manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Leviton
  6. •
  7. Controllers
  8. •
  9. Leviton PowerSwitch MS4X-302 User manual

Leviton PowerSwitch MS4X-302 User manual

FEATURES
• Provides ON-OFF switched control of a directly connected load.
• Meets the requirements of Outdoor/Indoor (IP67, Type 3R, 4X, Watertight, Corrosion resistant) and
Indoor (Type 12K Dust tight) installations.
• This enclosure provides lockout capability in compliance with OSHA Lockout/Tagout Regulation 29
CFR Part 1910.147 (in the OFF position) with an acceptable
padlock/shackle, thereby assuring the connected equipment cannot be energized.
• Suitable as Motor Disconnect on a circuit capable of delivering not more than 10,000 rms symmetrical
amperes, 600 VAC maximum, when protected by a timer delay fuse of appropriate amperage.
• Select conductor size in accordance with N.E.C. Table 310-16 or Canadian Electrical Code Table 2.
• Overcurrent protection must not exceed the ampere rating of the controller.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING: FOR INSTALLATION ONLY BY AN ELECTRICIAN IN ACCORDANCE WITH THE NATIONAL
ELECTRICAL CODE (NEC) OR THE CANADIAN ELECTRICAL CODE (CEC) LOCAL CODES.
WARNING: RISK OF ELECTRICAL SHOCK. DISCONNECT ALL POWER SUPPLIES TO ENCLOSURE
BEFORE EXPOSING INTERIOR. MORE THAN ONE SUPPLY DISCONNECT MAY BE REQUIRED TO
DE-ENERGIZE THIS EQUIPMENT BEFORE SERVICING.
WARNING: SEPARATE OVERCURRENT PROTECTION MUST BE PROVIDED IN ACCORDANCE
WITH THE NEC ARTICLE 220 OR CEC, SECTION B AS APPROPRIATE.
OTHER CAUTIONS AND NOTES:
1. USE THIS DEVICE WITH COPPER WIRE ONLY.
2. CHECK TO SEE THAT RATING MARKED ON DEVICE IS CORRECT FOR THE INTENDED
INSTALLATION.
3. THE LOCKOUT FEATURE DOES NOT INTERRUPT THE POWER SUPPLIED TO THE SWITCH.
4. COVER CANNOT BE REMOVED WHEN HANDLE IS IN THE “ON” POSITION.
TO INSTALL:
WARNING: TO AVOID FIRE, SHOCK OR DEATH, TURN OFF POWER AT CIRCUIT BREAKER AND
FUSE AND TEST THAT POWER IS OFF BEFORE WIRING.
NOTE: Leviton 30 Amp or 40 Amp. Disconnect Switch enclosure may be mounted for Top, Bottom, Back or
Side feed of supply wires (Figure 1A).
Enclosure Mounting:
1. Verify handle is in the OFF position. Loosen the four (4) cover screws from the front and open cover
(Figure 2). NOTE: The cover hinges from the bottom.
2. Drill four (4) 1/4" (6.4 mm) diameter holes through the four corner wells on the inside back/rear of
enclosure (Figure 1A). If desired, attach the four mounting feet to the rear of the enclosure using the
hardware provided. The mounting feet may be oriented in several positions. Tighten each foot screw
to 18 in.-lbs. (2 N-m) torque. Mounting feet holes accept up to 5/16" (8.0 mm) diameter screws (not
provided).
Top, Bottom, Back or Side Feed:
1. Enclosure requires hub for conduit entry. Drill points provided for top left, top right, left side, right side,
bottom left, bottom right and back conduit entry (Figure 1A). Fitting size as follows: 1" (25.4 mm)
diameter hole for 3/4" (19.05 mm) hub.
NOTE: Use of a UL Listed Watertight conduit tting (not provided) required to maintain the Type 3R,
4X and 12K ratings (Figure 1A).
2. Install the conduit tting ensuring that the “O” ring is properly seated and the inside locking ring is
seated tightly against the inside metal frame to assure proper grounding (Figure 1A).
3. When using Top or Side feed conduit entrance, always form condensation drip loops in wiring as
shown in Figure 1A.
Switch Wiring:
NOTE: The disconnect switch needs to be removed from mounting bracket prior to wiring, and then secured
back in the enclosure before operation. See Figure 3 for mounting screw locations. Switch cover on top of
switch does not require removal for switch wiring.
1. To Side Wire: Remove approx. 3/4" (1.9 cm) of insulation. Connect wires per appropriate WIRING
DIAGRAM as follows: Loop wires clockwise 3/4 turn around terminal screws. Firmly tighten screws
over wire loops. Torque terminal screws to 20 in.-lbs (2.3 N m).
2. To Back Wire: Remove approx. 1/2" (1.3 cm) of insulation per strip gage on device. Insert wires under
the appropriate terminal screw clamp. Torque terminal screws to 20 in.-lbs (2.3 N m).
3. Side and back wire terminal screws accept up to #10 AWG copper wire.
NOTE: For #8 AWG wire, remove terminal clamp and use ag terminal
(Tyco Electronics PN# 321441 is recommended).
4. MAKE SURE THERE ARE NO STRAY STRANDS OF WIRE AFTER INSTALLATION.
DI-000-0MS4X-20A
PowerSwitch
TM
For Technical Assistance Call:
1-800-824-3005 (U.S.A. Only)
www.leviton.com
LIMITED 2YEAR WARRANTY AND EXCLUSIONS
Leviton warrants to the original consumer purchaser and not for the benet of anyone else that this product
