Madas RG/2M User manual

REGOLATORE DI PRESSIONE PER GAS
GAS PRESSURE REGULATOR
REGULATEUR DE PRESSION POUR GAZ
REGULADOR DE PRESIÓN PARA GAS
RG/2M - FRG/2M
Chapter
4.1a
SeCtion
4
Madas Technical Manual - REV. 0 of 1th May 2018 - RG/2M - FRG/2M
CE-51CL4012
MADE IN ITALY
II 2G - II 2D
IT EN FR ES
Pressione massima di esercizio
Maximum operating pressure
Pression maximum de fonctionnement
Presión máxima de funcionamiento
P1 max: 0,5 bar
Range pressione di uscita
Outlet pressure range
Plage de pression de sortie
Rango de la presión de salida
P2 ≤ 200 mbar
Attacchi filettati / Threaded connections
Raccords filetés / Conexiones roscadas
DN 15 - DN 20 - DN 25 - DN 32 - DN 40 - DN 50
Attacchi filettati a 90°/ Threaded connections at 90°
Raccords filetés à 90° / Conexiones roscadas a 90°
DN 15 - DN 20 - DN 25 - DN 32 - DN 40 - DN 50
Attacchi flangiati/ Flanged connections
Raccords à brides / Conexiones embridadas
DN 32 FL - DN 40 FL - DN 50 FL - DN 65 - DN 80 - DN 100
Norma di riferimento / Reference standard
Norme de référence / Patrón de referencia EN 88-1
In conformità a
In conformity with
Conforme a
Conforme
Regolamento (UE)
2016/426
Regulation (EU)
2016/426
Règlement (UE)
2016/426
Reglamento (UE)
2016/426

2
ES FR EN IT
Madas Technical Manual - REV. 0 of 1th May 2018RG/2M - FRG/2M
INDICE INDEX INDEX ÍNDICE
pag.
Italiano ........................................................................................................................................................3
English ........................................................................................................................................................10
Français ......................................................................................................................................................17
Español .......................................................................................................................................................24
Disegni - Drawings - Dessins - Diseños ............................................................................................................32
Dimensioni (tabella 1) ...................................................................................................................................39
Dimensions (table 1) .....................................................................................................................................
Dimensions (tableau 1) ..................................................................................................................................
Dimensiones (tabla 1) ..................................................................................................................................
Caratteristiche molle di regolazione (tabella 3)....................................................................................................40
Regulation spring data (table 3) .......................................................................................................................
Caracteristiques des ressorts de reglage (tableau 3) ...........................................................................................
Características muelles de regulación (tabla 3) ...................................................................................................
Rated flow rate (tabella 4 - table 4 - tableau 4 - tabla 4)......................................................................................41
Diagramma - Diagram - Diagramme - Diagrama ∆p.............................................................................................42
Codifica prodotto / Product encoding / Codification du produit / Codificación del producto .......................................44

3
IT EN FR ES
Madas Technical Manual - REV. 0 of 1th May 2018 RG/2M - FRG/2M
1.0 GENERALITÀ
Il presente manuale illustra come installare, far funzionare e utilizzare il dispositivo in modo sicuro.
Le istruzioni per l’uso devono essere SEMPRE disponibili nell’impianto dove è installato il dispositivo.
ATTENZIONE: le operazioni di installazione/manutenzione devono essere eseguite da personale
qualificato (come indicato in 1.3) utilizzando adeguati dispositivi di protezione individuale (DPI).
Per eventuali informazioni relative alle operazioni di installazione/manutenzione o in caso di problemi non risolvibili con
l’utilizzo delle istruzioni è possibile contattare il produttore utilizzando indirizzo e recapiti telefonici riportati in ultima pagina.
1.1 DESCRIZIONE
Dispositivo che eroga “a valle” un valore di pressione (P2) predefinito e costante (entro i limiti di funzionamento previsti) al
variare della pressione in ingresso (P1) e/o della portata (Q). L’otturatore compensato garantisce precisione nella regolazione
della pressione in uscita (P2) anche nel caso di elevate e improvvise variazioni della pressione in entrata.
E’ dotato di:
• molla per la regolazione della pressione in uscita;
• membrana di sicurezza;
• presa di pressione in uscita (salvo alcune eccezioni) per il controllo della pressione in uscita (P2). Su alcuni modelli la
presa di pressione è presente anche in ingresso;
Può essere fornito anche con con organo filtrante incorporato (modelli FRG/2M).
Disponibili connessioni a 90° per attacchi filettati dal DN 15 al DN 50.
Norme di riferimento: EN 88-1 – EN 13611.
1.2 LEGENDA SIMBOLI
ATTENZIONE: Viene
richiamata l’attenzione su
dettagli tecnici rivolti al
personale qualificato.
PERICOLO:
In caso di inosservanza
oltre a danni a beni materiali, possono
essere procurati danni alle persone e/o
animali domestici.
PERICOLO: In caso di
inosservanza possono
essere procurati danni a
beni materiali.
1.3 PERSONALE QUALIFICATO
Trattasi di persone che:
•Hanno dimestichezza con l’installazione, il montaggio, la messa in servizio e la manutenzione del prodotto;
•Sono a conoscenza delle normative in vigore nella regione o paese in materia di installazione e sicurezza;
•Hanno istruzione sul pronto soccorso.
1.4 USO DI PARTI DI RICAMBIO NON ORIGINALI
•In caso di manutenzione o sostituzione di componenti di ricambio (es. molla, organo filtrante, ecc.) devono essere utilizzati
SOLAMENTE quelli indicati dal fabbricante. L’utilizzo di componenti differenti, oltre a far decadere la garanzia del
prodotto, potrebbe compromettere il corretto funzionamento dello stesso.
•Il fabbricante non è responsabile di malfunzionamenti derivanti da manomissioni non autorizzate o utilizzo di ricambi non
originali.
1.5 UTILIZZO NON APPROPRIATO
•Il prodotto deve essere utilizzato unicamente allo scopo per il quale è stato costruito.
•Non è consentito l’utilizzo con fluidi differenti da quelli indicati.
• Non devono essere superati in nessun caso i dati tecnici indicati in targhetta. E’ cura dell’utilizzatore finale o dell’installatore, adottare
corretti sistemi a protezione dell’apparecchio che impediscano il superamento della pressione massima indicata in targhetta.
•Il fabbricante non è responsabile per danni causati da un utilizzo improprio dell’apparecchio.

