Makita DCG140 User manual

1
GB Cordless Caulking Gun INSTRUCTION MANUAL
SI Brezžična tesnilna pištola NAVODILO ZA UPORABO
AL Pistoletë me bateri për izolime MANUALI I PËRDORIMIT
BG
Безжичен пистолет за уплътняващи материали
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
HR Bežični pištolj za brtvljenje PRIRUČNIK S UPUTAMA
MK Безжичен пиштол за силикон
У
ПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
RO Pistol de ştemuit fărăfir MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RS
Бежични пиштољ за заптивне материјале
У
ПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
RUS
Аккумуляторный Пистолет Для Герметика
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
UA
Акумуляторний шприц для герметика
ІНСТРУКЦІЯ ЗЕКСПЛУАТАЦІЇ
DCG140
DCG180

2
1
2 012128
1
2
3 015659
1
2
3
1 013558
1
4 013560
1
5 013557
A
B1
2
6 013559
1
7 013570 8 013610
A
B
C
9 013612
ABC
10 013611
11 013561

3
12 013562
1
13 013566 14 013567
1
2
15 013572
1
16 013571 17 013555
1
3
18 013569

4
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
1-1. Red indicator
1-2. Button
1-3. Battery cartridge
2-1. Star marking
3-1. Indicator lamps
3-2. CHECK button
4-1. Speed adjusting dial
5-1. Warning lamp
6-1. Lock lever
6-2. Switch trigger
7-1. Lamp
13-1. Rod handle
15-1. Holder cap
15-2. Rod handle
16-1. Holder cap
18-1. Rubber ring
18-2. Nozzle
18-3. Holder cap
SPECIFICATIONS
Model DCG140 DCG180
Max feed force 5,000 N
Feed speed 0 - 28 mm/s
with short (300 ml) holder
214 mm
Stroke
with long (600 ml) holder
350 mm
with short (300 ml) holder
404 mm
Overall length
with long (600 ml) holder
538 mm
Standard battery cartridge BL1415 /
BL1415N
BL1430 / BL1430B /
BL1440 / BL1450 /
BL1460B
BL1815 /
BL1815N /
BL1820 /
BL1820B
BL1830 / BL1830B /
BL1840 / BL1840B /
BL1850 / BL1850B /
BL1860B
with short (300 ml) holder
2.0 kg 2.2 kg 2.1 kg 2.3 kg
Net weight
with long (600 ml) holder
2.4 kg 2.6 kg 2.5 kg 2.7 kg
Rated voltage D.C. 14.4 V D.C. 18 V
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications and battery cartridge may differ from country to country.
• Weight, with battery cartridge, according to EPTA-Procedure 01/2003
ENE086-1
Intended use
This tool is intended for applying caulking material to
surface.
ENG905-1
Noise
The typical A-weighted noise level determined
according to EN60745:
Sound pressure level (LpA) : 70 dB (A) or less
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
The noise level under working may exceed 80 dB (A).
Wear ear protection
ENG900-1
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum)
determined according to EN60745:
Vibration emission (ah) : 2.5 m/s2or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
ENG901-1
•
The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test method
and may be used for comparing one tool with another.
• The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
• The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared emission
value depending on the ways in which the tool is
used.
• Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it
is running idle in addition to the trigger time).
ENH101-17
For European countries only
EC Declaration of Conformity
Makita declares that the following Machine(s):
Designation of Machine:
Cordless Caulking Gun
Model No./ Type: DCG140, DCG180
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC
They are manufactured in accordance with the following
standard or standardized documents:
EN60745

5
The technical file in accordance with 2006/42/EC is
available from:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
31.12.2013
000331
Yasushi Fukaya
Director
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
GEA010-1
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
GEB106-1
CORDLESS CAULKING GUN
SAFETY WARNINGS
1. Keep hands and clothes away from the rod and
the plunger area. Otherwise your finger or clothes
may be pinched.
2. Always be sure you have a firm footing.
3. Hold the tool firmly.
4.
Always work in well ventilated area and wear proper
protections in accordance with the operation.
5. Read and follow the manufacture's instructions
on caulking material or adhesive material before
usage.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product (gained
from repeated use) replace strict adherence to safety
rules for the subject product. MISUSE or failure to
follow the safety rules stated in this instruction
manual may cause serious personal injury.
ENC007-9
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
FOR BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all
instructions and cautionary markings on (1)
battery charger, (2) battery, and (3) product
using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical
attention right away. It may result in loss of
your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any
conductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a
container with other metal objects such
as nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current flow,
overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50 ゚C (122 ゚F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a fire.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
10. Follow your local regulations relating to
disposal of battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before
completely discharged.
Always stop tool operation and charge the
battery cartridge when you notice less tool
power.
2. Never recharge a fully charged battery
cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room
temperature at 10 ゚C - 40 ゚C (50 ゚F - 104 ゚F).
Let a hot battery cartridge cool down before
charging it.
4. Charge the battery cartridge if you do not use
it for a long period (more than six months).

6
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before adjusting or
checking function on the tool.
Installing or removing battery cartridge
Fig.1
CAUTION:
• Always switch off the tool before installing or
removing of the battery cartridge.
• Hold the tool and the battery cartridge firmly when
installing or removing battery cartridge. Failure to
hold the tool and the battery cartridge firmly may
cause them to slip off your hands and result in
damage to the tool and battery cartridge and a
personal injury.
To remove the battery cartridge, slide it from the tool
while sliding the button on the front of the cartridge.
To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Insert it all the way until it locks in place
with a little click. If you can see the red indicator on the
upper side of the button, it is not locked completely.
CAUTION:
• Always install the battery cartridge fully until the
red indicator cannot be seen. If not, it may
accidentally fall out of the tool, causing injury to
you or someone around you.
• Do not install the battery cartridge forcibly. If the
cartridge does not slide in easily, it is not being
inserted correctly.
Battery protection system
The tool is equipped with a battery protection system.
This system automatically cuts off power to the motor to
extend battery life.
The tool will automatically stop during operation if the
tool and/or battery are placed under one of the following
conditions:
• Overloaded:
The tool is operated in a manner that causes
it to draw an abnormally high current.
In this situation, release the switch trigger on
the tool and stop the application that caused
the tool to become overloaded. Then pull the
switch trigger again to restart.
If the tool does not start, the battery is
overheated. In this situation, let the battery
cool before pulling the switch trigger again.
• Low battery voltage:
The remaining battery capacity is too low
and the tool will not operate. In this situation,
remove and recharge the battery.
NOTE:
The overheat protection works only with a battery
cartridge with a star mark.
Fig.2
Indicating the remaining battery capacity
(Only for battery cartridges with "B" at the end of the
model number.)
Fig.3
Press the check button on the battery cartridge to
indicate the remaining battery capacity. The indicator
lamps light up for few seconds.
Off BlinkingLighted
Indicator lamps
Charge the
battery.
0% to 25%
25% to 50%
50% to 75%
75% to 100%
Remaining
capacity
The battery
may have
malfunctioned.
015658
NOTE:
• Depending on the conditions of use and the
ambient temperature, the indication may differ
slightly from the actual capacity.
Speed adjusting dial
Fig.4
The tool speed can be adjusted by turning the dial.
Higher speed is obtained when the dial is turned in the
direction of number 5, lower speed is obtained when it is
turned in the direction of number 1.
NOTE:
• The speed adjusting dial can be turned only as far
as 5 and back to 1. Do not force it past 5 or 1, or
the speed adjusting function may no longer work.
•
Depending on the type and condition of caulking material,
the rod may get clogged when operating with low speed.
In that case set the speed adjusting dial higher.
Overload warning lamp
Fig.5
The warning lamp flickers in red when the tool is
overloaded. If the load reaches some point, the lamp
keeps lighting in red and the tool stops. To restart the
tool, release the trigger and pull the trigger again.