at the time of its sale by Leviton is free of defects in materials and workmanship under normal and proper
use for two years from the purchase date. Leviton’s only obligation is to correct such defects by repair
or replacement, at its option, if within such two year period the product is returned prepaid, with proof
of purchase date, and a description of the problem to Leviton Manufacturing Co., Inc., Att: Quality
Assurance Department, 201 North Service Road, Melvile, New York 11747. This warranty excludes
and there is disclaimed liability for labor for removal of this product or reinstallation. This warranty is
void if this product is installed improperly or in an improper environment, overloaded, misused, opened,
abused, or altered in any manner, or is not used under normal operating conditions or not in accordance
with any labels or instructions. There are no other or implied warranties of any kind, including
merchantability and fitness for a particular purpose, but if any implied warranty is required by the
applicable jurisdiction, the duration of any such implied warranty, including merchantability and tness for
a particular purpose, is limited to two years. Leviton is not liable for incidental, indirect, special, or
consequential damages, including without limitation, damage to, or loss of use of, any equipment,
lost sales or profits or delay or failure to perform this warranty obligation. The remedies provided
herein are the exclusive remedies under this warranty, whether based on contract, tort or otherwise.
Pour toute aide technique, composer le :
1 800 405-5320 (Canada seulement)
www.leviton.com
EXCLUSIONS ET GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
Leviton garantit au premier acheteur, et uniquement au crédit du dit acheteur, que ce produit ne présente ni
défauts de fabrication ni défauts de matériaux au moment de sa vente par Leviton, et n’en présentera pas
tant qu’il est utilisé de façon normale et adéquate, pendant une période de 2 ans suivant la date d’achat.
La seule obligation de Leviton sera de corriger les dits défauts en réparant ou en remplaçant le produit
défectueux si ce dernier est retourné port payé, accompagné d’une preuve de la date d’achat, avant la n de
la dite période de 2 ans, à la Manufacture Leviton du CanadaLimitée, au soin du service de l’Assurance
Qualité, 165 boul. Hymus, Pointe-Claire, (Québec), Canada H9R 1E9. Par cette garantie, Leviton exclut
et décline toute responsabilité envers les frais de main d’oeuvre encourus pour retirer et réinstaller le produit.
Cette garantie sera nulle et non avenue si le produit est installé incorrectement ou dans un environnement
inadéquat, s’il a été surchargé, incorrectement utilisé, ouvert, employé de façon abusive ou modié de
quelque manière que ce soit, ou s’il n’a été utilisé ni dans des conditions normales ni conformément aux
directives ou étiquettes qui l’accompagnent. Aucune autre garantie, explicite ou implicite, y compris
celle de qualité marchande et de conformité au besoin, n’est donnée, mais si une garantie implicite est
requise en vertu de lois applicables, la dite garantie implicite, y compris la garantie de qualité marchande et
de conformité au besoin, est limitée à une durée de 2 ans. Leviton décline toute responsabilité envers
les dommages indirects, particuliers ou consécutifs, incluant, sans restriction, la perte d’usage
d’équipement, la perte de ventes ou les manques à gagner, et tout dommage-intérêt découlant du
délai ou du défaut de l’exécution des obligations de cette garantie. Seuls les recours stipulés dans
les présentes, qu’ils soient d’ordre contractuel, délictuel ou autre, sont offerts en vertu de cette garantie.
CARACTERISTICAS
•
Provee control de conmutación de ENCENDIDO/APAGADO de las cargas conectadas directamente a él.
• Cumple con los requerimientos para instalaciones en Exteriores/Interiores (IP67, Tipo 3R, 4X,
impermeable, resistente a la corrosión) e Interiores (Tipo 12K a prueba de polvo).
• Este recinto tiene capacidad de bloqueo con un candado/seguro (que en la posición de APAGADO)
no deja que el equipo conectado tenga energía; cumpliendo así con la Regulación 29 CFR Parte
1910.147 de Seguridad/Marcado de OSHA.
• Conveniente como desconector de motor en un circuito capaz de entregar no más que 10.000
amperios simétricos RMS, 600 VAC máximo, cuando está protegido por un fusible con cronómetro de
retardo, de amperaje apropiado.
• Seleccione el tamaño del conductor de acuerdo con la Tabla 310-16 de NEC o la Tabla 2 del Código
Eléctrico de Canadá.