4
ES FR EN IT
Madas Technical Manual - REV. 0 of 1th May 2018RG/2M - FRG/2M
2.0 DATI TECNICI
• Impiego : gas non aggressivi delle tre famiglie (gas secchi)
• Temperatura ambiente : -15 ÷ +60 °C
• Pressione massima di esercizio : 500 mbar
• Classe : A (P2 ± 15%)
• Resistenza meccanica : Gruppo 2 (secondo EN 13611)
• Attacchi filettati Rp in linea : (DN 15 - DN 20 - DN 25 - DN 32 - DN 40 - DN 50) secondo EN 10226
• Attacchi filettati Rp a 90° : (DN 15 - DN 20 - DN 25 - DN 32 - DN 40 - DN 50) secondo EN 10226
• Attacchi flangiati accoppiabili con flange PN 16
:
(DN 25* - DN 32 - DN 40 - DN 50 - DN 65 - DN 80 - DN 100) ISO 7005 / EN 1092-1
• Attacchi filettati NPT o flangiati ANSI 150 : su richiesta
• Organo filtrante (solo modelli FRG/2M) : filtraggio 50µm
• In conformità a : Regolamento (UE) 2016/426 (Apparecchi che bruciano carburanti gassosi)
Direttiva ATEX 2014/34/UE
* Su richiesta attacchi DN 25 con flange girevoli.
2.1 INDIVIDUAZIONE MODELLI
RG/2M: Regolatore di pressione per gas senza filtro - (connessioni in linea)
FRG/2M: Regolatore di pressione per gas con filtro incorporato - (connessioni in linea)
RG/2MR: Regolatore di pressione per gas senza filtro - (connessioni a 90° vedere figure 2 e 4)
FRG/2MR: Regolatore di pressione per gas con filtro incorporato - (connessioni a 90° vedere figure 2 e 4)
3.0 MESSA IN FUNZIONE DEL DISPOSITIVO
3.1 OPERAZIONI PRELIMINARI ALL’INSTALLAZIONE
•E’ necessario chiudere il gas a monte dell’apparecchio prima dell’installazione;
•Verificare che la pressione di linea NON SIA SUPERIORE alla pressione massima dichiarata sull’etichetta del prodotto;
•Eventuali tappi di protezione (se presenti) vanno rimossi prima dell’installazione;
•Tubazioni e interni dell’apparecchio devono essere liberi da corpi estranei;
•IMPORTANTE: per evitare possibili pompaggi e/o disturbi nel flusso del gas deve essere previsto (a valle del regolatore)
un tratto rettilineo di tubazione pari al almeno 5 DN.
•IMPORTANTE: prevedere l’installazione di dispositivi di chiusura manuale del gas (es. valvole a sfera) a monte e valle del
regolatore per proteggerlo da eventuali prove di tenuta delle tubature;
Se l’apparecchio è filettato:
•verificare che la lunghezza del filetto della tubazione non sia eccessiva per non danneggiare il corpo dell’apparecchio
in fase di avvitamento;
Se l’apparecchio è flangiato:
•verificare che le controflange di ingresso e uscita siano perfettamente coassiali e parallele per evitare di sottoporre il
corpo a inutili sforzi meccanici, calcolare inoltre lo spazio per l’inserimento della guarnizione di tenuta;
•Per le fasi di serraggio, è necessario munirsi di una o più chiavi dinamometriche tarate od altri utensili di bloccaggio controllati;
•Devono essere rispettate le normative di sicurezza, vigenti nel paese di installazione, per quanto riguarda la movimentazione
dei carichi. Qualora l’apparecchio da installare superi il peso consentito, deve essere previsto l’utilizzo di un adeguato ausilio
meccanico e di adeguate imbracature. E’ necessario, durante le fasi di movimentazione, adottare opportune precauzioni per
non danneggiare/rovinare la superficie esterna dell’apparecchio.
•Se il regolatore non è dotato di filtro, è consigliabile l’installazione di un filtro adeguato a monte;
•In caso di installazione all’esterno, è consigliato prevedere una tettoia di protezione per evitare che l’acqua piovana possa
ossidare o danneggiare parti dell’apparecchio.
•In base alla geometria dell’impianto valutare il rischio di formazione di miscela esplosiva all’interno della tubazione;
•Se il regolatore è installato in prossimità di altre apparecchiature o come parte di un insieme, è necessario valutare
preliminarmente la compatibilità fra il regolatore e tali apparecchiature;
•Prevedere una protezione da urti o contatti accidentali nel caso l’apparecchio sia accessibile a personale non qualificato.

5
IT EN FR ES
Madas Technical Manual - REV. 0 of 1th May 2018 RG/2M - FRG/2M
3.2 INSTALLAZIONE (vedere esempio in 3.4)
Apparecchi filettati:
•Assemblare il dispositivo avvitandolo, assieme alle opportune tenute, sull’impianto con tubi e/o raccordi le cui filettature
siano coerenti con la connessione da assemblare.
•Non usare il collo del coperchio superiore (4) come leva per l’avvitamento ma servirsi dell’apposito utensile;
•La freccia, indicata sul corpo (11 ) dell’apparecchio, deve essere rivolta verso l’utenza;
Apparecchi flangiati:
•Assemblare il dispositivo flangiandolo, assieme alle opportune tenute, all’impianto con tubi le cui flange siano coerenti con
la connessione da assemblare. Le guarnizioni devono essere prive di difetti e devono essere centrate tra le flange;
•Se a guarnizioni inserite lo spazio rimanente è eccessivo non cercare di colmare il gap stringendo eccessivamente i bulloni
dell’apparecchio;
•La freccia, indicata sul corpo (11 ) dell’apparecchio, deve essere rivolta verso l’utenza;
•Inserire all’interno dei bulloni le apposite rondelle per evitare danneggiamenti alle flange in fase di serraggio;
•Durante la fase di serraggio prestare attenzione a non “pizzicare” o danneggiare la guarnizione;
•Serrare i dadi o bulloni gradualmente, secondo uno schema “a croce” (vedere esempio sottoindicato);
•Serrarli, prima al 30%, poi al 60%, fino al 100% della coppia massima (vedere tabella sottostante secondo EN 13611);
Diametro DN 32 DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100
Coppia max (N.m) 50 50 50 50 50 80
•Serrare nuovamente ogni dado o bullone in senso orario almeno una volta, fino al raggiungimento dell’uniformità della
coppia massima;
•Procedure in comune (apparecchi filettati e flangiati):
•Il regolatore è normalmente posizionato prima dell’utenza. Valutare preliminarmente la possibilità di installare il regolatore
come nell’esempio di installazione in 3.4 ovvero in posizione ottimale pos. a(vedere figure sotto);
•Qualora non fosse possibile è necessario tener conto dei seguenti fattori:
1. se installato come in pos. bil valore massimo di P2 dichiarato in targhetta potrebbe essere inferiore di alcuni mbar.
NOTA: per versioni con attacchi a 90° è consigliata l’installazione di un filtro dopo il regolatore che lo protegga da
detriti che potrebbero entrare da valle dall’alto (per gravità);
2. se installato come in pos. cla durata di vita del prodotto potrebbe essere inferiore rispetto alla durata ottenibile con
installazione in posizione posizione ottimale a;
3. se installato come in pos. d, oltre a quanto detto per pos. c, è consigliata l’installazione di un filtro dopo il
regolatore che lo protegga da detriti che potrebbero entrare da valle dall’alto (per gravità);
Connessioni in linea Connessioni a 90° (uscita in linea chiusa)
a b dc a b c
•Durante l’installazione evitare che detriti o residui metallici penetrino all’interno dell’apparecchio;
•Garantire un montaggio privo di tensioni meccaniche, è consigliato l’uso di giunti compensatori anche per sopperire alle
dilatazioni termiche della tubazione;
•In caso sia prevista l’installazione dell’apparecchio in una rampa, è cura dell’installatore prevedere adeguati supporti o
appoggi correttamente dimensionati, per sostenere e fissare l’insieme. Non lasciare, mai e per nessun motivo, gravare il
peso della rampa solo sulle connessioni (filettate o flangiate) dei singoli dispositivi;
•In ogni caso dopo l’installazione verificare la tenuta dell’impianto evitando di sottoporre la membrana del regolatore (quindi
il tratto di tubazione a valle) ad una pressione maggiore di 300 mbar;

