Makita 1902 User manual

1902
EN Power Planer INSTRUCTION MANUAL 6
ZHCN 电刨 使用说明书 12
ID Mesin Serut Listrik PETUNJUK PENGGUNAAN 19
MS Pengetam Kuasa MANUAL ARAHAN 26
VI Máy Bào Cầm Tay Hoạt Động
Bằng Động Cơ Điện TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN 33
TH 39

1
1
2
1
2
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6
Fig.7
Fig.8
2

1
1
1
2
3
1
2
1
2
1
2
1
2
Fig.9
Fig.10
Fig.11
Fig.12
Fig.13
Fig.14
Fig.15
Fig.16
3

1
1
1
2
34
5
1
1
2
Fig.17
Fig.18
Fig.19
Fig.20
Fig.21
Fig.22
Fig.23
Fig.24
4

1
2
Fig.25
5

6ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model 1902
Planing width 82 mm
Planing depth 1 mm
Shiplapping depth 9 mm
No load speed (min-1)16,000
Overall length 290 mm
Net weight 2.7 kg
Safety class /II
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
withoutnotice.
• Specicationsmaydierfromcountrytocountry.
• WeightaccordingtoEPTA-Procedure01/2014
Symbols
Thefollowingsshowthesymbolswhichmaybeused
fortheequipment.Besurethatyouunderstandtheir
meaningbeforeuse.
Readinstructionmanual.
DOUBLEINSULATION
OnlyforEUcountries
Donotdisposeofelectricequipment
togetherwithhouseholdwastematerial!In
observanceoftheEuropeanDirective,on
WasteElectricandElectronicEquipment
and its implementation in accordance with
nationallaw,electricequipmentthathave
reachedtheendoftheirlifemustbecol-
lectedseparatelyandreturnedtoanenvi-
ronmentallycompatiblerecyclingfacility.
Intended use
Thetoolisintendedforplaningwood.
Power supply
Thetoolshouldbeconnectedonlytoapowersupplyof
the same voltage as indicated on the nameplate, and
canonlybeoperatedonsingle-phaseACsupply.They
aredouble-insulatedandcan,therefore,alsobeused
fromsocketswithoutearthwire.
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided
with this power tool.Failuretofollowallinstructions
listedbelowmayresultinelectricshock,reand/or
seriousinjury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
Theterm“powertool”inthewarningsreferstoyour
mains-operated(corded)powertoolorbattery-operated
(cordless) power tool.
Work area safety
1. Keep work area clean and well lit.Clutteredor
dark areas invite accidents.
2. Do not operate power tools in explosive atmo-
spheres, such as in the presence of ammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
whichmayignitethedustorfumes.
3. Keep children and bystanders away while
operating a power tool.Distractionscancause
youtolosecontrol.
Electrical safety
1. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodiedplugsandmatchingoutletswill
reduceriskofelectricshock.
2. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.Thereisanincreasedriskofelec-
tricshockifyourbodyisearthedorgrounded.
3. Do not expose power tools to rain or wet con-
ditions.Waterenteringapowertoolwillincrease
the risk of electric shock.
4. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts.Damagedorentangledcords
increase the risk of electric shock.
5. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use.Useof
acordsuitableforoutdoorusereducestheriskof
electric shock.
6. If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply.UseofanRCDreduces
the risk of electric shock.

7ENGLISH
7. Use of power supply via an RCD with a rated
residual current of 30 mA or less is always
recommended.
8. Power tools can produce electromagnetic
elds (EMF) that are not harmful to the user.
However,usersofpacemakersandothersimilar
medicaldevicesshouldcontactthemakeroftheir
deviceand/ordoctorforadvicebeforeoperating
this power tool.
9. Do not touch the power plug with wet hands.
10. If the cord is damaged, have it replaced by the
manufacturer or his agent in order to avoid a
safety hazard.
Personal safety
1. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or
under the inuence of drugs, alcohol or med-
ication.Amomentofinattentionwhileoperating
powertoolsmayresultinseriouspersonalinjury.
2. Use personal protective equipment. Always
wear eye protection.Protectiveequipmentsuch
asadustmask,non-skidsafetyshoes,hardhator
hearingprotectionusedforappropriateconditions
willreducepersonalinjuries.
3. Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the o-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool.Carryingpowertoolswith
yourngerontheswitchorenergisingpowertools
that have the switch on invites accidents.
4. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.Awrenchorakeyleft
attached to a rotating part of the power tool may
resultinpersonalinjury.
5. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.Thisenablesbettercontrol
ofthepowertoolinunexpectedsituations.
6. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair and clothing away
from moving parts.Looseclothes,jewelleryor
longhaircanbecaughtinmovingparts.
7. If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used.Useof
dustcollectioncanreducedust-relatedhazards.
8. Do not let familiarity gained from frequent use
of tools allow you to become complacent and
ignore tool safety principles.Acarelessaction
cancausesevereinjurywithinafractionofa
second.
9. Always wear protective goggles to protect
your eyes from injury when using power tools.
The goggles must comply with ANSI Z87.1 in
the USA, EN 166 in Europe, or AS/NZS 1336
in Australia/New Zealand. In Australia/New
Zealand, it is legally required to wear a face
shield to protect your face, too.
It is an employer's responsibility to enforce
the use of appropriate safety protective equip-
ments by the tool operators and by other per-
sons in the immediate working area.
Power tool use and care
1. Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application.Thecorrect
powertoolwilldothejobbetterandsaferatthe
rate for which it was designed.
2. Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and o.Anypowertoolthatcannot
becontrolledwiththeswitchisdangerousand
mustberepaired.
3. Disconnect the plug from the power source
and/or remove the battery pack, if detachable,
from the power tool before making any adjust-
ments, changing accessories, or storing power
tools.Suchpreventivesafetymeasuresreduce
the risk of starting the power tool accidentally.
4. Store idle power tools out of the reach of chil-
dren and do not allow persons unfamiliar with
the power tool or these instructions to operate
the power tool.Powertoolsaredangerousinthe
handsofuntrainedusers.
5. Maintain power tools and accessories. Check
for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that
may aect the power tool’s operation. If dam-
aged, have the power tool repaired before use.
Manyaccidentsarecausedbypoorlymaintained
power tools.
6. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintainedcuttingtoolswithsharpcuttingedges
arelesslikelytobindandareeasiertocontrol.
7. Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions, tak-
ing into account the working conditions and
the work to be performed.Useofthepowertool
foroperationsdierentfromthoseintendedcould
resultinahazardoussituation.
8. Keep handles and grasping surfaces dry,
clean and free from oil and grease. Slippery
handlesandgraspingsurfacesdonotallowfor
safehandlingandcontrolofthetoolinunexpected
situations.
9. When using the tool, do not wear cloth work
gloves which may be entangled.Theentangle-
ment of cloth work gloves in the moving parts may
resultinpersonalinjury.