7
NOTE:
Check what causes the overload when the lamp flickers or
lights up. Change the parameter of the speed adjusting dial
lower, or increase the diameter of the nozzle.
Switch action
CAUTION:
•
Before inserting the battery cartridge into the tool, always
check to see that the switch trigger actuates properly
and returns to the "OFF" position when released.
•
When not operating the tool, push the trigger-lock button
from A side to lock the switch trigger in the OFF position.
Fig.6
To prevent the switch trigger from accidentally pulled,
the trigger-lock button is provided.
To start the tool, push the trigger-lock button from B side and pull
the switch trigger. Tool speed is increased by increasing
pressure on the switch trigger. Release the switch trigger to stop.
After use, press in the trigger-lock button from A side.
Lighting up the lamp
CAUTION:
•
Do not look in the light or see the source of light directly.
Fig.7
Pull the switch trigger to light up the lamp. The lamp keeps on
lighting while the switch trigger is being pulled. The lamp goes
out approximately 10 seconds after the switch trigger is released.
NOTE:
• Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp.
Be careful not to scratch the lens of lamp, or it
may lower the illumination.
• When the tool is overheated, the lamp flickers.
Cool down the tool fully before operating again.
Drip preventive function
The motor keeps running for a short time even after the
trigger is released. It releases the pressure of the
caulking material and prevents dripping.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before carrying out
any work on the tool.
•
Always place the tool on the ground or workbench when
carrying out any assembling work. The tool without
being held tight may loose balance and cause injury.
Installing holder joint
Fig.8
Attach the holder joint firmly along the tool, set the plate,
and fix them with screws tightly.
To remove the holder joint, follow above procedure in reverse.
NOTE:
• There are two types of holders (optional
accessory), short holder (300ml) and long holder
(600ml). Use appropriate holder joint accordingly.
Installing rod and piston
Fig.9
Fig.10
Insert the rod into the slit of the tool.
Attach the piston and tighten it with a screw.
To remove the rod and piston, follow the installation
procedure in reverse.
NOTICE:
• The teeth on the rod must point down.
• There are three types of pistons. Piston A for
cartridges. Piston B for film type packs. Piston C
for direct filling.
• Choose appropriate piston in accordance with the
type of caulking material container. Improper
piston may cause leakage or tool breakage.
• There are two types of rods. The short rod for the
short holder (300ml), and the long rod for long
holder (600ml). Use appropriate rod in accordance
with holder type.
• Always keep the rod and piston clean. Adhering
caulk may damage the tool.
Installing holder
Fig.11
Fig.12
Hold the bottom of the holder and the holder joint, then
turn the holder clockwise. Tighten it firmly until it stops.
Make sure the holder is tightened firmly. Otherwise the
tool may be damaged.
To remove the holder, turn it counter clockwise.
NOTE:
• You can rotate the holder in accordance with
required situations to facilitate the operation.
•
The short holder (300ml) is intended for the cartridges
only. Use only piston A with short holder (300ml), and
do not use it with film type packs or direct filling. Also
use appropriate rod in accordance with the holder type.
Installing cartridge
NOTICE:
• Make sure the piston A is attached to the rod. Do
not use other type of piston for cartridge.
Installing the cartridge into the short holder (300ml)
Fig.13
Pull the rod handle backwards slowly until it stops.
Fig.14
Insert the cartridge into the holder as illustrated.
Push the rod gently until the piston touches the bottom
of the cartridge.
To remove the cartridge, pull the rod backwards until it
stops, then lift out the cartridge.

8
Installing the cartridge into the long holder (600ml)
Fig.15
Remove the holder cap from the holder.
Pull the rod handle backwards slowly until it stops.
Fig.16
Insert the cartridge into the holder.
Attach the holder cap. Make sure it is tightened firmly.
Push the rod gently until the piston touches the bottom
of the cartridge.
To remove the cartridge, remove the holder cap, then
take out the cartridge.
NOTICE:
• Always check the cartridge for puncture or
damage before installing. Do not use damaged
cartridge, otherwise the tool may be damaged.
• When using a partially used cartridge, remove any
adhered material on the cartridge.
Installing film type pack
NOTICE:
• Make sure the piston B is attached to the rod. Do
not use other type of piston for film type pack.
• Film type pack can be installed in the long holder
(600ml) only.
Remove the holder cap, the nozzle and the rubber ring
from the holder.
Pull the rod handle backwards slowly until it stops.
Fig.17
Cut off the tip of the film type pack.
Insert the film type pack into the holder.
Fig.18
Attach the rubber ring, the nozzle and the holder cap.
Make sure holder cap is tightened firmly.
Push the rod gently until the piston touches the bottom
of the film type pack.
NOTE:
• Always check the film type pack for puncture or
damage before installing. Do not use damaged
pack, otherwise the tool may be damaged.
Direct filling
NOTICE:
• Make sure the piston C is attached to the rod. Do
not use other type of piston for direct filling.
• Direct filling can only be performed with the long
holder (600ml).
Remove the holder cap, the nozzle and the rubber ring
from the holder.
Make sure the rod handle is placed at the most front position.
Dip the mouth of the holder into the caulking material.
Pull the rod handle slowly until required amount of
caulking material is filled in the holder.
Attach the rubber ring, the nozzle and the holder cap.
Make sure holder cap is tightened firmly.
NOTICE:
• Clean the holder with appropriate solvent after
every day's work. Otherwise adhered caulking
material may cause tool breakage.
OPERATION
CAUTION:
• Do not touch the rod during operation. Otherwise
your finger may be pinched between the rod and
the housing of the tool.
• Always wear goggles during operation.
NOTICE:
• Do not cover vents, or it may cause overheating
and damage to the tool.
• If you can not pull out the rod, turn the speed
adjusting dial to 1, and pull the switch trigger for a
moment, and try to pull the rod out after the motor
stopped. If the rod is still clogged, perform the
same action until the rod is able to move.
Cut off the tip of the nozzle suitable for individual
operation. Be careful how much you cut the nozzle. The
diameter of the nozzle affects the amount of caulking
material dispensed.
Pull the trigger to dispense caulking material.
The amount of the caulking material dispensed is
determined by the trigger, the speed adjusting dial, the
diameter of the nozzle opening, caulking material type,
and temperature.
It is recommended that the speed adjusting dial is set to
‘1’ and pull the trigger slowly at the first time to test how
much amount of caulking material is dispensed.
When the rod reaches front end, the motor starts idling.
Replace the caulking material when it happens.
NOTE:
If the caulking material is not dispensed, check the
following items:
• Nozzle tip is not cut adequately. Cut the nozzle tip
suitable for individual operation.
• Hardened material gets clogged in the nozzle.
Remove the hardened material.
• The cartridge is damaged. Replace the cartridge.
• Caulking material is stiff. Warm the material until it
becomes soft.
• The wrong piston is used. Use appropriate piston.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before attempting to
perform inspection or maintenance except for the
following troubleshooting related to the light.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or
the like. Discoloration, deformation or cracks may
result.

9
• Clean the holder and the rod after every day's
work. Keep them free from the adhesive material.
Remove the caulking material before it hardens.
Remained adhesive material may cause breakage
of the tool.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
carbon brush inspection and replacement, any other
maintenance or adjustment should be performed by
Makita Authorized Service Centers, always using Makita
replacement parts.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Piston A
• Piston B
• Piston C
• Short holder (300ml) set
• Long holder (600ml) set
• Nozzle
• Safety goggles
• Makita genuine battery and charger
NOTE:
• Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ
from country to country.