6
ES FR EN IT
Madas Technical Manual - REV. 0 of 1th May 2018RG/2M - FRG/2M
1
2
345
6
8
9
7
7
10
11
rete utenza
scarico in aria libera
interno centrale termica
zona areata non pericolosa*
teoia esterna
12
3.4 ESEMPIO GENERICO DI INSTALLAZIONE
1. Elettrovalvola a riarmo manuale M16/RM N.C.
2. Valvola a strappo SM
3. Filtro gas FM
4. Valvola di blocco OPSO serie MVB/1 MAX
5. Regolatore di pressione RG/2M
6. Valvola di sfioro MVS/1
7. Manometro e relativo pulsante
8. Rubinetto di sfiato
9. Valvola a sfera
10. Gas detector
11. Leva comando a distanza valvola a strappo SM
12. Giunto di compensazione/antivibrante
3.3 INSTALLAZIONE IN LUOGHI A RISCHIO DI ESPLOSIONE (DIRETTIVA 2014/34/UE)
Il regolatore è conforme alla Direttiva 2014/34/UE come apparecchio del gruppo II, categoria 2G e come apparecchio del
gruppo II, categoria 2D; come tale è idoneo per essere installato nelle zone 1 e 21 (oltre che nelle zone 2 e 22) come
classificate nell’allegato I alla Direttiva 99/92/CE.
Il regolatore non è idoneo per l’utilizzo nelle zone 0 e 20 come definite nella già citata Direttiva 99/92/CE.
Per determinare la qualifica e l’estensione delle zone pericolose si veda la norma CEI EN 60079-10-1.
L’apparecchio, se installato e sottoposto a manutenzione nel pieno rispetto di tutte le condizioni e istruzioni tecniche riportate
nel presente documento, non costituisce fonte di pericoli specifici: in particolare, in condizioni di normale funzionamento,
è prevista, da parte del regolatore, l’emissione in atmosfera di sostanza infiammabile SOLO in caso di guasto sia della
membrana di funzionamento (9) che della membrana di sicurezza (7): in tal caso (e solo in questo) il regolatore costituisce
una sorgente di emissione di atmosfera esplosiva di grado continuo e, come tale, può originare zone pericolose 0 come
definite nella Direttiva 99/92/CE.
In condizioni di installazione particolarmente critica (luoghi non presidiati, carenza di manutenzione, scarsa disponibilità
di ventilazione) e, soprattutto in presenza nelle vicinanze del regolatore di potenziali fonti di innesco e/o apparecchiature
pericolose nel funzionamento ordinario in quanto suscettibili di originare archi elettrici o scintille, è necessario valutare
preliminarmente la compatibilità fra il regolatore e tali apparecchiature.
In ogni caso è necessario prendere ogni precauzione utile ad evitare che il regolatore sia origine di zone 0: ad esempio verifica
periodica annuale di regolare funzionamento, possibilità di modificare il grado di emissione della sorgente o di intervenire sullo
scarico all’esterno della sostanza esplosiva. A tal fine è possibile collegare all’esterno (utilizzando appropriati raccordi e tubi)
il foro filettato del coperchio superiore (4) togliendo il tappo antipolvere (6).
* se la zona è classificata ATEX seguire quanto indicato in 3.3
5 DN

7
IT EN FR ES
Madas Technical Manual - REV. 0 of 1th May 2018 RG/2M - FRG/2M
4.0 PRIMA MESSA IN SERVIZIO
Prima della messa in servizio verificare che:
•tutte le indicazioni presenti in targhetta, inclusa la direzione del flusso, siano rispettate;
•i fori del tappo antipolvere (6) non siano ostruiti.
•IMPORTANTE: La prova di tenuta delle tubature deve essere eseguita evitando di sottoporre la membrana
del regolatore (quindi il tratto di tubazione a valle) ad una pressione maggiore di 300 mbar. Servirsi di appositi
dispositivi manuali di chiusura del gas per evitare il danneggiamento del regolatore;
•La manovra di pressurizzazione dell’apparecchiatura, dovrà essere fatta molto lentamente per evitare possibili danni.
NOTA: non deve essere per nessun motivo posizionato un tappo cieco al posto del tappo antipolvere (6) in quanto
il regolatore potrebbe non funzionare;
•Aprire parzialmente il rubinetto di sfiato a valle;
•Aprire lentamente gli apparecchi di intercettazione a monte (es. elettrovalvole, valvola di blocco OPSO, ecc);
•Attendere che la pressione a valle si stabilizzi al valore di taratura P2 della molla (indicato in targhetta);
•Chiudere il rubinetto di sfiato;
•Controllare la tenuta di tutte la guarnizioni dell’impianto e verificare la tenuta interna/esterna del regolatore;
•Aprire molto lentamente la valvola di intercettazione di valle;
•Verificare il funzionamento del regolatore.
4.1 - VERIFICHE PERIODICHE CONSIGLIATE
•verificare con apposito strumento tarato che il serraggio dei bulloni sia conforme a quanto indicato in 3.2;
•verificare la tenuta delle connessioni flangiate/filettate sull’impianto;
•verificare la tenuta e il funzionamento del regolatore;
E’ cura dell’utilizzatore finale o dell’installatore definire la frequenza delle suddette verifiche in base alla gravità delle condizioni
di servizio.
4.2 - REGOLAZIONE DELLA PRESSIONE IN USCITA
Prima di avviare l’impianto, assicurarsi che la molla in dotazione al regolatore sia adeguata alla pressione di regolazione voluta.
La pressione in uscita P2 (salvo richieste specifiche) è impostata di fabbrica con il coperchio superiore (4) posizionato come
indicato in 3.2 ae con la vite di regolazione (2) settata circa al valore minimo di taratura.
Se il regolatore è installato in posizioni diverse, verificare e reimpostare la pressione in uscita P2.
Per la regolazione della pressione di uscita:
•Svitare il tappo (1);
•Svitare la vite di regolazione (2) posizionandola al minimo di taratura consentito (estremità filettata del coperchio superiore (4));
•Avviare l’impianto o assicurarsi che ci sia un minimo di portata a valle del regolatore;
•Per aumentare la taratura della pressione a valle del regolatore avvitare la vite di regolazione (2) fino al valore desiderato.
Effettuare la lettura con manometro tarato, installato a valle del regolatore ad almeno 5 DN (vedere esempio in 3.4);
•Riavvitare il tappo (1) ed eventualmente sigillarlo in quella posizione utilizzando (se presenti) gli appositi fori sigillo;
•Utilizzare le prese di pressione (13) sull’apparecchio solo per misurazioni a portata zero o a portata molto ridotta.
4.3 - SOSTITUZIONE DELLA MOLLA
L’operazione deve essere effettuata senza la presenza di gas all’interno del regolatore.
Per sostituire la molla:
•Svitare e rimuovere il tappo (1) dal coperchio superiore (4);
•Svitare completamente e rimuovere la vite di regolazione (2);
•Rimuovere la rondella per molla (26);
•Estrarre dal coperchio superiore (4) la molla (3) e sostituirla con la nuova molla;
•Posizionare nuovamente la rondella (26) sopra la nuova molla;
•Avvitare la vite di regolazione (2) e, dopo aver avviato l’impianto come indicato in 4.0, settare la pressione di uscita al valore
desiderato come indicato in 4.2;
•Riavvitare il tappo (1) ed eventualmente sigillarlo in quella posizione utilizzando (se presenti) gli appositi fori sigillo;

