
2
• Zones de couverture • Protected areas • Zone di copertura
Vue de dessus
Vue de coté
431 18
02m 6m 8m 11 m
0
2m
6m
4m
4m
2m
6m
4m
12
3
4
5
10
9
8
7
6
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
2.3 m 11 m
8m
6m
2m
0
2m 4m
11 m
8m
6m
2m2m 4m
2.3 m
0
0
petits animaux
haute sécurité
Vue de dessus
Vue de coté
431 18
02m 6m 8m 11 m
0
2m
6m
4m
4m
2m
6m
4m
12
3
4
5
10
9
8
7
6
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
2.3 m 11 m
8m
6m
2m
0
2m 4m
11 m
8m
6m
2m2m 4m
2.3 m
0
0
petits animaux
haute sécurité
Vue de dessus
Vue de coté
431 18
02m 6m 8m 11 m
0
2m
6m
4m
4m
2m
6m
4m
12
3
4
5
10
9
8
7
6
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
2.3 m 11 m
8m
6m
2m
0
2m 4m
11 m
8m
6m
2m2m 4m
2.3 m
0
0
petits animaux
haute sécurité
0
2m
6m
4m
2m
6m
4m
8m
13 m
10 m
8m
13 m
10 m
02m 6m 8m4m 10 m14m 16 m12 m18m
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
431 17
0
2m
6m
4m
2m
6m
4m
8m
10 m
8m
13 m
10 m
02m 6m 8m4m 10 m14m 16 m12
8m
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
431 17
• Vue de dessus • View from above • Vista dall'alto
431 18 431 19
Vue de dessus
431 19
6m
10 m
0
0
3m
3m
2m
4m 8m 12 m
14 m
16 m
18 m
20 m 24 m
26 m22 m
28 m
30 m
Vue de coté
33'
46'
60'
85'72' 100'20'
7'
7'6"'
2,3 m
0
6m
10 m
0
2m
4m 8m 12 m
14 m
16 m
18 m
20 m 24 m
26 m22 m
28 m
30 m
• Vue de côté • Side view • Vista laterale
• Lentille "petits animaux" (montée par défaut)
• "Small animals" lens (default assembly)
• Lente "piccoli animali" (montato di default)
• Lentille "haute sécurité"
• "High security" lens
• Lente "alta sicurezza"
6m
10 m
0
2m
4m 8m 12 m
14 m
16 m
18 m
20 m 24 m
26 m22 m
28 m
30 m
33'
46'
60'
85'72' 100'20'
7'
7'6"'
2,3 m
0
6m
10 m
0
2m
4m 8m 12 m
14 m
16 m
18 m
20 m 24 m
26 m22 m
28 m
30 m
• Vue de dessus • View from above • Vista dall'alto
• Vue de coté • Side view • Vista laterale
• Recommandations
Orienter le détecteur de façon à ce que l'intrus coupe les
faisceaux.
Installer le détecteur entre 2,30 m et 2,70 m de hauteur.
Ne pas installer le détecteur en face d'une fenêtre, un
radiateur ou un climatiseur.
Éviter la lumière du soleil, directe ou par réexion.
S'assurer qu'aucun obstacle n'obstrue la zone de
couverture.
Installation d'un système neuf : se reporter au guide
d'installation et d'utilisation de l'alarme intrusion laire
(réf. 432 03 / 05 / 07).
Installation d'un système existant : vérier qu'il n'y a
pas de dépassement de consommation de la
conguration maximale gérée par la centrale en se
reportant au chapitre "PRÉSENTATION DES APPAREILS"
du guide d'installation et d'utilisation de l'alarme laire
(réf. 432 03 / 05 / 07).
Compléter le tableau permettant de préparer le chantier
en se reportant au chapitre "PRÉPARATION DU
CHANTIER" du guide d'installation et d'utilisation de
l'alarme laire (réf. 432 03 / 05 / 07).
Mise hors tension du système : se reporter au chapitre
"MODE DE MAINTENANCE" du guide d'installation et
d'utilisation de l'alarme laire (réf. 432 03 / 05 / 07)
Mise sous tension et tests de l'installation : se reporter
au guide d'installation et d'utilisation de l'alarme laire
(réf. 432 03 / 05 / 07).
• Recommendations
Position the detector so that any advancing intruder
intersects the beam.