10
SLOVENŠČINA (izvirna navodila)
Razlaga splošnega pogleda
1-1. Rdeči indikator
1-2. Gumb
1-3. Baterijski vložek
2-1. Oznaka z zvezdico
3-1. Indikatorske lučke
3-2. Gumb CHECK
4-1. Številčnica za izbiro hitrosti
5-1. Opozorilna luč
6-1. Zaklepna ročica
6-2. Sprožilno stikalo
7-1. Svetilka
13-1. Držalo droga
15-1. Pokrov držala
15-2. Držalo droga
16-1. Pokrov držala
18-1. Gumijasti obroč
18-2. Šoba
18-3. Pokrov držala
TEHNIČNI PODATKI
Model DCG140 DCG180
Največja močdovajanja 5.000 N
Hitrost dovajanja 0 - 28 mm/s
s kratkim (300 ml) držalom
214 mm
Gib
z dolgim (600 ml) držalom
350 mm
s kratkim (300 ml) držalom
404 mm
Skupna dolžina
z dolgim (600 ml) držalom
538 mm
Standardna akumulatorska baterija BL1415 /
BL1415N
BL1430 / BL1430B /
BL1440 / BL1450 /
BL1460B
BL1815 /
BL1815N /
BL1820 /
BL1820B
BL1830 / BL1830B /
BL1840 / BL1840B /
BL1850 / BL1850B /
BL1860B
s kratkim (300 ml) držalom
2,0 kg 2,2 kg 2,1 kg 2,3 kg
Neto teža
z dolgim (600 ml) držalom
2,4 kg 2,6 kg 2,5 kg 2,7 kg
Nazivna napetost D.C. 14,4 V D.C. 18 V
• Zaradi našega nenehnega programa raziskav in razvoja si pridržujemo pravico do spremembe tehničnih podatkov brez obvestila.
• Tehnični podatki in baterijski vložki se lahko razlikujejo od države do države.
• Teža z baterijskim vložkom je v skladu z EPTA-postopkom 01/2003
ENE086-1
Namenska uporaba
To orodje je namenjeno za nanašanje tesnilnega
materiala na površino.
ENG905-1
Hrup
Tipični, z A ocenjeni vrednosti hrupa glede na EN60745:
Raven zvočnega tlaka (LpA): 70 dB (A) ali manj
Odstopanje (K): 3 dB (A)
Nivo hrupa med delom lahko preseže 80 dB (A).
Uporabljajte zaščito za sluh
ENG900-1
Vibracije
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh osi) po
EN60745:
Oddajanje tresljajev (ah): 2,5 m/s2ali manj
Odstopanje (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
•
Navedena vrednost oddajanja vibracij je bila
izmerjena v skladu s standardnimi metodami
testiranja in se lahko uporablja za primerjavo orodij.
• Navedena vrednost oddajanja vibracij se lahko
uporablja tudi pri predhodni oceni izpostavljenosti.
OPOZORILO:
•
Oddajanje vibracij med dejansko uporabo električnega
orodja se lahko razlikuje od navedene vrednosti
oddajanja, odvisno od načina uporabe orodja.
•
Upravljavec mora za lastno zaščito poznati varnostne
ukrepe, ki temeljijo na oceni izpostavljenosti v dejanskih
pogojih uporabe (upoštevajočceloten delovni proces v
trenutkih, ko je orodje izključeno in ko deluje v prostem
teku z dodatkom časa sprožitve).
ENH101-17
Samo za evropske države
ES Izjava o skladnosti
Družba Makita izjavlja, da je/so naslednji stroj/-i:
Oznaka stroja:
Brezžična tesnilna pištola
Model št./vrsta: DCG140, DCG180
Je skladen z naslednjimi evropskimi direktivami:
2006/42/ES
Izdelan v skladu z naslednjim standardom ali
standardiziranimi dokumenti:
EN60745
Tehnična dokumentacija v skladu z direktivo
2006/42/ES je na voljo na:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgija

11
31.12.2013
000331
Yasushi Fukaya
Direktor
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgija
GEA010-1
Splošna varnostna opozorila za
električno orodje
OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila
in navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko
vodi do električnega udara, požara, in/ali hudih telesnih
poškodb.
Shranite vsa opozorila in navodila za
kasnejšo uporabo.
GEB106-1
VARNOSTNA OPOZORILA ZA
UPORABO BREZŽIČNE
TESNILNE PIŠTOLE
1. Rok in oblačil ne približujte drogu in predelu
mehanizma. Saj vam lahko stisne prst ali oblačila.
2. Vedno zagotovite trdno stojišče.
3. Trdno držite orodje.
4. Vedno delajte v dobro prezračenem prostoru in
nosite ustrezno zaščito v skladu z delovanjem.
5. Pred uporabo preberite in upoštevajte navodila
proizvajalca v zvezi s tesnilnim ali lepljivim
materialom.
SHRANITE TA NAVODILA.
OPOZORILO:
NE dopustite si, da bi zaradi udobnejšega dela ali
poznavanja izdelka (pridobljenega z večkratno
uporabo) opustili striktno upoštevanje varnostnih
pravil pri uporabi stroja. ZLORABA ali
neupoštevanje varnostnih pravil v teh navodilih za
uporabo lahko povzroči hude telesne poškodbe.
ENC007-9
POMEMBNA VARNOSTNA
NAVODILA
ZA BATERIJSKE VLOŽKE
1. Pred uporabo baterijskega vložka preberite
vsa navodila in opozorilne oznake na (1)
polnilniku akumulatorja, (2) akumulatorju in
(3) izdelku, ki uporablja akumulator.
2. Ne razstavljajte baterijskega vložka.
3. Če se je čas delovanja občutno skrajšal, takoj
prekinite z uporabo. V nasprotnem primeru je
lahko rezultat pregretje, morebitne opekline in
celo eksplozija.
4. Če pride elektrolit v oči, jih sperite s čisto
vodo in takoj poiščite zdravniško pomoč.
Posledica je lahko izguba vida.
5. Ne povzročite kratkega stika baterijskega
vložka:
(1) Ne dotikajte se priključkov s kakršnim
koli prevodnim materialom.
(2) Izogibajte se shranjevanju baterijskega
vložka v posodo z drugimi kovinskimi
predmeti kot so žeblji, kovanci itn.
(3) Ne izpostavljajte baterijskega vložka vodi
ali dežju.
Kratek stik akumulatorja lahko povzroči velik
tok, pregretje, morebitne opekline in celo
eksplozijo.
6. Ne shranjujte orodja in baterijskega vložka na
lokacijah, kjer lahko temperatura doseže ali
preseže 50 ゚C (122 ゚F).
7. Ne sežigajte baterijskega vložka, tudi če je
hudo poškodovan ali v celoti izpraznjen.
Baterijski vložek lahko v ognju eksplodira.
8. Bodite previdni, da vam akumulator ne pade
in ga ne udarjajte.
9. Ne uporabljajte poškodovanih akumulatorjev.
10. Upoštevajte lokalne uredbe glede odlaganja
akumulatorja.
SHRANITE TA NAVODILA.
Nasveti za maksimalno življenjsko dobo
akumulatorja
1. Napolnite baterijski vložek preden se v celoti
izprazni.
Ko opazite, da ima orodje manjšo moč, vedno
ustavite delovanje orodja in napolnite
baterijski vložek.
2. Nikoli znova ne polnite popolnoma
napolnjenega baterijskega vložka.
Prenapolnjenje skrajša življenjsko dobo
akumulatorja.
3. Napolnite baterijski vložek pri sobni
temperaturi med 10 ゚C in 40 ゚C (50 ゚F - 104 ゚
F). Počakajte, da se vročbaterijski vložek
pred polnjenjem ohladi.
4. Akumulatorsko baterijo napolnite, če je ne
uporabljate dalj časa (dlje kot šest mesecev).