• La protección de sobretensión no debe exceder la capacidad de amperaje del control.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
ADVERTENCIA: PARA SER INSTALADO SOLO POR UN ELECTRICISTA DE ACUERDO CON
EL CODIGO (NEC), O EL CODIGO ELECTRICO DE CANADA (CEC), CODIGOS LOCALES Y LAS
INSTRUCCIONES DE INSTALACION.
ADVERTENCIA: EXISTE RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO, DESCONECTE TODAS LAS FUENTES
DE ALIMENTACION DE ENERGIA DE LA CAJA ANTES DE ABRIRLA. SE DEBE DESCONECTAR MAS
DE UNA FUENTE DE ALIMENTACION ANTES DE HACER MANTENIMIENTO.
ADVERTENCIA: SE DEBE DAR PROTECCION DE SOBRETENSION SEPARADA DE ACUERDO CON
EL ARTICULO 200 DE NEC O CEC, SECCION B.
OTRAS PRECAUCIONES Y NOTAS:
1. USE ESTE PRODUCTO SOLO CON CABLE DE COBRE.
2. VERIFIQUE SI LA CAPACIDAD MARCADA EN EL PRODUCTO ES LA CORRECTA PARA LA
INSTALACION.
3. EL SEGURO NO INTERRUMPE EL SUMINISTRO DE ENERGIA AL INTERRUPTOR.
4. LA CUBIERTA NO SE PUEDE QUITAR CUANDO LA MANIJA ESTA EN LA POSICION “ON”.
PARA INSTALAR:
ADVERTENCIA: PARA EVITAR DESCARGA ELECTRICA, FUEGO O MUERTE, INTERRUMPA EL
PASO DE ENERGIA MEDIANTE EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO O FUSIBLE. ¡ASEGURESE QUE EL
CIRCUITO NO ESTE ENERGIZADO ANTES DE INICIAR LA INSTALACION!
NOTA: El interruptor de desconexión de Leviton de 30 ó 40 Amp. se debe montar para ser alimentado por
arriba, abajo, atrás o lado con los cables suministrados (Figura 1A).
Montaje del recinto:
1. Verique que la manija esté en la posición de APAGADO. Aoje los cuatro (4) tornillos de la cubierta
del frente que se abre (Figura 2). NOTA: La cubierta gira en las bisagras de la parte inferior.
2. Perfore cuatro (4) oricios de 6.4 mm. (1/4") de diámetro a través de las perforaciones de las 4
esquinas posteriores/atrás dentro del recinto (Figura 1A). Si desea, una las 4 patas de montaje en
la parte de atrás del recinto usando las herramientas proveídas. Las patas de montaje se pueden
orientar en diferentes posiciones. Apriete el tornillo de cada pata usando una presión de 18 in-lbs. (2
N-m). Los oricios de las patas de montaje aceptan tornillos hasta de 8 mm. (5/16") de diámetro (no
proveídos).
Alimentación por Arriba, Base, Atrás o Lado:
1. El recinto requiere un eje para la entrada de conducto. Se proveen puntos perforados para la entrada
del conducto arriba en la izquierda y en la derecha; en el lado izquierdo y derecho; en la base en la
izquierda y derecha y por atrás (Figura 1A). El tamaño es el que sigue: un oricio de 2.54 cm. (1") de
diámetro para el eje de 1.9 cm. (3/4").
NOTA: Para mantener la capacidad tipo 3R, 4X y 12K se requiere usar un conducto de canalización
impermeable listado por UL (no proveído) (Figura 1A).
2. Instale el conducto de canalización asegurando que el anillo “O” esté bien ubicado y que la parte
interior del anillo esté bien apretada contra la parte interior del marco de metal para asegurar una
buena conexión a tierra (Figura 1A).
3. Cuando use un conducto de entrada de alimentación por arriba o por el lado, forme siempre lazos de
condensación de goteo en el cableado, como se muestra en la Figura 1A.
Cableado del interruptor:
NOTA: Se tiene que quitar el interruptor de desconexión antes de hacer el cableado y ponerlo de regreso
en el recinto antes de la operación. Vea la Figura 3 para ubicar los tornillos de montaje. No es necesario
quitar la cubierta encima del interruptor para hacer el cableado del interruptor.
1. Para cableado lateral: Pele aprox. 1.9 cm. (3/4") del aislante. Conecte los conductores según el
DIAGRAMA DE CABLEADO apropiado como sigue: Enrosque los alambres 3/4 de vuelta hacia
la derecha alrededor de los tornillos terminales. Apriete rmemente los tornillos sobre el alambre
enroscado. Apriete los tornillos usando una presión de 20 in.- lbs (2.3 N m).
2. Para cableado posterior: Pele aprox. 1.3 cm. (1/2") del aislante de acuerdo a la medida de pelado
descrita en el producto. Inserte los conductores debajo de los tornillos terminales apropiados. Apriete
los tornillos usando una presión de 20 in.-lbs (2.3 N m).
3. Los tornillos terminales laterales y posteriores aceptan alambre de cobre hasta #10 awg.
NOTA: para alambre #8 awg, quite la abrazadera terminal y use un anillo terminal (se recomienda
PN# 321441 Tyco Electronics).
4. ASEGURESE QUE NO HAYA HILOS SUELTOS DESPUES DE LA INSTALACION.
Bloques Terminales aTierra y Neutro:
1. Use un conductor que esté dentro del #14 al #8 AWG.
2. Pele aproximadamente 1.3 cm. (½ “) de los conductores.
3. Conecte los conductores de acuerdo al diagrama apropiado en la Figura 1A o 1B.
4. Apriete todos los tornillos como sigue:
Terminal Neutro: 7.1 – 8.9. in.- lbs. (2.3 N m)
Terminal a Tierra: 7 in.- lbs. (0.8 N-m)