8
ES FR EN IT
Madas Technical Manual - REV. 0 of 1th May 2018RG/2M - FRG/2M
Guide per organo filtrante
Guide per organo filtrante
L’organo filtrante deve essere
sistemato all’interno di queste guide
L’organo filtrante deve essere
sistemato all’interno di queste guide
fig. a: Corpo DN 15 ÷ DN 50 senza coperchio inferiore fig. b: Corpo DN 65 ÷ DN 100 senza coperchio inferiore
5.0 MANUTENZIONE
•Prima di effettuare qualsiasi operazione di smontaggio sull’apparecchio, assicurarsi che all’interno dello stesso
non ci sia gas in pressione.
Per controllare lo stato dell’organo filtrante (21)
• Svitare le viti di fissaggio (17) e con molta attenzione sfilare il coperchio inferiore (16) dal corpo (11 );
• Estrarre l’organo filtrante e verificarne le condizioni. Soffiarlo e pulirlo, se necessario provvedere alla sua sostituzione (per
il posizionamento vedere figure sottostanti “a” e “b”);
• Verificare le condizioni dell’O-Ring di tenuta del coperchio inferiore (16), se necessario sostituirlo;
• Prima di procedere al rimontaggio, verificare che l’O-Ring di tenuta (18) del coperchio inferiore (16) sia all’interno
dell’apposita cava;
• Riposizionare il coperchio inferiore (16) e fissarlo nella posizione originale prestando la massima attenzione a non “pizzicare”
o danneggiore l’O-Ring di tenuta in fase di serraggio.
IMPORTANTE:
1. per attacchi DN 15 ÷ DN 50 assicurarsi che il perno centrale (10) sia centrato nella guida del coperchio inferiore (16);
2. per attacchi DN 65 - DN 80 - DN 100 prestare attenzione all’anello spezzato di teflon (14): nel rimontare il coperchio
inferiore (16) occorre sistemarlo all’interno dall’apposita guida (come indicato in figura 6);
• Serrare le viti gradualmente, secondo uno schema “a croce” fino al raggiungimento della coppia (tolleranza -15%) indicata
in tabella 2 a pag. 39. Servirsi di una chiave dinamometrica tarata per effettuare l’operazione.
• Verificare la tenuta corpo/coperchio;
NOTA: in caso di ispezione interna è consigliato:
• Controllare anche l’integrità dell’otturatore e, se necessario, sostituire l’organo di tenuta in gomma (15);
• Sostituire le guarnizioni prima di procedere al rimontaggio.
• Per controllare o sostituire le membrane si consiglia di contattare l’Ufficio Tecnico.

9
IT EN FR ES
Madas Technical Manual - REV. 0 of 1th May 2018 RG/2M - FRG/2M
6.0 TRASPORTO, STOCCAGGIO E SMALTIMENTO
• Durante il trasporto il materiale deve essere trattato con cura, evitando che il dispositivo possa subire urti, colpi o vibrazioni;
• Se il prodotto presenta trattamenti superficiali (es. verniciatura, cataforesi, ecc) non devono essere danneggiati durante
il trasporto;
• La temperatura di trasporto e di stoccaggio, coincide con quella indicata nei dati di targa;
• Se il dispositivo non viene installato subito dopo la consegna deve essere correttamente immagazzinato in un luogo secco
e pulito;
• In ambienti umidi è necessario usare siccativi oppure il riscaldamento per evitare la condensa.
• Il prodotto, a fine vita, dovrà essere smaltito in conformità alla legislazione vigente nel paese in cui si esegue tale operazione.
7.0 GARANZIA
Valgono le condizioni di garanzia stabilite col fabbricante al momento della fornitura.
Per danni causati da:
• Uso improprio del dispositivo;
• Inosservanza delle prescrizioni indicate nel presente documento;
• Inosservanza delle norme riguardanti l’installazione;
• manomissione, modifica e utilizzo di parti di ricambio non originali;
non possono essere rivendicati diritti di garanzia o risarcimento danni.
Sono esclusi inoltre dalla garanzia i lavori di manutenzione, il montaggio di apparecchi di altri produttori, la modifica del
dispositivo e l’usura naturale.
8.0 DATI DI TARGA
In targa (vedere esempio a fianco) sono riportati i seguenti dati:
• Nome/logo e indirizzo del fabbricante (eventuale nome/logo distributore)
• Mod.: = nome/modello dell’apparecchio seguito
dal diametro di connessione
• CE-51CL4012 = numero pin di certificazione
• P1 max = Pressione massima alla quale è garantito il funzionamento del prodotto
• P2 = Range pressione di uscita
• Cl. A = Tolleranza su P2 ( A= ± 15% )
• Gr. 2 = Resistenza meccanica gruppo 2 secondo EN 13611
• EN 88-1 = Norma di riferimento del prodotto
• (-15...+60) °C = Range di temperatura alla quale è garantito il funzionamento del prodotto
• = Conformità Dir. ATEX seguita dal modo di protezione
• = Conformità Regolamento 2016/426 seguito dal n° dell’Organismo Notificato
• year = Anno di fabbricazione
• Lot = Numero matricola del prodotto (vedere spiegazione di seguito)
• U1812 = Lotto in uscita anno 2018 settimana n° 12
• 7634 = numero progressivo commessa riferito all’anno indicato
• 00001 = numero progressivo riferito alla q.tà del lotto
Mod.: FRG/2M DN 50
CE-51CL4012 P1 max:500 mbar
P2: 13-23 mbar - Cl.A - Gr.2 - EN 88-1 (-15...+60) °C
year: 2018 Lot:U1812 7634/00001
0051

10
ES FR EN IT
Madas Technical Manual - REV. 0 of 1th May 2018RG/2M - FRG/2M
1.0 GENERAL INFORMATION
This manual shows you how to safely install, operate and use the device.
The instructions for use ALWAYS need to be available in the facility where the device is installed.
ATTENTION: installation/maintenance needs to be carried out by qualified staff (as explained in
section 1.3) by using suitable personal protective equipment (PPE).
For any information pertaining to installation/maintenance or in case of problems that cannot be solved with the instructions,
contact the manufacturer by using the address and phone numbers provided on the last page.
1.1 DESCRIPTION
Device which supplies a preset and constant “downstream” pressure value (P2) (within the intended operating limits) when the
inlet pressure (P1) and/or the flow rate (Q) changes. The compensated obturator ensures precision when adjusting the outlet
pressure (P2) even in the case of high and sudden variations in the inlet pressure.
It is fitted with:
• a spring to adjust the outlet pressure;
• a safety membrane;
• output pressure test nipple (with some exceptions) to control the outlet pressure (P2). On some models the pressure
test nipple is also present on the input;
It can also be supplied with a built-in filtering element (FRG/2M models).
Available 90° connections for threaded connections from DN 15 to DN 50.
Reference standards: EN 88-1 – EN 13611.
1.2 KEY OF SYMBOLS
ATTENTION: Attention
is drawn to the technical
details intended for
qualified staff.
DANGER:
In the event of
inobservance, this may cause damage
to tangible goods, to people and/or pets.
DANGER: In the event
of inobservance, this may
cause damage to tangible
goods.
1.3 QUALIFIED STAFF
These are people who:
•Are familiar with product installation, assembly, start-up and maintenance;
•Know the regulations in force in the region or country pertaining to installation and safety;
•Are trained in first aid.
1.4 USING NONORIGINAL SPARE PARTS
•To perform maintenance or change parts (e.g. spring, filter element, etc.) ONLY manufacturer-recommended parts can be
used. Using different parts not only voids the product warranty, it could compromise correct device operation.
•The manufacturer is not liable for malfunctions caused by unauthorised tampering or use of non-original parts.
1.5 IMPROPER USE
•The product must only be used for the purpose it was built for.
•It is not allowed to use fluids other than those expressly stated.
•The technical data set forth on the rating plate must not, under any circumstances, be exceeded. The end user or installer is in
charge of implementing correct systems to protect the device, which prevent the maximum pressure indicated on the rating plate
from being exceeded.
•The manufacturer is not responsible for damage caused by improper use of the device.