12
OPIS DELOVANJA
POZOR:
• Pred vsako nastavitvijo ali pregledom delovanja
orodja se prepričajte, da je le to izključeno in da je
akumulatorska baterija odstranjena.
Nameščanje ali odstranjevanje
akumulatorske baterije
Sl.1
POZOR:
• Vedno izklopite orodje, preden namestite ali
odstranite akumulatorsko baterijo.
• Med nameščanjem ali odstranjevanjem
akumulatorske baterije trdno držite orodje in
akumulatorsko baterijo. Če orodja in
akumulatorska baterija ne držite trdno, lahko
zdrsneta iz vaših rok in povzročita okvaro orodja,
akumulatorske baterije in telesno poškodbo.
Za odstranitev akumulatorske baterije iz orodja jo
premaknite iz orodja, ob tem pa premaknite gumb na
sprednji strani akumulatorske baterije.
Pri vstavljanju akumulatorske baterije poravnajte jeziček
na akumulatorski bateriji z utorom na ohišju in ga
potisnite v ležišče. Akumulatorsko baterijo vstavite do
konca, da se razločno zaskoči. Če vidite rdeči indikator
na zgornji strani gumba, ta ni popolnoma zaklenjen.
POZOR:
• Vedno namestite akumulatorsko baterijo, tako da
rdeči indikator ni večviden. Če tega ne upoštevate,
lahko akumulator nepričakovano izpade iz orodja
in poškoduje vas ali osebe v neposredni bližini.
• Ne nameščajte akumulatorske baterije s silo. Če
se akumulatorska baterija ne zaskoči zlahka, ni
pravilno vstavljena.
Sistem za zaščito akumulatorja
Orodje je opremljeno s sistemom za zaščito
akumulatorja. Sistem samodejno prekine napajanje
motorja, da se podaljša življenjska doba akumulatorja.
Orodje se bo samodejno zaustavilo med delovanjem, če
sta orodje in/ali baterija zamenjana pod naslednjimi
pogoji:
• Preobremenjeno:
Orodje deluje na način, ki povzroča, da
povleče nenormalno visok tok.
V takem primeru sprostite sprožilno stikalo
na orodju in ga prenehajte uporabljati na
način, zaradi katerega je prišlo do
preobremenitve. Nato znova povlecite
sprožilno stikalo, da ga zaženete.
Če se orodje ne zažene, je akumulator
pregret. V tem primeru pustite, da se
akumulator ohladi, preden znova pritisnete
sprožilno stikalo.
• Nizka napetost akumulatorja:
Preostala zmogljivost akumulatorja je
prenizka in orodje ne bo delovalo. V tem
primeru odstranite in napolnite akumulator.
OPOMBA:
Zaščita pred pregrevanjem deluje samo pri baterijskih
vložkih z zvezdico.
Sl.2
Prikazuje preostalo zmogljivost akumulatorja
(Samo za akumulatorske baterije z oznako »B« na
koncu številke modela.)
Sl.3
Pritisnite gumb za preverjanje napolnjenosti na
akumulatorski bateriji, da preverite preostalo zmogljivost.
Indikatorske lučke zasvetijo za nekaj sekund.
Ne sveti UtripaSveti
Indikatorske lučke
Napolnite
akumulator.
od 0 % do 25 %
od 25 % do 50 %
od 50 % do 75 %
od 75 % do 100 %
Preostala
zmogljivost
Akumulator
je morda
okvarjen.
015658
OPOMBA:
• Odvisno od pogojev uporabe in okoljske
temperature se označba lahko nekoliko razlikuje
od dejanske napolnjenosti.
Gumb za nastavitev hitrosti
Sl.4
Hitrost orodja lahko nastavite z obračanjem številčnice.
Višjo hitrost dobite, če številčnico obrnete v smeri
številke 5; nižjo hitrost dobite, če jo obrnete v smeri
številke 1.
OPOMBA:
• Številčnico je mogoče zavrteti samo do položajev
5 in 1. Na silo je ne vrtite onkraj položajev 5 ali 1,
ker zaradi tega lahko pride do izpada funkcije
nastavitve hitrosti.
• Glede na vrsto in stanje tesnilnega materiala se
lahko drog med delovanjem z nizko hitrostjo
zamaši. V tem primeru nastavite številčnico na
višjo hitrost.

13
Opozorilna lučza preobremenitev
Sl.5
Ko je orodje preobremenjeno, opozorilna lučutripa
rdeče. Če obremenitev doseže neko točko, lučsveti
rdeče in orodje se ustavi. Če želite ponovno zagnati
orodje, sprostite sprožilec in ga nato ponovno povlecite.
OPOMBA:
Ko lučutripa ali zasveti, preverite, kaj je vzrok za
preobremenitev. Zmanjšajte parameter številčnice za
nastavitev hitrosti ali pa povečajte premer šobe.
Delovanje stikala
POZOR:
• Preden vstavite akumulatorsko baterijo v orodje se
vedno prepričajte, da je stikalo brezhibno in da se
vrača v položaj za izklop (OFF), ko ga spustite.
• Ko orodja ne uporabljate, potisnite gumb za zaklep
od strani A in zaklenite sprožilno stikalo v položaj
za izklopljeno (OFF).
Sl.6
Za preprečevanje nenamerne sprožitve stikala je
nameščen gumb za zaklep sprožilnega stikala.
Za zagon orodja hkrati pritisnite gumb za zaklep iz
strani B in povlecite sprožilno stikalo. Hitrost orodja se
poveča za povečani tlak na sprožilnem stikalu. Za izklop
orodja spustite sprožilno stikalo.
Po uporabi potisnite gumb za zaklep iz strani A.
Prižiganje lučke
POZOR:
• Ne glejte neposredno v lučko ali vir svetlobe.
Sl.7
Povlecite sprožilno stikalo za vklop svetilke. Svetilka
sveti, dokler je pritisnjeno sprožilno stikalo. Lučse
samodejno ugasne 10 sekund po tem, ko spustite
sprožilno stikalo.
OPOMBA:
• Umazanijo na steklu lučke obrišite s suho krpo.
Pazite, da ne opraskate stekla lučke, ker praske
občutno zmanjšajo svetilnost.
• Če je orodje pregreto, lučka utripa. Pred ponovno
uporabo orodje popolnoma ohladite.
Funkcija za preprečevanje kapljanja
Motor deluje še kratek čas po tem, ko sprostite sprožilec.
Sprosti tlak tesnilnega materiala in preprečuje kapljanje.
MONTAŽA
POZOR:
• Pred vsako izvedbo dela na orodju se prepričajte,
da je le to izključeno in da je akumulatorska
baterija odstranjena.
•
Med izvajanjem montažnih del vedno položite orodje
na tla ali delovni pult. Če orodja ne držite trdno, lahko
izgubi ravnotežje in povzroči poškodbo.
Nameščanje spoja držala
Sl.8
Trdno pritrdite spoj držala vzdolž orodja, nastavite
ploščo in ju močno privijte z vijaki.
Za odstranjevanje spoja držala ravnajte v obratnem
vrstnem redu.
OPOMBA:
• Obstajata dve vrsti držal (poljubni dodatek), kratko
držalo (300 ml) in dolgo držalo (600 ml). Uporabite
ustrezni spoj držala.
Nameščanje droga in bata
Sl.9
Sl.10
Vstavite drog v režo orodja.
Pritrdite bat in ga zategnite z vijakom.
Za odstranjevanje droga in bata ravnajte v obratnem
vrstnem redu.
OPOMBA:
• Zobje na drogu morajo biti usmerjeni navzdol.
• Obstajajo tri vrste batov. Bat A za vložke. Bat B za
pakete s filmom. Bat C za neposredno polnjenje.
• Izberite ustrezni bat v skladu z vrsto vsebnika
tesnilnega materiala. Neustrezni bat lahko
povzroči puščanje ali okvaro orodja.
•
Obstajajo dve vrsti drogov. Kratki drog za kratko
držalo (300 ml) in dolgi drog za dolgo držalo (600 ml).
Uporabite ustrezni drog v skladu z vrsto držala.
• Skrbite, da bosta drog in bat vedno čista. Lepljivi
tesnilni material lahko poškoduje orodje.
Nameščanje držala
Sl.11
Sl.12
Držite spodnji del držala in spoj držala, nato obrnite držalo v
smeri urinega kazalca. Tesno ga pritrdite, dokler se ne ustavi.
Preverite, da je držalo dobro pritrjeno. Drugače se lahko
orodje poškoduje.
Za odstranjevanje držala ga obrnite v obratni smeri
urinega kazalca.
OPOMBA:
• Držalo lahko vrtite v skladu z zahtevami za lažje
delovanje.
• Kratko držalo (300 ml) je namenjeno le za vložke.
S kratkim držalom (300 ml) uporabljajte le bat A.