5. Verique que no haya hilos sueltos.
Montaje del interruptor (Figura 3):
NOTA: Se debe cablear el interruptor antes de montarlo en el recinto.
1. Asegure que la palabra “TOP” en la ménsula de montaje del interruptor esté lejos de las bisagras de
la cubierta.
2. Monte el interruptor en el soporte con la palanca en "OFF" (señalando hacia ABAJO) usando tornillos
de montaje incluidos 26/32”.
3. En el ensamble de la palanca conrme que el mecanismo de leva blanco esté totalmente hacia abajo
para emparejar con las echas como se muestra en la Figura 3. El interruptor tiene marcado "TOP" y
debe estar orientado de esa manera.
4. Asegure que la empaquetadura esté en su lugar dentro surco de la cubierta. Asegure que la manija
esté en la posición de APAGADO. Cierre la cubierta y apriete los tornillos terminales usando una
presión de 10 in-lbs. (1.2N-m).
NOTA: Si la manija de la cubierta no acciona la palanca de APAGADO a ENCENDIDO fácilmente,
verique que el montaje del interruptor y de la palanca esté correcto y de acuerdo con las
instrucciones de montaje de arriba. NO FUERCE LA MANIJA A LA POSICION DE ENCENDIDO.
Ground and Neutral Terminal Blocks:
1. Use conductor sizes ranging from #14 to #8 AWG.
2. Strip conductors approximately ½ “(13.0mm).
3. Connect conductors per appropriate wiring diagram in Figure 1A or 1B.
4. Tighten all terminal screws as follows:
Neutral Terminal: 7.1 – 8.9 in-lbs (0.8-1.0 N-m)
Ground Terminal: 7 in-lbs (0.8 N-m)
5. Verify there are no stray conductor strands.
Switch Mounting (Figure 3):
NOTE: Switch should be wired before mounting into enclosure.
1. Ensure the word “TOP” on the switch mounting strap be located away from the cover hinges.
2. Mount switch using enclosed 26/32” mounting screws into bracket with the “OFF” on toggle showing
(toggle pointing DOWN).
3. On toggle assembly conrm that white cam mechanism is all the way down to match with arrows as
shown in Fig 3. The switch has a "TOP" marking and must be oriented this way.
4. Ensure that gasket is in place in cover groove. Ensure that the handle is in the "OFF" position. Close
cover and tighten cover screws to 10in-lbs (1.2N-m) torque.
NOTE: If cover handle does not easily toggle OFF to ON please verify switch and toggle assembly is
correct per switch mounting instructions above. DO NOT FORCE HANDLE TO ON POSITION.
CARACTÉRISTIQUES
• Commutation de charges directement enchées.
• Conformité aux codes en ce qui a trait aux installations intérieures (type 12K, étanchéité à la
poussière) ou intérieures/extérieures (IP67, types 3R et 4X, étanchéité, résistance à la corrosion).
• Logement verrouillable en position HORS TENSION (conformément aux exigences de l’OSHA
– 29 CFR, partie 1910.147) au moyen d’un cadenas ou d’une manille acceptable, assurant que
l’équipement connecté ne puisse être accidentellement mis sous tension.
• Dispositifs pouvant agir comme sectionneurs sur des circuits capables de livrer un courant maximal
de 10 000 ampères symétriques efcaces, à 600 volts c.a. au plus lorsque protégés par un fusible
temporisé d’une intensité adéquate.
• Le calibre des conducteurs doit être choisi conformément au tableau 2 du Code canadien de
l’électricité ou du tableau 310-16 du National Electrical Code (NEC) américain.
• Les valeurs nominales d’éventuels dispositifs de protection contre les surintensités ne doivent pas
dépasser celles de la commande utilisée.
DIRECTIVES
AVERTISSEMENT : CES DISPOSITIFS NE PEUVENT ÊTRE INSTALLÉS QUE PAR UN
ÉLECTRICIEN CONFORMÉMENT AU NATIONAL ELECTRICAL CODE (NEC) AMÉRICAIN, AU CODE
CANADIEN DE L’ÉLECTRICITÉ (CCÉ) OU AUX CODES LOCAUX.
AVERTISSEMENT : RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE. DÉCONNECTER TOUTES LES SOURCES
DE COURANT DU LOGEMENT AVANT D’EN EXPOSER L’INTÉRIEUR OU D’EN EFFECTUER LA
MAINTENANCE (PLUS D’UNE DÉCONNEXION POURRAIT ÊTRE REQUISE).
AVERTISSEMENT : ON DOIT PRÉVOIR UNE PROTECTION DISTINCTE CONTRE LES
SURINTENSITÉS, CONFORMÉMENT À LA SECTION B DU CCÉ OU DE L’ARTICLE 220 DU NEC,
SELON LE CAS.
AUTRES REMARQUES ET MISES EN GARDE :
1. N’UTILISER CE DISPOSITIF QU’AVEC DU FIL DE CUIVRE OU PLAQUÉ CUIVRE.
2. S’ASSURER QUE LES VALEURS NOMINALES APPARAISSANT SUR LE DISPOSITIF UTILISÉ
CONVIENNENT BIEN À L’APPLICATION.
3. LE MÉCANISME DE VERROUILLAGE N’AFFECTE EN RIEN L’ALIMENTATION DE L’INTERRUPTEUR.
4. ON NE PEUT RETIRER LE COUVERCLE QUAND LA MANETTE EST EN POSITION SOUS
TENSION (ON).
PROCÉDURE D’INSTALLATION :
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURE MORTELLE, COUPER LE COURANT AU FUSIBLE OU AU DISJONCTEUR ET S’ASSURER
QUE LE CIRCUIT SOIT BIEN COUPÉ AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION.