11
IT EN FR ES
Madas Technical Manual - REV. 0 of 1th May 2018 RG/2M - FRG/2M
2.0 TECHNICAL DATA
• Use : non-aggressive gases of the three families (dry gases)
• Ambient temperature : -15 ÷ +60 °C
• Maximum operating pressure : 500 mbar
• Class : A (P2 ± 15%)
• Mechanical resistance : Group 2 (according to EN 13611)
• Rp threaded connections in line : (DN 15 - DN 20 - DN 25 - DN 32 - DN 40 - DN 50) according to EN 10226
• Rp threaded connections at 90° : (DN 15 - DN 20 - DN 25 - DN 32 - DN 40 - DN 50) according to EN 10226
• Flanged connections that can couple with
PN 16 flanges
:
(DN 25* - DN 32 - DN 40 - DN 50 - DN 65 - DN 80 - DN 100) ISO 7005 / EN 1092-1
• NPT threaded or ANSI 150 flanged connections
: on request
• Filter element (only models FRG/2M) : filtering 50µm
• In compliance with : Regulation (EU) 2016/426 (Appliances burning gaseous fuels)
ATEX Directive 2014/34/EU
* DN 25 with swivel flanges on request.
2.1 MODEL IDENTIFICATION
RG/2M: Pressure regulator for gas without filter - (connections in line)
FRG/2M: Pressure regulator for gas with built-in filter - (connections in line)
RG/2MR: Pressure regulator for gas without filter - (connections at 90° see figure 2 and 4)
FRG/2MR: Pressure regulator for gas with built-in filter - (connections at 90° see figure 2 and 4)
3.0 COMMISSIONING THE DEVICE
3.1 OPERATIONS PRIOR TO INSTALLATION
•It is necessary to close the gas upstream of the device prior to installation;
•Make sure that the line pressure DOES NOT EXCEED the maximum pressure declared on the product label;
•Protective caps (if any) must be removed prior to installation;
•The pipes and inside of the device must be clear of any foreign bodies;
•IMPORTANT: to avoid possible pumping and/or disturbances in the gas flow, a straight pipe section equal to at least 5
DN must be installed (downstream of the regulator).
•IMPORTANT: install manual gas closing devices (e.g. ball valves) upstream and downstream of the regulator to protect
it from any pipe leak test;
If the device is threaded:
•make sure that the pipe thread is not too long, to prevent damaging the body of the device when screwing it on;
If the device is flanged:
•make sure the inlet and outlet counter-flanges are perfectly coaxial and parallel in order to prevent unnecessary
mechanical stress to the body. Also calculate the space to insert the seal gasket;
•With regard to tightening operations, equip yourself with one or two calibrated torque wrenches or other controlled locking
tools;
•The safety regulations on handling loads in force in the country of installation must be complied with. If the device to
be installed exceeds the weight allowed, suitable mechanical equipment and adequate slings must be used. Necessary
precautions must be taken during the handling phases so as not to damage/ruin the external surface of the device.
•If the regulator is not fitted with a filter, it is advisable to install an adequate filter upstream;
•With outdoor installation, it is advisable to install a protective roof to prevent rain from oxidising or damaging parts of the
device.
•According to the plant geometry, check the risk of an explosive mixture arising inside the piping;
•If the regulator is installed near other devices or as part of an assembly, compatibility between the regulator and
these devices must be evaluated beforehand;
•Provide a protection against impacts or accidental contacts if the device is accessible to unqualified personnel.

12
ES FR EN IT
Madas Technical Manual - REV. 0 of 1th May 2018RG/2M - FRG/2M
3.2 INSTALLATION (see example in 3.4)
Threaded devices:
•Assemble the device by screwing it, with the due seals, onto the plant with pipes and/or fittings whose threads are consistent
with the connection being attached.
•Do not use the neck of the top cover (4) as a lever to help you screw it on, only use the specific tool;
•The arrow, shown on the body (11 ) of the device, needs to be pointing towards the application;
Flanged devices:
•Assemble the device by flanging it, with the due seals, onto the plant with pipes whose flanges are consistent with the
connection being attached. The gaskets must be free from defects and must be centred between the flanges;
•If, after installing the gaskets, there is still an excessive space in between, do not try to reduce the said gap by excessively
tightening the bolts of the device;
•The arrow, shown on the body (11 ) of the device, needs to be pointing towards the application;
•Insert the relative washers inside the bolts in order to prevent damage to the flanges during tightening;
•When tightening, be careful not to “pinch” or damage the gasket;
•Tighten the nuts or bolts gradually, in a “cross” pattern (see the example below);
•Tighten them, first by 30%, then by 60% and finally 100% of the maximum torque (see the table below according to
EN
13611);
Diameter DN 32 DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100
Max. torque (N.m) 50 50 50 50 50 80
•Tighten each nut and bolt again clockwise at least once, until the maximum torque has been achieved uniformly;
•Common procedures (threaded and flanged devices):
•The regulator is normally positioned before the utility. Primarily evaluate the possibility of installing the regulator as shown in
the installation example in 3.4, namely in an optimal position pos. a(see figures below);
•Should this not be possible, the following factors must be considered:
1. if installed as shown in pos. bthe maximum P2 value declared on the rating plate could be less by a few mbar.
NOTE: for versions with 90° connections, it is recommended to install a filter after the regulator that protects it from
debris that could enter from downstream from above (due to gravity);
2. if installed as shown in pos. cthe life span of the product could be shorter than the duration that could be obtained
if installed in the optimal position a;
3. if installed as shown in pos. d, besides that indicated for pos. cit is recommended to install a filter after the
regulator that protects it from debris that could enter from downstream from above (due to gravity);
Connections in line 90° connections (closed line output)
a b dc a b c
•During installation, avoid debris or metal residues from getting into the device;
•To guarantee mechanical tension-free assembly, we recommend using compensating joints, which also adjust to the pipe’s
thermal expansion;
•If the device is to be installed in a ramp, it is the installer’s responsibility to provide suitable supports or correctly sized
supports, to properly hold and secure the assembly. Never, for any reason whatsoever, leave the weight of the ramp only on
the connections (threaded or flanged) of the individual devices;
•In any case, after the installation check the tightness of the system, avoiding to subject the membrane of the regulator
(therefore, the downstream pipe section) to a pressure higher than 300 mbar;

13
IT EN FR ES
Madas Technical Manual - REV. 0 of 1th May 2018 RG/2M - FRG/2M
1
2
345
6
8
9
7
7
10
11
piping applicaon
discharge in open air
internal thermal unit
non-hazardous venlated zone*
external roof
12
3.4 GENERIC EXAMPLE OF AN INSTALLATION
1. M16/RM N.C. Manual reset solenoid valve
2. SM jerk ON/OFF valve
3. FM gas filter
4. OPSO series MVB/1 MAX shut off valve
5. RG/2M pressure regulator
6. MVS/1 relief valve
7. Pressure gauge and relative button
8. Vent valve
9. Ball valve
10. Gas detector
11. SM remote jerk ON/OFF valve lever control
12. Expansion joint/anti-vibration mount
3.3
INSTALLATION IN PLACES WHERE THERE IS THE RISK OF EXPLOSION (DIRECTIVE 2014/34/EU)
The regulator complies with Directive 2014/34/EU as a device of group II, category 2G and as device of group II, category
2D; consequently, it is suited for installation in zones 1 and 21 (besides zones 2 and 22) as classified in Annex I of Directive
99/92/EC.
The regulator is not suited for use in zones 0 and 20 as defined in the aforementioned Directive 99/92/EC.
To determine the qualification and size of the danger zones, please refer to standard IEC EN 60079-10-1.
If the device is installed and serviced in full compliance with all the conditions and technical instructions provided in this
document, it does not pose a source of specific hazards: in particular, under normal operating conditions, the regulator emits a
flammable substance into the atmosphere ONLY if both the working membrane (9) and the safety membrane (7) malfunction:
in which case (and only if so), the regulator constitutes a source of emission of explosive atmosphere of continuous degree
and, as such, it can generate danger zones 0, as defined in Directive 99/92/EC.
In particularly critical installation conditions (unattended areas, poor maintenance or poor ventilation) and especially if there
are potential sources of ignition and/or hazardous equipment near the regulator in regular operation, as they may generate
electric arcs or sparks, a preliminary assessment of the compatibility between the regulator and such equipment must be
carried out.
In any case, every useful precaution must be adopted so as to prevent the regulator from generating zones 0: for example,
annually verify regular operation, possibility of changing the degree of emission of the source or intervening on the external
explosive substance discharge. For this purpose the threaded hole of the top cover (4) can be connected to the outside (using
appropriate fittings and pipes) by removing the dust cap (6).
* if the zone is ATEX classified follow that indicated in 3.3
5 DN