14
Ne uporabljajte ga s paketi s filmom ali
neposrednim polnjenjem. Prav tako uporabite
ustrezni drog v skladu z vrsto držala.
Nameščanje vložka
OPOMBA:
• Preverite, da je bat A pritrjen na drog. Za vložek ne
uporabljajte druge vrste bata.
Nameščanje vložka v kratko držalo (300 ml)
Sl.13
Počasi povlecite držalo droga nazaj, dokler se ne ustavi.
Sl.14
Vstavite vložek v držalo kot je prikazano.
Nežno potisnite drog, dokler se bat ne dotakne
spodnjega dela vložka.
Za odstranjevanje vložka povlecite drog nazaj, dokler se
ne ustavi in nato dvignite vložek ven.
Nameščanje vložka v dolgo držalo (600 ml)
Sl.15
Odstranite pokrov držala iz držala.
Počasi povlecite držalo droga nazaj, dokler se ne ustavi.
Sl.16
Vstavite vložek v držalo.
Pritrdite pokrov držala. Preverite, da je dobro pritrjen.
Nežno potisnite drog, dokler se bat ne dotakne
spodnjega dela vložka.
Za odstranjevanje vložka odstranite pokrov držala in
nato odstranite vložek.
OPOMBA:
•
Pred nameščanjem vedno preverite, da vložek ni
predrt ali poškodovan. Če je vložek poškodovan, ga
ne uporabljajte, saj lahko drugače poškodujete orodje.
• Ko uporabljate delno uporabljeni vložek, odstranite
ves material, ki se drži vložka.
Nameščanje paketa s filmom
OPOMBA:
• Preverite, da je bat B pritrjen na drog. Za paket s
filmom ne uporabljajte druge vrste bata.
• Paket s filmom se lahko namesti le na dolgo
držalo (600 ml).
Iz držala odstranite pokrov držala, šobo in gumijasti obroč.
Počasi povlecite držalo droga nazaj, dokler se ne ustavi.
Sl.17
Odrežite konico paketa s filmom.
Vstavite paket s filmom v držalo.
Sl.18
Pritrdite gumijasti obroč, šobo in pokrov držala.
Preverite, da je pokrov držala dobro pritrjen.
Nežno potisnite drog, dokler se bat ne dotakne
spodnjega dela paketa s filmom.
OPOMBA:
•
Pred nameščanjem vedno preverite, da paket s filmom
ni predrt ali poškodovan. Če je paket poškodovan, ga ne
uporabljajte, saj lahko drugače poškodujete orodje.
Neposredno polnjenje
OPOMBA:
•
Preverite, da je bat C pritrjen na drog. Za neposredno
polnjenje ne uporabljajte druge vrste bata.
• Neposredno polnjenje se lahko izvaja le z dolgim
držalom (600 ml).
Iz držala odstranite pokrov držala, šobo in gumijasti obroč.
Preverite, da je držalo droga nameščeno v čisto
sprednjem položaju.
Pomočite odprtino držala v tesnilni material.
Počasi povlecite držalo droga, dokler se zahtevana
količina tesnilnega materiala ne napolni v držalo.
Pritrdite gumijasti obroč, šobo in pokrov držala.
Preverite, da je pokrov držala dobro pritrjen.
OPOMBA:
• Po vsakem delovnem dnevu očistite držalo z
ustreznim topilom. Drugače lahko tesnilni material
povzroči okvaro orodja.
DELOVANJE
POZOR:
• Med delovanjem se ne dotikajte droga. Drugače
se lahko vaš prst ujame med drog in ohišje orodja.
• Med delovanjem vedno nosite varovalna očala.
OPOMBA:
• Ne pokrivajte prezračevalnih odprtin, saj bo to
povzročilo pregrevanje in poškodbe orodja.
•
Če droga ne morete izvleči, obrnite številčnico za
nastavitev hitrosti na 1, za trenutek povlecite sprožilno
stikalo in poskusite izvleci drog, ko se motor ustavi. Če
je drog še vedno zamašen, ponavljajte postopek,
dokler ne morete premakniti droga.
Odrežite konico šobe, ki je primerna za posamezno
delovanje. Bodite previdni za koliko odrežete šobo.
Premer šobe vpliva na količino odmerjenega tesnilnega
materiala.
Povlecite sprožilec in odmerite tesnilni material.
Količina odmerjenega tesnilnega materiala je določena s
sprožilcem, številčnico za nastavitev hitrosti, premerom
odprtine šobe, vrsto tesnilnega materiala in temperaturo.
Priporočeno je, da prvičštevilčnico za nastavitev hitrosti
nastavite na „1“ in počasi povlečete sprožilec ter preizkusite,
kakšna količina tesnilnega materiala se odmeri.
Ko drog doseže sprednji del, gre motor v prosti tek. Ko
pride to tega, zamenjajte tesnilni material.
OPOMBA:
Če se tesnilni material ne odmerja, preverite naslednje:
•
Konica šobe ni ustrezno odrezana. Odrežite konico
šobe, ki je primerna za posamezno delovanje.
•
Strjeni material se zamaši v šobi. Odstranite strjeni
material.
• Vložek je poškodovan. Zamenjajte vložek.
• Tesnilni material je trd. Segrejte material, dokler se
ne zmehča.
• Uporabljen je napačni bat. Uporabite ustrezni bat.

15
VZDRŽEVANJE
POZOR:
•
Preden se lotite pregledovanja ali vzdrževanja orodja,
razen v primeru odpravljanja napak, ki so povezane z
lučko, se vedno prepričajte, ali je orodje izklopljeno in
akumulatorska baterija odstranjena.
• Nikoli ne uporabljajte bencina, razredčila, alkohola
ali podobnega. V tem primeru se orodje lahko
razbarva, deformira, lahko pa tudi nastanejo
razpoke.
• Po vsakem delovnem dnevu očistite držalo in drog.
Odstranite ves lepljivi material. Preden pride do
tega, odstranite tesnilni material. Preostali lepljivi
material lahko povzroči okvaro orodja.
VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo
zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in
nastavitve oglenih krtačk ali druge nastavitve prepustili
pooblaščenemu servisu za orodja Makita, ki vgrajuje
izključno originalne nadomestne dele.
DODATNI PRIBOR
POZOR:
• Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za
uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh
navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora
ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih
poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke
uporabljajte samo za navedeni namen.
Za večinformacij o dodatnem priboru in opremi se
obrnite na najbližji pooblaščeni Makita servis.
• Bat A
• Bat B
• Bat C
• Komplet s kratkim držalom (300 ml)
• Komplet z dolgim držalom (600 ml)
• Šoba
• Zaščitna očala
• Originalna akumulator in polnilnik Makita
OPOMBA:
• Nekateri predmeti na seznamu so lahko priloženi
orodju kot standardni pribor. Lahko se razlikuje od
države do države.