REMARQUE : ce sectionneur de 30 A ou 40 Ade Leviton peut être installé de manière à ce que les ls
d’alimentation y entrent par le haut, le bas, l’arrière ou le côté (Figure 1A).
Fixation du logement :
1. S’assurer que la manette est en position « hors tension ». Desserrer les quatre (4) vis d’assemblage
du couvercle avant (Figure 2). REMARQUE : le couvercle s’ouvre vers le bas.
2. Percer un trou d’un diamètre d’un peu plus de 6,4 mm (0,25 po) à travers chacun des quatre (4)
orices des coins arrière intérieurs du logement (Figure 1A). Fixer au besoin les quatre pattes de
montage à l’arrière du logement au moyen des ferrures fournies. Ces pattes peuvent être orientées de
diverses manières. Chacune des vis qui les retiennent doivent être serrées en appliquant un couple de
2 N.m. Les trous des pattes de montage acceptent les vis d’un diamètre pouvant atteindre
8,0 mm (0,31po) (non comprises).
Alimentation par le haut, le bas, l’arrière ou le côté :
1. Le logement requiert un emboîtement permettant l’entrée d’un conduit. Des trous ont également été
percés à gauche et à droite, en haut, en bas et sur les côtés pour les installations où il est préférable
de faire entrer le conduit à ces endroits (Figure 1A). Dimensions des raccords : trou d’un diamètre de
25,4 mm (1 po) pour emboîtements de 19,05 mm (0,75 po).
REMARQUE : on doit se servir du raccord de conduit étanche fourni (homologation UL) pour rester
conforme aux normes de type 12K, 3R ou 4X (Figure 1A).
2. Installer le raccord de conduit en vériant que la rondelle d’étanchéité soit uniformément appuyée et
que la bague de blocage intérieure repose bien contre l’armature métallique, an d’assurer une mise à
la terre adéquate (Figure 1A).
3. Si le conduit entre par le haut ou le côté, on doit toujours former des boucles d’égouttement de
condensation, tel qu’illustré à la Figure 1A.
Câblage du sectionneur :
REMARQUE : on doit retirer le sectionneur avant de le raccorder, puis le réinsérer dans son logement avant de
s’en servir. Se reporter à la gure 3 pour connaître l’emplacement des vis de xation. Il n'est pas nécessaire de
démonter le couvercle de l'interrupteur au dessus de l'interrupteur pour la connexion de ce dernier.
1. Câblage latéral : dénuder les ls sur un peu moins de 2 cm. Raccorder les ls conformément au
SCHÉMA DE CÂBLAGE approprié, en procédant comme suit : enrouler les ls sur les bornes de trois
quarts de tour vers la droite. Serrer fermement les vis sur les boucles de l en appliquant un couple de
2,3 N.m. (20 po-lb).
2. Câblage arrière : dénuder les ls sur un peu moins de 1,5 cm, ou conformément au gabarit
apparaissant sur le dispositif. Insérer les ls sous les vis appropriées; serrer les bornes en appliquant
un couple de 2,3 N.m. (20 po-lb).
3. Les bornes arrière et latérales acceptent les ls de cuivre d’un calibre pouvant atteindre 10 AWG.
REMARQUE : en présence de ls de calibre 8 AWG, retirer les terminaux en place et se servir de
rondelles de câblage (Le No de produit 321441 de Tyco Electronics est recommandé).
4. S’ASSURER QU’AUCUN BRIN NE DÉPASSE APRÈS LES RACCORDEMENTS.
Borniers de neutre et de terre :
1. Utiliser des conducteurs d’un calibre se situant entre 14 et 8 AWG.
2. Dénuder les conducteurs sur environ ½ po (13,0 mm).
3. Connecter les conducteurs selon le diagramme de câblage approprié en gure 1A ou 1B.
4. Serrer toutes les bornes à vis aux couples suivants :
Borne neutre : de 7,1 à 8,9 po-lb (0,8 à 1,0 N.m.)
Borne de terre : 7,0 po-lb (0,8 N.m.)
5. S’assurer qu’aucun brin ne dépasse.
Fixation du sectionneur (Figure 3) :
REMARQUE :
le sectionneur doit être câblé avant d’être inséré dans le logement.
1. S'assurer que le mot "TOP" sur la bride de xation de l'interrupteur ne soit pas à proximité des
charnières du couvercle.
2. Fixer le sectionneur sur le support au moyen des vis 26/32 comprises, en s’assurant que le
mot « OFF » soit visible (commutateur vers le BAS).
3. S’assurer que le mécanisme de cames blanches du commutateur est complètement abaissé de
manière à s’aligner avec les èches, tel qu’illustré à la gure 3. L’inscription « TOP » doit également
être orientée de la manière indiquée.
4. S’assurer que le joint est bien en place dans la rainure du couvercle. Remettre ce dernier et serrer les
bornes à vis en appliquant un couple de 10,0 po-lb (1,2 N.m.).
REMARQUE :
si la manette ne se déplace pas facilement, vérier si l’assemblage correspond aux
directives de xation du sectionneur (ci-dessus). NE PAS FORCER LA MANETTE POUR METTRE LE
DISPOSITIF SOUS TENSION.
Motor
Moteur
L1 T1
T2
L2
OFF
Line/Ligne/Línea
600V AC/c.a./CA,30A
600V AC/c.a./CA,40A