14
ES FR EN IT
Madas Technical Manual - REV. 0 of 1th May 2018RG/2M - FRG/2M
4.0 FIRST STARTUP
Before commissioning, verify that:
•all of the instructions on the rating plate, including the direction of flow, are observed;
•the holes of the dust cap (6) are not clogged.
•IMPORTANT: The leak test of the piping must be performed while avoiding to subject the membrane of the
regulator (therefore, the downstream pipe section) to a pressure higher than 300 mbar. Use special manual gas
closing devices to prevent damaging the regulator;
•The pressurisation manoeuvre of the equipment must be carried out very slowly so as to avoid possible damage.
NOTE: under no circumstances should a blind cap be placed instead of the dust cap (6) as the regulator may
not work;
•Open the downstream vent valve partially;
•Slowly open the upstream shut-off devices (e.g. solenoid valves, OPSO shut-off valve, etc.);
•Wait until the downstream pressure stabilises at the calibration value P2 of the spring (indicated on the plate);
•Close the vent valve;
•Check the tightness of all the system gaskets and check the internal/external tightness of the regulator;
•Open the downstream shut-off valve very slowly;
•Check the operation of the regulator.
4.1 - RECOMMENDED PERIODIC CHECKS
•Use a suitable calibration tool to ensure the bolts are tightened as indicated in 3.2;
•Check the tightness of the flanged/threaded connections on the system;
•Check the tightness and operation of the regulator;
It is the responsibility of the final user or installer to define the frequency of these checks based on the severity of the service
conditions.
4.2 - ADJUSTING THE OUTLET PRESSURE
Before starting the system, make sure that the spring supplied with the regulator is suitable for the desired adjustment
pressure. The outlet pressure P2 (unless specifically requested) is factory set with the top cover (4) positioned as shown in
3.2 aand with the adjustment screw (2) set approximately at the minimum calibration value.
If the regulator is installed in different positions, check and reset the outlet pressure P2.
Adjust the outlet pressure as follows:
•Unscrew the cap (1);
•Unscrew the adjustment screw (2) and set it to the minimum calibration allowed (threaded end of the top cover (4));
•Start the system or make sure there is a minimum flow downstream of the regulator;
•To increase the pressure calibration downstream of the regulator, tighten the adjustment screw (2) to the desired value.
Perform the reading with a calibrated pressure gauge, installed downstream of the regulator to at least 5 DN (see example in 3.4);
•Screw the cap (1) back on and if necessary, seal it in that position using the appropriate seal holes (if present);
•Use pressure outlets (13) on the device only for zero flow or very low flow measurements.
4.3 - REPLACING THE SPRING
The step must be carried out without gas inside the regulator.
Replace the spring as follows:
•Unscrew and remove the cap (1) from the top cover (4);
•Completely loosen and take out the adjustment screw (2);
•Remove the spring washer (26);
•Remove the spring (3) from the top cover (4) and replace it with the new spring;
•Place the washer (26) on the new spring once again;
•Tighten the adjustment screw (2) and after starting the system as shown in 4.0, set the outlet pressure to the desired value
as shown in 4.2;
•Screw the cap (1) back on and if necessary, seal it in that position using the appropriate seal holes (if present);

15
IT EN FR ES
Madas Technical Manual - REV. 0 of 1th May 2018 RG/2M - FRG/2M
Filter element guides
Filter element guides
The filter element must be
placed inside these guides
The filter element must be
placed inside these guides
fig. a: DN 15 ÷ DN 50 cover without bottom cover fig. b: DN 65 ÷ DN 100 cover without bottom cover
5.0 MAINTENANCE
•Before carrying out any dismantling operation on the device, make sure that there is no pressurised gas inside.
Check the condition of the filtering element (21) as follows
• Loosen the fastening screws (17) and very carefully remove the bottom cover (16) from the body (11 );
• Extract the filter element and check its conditions. Blow it and clean it and, if necessary, replace it (see figures “a” and “b”
below for the positioning);
• Check the conditions of the sealing O-Ring of the bottom cover (16) and replace if necessary;
• Make sure the sealing O-Ring (18) of the bottom cover (16) is inside the relevant groove before putting it back on;
• Reassemble the bottom cover (16) and secure it in its original position, being very careful not to “pinch” or damage the
O-ring during tightening.
IMPORTANT:
1. for DN 15 ÷ DN 50 connections make sure that the centre pin (10) is centred in the guide of the bottom cover (16);
2. for DN 65 - DN 80 - DN 100 connections pay attention to the Teflon split ring (14): when reassembling the bottom
cover (16) it must be placed inside the specific guide (as shown in figure 6);
• Tighten the screws gradually, following a “cross” pattern, until the torque (tolerance -15%) indicated in table 2 on page 39
is reached. Use a calibrated torque wrench to do this.
• Check the body/cover seal;
NOTE: for internal inspections, it is recommended to:
• Also check the obturator’s integrity and, if necessary, replace the rubber seal (15);
• Replace the seals before reassembling.
• It is recommended to contact the Technical Department to check or replace the membranes.

16
ES FR EN IT
Madas Technical Manual - REV. 0 of 1th May 2018RG/2M - FRG/2M
6.0 TRANSPORT, STORAGE AND DISPOSAL
• During transport the material needs to be handled with care, avoiding any impact or vibrations to the device;
• If the product has any surface treatments (ex. painting, cataphoresis, etc) it must not be damaged during transport;
• The transport and storage temperatures must observe the values provided on the rating plate;
• If the device is not installed immediately after delivery it must be correctly placed in storage in a dry and clean place;
• In humid facilities, it is necessary to use driers or heating to avoid condensation.
• At the end of its service life, the product is to be disposed of in compliance with the legislation in force in the country where
this operation is performed.
7.0 WARRANTY
The warranty conditions agreed with the manufacturer at the time of the supply apply.
For damage caused by:
•Improper use of the device;
•Failure to observe the requirements described herein;
•Failure to observe the regulations pertaining to installation;
•Tampering, modification and use of non-original spare parts;
are not covered by the rights of the warranty or compensation for damage.
The warranty also excludes maintenance work, other manufacturers’s assembling units, making changes to the device and
natural wear.
8.0 RATING PLATE DATA
The rating plate data (see example provided here) includes the following:
• Manufacturer’s name/logo and address (possible distributor name/logo)
• Mod.: = device name/model followed
by the connection diameter
• CE-51CL4012 = certification pin number
• P1 max = Maximum pressure at which product operation is guaranteed
• P2 = Outlet pressure range
• Cl. A = Tolerance on P2 ( A= ± 15% )
• Gr. 2 = Mechanical resistance group 2 in accordance with EN 13611
• EN 88-1 = Product reference regulation
• (-15...+60) °C = Temperature range within which product operation is guaranteed
• = In compliance with ATEX Dir. followed by the protection mode
• = Conformity with Regulation (EU) 2016/426 followed by Notified Body No.
• year = Year of manufacture
• Lot = Product serial number (see explanation below)
• U1812 = Lot issued in year 2018 in the 12th week
• 7634 = progressive job order number for the indicated year
• 00001 = progressive number referring to the quantity of the lot
Mod.: FRG/2M DN 50
CE-51CL4012 P1 max:500 mbar
P2: 13-23 mbar - Cl.A - Gr.2 - EN 88-1 (-15...+60) °C
year: 2018 Lot:U1812 7634/00001
0051