16
SHQIP (Udhëzimet origjinale)
Shpjegim i pamjes së përgjithshme
1-1. Treguesi i kuq
1-2. Butoni
1-3. Kutia e baterisë
2-1. Shënim me yll
3-1. Llambat treguese
3-2. Butoni CHECK
4-1. Disku i rregullimit të shpejtësisë
5-1. Llamba paralajmëruese
6-1. Leva bllokuese
6-2. Këmbëza e çelësit
7-1. Llamba
13-1. Doreza e shufrës
15-1. Kapaku i mbajtëses
15-2. Doreza e shufrës
16-1. Kapaku i mbajtëses
18-1. Guarnicioni i gomës
18-2. Hundëza
18-3. Kapaku i mbajtëses
SPECIFIKIMET
Modeli DCG140 DCG180
Forca maksimale e shtytjes 5000 N
Shpejtësia e shtytjes 0 - 28 mm/s
me mbajtësen e shkurtër (300 ml)
214 mm
Zhvendosja
me mbajtësen e gjatë (600 ml)
350 mm
me mbajtësen e shkurtër (300 ml)
404 mm
Gjatësia e
përgjithshme
me mbajtësen e gjatë (600 ml)
538 mm
Kutia standarde e baterisë BL1415 /
BL1415N
BL1430 / BL1430B /
BL1440 / BL1450 /
BL1460B
BL1815 /
BL1815N /
BL1820 /
BL1820B
BL1830 / BL1830B /
BL1840 / BL1840B /
BL1850 / BL1850B /
BL1860B
me mbajtësen e shkurtër (300 ml)
2,0 kg 2,2 kg 2,1 kg 2,3 kg
Pesha neto
me mbajtësen e gjatë (600 ml)
2,4 kg 2,6 kg 2,5 kg 2,7 kg
Tensioni nominal DC 14,4 V DC 18 V
• Për shkak të programit tonë të vazhdueshëm të kërkim-zhvillimit, specifikimet e përmendura këtu mund të ndryshojnë pa njoftim paraprak.
• Specifikimet dhe kutia e baterisë mund të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.
• Pesha me kutinë e baterisë sipas procedurës EPTA 01.2003
ENE086-1
Përdorimi i parashikuar
Kjo vegël është projektuar për aplikimin e materialeve
izoluese në sipërfaqe.
ENG905-1
Zhurma
Niveli tipik i zhurmës A, i matur sipas EN60745:
Niveli i presionit të zërit (L
pA
): 70 dB (A) ose më pak
Pasiguria (K): 3 dB (A)
Niveli i zhurmës mund të tejkalojë 80 dB (A).
Mbani mbrojtëse për veshët
ENG900-1
Dridhjet
Vlera totale e dridhjeve (shuma e vektorit me tre akse)
përcaktohet sipas EN60745:
Emetimi i dridhjeve (ah): 2,5 m/s2ose më pak
Pasiguria (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
•
Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve është
matur sipas metodës standarde të testimit dhe mund
të përdoret për të krahasuar një vegël me një tjetër.
•
Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve mund të
përdoret për një vlerësim paraprak të ekspozimit.
PARALAJMËRIM:
•
Emetimet e dridhjeve gjatë përdorimit aktual të veglës
elektrike mund të ndryshojnë nga vlerat e deklaruara të
emetimeve në varësi të mënyrave sesi përdoret vegla.
• Sigurohuni që të identifikoni masat e sigurisë për
mbrojtjen e përdoruesit, që bazohen në vlerësimin
e ekspozimit ndaj kushteve aktuale të përdorimit
(duke marrë parasysh të gjitha pjesët e ciklit të
funksionimit si ato kur vegla është e fikur dhe
punon pa prerë, ashtu edhe kohën e përdorimit).
ENH101-17
Vetëm për shtetet evropiane
Deklarata e konformitetit me KE-në
Makita deklaron që makineria(të) e mëposhtme:
Emërtimi i makinerisë:
Pistoletë me bateri për izolime
Nr. i modelit/ Lloji: DCG140, DCG180
Pajtohet me direktivën evropiane të mëposhtme:
2006/42/KE
Ato janë prodhuar konform standardit ose dokumenteve
të standardizuara si vijon:
EN60745
Skedari teknik konform direktivës 2006/42/KE disponohet nga:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgjikë

17
31.12.2013
000331
Yasushi Fukaya
Drejtor
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgjikë
GEA010-1
Paralajmërimet e përgjithshme
për sigurinë e veglës
PARALAJMËRIM Lexoni të gjitha paralajmërimet
dhe udhëzimet për sigurinë. Mosndjekja e
paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të rezultojë në
goditje elektrike, zjarr dhe/ose dëmtim serioz.
Ruajini të gjitha paralajmërimet dhe
udhëzimet për të ardhmen.
GEB106-1
PARALAJMËRIME PËR
SIGURINË E PISTOLETËS ME
BATERI PËR IZOLIME
1. Mbajini duart dhe rrobat larg nga shufra dhe zona
e pistonit. Në të kundërt, mund të pickoni rrobat
ose gishtat tuaj.
2. Gjithmonë sigurohuni që të keni bazament të
fortë qëndrimi.
3. Mbajeni veglën fort.
4. Gjithmonë punoni në ambient të ajrosur mirë dhe
vishni mbrojtje të përshtatshme sipas punës.
5. Lexoni dhe ndiqni udhëzimet e prodhuesit për
materialet izoluese ose materialet adezive
përpara përdorimit.
RUAJINI KËTO UDHËZIME.
PARALAJMËRIM:
MOS lejoni që njohja ose familjarizimi me produktin (të
fituara nga përdorimi i shpeshtë) të zëvendësojnë
zbatimin me përpikëri të rregullave të sigurisë për
produktin në fjalë. KEQPËRDORIMI ose mosndjekja e
rregullave të sigurisë të dhëna në këtë manual përdorimi
mund të shkaktojnë dëmtime personale serioze.
ENC007-9
UDHËZIME TË RËNDËSISHME
PËR SIGURINË
PËR KUTINË E BATERISË
1.
Përpara se ta përdorni kutinë e baterisë, lexoni të
gjitha udhëzimet dhe shënimet e masave
parandaluese te (1) ngarkuesi i baterisë, (2) bateria
dhe (3) produkti që përdor baterinë.
2. Mos e hiqni kutinë e baterisë.
3. Nëse koha e përdorimit është shkurtuar jashtë
mase, ndalojeni punën menjëherë. Kjo mund
të rezultojë në rrezik mbinxehjeje, djegie të
mundshme, madje edhe shpërthim.
4. Nëse ju futen elektrolite në sy, shpëlajini sytë
me ujë të pastër dhe kërkoni ndihmë
mjekësore menjëherë. Kjo gjë mund të
rezultojë në humbje të shikimit.
5. Mos bëni lidhje të shkurtër me kutinë e
baterisë:
(1) Mos i prekni polet me materiale të tjera
përcjellëse.
(2) Shmangni ruajtjen e kutisë së baterisë në
një kuti me objekte të tjera metalike, si
gozhdë, monedha etj.
(3) Mos e ekspozoni kutinë e baterisë në ujë
ose shi.
Qarku i shkurtër i baterisë mund të shkaktojë
qarkullim të madh të rrymës elektrike,
mbinxehje, djegie të mundshme dhe madje
prishje.
6. Mos e ruani pajisjen dhe kutinë e baterisë në
vende ku temperatura mund të arrijë ose
tejkalojë 50 ゚C (122 ゚F).
7. Mos e digjni kutinë e baterisë, edhe nëse
është shumë e dëmtuar ose është konsumuar
plotësisht. Kutia e baterisë mund të
shpërthejë në zjarr.
8. Bëni kujdes që të mos e rrëzoni ose ta godisni
baterinë.
9. Mos përdorni bateri të dëmtuar.
10. Zbatoni rregulloret lokale rreth asgjësimit të
baterisë.
RUAJINI KËTO UDHËZIME.
Këshilla për të ruajtur jetëgjatësinë
maksimale të baterisë
1. Ngarkojeni baterinë përpara se të shkarkohet
plotësisht.
Gjithmonë ndaloni punën me pajisjen dhe
ngarkoni baterinë kur vëreni ulje të fuqisë së
pajisjes.
2. Asnjëherë mos e ringarkoni baterinë e
ngarkuar plotësisht.
Mbingarkimi shkurton jetëgjatësinë e
shërbimit të baterisë.
3. Ngarkojeni baterinë në temperaturën e
dhomës në 10 ゚C - 40 ゚C (50 ゚F - 104 ゚F).
Lëreni kutinë e nxehtë të baterisë të ftohet
përpara se ta ngarkoni atë.
4. Ngarkojeni kutinë e baterisë, nëse nuk e
përdorni për një periudhë të gjatë (për më
shumë se gjashtë muaj).