Cat. Nos./Nos de cat./Nos. Cat. MS4X-302 & MS4X-402
L1 T1
T3
T2
L3
L2
Line/Ligne/Línea 3
Line/Ligne/Línea 2
Line/Ligne/Línea 1
OFF Motor
Moteur
Line/Ligne/Línea
600V AC/c.a./CA,30A
600V AC/c.a./CA,40A
Cat. Nos./Nos de cat./Nos. Cat. MS4X-303 & MS4X-403
Type 4X Manual Motor Starter
Disconnect Switch and Enclosure
Cat. No. MS4X-302 - Rated: 30A 600VAC
Double-Pole 1-Phase General Purpose
Cat. No. MS4X-303 - Rated: 30A 600VAC
3-Pole 3-Phase General Purpose
Cat. No. MS4X-402 - Rated: 40A 600VAC
Double-Pole 1-Phase General Purpose
Cat. No. MS4X-403 - Rated: 40A 600VAC
3-Pole 3-Phase General Purpose
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Arrancador de motor manual tipo 4X
Interruptor desconector y recinto
No. de Cat. MS4X-302 - Capacidad: 30A-600VCA
Fines Generales 2-Polos 1-Fase
No. de Cat. MS4X-303 - Capacidad: 30A-600VCA
Fines Generales, 3-Polos 3-Fases
No. de Cat. MS4X-402 - Capacidad: 40A-600VCA
Fines Generales 2-Polos 1-Fase
No. de Cat. MS4X-403 - Capacidad: 40A-600VCA
Fines Generales, 3-Polos 3-Fases
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Sectionneur de démarreur manuel
et logement de type 4X
N° de cat. MS4X-302 - Valeurs nominales : 30 A, 600 V c.a.
Bipolaire monophasé d’usage général
N° de cat. MS4X-303 - Valeurs nominales : 30 A, 600 V c.a.
Tripolaire triphasé d’usage général
N° de cat. MS4X-402 - Valeurs nominales : 40 A, 600 V c.a.
Bipolaire monophasé d’usage général
N° de cat. MS4X-403 - Valeurs nominales : 40 A, 600 V c.a.
Tripolaire triphasé d’usage général
DIRECTIVES
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
Figure 2 / Figura 2Figure 1B / Figura 1BFigure 1A / Figura 1A
DI-000-0MS4X-20A© 2010 Leviton Mfg. Co., Inc.
FEED-THROUGH
PASSAGE CONTINU
ALIMENTACION TRANSVERSAL
Figure 3 / Figura 3
Top, Bottom, Back or Side Conduit
Connection/Wire Entry
Conduit d’entrée de câblage en haut, en bas,
à l’arrière et sur les côtés
Entrada del Cable/Conducto de Conexion
por Arriba, Abajo, Atras o Lado.
Cover Screws
(4 places)
Vis du couvercle
(4 endroits)
Tornillos de la Cubierta
(4 lugares)
Remove switch prior to wiring
Retirer le sectionneur pour effectuer
les raccordements
Quite el interruptor antes de cablear Mount switch back into enclosure as
shown once it is wired
Insérer le sectionneur câblé dans le
logement de la manière illustrée
Monte el interruptor en el recinto como se
muestra, una que vez que ha cableado
Ensure "TOP" is facing up
L’inscription « TOP » doit
être en haut
Asegúrese que "TOP" esté hacia
arriba
Ensure switch handle is in OFF
position (toggle pointing down)
S'assurer que le levier de commutation
soit en position éteinte "OFF"
(le levier pointant vers le bas)
Verifique que la manija esté en la
posición de APAGADO
(señalando hacia ABAJO)
Switch mounting screws (2)
Vis de xation du sectionneur (2)
Tornillos de montaje del interruptor (2)
Motor Starter Switch
Interrupteur de démarrage de moteur
Interruptor Arrancador de motor
Switch Cover
Couvercle de l'interrupteur
Cubierta del interruptor
Mounting bracket
Support de montage
IMénsula de montaje
3/4" Watertight Hub (not supllied)
Shown in Top Left Position
Emboîtement étanche de 19,05 mm,
placé en haut, à gauche
Incluye un conducto de canalización
impermeable de 19.05 mm mostrado en
la parte izquierda de arriba
Corner Wells for
Mounting Feet (4) Places
Orices de coins pour pattes
de montage (4 endroits)
Perforaciones para las patas
de montaje (4) esquinas
Drill Points Provided for Top Left,Top Right, Left Side, Right Side,
Bottom Left, Bottom Right and Back Conduit ConnectionWire Entry
Trous percés à gauche et à droite, en haut, en bas et sur les côtés pour
l’entrée de conduits de câblage
Provee puntos marcados para la entrada del conducto por arriba en la
izquierda y en la derecha; por los lados izquierdo y derecho; por la base
en la izquierda y derecha y por atras
Condensation Drip Loops, Recommended
for Top and Side Conduit Connection
Boucles d’égouttement, recommandées
pour les raccords de conduit par le haut et le côté
Lazos de condensación de goteo recomendados
para la conexión del conducto por arriba y lado
Neutral Terminal Block (blue)
Bornier neutre (bleu)
Bloque terminal Neutro (azul)
Ground Terminal Block
(green/yellow)
Bornier de terre
(vert/jaune)
Bloque terminal a tierra
(verde/amarillo)
Metal Ground Frame
Cadre métallique (MALT)
Marco de metal a tierra
Switch and Switch Cover
Interrupteur et couvercle de
l'interrupteur
Interruptor y cubierta del
interruptor
User Provided Second Fitting for Feed-ThroughWiring
Second raccord (non fourni) pour le câblage en passage continu
Usuario provee un segundo conducto para