Install the detector between 2.30 m and 2.70 m above
ground level.
Do not install the detector opposite a window, a
radiator or an air-conditioning unit.
Avoid sunlight, either direct or reected.
Make sure that there are no obstacles within the
protected zone.
Installation of a new system: please refer to the
wired alarm installation and operation manual
(Cat. No. 432 03 / 05 / 07).
Installation of an existing system: make sure that the
power consumption by the maximum conguration
managed by the control panel is not exceeded by
referring to the "PRESENTATION OF THE EQUIPMENT"
section in the wired alarm installation and operation
manual (Cat. No. 432 03 / 05 / 07).
Complete the table facilitating preparation of the site
by referring to the section "PRESENTATION OF THE
SITE" in the wired alarm installation and operation
manual (Cat. No. 432 03 / 05 / 07).
Disconnecting the power supply to the system: please
refer to the "MAINTENANCE MODE" section in the wired
alarm installation and operation manual
(Cat. No. 432 03 / 05 / 07)
Connecting the power supply and installation tests:
please refer to the wired intruder alarm installation and
operation manual (Cat. No. 432 03 / 05 / 07).
• Raccomandazioni
Orientare il rilevatore in modo che l'intruso interrompa
il fascio.
Installare il rivelatore tra 2,30 m e 2,70 m di altezza.
Non installare il rilevatore davanti a una nestra, a un
radiatore o a un condizionatore.
Evitare la luce del sole, diretta o riessa.
Vericare che nessun ostacolo ostruisca la zona di
copertura.
Installazione di un sistema nuovo: fare riferimento alla
guida per l'installazione e l'uso dell'allarme antintrusione
lare (rif. 432 03 / 05 / 07).
Installazione di un sistema esistente: Vericare di non
superare la congurazione massima gestita dalla centrale
facendo riferimento al capitolo "PRESENTAZIONE DEGLI
APPARECCHI" nella guida per l'installazione e l'uso
dell'allarme lare (rif. 432 03 / 05 / 07).
Completare la tabella che consente di preparare il
cantiere facendo riferimento al capitolo "PREPARAZIONE
DEL CANTIERE" nella guida per l'installazione e l'uso
dell'allarme lare (rif. 432 03 / 05 / 07).
Spegnimento del sistema: fare riferimento al capitolo
"Modalità di manutenzione" della guida per
l'installazione e l'uso dell'allarme lare (rif. 432 03 / 05 / 07)
Accensione e test di installazione: fare riferimento
alla guida per l'installazione e l'uso dell'allarme lare
(rif. 432 03 / 05 / 07).
• Fixation directe
• Direct wall mounting
• Fissaggio diretto
• A l'aide d'un petit tournevis, ôter la vis de xation de la face avant (si installée), puis pousser
la languette dans le logement an de séparer l'embase de la face avant.
• Using a small screwdriver, remove the xing screw on the front face (where installed), then
slide the screwdriver blade into the housing to separate the base from the front face.
• Con un piccolo cacciavite, rimuovere la vite di ssaggio del pannello anteriore (se installato),
quindi spingere la linguetta nell'alloggiamento per separare la base dal pannello anteriore.
• Pré découpes montage
mural
• Wall mounting cut-outs
• Fori pretagliati per
montaggio a parete
• Pré découpes passage du câble
• Wiring feedthrough cut-outs
• Fori pretagliati per passaggio
del cavo
• A plat
• Flush
• In piano
• En angle
• mounting
• angolo
2,30 m
2,30 m
• Pré découpes montage mural ou
sur rotule réf. 0 433 92
• Cut-outs for wall mounting or
hinge mounting Cat. no. 0 433 92
• Fori pretagliati per montaggio a
parete o su snodo rif. 0 433 92
• Attention : ne pas toucher
la cellule avec les doigts
• Warning: never touch the
cell with your ngers
• Attenzione: non toccare
la cella con le dita • Pré découpes montage
en angle
• Angled mounting
cut-outs
• Fori pretagliati per
montaggio ad angolo
• Pré découpes passage câble pour
rotule réf. 0 433 92
• Wiring feedthrough cut-outs for
hinge Cat. no. 0 433 92
• Fori pretagliati per passaggio del
cavo per lo snodo rif. 0 433 92