18
PËRSHKRIMI I PUNËS
KUJDES:
• Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë e fikur dhe
kutia e baterisë të jetë hequr përpara se ta
rregulloni apo t'i kontrolloni funksionet e veglës.
Instalimi ose heqja e kutisë së baterisë
Fig.1
KUJDES:
• Fikeni gjithmonë veglën përpara se të instaloni
ose hiqni kutinë e baterisë.
•
Mbajeni fort veglën dhe kutinë e baterisë kur montoni
ose hiqni kutinë e baterisë. Mosmbajtja fort e veglës dhe
e kutisë së baterisë mund të bëjë që t’ju rrëshqasin nga
duart dhe të shkaktojë dëmtim të veglës dhe të kutisë së
baterisë, si dhe lëndim personal.
Për të hequr kutinë e baterisë, rrëshqiteni atë nga vegla
ndërsa rrëshqisni butonin në pjesën e përparme të
kutisë së baterisë.
Për të vendosur kutinë e baterisë, bashkërenditni gjuhëzën
e kutisë së baterisë me kanalin e folesë dhe rrëshqiteni për
ta futur. Futeni deri në fund, derisa të kërcasë dhe të
bllokohet në vend. Nëse shikoni treguesin e kuq në anën e
sipërme të butonit, ajo nuk është bllokuar plotësisht.
KUJDES:
• Vendoseni gjithnjë plotësisht kutinë e baterisë
derisa treguesi i kuq të mos duket. Nëse jo, ajo
mund të bjerë aksidentalisht nga vegla duke ju
lënduar ju ose personat pranë.
• Mos e vendosni me forcë kutinë e baterisë. Nëse
kutia nuk rrëshqet me lehtësi brenda, ajo nuk
është futur siç duhet.
Sistemi i mbrojtjes së baterisë
Vegla është e pajisur me një sistem për mbrojtjen e
baterisë. Ky sistem ndërpret automatikisht energjinë në
motor për të zgjatur jetëgjatësinë e baterisë.
Vegla do të ndalojë automatikisht gjatë punës nëse
vegla dhe/ose bateria janë vendosur sipas një prej
kushteve të mëposhtme:
• I mbingarkuar:
Vegla përdoret në një mënyrë që e bën atë
të marrë rrymë të lartë anormale.
Nëse ndodh kjo, lëshoni këmbëzën e çelësit
në vegël dhe ndaloni përdorimin që shkaktoi
mbingarkesën e veglës. Pastaj tërhiqni
përsëri këmbëzën e çelësit për ta rindezur.
Nëse vegla nuk ndizet, bateria është
mbinxehur. Nëse ndodh kjo, lëreni baterinë
të ftohet përpara se ta tërhiqni sërish
këmbëzën e çelësit.
• Tension i ulët i baterisë:
Kapaciteti i mbetur i baterisë është shumë i
ulët dhe vegla nuk do të punojë. Në këtë
situatë, hiqni dhe ngarkoni baterinë.
SHËNIM:
Mbrojtja kundër mbinxehjes funksionon vetëm me një
kuti baterie me shenjë ylli.
Fig.2
Treguesi i kapacitetit të mbetur të baterive
(Vetëm për kutitë e baterive me "B" në fund të numrit të
modelit.)
Fig.3
Për të treguar kapacitetin e mbetur të baterisë, shtyni
butonin e kontrollit në kutinë e baterisë. Llamba e
treguesit ndizet për disa sekonda.
Fikur VezullonNdezur
Llambat treguese
Ngarkoni
baterinë.
0 % deri në 25 %
25 % deri në 50 %
50 % deri në 75 %
75 % deri në 100 %
Kapaciteti i
mbetur
Bateria mund
të ketë
keqfunksionuar.
015658
SHËNIM:
• Në varësi të kushteve të përdorimit dhe të
temperaturës së ambientit, treguesi mund të
ndryshojë paksa nga kapaciteti aktual.
Disku i rregullimit të shpejtësisë
Fig.4
Shpejtësia e veglës mund të rregullohet duke rrotulluar
diskun. Kur disku rrotullohet në drejtim të numrit 5
arrihet një shpejtësi më e lartë, kur disku rrotullohet në
drejtim të numrit 1, arrihet një shpejtësi më e ulët.
SHËNIM:
• Disku i rregullimit të shpejtësisë mund të kthehet
deri në 5 dhe sërish në 1. Mos ushtroni forcë pas
5 dhe 1, ose funksioni i rregullimit të shpejtësisë
nuk do të funksionojë.
• Në varësi të llojit dhe gjendjes së materialit izolues,
shufra mund të bllokohet kur punon me shpejtësi
të ulët. Në këtë rast caktojeni më lart diskun e
rregullimit të shpejtësisë.
Llamba paralajmëruese e mbingarkesës
Fig.5
Llamba paralajmëruese pulson në ngjyrë të kuqe kur
vegla mbingarkohet. Nëse ngarkesa arrin një pikë të

19
caktuar, llamba vazhdon të ndriçojë në ngjyrë të kuqe
dhe vegla ndalon. Për të rindezur veglën, lëshoni
këmbëzën dhe tërhiqeni përsëri.
SHËNIM:
Kontrolloni se çfarë e shkakton mbingarkesën kur
llamba pulson ose ndizet. Ulni regjistrimin e diskut të
rregullimit të shpejtësisë ose rrisni diametrin e hundëzës.
Veprimi i ndërrimit
KUJDES:
• Përpara se ta vendosni kutinë e baterisë në vegël,
kontrolloni gjithmonë për të parë nëse çelësi është
në pozicionin e duhur dhe nëse kthehet në
pozicionin "OFF" (fikur) kur lëshohet.
• Kur nuk e përdorni veglën, shtypni butonin e
bllokimit të këmbëzës nga krahu A për të bllokuar
këmbëzën e çelësit në pozicionin OFF (fikur).
Fig.6
Për të parandaluar tërheqjen aksidentale të këmbëzës
së çelësit, jepet butoni i bllokimit të këmbëzës së çelësit.
Për ta ndezur veglën, shtypni butonin e bllokimit të
këmbëzës nga krahu B dhe tërhiqni këmbëzën e çelësit.
Shpejtësia e veglës rritet duke rritur presionin në
këmbëzën e çelësit. Lëshoni këmbëzën e çelësit për ta
ndaluar.
Pas përdorimit, shtypni butonin e bllokimit të këmbëzës
nga krahu A.
Ndezja e llambës
KUJDES:
• Mos e shikoni direkt dritën ose burimin e dritës.
Fig.7
Tërhiqni këmbëzën e çelësit për të ndezur llambën.
Llamba vazhdon të ndriçojë gjatë tërheqjes së
këmbëzës së çelësit. Llamba fiket afërsisht 10 sekonda
pasi lëshohet këmbëza e çelësit.
SHËNIM:
• Përdorni një leckë të thatë për të fshirë
papastërtitë nga lentet e llambës. Bëni kujdes të
mos gërvishtni lentet e llambës, ose ajo do të ulë
ndriçimin.
• Kur vegla mbinxehet, llamba vezullon. Lëreni
veglën që të ftohet plotësisht përpara se ta
përdorni sërish.
Funksioni parandalues i kullimit
Motori vazhdon të punojë për një kohë të shkurtër edhe
pasi është lëshuar këmbëza. Ajo lëshon presionin e
materialit izolues dhe parandalon kullimin.
MONTIMI
KUJDES:
• Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë e fikur dhe
kutia e baterisë të jetë hequr përpara se të kryeni
ndonjë punë në vegël.
• Gjithmonë vendoseni veglën në tokë ose në
tavolinën e punës kur kryeni punë montimi. Nëse
nuk mbahet fort vegla mund të humbasë ekuilibrin
dhe të shkaktojë lëndim.
Instalimi i xhuntos së mbajtëses
Fig.8
Vendoseni mirë xhunton e mbajtëses në vegël,
vendosni pllakën dhe fiksojini fort me vida.
Për të hequr xhunton e mbajtëses, ndiqni procedurat e
mësipërme në rendin e kundërt.
SHËNIM:
• Ka dy lloje mbajtësesh (aksesor opsional),
mbajtëse e shkurtër (300 ml) dhe mbajtëse e gjatë
(600 ml). Përdorni xhunton e përshtatshme të
mbajtëses sipas punës.
Instalimi i shufrës dhe i pistonit
Fig.9
Fig.10
Futni shufrën në kanalin e veglës.
Vendosni pistonin dhe shtrëngojeni me vidë.
Për të hequr shufrën dhe pistonin, ndiqni procedurën e
instalimit në rendin e kundërt.
NJOFTIM:
• Dhëmbëzat në shufër duhet të jenë me drejtim
poshtë.
• Ka tre lloje pistonash. Pistoni A për material në
fishek. Pistoni B për paketat të llojit me shtresë.
Pistoni C për mbushje direkte.
•
Zgjidhni pistonin e përshtatshëm në përputhje me llojin
e enës së materialit izolues. Pistoni i papërshtatshëm
mund të shkaktojë rrjedhje ose thyerje të veglës.
• Ka dy lloje shufrash. Shufra e shkurtër për
mbajtësen e shkurtër (300 ml) dhe shufra e gjatë
për mbajtësen e gjatë (600 ml). Përdorni shufrën e
duhur në përputhje me llojin e mbajtëses.
• Mbani gjithmonë pastër shufrën dhe pistonin.
Materiali izolues që ngjit mund të dëmtojë veglën.
Instalimi i mbajtëses
Fig.11
Fig.12
Mbajeni pjesën e poshtme të mbajtëses dhe xhunton e
mbajtëses, më pas rrotullojeni mbajtësen në drejtimin
orar. Shtrëngojeni fort derisa të ndalojë.
Sigurohuni që mbajtësja është shtrënguar fort. Në të
kundërt vegla mund të dëmtohet.
Për ta hequr mbajtësen, rrotullojeni në drejtimin kundërorar.