el cableado de alimentación transversal
Para Asistencia Técnica llame al:
1-800-824-3005 (Sólo en EE.UU.)
www.leviton.com
GARANTIA LEVITON POR DOS AÑOS LIMITADA
Leviton garantiza al consumidor original de sus productos y no para benecio de nadie más que este producto en el momento de su venta
por Leviton está libre de defectos en materiales o fabricación por un período de dos años desde la fecha de la compra original. La única
obligación de Leviton es corregir tales defectos ya sea con reparación o reemplazo, como opción, si dentro de tal período de dos años el
producto pagado se devuelve, con la prueba de compra fechada y la descripción del problema a Leviton Manufacturing Co., Inc., Att.:
Quality Assurance Department, 201 North Service Road, Melville, NewYork 11747. Esta garantía excluye y renuncia toda responsabilidad
de mano de obra por remover o reinstalar este producto. Esta garantía es inválida si este producto es instalado inapropiadamente o en
un ambiente inadecuado, sobrecargado, mal usado, abierto, abusado o alterado en cualquier manera o no es usado bajo condiciones de
operación normal, o no conforme con las etiquetas o instrucciones. No hay otras garantías implicadas de cualquier otro tipo, incluyendo
mercadotecnia y propiedad para un propósito en particular pero si alguna garantía implicada se requiere por la jurisdicción pertinente,
la duración de cualquiera garantía implicada, incluyendo mercadotecnia y propiedad para un propósito en particular, es limitada a dos
años. Leviton no es responsable por daños incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, incluyendo sin limitación, daños
a, o pérdida de uso de, cualquier equipo, pérdida de ventas o ganancias o retraso o falla para llevar a cabo la obligación de esta
garantía. Los remedios provistos aquí son remedios exclusivos para esta garantía, ya sea basado en contrato, agravio o de otra manera.
SOLO PARA MEXICO
POLIZA DE GARANTIA: LEVITON S. de R.L. de C. V., LAGO TANA NO. 43 COL. HUICHAPAN, DEL. M. HIDALGO MÉXICO D. F., MÉXICO. CP 11290
Tel (55) 5082-1040. Garantiza este producto por el término de un año en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y
funcionamiento a partir de la fecha de entrega o instalación del producto bajo las siguientes CONDICIONES:
1. Para hacer efectiva esta garantía, no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de esta póliza junto con el producto en el lugar donde fue
adquirido en cualquiera de los centros de servicio que se indican a continuación.
2. La empresa se compromete a reemplazar o cambiar el producto defectuoso sin ningún cargo para el
consumidor, los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento serán cubiertos por: LEVITON,
S. de R.L. de C.V.
3. El tiempo de reemplazo en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la recepción del producto
en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva la garantía.
4. Cuando se requiera hacer efectiva la garantía mediante el reemplazo del producto, esto se podrá llevar a
cabo en: LEVITON, S. de R.L. de C.V.
5. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: A) Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones
distintas a las normales. B) Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso
en idioma español proporcionado. C) Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por LEVITON, S. de R.L. de C.V.
6. El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió
el producto.
7. En caso de que la presente garantía se extraviara el consumidor puede recurrir a su proveedor para que se
le expida otra póliza de garantía previa presentación de la nota de compra o factura respectiva.
DATOS DEL USUARIO
NOMBRE: DIRECCION:
COL: C.P.
CIUDAD:
ESTADO:
TELEFONO:
DATOS DE LA TIENDA OVENDEDOR
RAZON SOCIAL: PRODUCTO:
MARCA: MODELO:
NO DE SERIE:
NO. DEL DISTRIBUIDOR:
DIRECCION:
COL: C.P.
CIUDAD:
ESTADO:
TELEFONO:
FECHA DE VENTA:
FECHA DE ENTREGA O INSTALACION:
Maximum H.P./Puissance maximale/Máximo H.P.
MS4X-302 (2 Poles, 1Ø)
MS4X-402 (2 Poles, 1Ø)
MS4X-302 (bipolaire, 1Ø)
MS4X-402 (bipolaire, 1Ø)
MS4X-302 (2 polos, 1Ø)
MS4X-402 (2 polos, 1Ø)
2
5
10
15
MS4X-303 (3 Poles, 3Ø)
MS4X-403 (3 Poles, 3Ø)
MS4X-303 (tripolaire, 3Ø)
MS4X-403 (tripolaire, 3Ø)
MS4X-303 (3 polos, 3Ø)
MS4X-403 (3 polos, 3Ø)
3
7.5
15
20
Volts / A.C.
Volts c.a.
Voltios/C.A.
120
240
480
600
Use Leviton Switch Cat. No.
Utiliser l'interrupteur Leviton avec le No. de Cat.
Use el interruptor No. de Cat. de Leviton
MS302-DS
MS303-DS
MS402-DS
MS403-DS
MS4X-302
MS4X-303
MS4X-402
MS4X-403
If you have
Si vous avez
Si usted tiene
Replacement Switches/Interrupteurs de remplacement/Reemplazo de Interruptores