17
IT EN FR ES
Madas Technical Manual - REV. 0 of 1th May 2018 RG/2M - FRG/2M
1.0 GÉNÉRALITÉS
Le présent manuel décrit les procédures d’installation et de fonctionnement du dispositif en toute sécurité.
Les instructions d'utilisation doivent TOUJOURS être disponibles dans le site de production où le dispositif est installé.
ATTENTION : les opérations d’installation/entretien doivent être effectuées par un personnel
qualifié (comme indiqué au paragraphe 1.3) en utilisant des équipements de protection individuelle
(E.P.I) adaptés.
Pour d’éventuelles informations relatives aux opérations d'installation/entretien, ou en cas de problèmes ne pouvant pas
être résolus avec les instructions, il est possible de contacter le Fabricant en utilisant l’adresse et les numéros de téléphone
reportés à la dernière page.
1.1 DESCRIPTION
Dispositif qui distribue «en aval» une valeur de pression (P2) prédéfinie et constante (dans les limites de fonctionnement
prévues) lors de la variation de la pression d’entrée (P1) et/ou du débit (Q). L’obturateur compensé garantit la précision du
réglage de la pression de sortie (P2) même en cas de variations importantes et soudaines et la pression d’entrée.
Il est doté de:
• ressort pour le réglage de la pression de sortie;
• membrane de sécurité;
• Prise de pression à la sortie (sauf exceptions) pour le contrôle de la pression de sortie (P2). Sur certains modèles, la
prise de pression est également présente à l’entrée;
Il peut également être fourni avec un organe filtrant incorporé (modèles FRG/2M).
Des connexions à 90° sont disponibles pour les raccords filetés DN 15 à DN 50.
Normes de référence: EN 88-1 – EN 13611.
1.2 LÉGENDE DES SYMBOLES
ATTENTION : Nous
attirons votre attention
sur les détails techniques
s'adressant au personnel
qualifié.
DANGER: En cas de non-respect,
outre des dommages matériels,
il existe un risque de causer des
dommages aux personnes et/ou aux
animaux domestiques.
DANGER : En cas de
non-respect, il existe
un risque de dommages
matériels.
1.3 PERSONNEL QUALIFIÉ
Il s'agit de personnes qui:
•Sont familiarisées avec l'installation, le montage, la mise en service et l'entretien du produit;
•Connaissent les réglementations en matière d'installation et de sécurité, applicables dans leur région ou leur pays;
•Ont été formées sur les premiers secours.
1.4 UTILISATION DE PIÈCES DE RECHANGE NON ORIGINALES
•En cas d’entretien ou de remplacement de composants de rechange (ex. ressort, organe filtrant, etc.), utiliser
UNIQUEMENT ceux indiqués par le fabricant. L'utilisation de composants différents fait non seulement déchoir la
garantie du produit mais risque également de compromettre le bon fonctionnement de ce dernier.
•Le fabricant n'est pas responsable de dysfonctionnements dérivant d’altérations non autorisées ou d’utilisation de pièces
de rechange non originales.
1.5 UTILISATION NON APPROPRIÉE
•Le produit doit être utilisé uniquement pour le but pour lequel il a été construit.
•Il est interdit de l'utiliser avec des fluides autres que ceux indiqués.
•Les données techniques indiquées sur la plaque ne doivent en aucun cas être dépassées. Il appartient à l’utilisateur final ou
à l’installateur d’adopter des systèmes adéquats de protection de l’appareil qui empêchent de dépasser la pression maximale
nominale.
•Le Fabricant n’est pas responsable des dommages causés par un usage impropre de l’appareil.

18
ES FR EN IT
Madas Technical Manual - REV. 0 of 1th May 2018RG/2M - FRG/2M
2.0 DONNÉES TECHNIQUES
• Emploi : gaz non agressifs des trois familles (gaz secs)
• Température ambiante : -15 ÷ +60°C
• Pression maximum de fonctionnement : 500 mbar
• Classe : A (P2 ± 15%)
• Résistance mécanique : Groupe 2 (selon la norme EN 13611)
• Raccords filetés Rp en ligne : (DN 15 - DN 20 - DN 25 - DN 32 - DN 40 - DN50) selon la norme EN 10226
• Raccords filetés Rp à 90° : (DN 15 - DN 20 - DN 25 - DN 32 - DN 40 - DN50) selon la norme EN 10226
• Raccords à brides à coupler avec des brides PN 16
:
(DN 25* - DN 32 - DN 40 - DN 50 - DN 65 - DN 80 - DN 100) ISO 7005 / EN 1092-1
• Raccords filetés NPT ou à brides ANSI 150 : sur demande
• Organe filtrant (uniquement pour les modèles FRG/2M)
: filtrage 50µm
• Conforme à: : Règlement (UE) 2016/426 (Appareils qui brûlent des carburants gazeux)
Directive ATEX 2014/34/UE
* Sur demande DN 25 avec brides tournantes.
2.1 IDENTIFICATION DES MODÈLES
RG/2M: Régulateur de pression pour gaz sans filtre - (connexions en ligne)
FRG/2M: Régulateur de pression pour gaz avec filtre incorporé - (connexions en ligne)
RG/2MR: Régulateur de pression pour gaz sans filtre - (connexions à 90°, voir figures 2 et 4)
FRG/2MR: Régulateur de pression pour gaz avec filtre incorporé - (connexions à 90°, voir figures 2 et 4)
3.0 MISE EN FONCTION DU DISPOSITIF
3.1 OPÉRATIONS PRÉALABLES À L'INSTALLATION
•Il est nécessaire de fermer le gaz en amont de l’appareil avant l’installation;
•Vérifier que la pression de ligne NE DÉPASSE PAS la pression maximum déclarée sur l’étiquette du produit;
•Tout bouchon de protection (le cas échéant) doit être ôté avant l'installation;
•Les conduites et l’intérieur de l’appareil doivent être exempts de corps étrangers;
•IMPORTANT : pour éviter la possibilité de pompages et/ou perturbations du flux du gaz, il faut prévoir (en aval du
régulateur), une portion de tuyauterie rectiligne d’au moins 5 DN.
•IMPORTANT: prévoir l’installation de dispositifs de fermeture manuelle du gaz (par ex. une vanne à bille) en amont et en
aval du régulateur afin de le protéger en cas d’éventuels essais d’étanchéité des conduites;
Si l’appareil est fileté:
•vérifier que la longueur du filet du tuyau ne soit pas excessive pour ne pas endommager le corps de l’appareil en
phase de vissage;
Si l’appareil est bridé:
•vérifier que les contre-brides d’entrée et de sortie soient parfaitement parallèles pour éviter de soumettre le corps à
des efforts mécaniques inutiles, calculer également l’espace pour l’insertion du joint d’étanchéité;
•Pour les phases de serrage, il faut se munir d’une ou de plusieurs clés dynamométriques calibrées ou d’autres outils de
serrage contrôlés;
•Il est impératif de respecter les normes de sécurité en vigueur dans le pays d'installation, en ce qui concerne la manutention
des charges. Si l'appareil à installer dépasse le poids admissible, il faut prévoir l'utilisation d'un équipement mécanique
adéquat et d’élingues appropriées. Pendant les phases de manutention, il est nécessaire d’adopter des précautions
opportunes pour ne pas endommager/abîmer la surface extérieure de l'appareil.
•Si le régulateur n’est pas doté d’un filtre, il est conseillé d’installer un filtre approprié en amont;
•En cas d’installation à l’extérieur, il est conseillé de prévoir un toit de protection pour éviter que l’eau de pluie ne puisse
oxyder ou endommager des composants de l’appareil.
•En fonction de la géométrie de l’installation, évaluer le risque de formation de mélange explosif dans les tuyaux;
•Si le régulateur est installé à proximité d'autres appareils ou en tant que partie d'un ensemble, il est nécessaire
d'évaluer au préalable la compatibilité entre le régulateur et ces appareils;
•Si l’appareil est accessible au personnel non qualifié, il faut prévoir une protection contre les chocs ou les contacts
accidentels.