20
SHËNIM:
• Mund ta rrotulloni mbajtësen në përputhje me
situatat e kërkuara për të lehtësuar punën.
• Mbajtësja e shkurtër (300 ml) është projektuar
vetëm për fishekë materiali. Përdorni vetëm
pistonin A me mbajtësen e shkurtër (300 ml) dhe
mos e përdorni me paketat e llojit me shtresë ose
për mbushje direkte. Gjithashtu përdorni shufrën e
duhur në përputhje me llojin e mbajtëses.
Instalimi i fishekut
NJOFTIM:
• Sigurohuni që pistoni A është vendosur në shufër.
Mos përdorni lloj tjetër pistoni për fishekun.
Instalimi i fishekut në mbajtësen e shkurtër (300 ml)
Fig.13
Tërhiqni mbrapsht me ngadalë dorezën e shufrës derisa
të ndalojë.
Fig.14
Futni fishekun në mbajtëse si në figurë.
Shtyjeni shufrën lehtë derisa pistoni të prekë pjesën
fundore të fishekut.
Për ta hequr fishekun, tërhiqni shufrën mbrapsht derisa
të ndalojë, më pas nxirrni fishekun.
Instalimi i fishekut në mbajtësen e gjatë (600 ml)
Fig.15
Hiqni kapakun e mbajtëses nga mbajtësja.
Tërhiqni mbrapsht me ngadalë dorezën e shufrës derisa
të ndalojë.
Fig.16
Futni fishekun në mbajtëse.
Vendosni kapakun e mbajtëses. Sigurohuni që të jetë
shtrënguar fort.
Shtyjeni shufrën lehtë derisa pistoni të prekë pjesën
fundore të fishekut.
Për të hequr fishekun, hiqni kapakun e mbajtëses, më
pas nxirrni fishekun.
NJOFTIM:
• Gjithmonë kontrollojeni fishekun për të shpuara
ose dëmtime përpara instalimit. Mos përdorni
fishek të dëmtuar, sepse vegla mund të dëmtohet.
• Kur përdorni një fishek pjesërisht të përdorur, hiqni
çdo material të ngjitur në fishek.
Instalimi i paketës së llojit me shtresë
NJOFTIM:
•
Sigurohuni që pistoni B është vendosur në shufër. Mos
përdorni lloj tjetër pistoni për paketën e llojit me shtresë.
• Paketa e llojit me shtresë mund të instalohet
vetëm në mbajtësen e gjatë (600 ml).
Hiqni kapakun e mbajtëses, hundëzën dhe guarnicionin
e gomës nga mbajtësja.
Tërhiqni mbrapsht me ngadalë dorezën e shufrës derisa
të ndalojë.
Fig.17
Pritni majën e paketës të llojit me shtresë.
Futeni paketën e llojit me shtresë në mbajtëse.
Fig.18
Vendosni guarnicionin e gomës, hundëzën dhe kapakun
e mbajtëses. Sigurohuni që kapaku i mbajtëses është
shtrënguar fort.
Shtyjeni shufrën lehtë derisa pistoni të prekë pjesën
fundore të paketës së llojit me shtresë.
SHËNIM:
•
Gjithmonë kontrollojeni paketën e llojit me shtresë për të
shpuara ose dëmtime përpara instalimit. Mos përdorni
paketë të dëmtuar, sepse vegla mund të dëmtohet.
Mbushja direkte
NJOFTIM:
• Sigurohuni që pistoni C është i vendosur në shufër.
Mos përdorni lloj tjetër pistoni për mbushje direkte.
• Mbushja direkte mund të realizohet vetëm me
mbajtësen e gjatë (600 ml).
Hiqni kapakun e mbajtëses, hundëzën dhe guarnicionin
e gomës nga mbajtësja.
Sigurohuni që doreza e shufrës është vendosur në
pozicionin më të përparmë.
Zhyteni grykën e mbajtëses në materialin izolues.
Tërhiqeni dorezën e shufrës me ngadalë derisa
mbajtësja të mbushet me sasinë e kërkuar të materialit
izolues.
Vendosni guarnicionin e gomës, hundëzën dhe kapakun
e mbajtëses. Sigurohuni që kapaku i mbajtëses është
shtrënguar fort.
NJOFTIM:
• Pastrojeni mbajtësen me tretës të përshtatshëm
pas çdo dite pune. Në të kundërt materiali izolues i
ngjitur mund të shkaktojë thyerje të veglës.
PËRDORIMI
KUJDES:
• Mos e prekni shufrën gjatë funksionimit. Në të
kundërt mund të pickoni gishtin ndërmjet shufrës
dhe folesë së veglës.
• Gjithmonë mbani syze gjatë punës.
NJOFTIM:
• Mos i mbuloni vrimat e ventilimit, sepse kjo mund
të shkaktojë mbinxehje ose mund të dëmtojë
veglën.
• Nëse nuk mund ta nxirrni shufrën, rrotullojeni
diskun e rregullimit të shpejtësisë te 1 dhe tërhiqni
për një moment këmbëzën e çelësit, dhe provoni
të nxirrni shufrën pasi ka ndaluar motori. Nëse
shufra është ende e bllokuar, kryeni të njëjtin
veprim derisa shufra të mund të lëvizë.
Pritni majën e hundëzës së përshtatshme sipas llojit të
punës. Tregoni kujdes në madhësinë e prerjes së
hundëzës. Diametri i hundëzës ndikon në sasisë e
materialit izolues që shpërndahet.
Tërhiqni këmbëzën për të nxjerrë jashtë materialin
izolues.
Other manuals for DCG140
10
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Makita Caulking Gun manuals

Makita
Makita DCG140 User manual

Makita
Makita GC01 User manual

Makita
Makita DCG140 User manual

Makita
Makita CG100DZC User manual

Makita
Makita DCG140 User manual

Makita
Makita CG100D User manual

Makita
Makita BCG140 User manual

Makita
Makita DCG140 User manual

Makita
Makita CG100D User manual

Makita
Makita BCG140 Manual