This manual suits for next models

3

Other Leviton Controllers manuals

Leviton HXC10 User manual

Leviton

Leviton HXC10 User manual

Leviton Decora Home Controls 16450 User manual

Leviton

Leviton Decora Home Controls 16450 User manual

Leviton MS302 User manual

Leviton

Leviton MS302 User manual

Leviton DECORA ILLUMATECH IPF01-1LX User manual

Leviton

Leviton DECORA ILLUMATECH IPF01-1LX User manual

Leviton HXC4D-1TW Installation instructions

Leviton

Leviton HXC4D-1TW Installation instructions

Leviton Bitwise BWBC2 User manual

Leviton

Leviton Bitwise BWBC2 User manual

Leviton NorthStar Site Controller User manual

Leviton

Leviton NorthStar Site Controller User manual

Leviton MLC128R User manual

Leviton

Leviton MLC128R User manual

Leviton Decora HCC2D User manual

Leviton

Leviton Decora HCC2D User manual

Leviton ILLUMATECH IPE04-1L User manual

Leviton

Leviton ILLUMATECH IPE04-1L User manual

Leviton Decora IPHS5 Series User manual

Leviton

Leviton Decora IPHS5 Series User manual

Leviton INI06-10 User manual

Leviton

Leviton INI06-10 User manual

Leviton MLC16 User manual

Leviton

Leviton MLC16 User manual

Leviton Acenti ACF01-1L User manual

Leviton

Leviton Acenti ACF01-1L User manual

Leviton CN220 User manual

Leviton

Leviton CN220 User manual

Leviton SGVSM-00W User instructions

Leviton

Leviton SGVSM-00W User instructions

Leviton DECORA SURESLIDE 6627 User manual

Leviton

Leviton DECORA SURESLIDE 6627 User manual

Leviton Decora Smart DW4BC User manual

Leviton

Leviton Decora Smart DW4BC User manual

Leviton 73A00-3ZB Mounting instructions

Leviton

Leviton 73A00-3ZB Mounting instructions

Leviton FEBC User manual

Leviton

Leviton FEBC User manual

Leviton Decora NE505 User manual

Leviton

Leviton Decora NE505 User manual

Leviton HCPRF Manual

Leviton

Leviton HCPRF Manual

Leviton Lumina RF Decora DL057-D0Z User manual

Leviton

Leviton Lumina RF Decora DL057-D0Z User manual

Leviton MLC128R User manual

Leviton

Leviton MLC128R User manual

Popular Controllers manuals by other brands

Ducati CTH44 manual

Ducati

Ducati CTH44 manual

Stulz C2020 operating instructions

Stulz

Stulz C2020 operating instructions

IAI ACON-C Operation manual

IAI

IAI ACON-C Operation manual

EFFI PV-800E manual

EFFI

EFFI PV-800E manual

Samson 3274 Mounting and operating instructions

Samson

Samson 3274 Mounting and operating instructions

eCOUNT aFLAT Series manual

eCOUNT

eCOUNT aFLAT Series manual

Vanderbilt ACTpro-1002A Installation and operating instructions

Vanderbilt

Vanderbilt ACTpro-1002A Installation and operating instructions

ECKELMANN UA 412 S Operating	 instruction

ECKELMANN

ECKELMANN UA 412 S Operating instruction

THORLABS MDT693B user guide

THORLABS

THORLABS MDT693B user guide

Plane-Power R1224 installation instructions

Plane-Power

Plane-Power R1224 installation instructions

GE Multilin F650 user guide

GE

GE Multilin F650 user guide

Carel pCO3 series Technical manual

Carel

Carel pCO3 series Technical manual

FREE Drum Filter IoT Box Setup instructions

FREE Drum Filter

FREE Drum Filter IoT Box Setup instructions

Aqara SRSC-M01 manual

Aqara

Aqara SRSC-M01 manual

Parker AC890PX Series Quick start manual

Parker

Parker AC890PX Series Quick start manual

Johnson Controls NEO Series user manual

Johnson Controls

Johnson Controls NEO Series user manual

MKS 937B Series Operation and maintenance manual

MKS

MKS 937B Series Operation and maintenance manual

IBM Redbooks ServeRAID-MR10i user guide

IBM

IBM Redbooks ServeRAID-MR10i user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.