19
IT EN FR ES
Madas Technical Manual - REV. 0 of 1th May 2018 RG/2M - FRG/2M
3.2 INSTALLATION (voir l’exemple en 3.4)
Appareils filetés:
•Assembler le dispositif en le vissant, avec les joints opportuns, sur l’installation avec des tuyaux et/ou des raccords dont les
filetages sont cohérents avec la connexion à assembler.
•Ne pas utiliser le col du couvercle supérieur (4) comme levier pour le vissage mais se servir de l’outil spécifique;
•La flèche indiquée sur le corps (11 ) de l'appareil doit être tournée vers l’application;
Appareils bridés:
•Assembler l'appareil en le bridant, avec les joints appropriés, à l'installation avec des tuyaux dont les brides sont compatibles
avec la connexion à assembler. Les joints doivent être exempts de défauts et doivent être centrés entre les brides;
•Si lorsque les joints sont insérés, l’espace restant est excessif, ne pas essayer de le remplir en serrant trop les boulons de
l’appareil;
•La flèche indiquée sur le corps (11 ) de l'appareil doit être tournée vers l’application;
•Insérer les rondelles appropriées à l'intérieur des boulons pour éviter d'endommager les brides pendant le serrage;
•Pendant la phase de serrage, veiller à ne pas «pincer» ni endommager le joint;
•Serrer les écrous ou les boulons progressivement, selon un schéma «en croix» (voir l'exemple ci-dessous);
•Il faut d’abord les serrer à 30%, puis à 60%, jusqu'à 100% du couple maximum (voir le tableau ci-dessous, conforme à
la norme EN 13611);
Diamètre DN 32 DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100
Couple max. (N.m) 50 50 50 50 50 80
•Serrer à nouveau chaque écrou ou boulon dans le sens des aiguilles d'une montre au moins une fois jusqu'à atteindre
l’uniformité du couple maximal;
•Procédures en commun (appareils filetés et bridés):
•Le régulateur est normalement placé avant l’application. Évaluer au préalable la possibilité d’installer le régulateur comme
dans l’exemple d’installation en 3.4, c’est-à-à-dire dans la position optimale pos. a(voir la figure ci-dessous);
•Si cela s’avère impossible, tenir compte des facteurs suivants:
1. s’il est installé comme en pos. b, la valeur maximale de P2 nominale est susceptible d’être inférieure de quelques
mbar. REMARQUE: pour les versions avec raccords à 90°, il est conseillé d’installer un filtre après le régulateur
pour protéger ce dernier des déchets susceptibles d’entrer par l’aval par le haut (par gravité);
2. s’il est installé comme en pos. c, la durée de vie du produit est susceptible d’être inférieure à celle qu’il est possible
d’obtenir avec une installation en position optimale a;
3. s’il est installé comme en pos. d, outre les indications fournies pour la pos. c, il est conseillé d’installer un filtre
après le régulateur pour protéger ce dernier des déchets susceptibles d’entrer par l’aval par le haut (par gravité);
Connexions en ligne Connexions à 90° (sortie en ligne fermée)
a b dc a b c
•Pendant l’installation, éviter que des déchets ou des résidus métalliques ne pénètrent à l’intérieur de l’appareil;
•Garantir un montage dépourvu de tensions mécaniques, il est conseillé d’utiliser des joints compensateurs pour pallier aussi
les dilatations thermiques de la tuyauterie;
•Si l'installation de l'appareil est prévue dans une rampe, il incombe à l'installateur de prévoir des supports adéquats ou
des appuis correctement dimensionnés pour soutenir et fixer l'ensemble. Ne jamais laisser, sous aucun prétexte, reposer le
poids de la rampe uniquement sur les connexions (filetées ou à brides) de chaque dispositif;
•Dans tous les cas, après l’installation, vérifier l’étanchéité de l’installation en évitant de soumettre la membrane du
régulateur (donc la portion de tuyauterie en aval) à une pression de plus de 300mbar;

20
ES FR EN IT
Madas Technical Manual - REV. 0 of 1th May 2018RG/2M - FRG/2M
1
2
345
6
8
9
7
7
10
11
réseau applicaon
évacuaon à l’air libre
intérieur de la centrale thermique
zone aérée non dangereuse*
toit extérieur
12
3.4 EXEMPLE GÉNÉRAL D’INSTALLATION
1. Électrovanne à réarmement manuel M16 / RM N.C.
2. Vanne à réarmement manuel SM
3. Filtre à gaz FM
4. Vanne de fermeture OPSO série MVB/1 MAX
5. Régulateur de pression RG/2M
6. Vanne d’évacuation MVS/1
7. Manomètre et son bouton
8. Fermer le robinet d’évacuation
9. Vanne à bille
10. Détecteur de gaz
11. Levier de commande à distance de la vanne à réarmement
manuel SM
12. Joint de compensation/antivibratoire
3.3 INSTALLATION DANS DES ENDROITS À RISQUE D'EXPLOSION (DIRECTIVE 2014/34/UE)
Le régulateur est conforme à la Directive 2014/34/UE comme appareil du groupe II, catégorie 2G et comme appareil du groupe
II, catégorie 2D; en tant que tel, il est indiqué pour être installé dans les zones 1 et 21 (en plus des zones 2 et 22) comme
classées dans l'annexe I de la Directive 99/92/CE.
Le régulateur n'est pas indiqué pour être utilisé dans les zones 0 et 20 comme définies dans la Directive 99/92/CE déjà citée.
Pour déterminer la qualification et l'extension des zones dangereuses, consulter la norme CEI EN 60079-10-1.
S'il est installé et soumis à l'entretien en respectant pleinement toutes les conditions et instructions techniques reportées dans
ce document, l'appareil ne constitue aucune source de dangers spécifiques: en particulier, en conditions de fonctionnement
normal, l’émission dans l’atmosphère de substance inflammable par le régulateur est prévue UNIQUEMENT en cas de panne
aussi bien de la membrane de fonctionnement (9) que de la membrane de sécurité (7): dans ce dernier cas (et uniquement
dans ce cas), le régulateur constitue une source d’émission d’atmosphère explosive de degré continu et, comme tel, peut
créer des zones dangereuses 0 comme définies dans la Directive 99/92/CE.
En condition d’installation particulièrement critique (lieux non surveillés, carence d’entretien, mauvaise disponibilité de
ventilation) et, surtout en présence aux alentours du régulateur de potentielles sources d’amorce et/ou d’appareils dangereux
lors du fonctionnement ordinaire car susceptibles de créer des arcs électriques ou des étincelles, il faut évaluer d’abord la
compatibilité entre le régulateur et ces appareils.
Dans tous les cas, il faut prendre toute précaution utile qui permettra d’éviter que le régulateur soit l’origine de zones 0: par
exemple, vérification périodique annuelle du bon fonctionnement, possibilité de modifier le degré d’émission de la source ou
d’intervenir sur l’évacuation de la substance explosive à l’extérieur. Pour cela, il est possible de raccorder à l’extérieur (en
utilisant des raccords et tuyaux appropriés) le trou fileté du couvercle supérieur (4) en retirant le bouchon anti-poussière (6).
* si la zone est classée ATEX, suivre les indications fournies en 3.3
5 DN
Other manuals for RG/2M
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Madas Controllers manuals

Madas
Madas RG/2MCS User manual

Madas
Madas FRG/2MC User manual

Madas
Madas RG/2MBZ User manual

Madas
Madas RG/2MC User manual

Madas
Madas FRG-RG/2MCC User manual

Madas
Madas FRG/2MTZ User manual

Madas
Madas FRG/2MBC User manual

Madas
Madas RG/2MCS User manual

Madas
Madas RG/2MT X Series User manual

Madas
Madas FRG/2MBCL User manual