8ENGLISH
Service
1. Have your power tool serviced by a qualied
repair person using only identical replacement
parts.Thiswillensurethatthesafetyofthepower
tool is maintained.
2. Follow instruction for lubricating and chang-
ing accessories.
Planer Safety Warnings
1. Wait for the cutter to stop before setting the
tool down.Anexposedrotatingcuttermay
engagethesurfaceleadingtopossiblelossof
controlandseriousinjury.
2. Hold the power tool by insulated gripping sur-
faces, because the cutter may contact its own
cord.Cuttinga“live”wiremaymakeexposed
metalpartsofthepowertool“live”andcouldgive
the operator an electric shock.
3. Use clamps or another practical way to secure
and support the workpiece to a stable plat-
form.Holdingtheworkpiecebyyourhandor
againstthebodyleavesitunstableandmaylead
to loss of control.
4. Rags, cloth, cord, string and the like should
never be left around the work area.
5. Avoid cutting nails. Inspect for and remove all
nails from the workpiece before operation.
6. Use only sharp blades. Handle the blades very
carefully.
7. Be sure the blade installation bolts are
securely tightened before operation.
8. Hold the tool rmly with both hands.
9. Keep hands away from rotating parts.
10. Before using the tool on an actual workpiece,
let it run for a while. Watch for vibration or
wobbling that could indicate poor installation
or a poorly balanced blade.
11. Make sure the blade is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
12. Wait until the blade attains full speed before
cutting.
13. Always switch o and wait for the blades to
come to a complete stop before any adjusting.
14. Never stick your nger into the chip chute.
Chute may jam when cutting damp wood.
Clean out chips with a stick.
15. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
16. Always change both blades or covers on the
drum, otherwise the resulting imbalance will
cause vibration and shorten tool life.
17. Use only Makita blades specied in this
manual.
18. Always use the correct dust mask/respirator
for the material and application you are work-
ing with.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product.
MISUSE or failure to follow the safety rules stated
in this instruction manual may cause serious
personal injury.
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoand
unpluggedbeforeadjustingorcheckingfunction
on the tool.
Adjusting depth of cut
►Fig.1: 1.Knob
Depthofcutmaybeadjustedbysimplyturningtheknob
on the front of the tool.
Switch action
CAUTION:
• Beforeplugginginthetool,alwayschecktosee
thattheswitchtriggeractuatesproperlyand
returnstothe“OFF”positionwhenreleased.
►Fig.2: 1.Lockbutton/Lock-obutton2. Switch
trigger
For tool with lock button
Tostartthetool,simplypulltheswitchtrigger.Release
the switch trigger to stop.
Forcontinuousoperation,pulltheswitchtriggerand
thenpushinthelockbutton.
Tostopthetoolfromthelockedposition,pulltheswitch
triggerfully,thenreleaseit.
For tool with lock-o button
Topreventtheswitchtriggerfrombeingaccidentally
pulled,alock-obuttonisprovided.
Tostartthetool,depressthelock-obuttonandpullthe
switch trigger. Release the switch trigger to stop.

9ENGLISH
ASSEMBLY
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoand
unpluggedbeforecarryingoutanyworkonthe
tool.
Removing or installing planer
blades
CAUTION:
• Tightenthebladeinstallationboltscarefully
whenattachingthebladestothetool.Aloose
installationboltcanbedangerous.Always
checktoseetheyaretightenedsecurely.
• Handlethebladesverycarefully.Usegloves
orragstoprotectyourngersorhandswhen
removingorinstallingtheblades.
• UseonlytheMakitawrenchprovidedtoremove
orinstalltheblades.Failuretodosomayresult
inovertighteningorinsucienttighteningofthe
installationbolts.Thiscouldcauseaninjury.
For tool with standard planer blades
►Fig.3: 1. Socket wrench 2.Bolt
►Fig.4: 1.Bolt2.Drum3.Planerblade4.Drum
cover 5.Adjustingplate
►Fig.5: 1.Insideedgeofgaugeplate2.Bladeedge
3.Planerblade4.Adjustingplate5. Screws
6. Heel 7.Backsideofgaugebase8.Gauge
plate 9.Gaugebase
Toremovethebladesonthedrum,unscrewtheinstal-
lationboltswiththesocketwrench.Thedrumcover
comesotogetherwiththeblades.
Toinstalltheblades,rstcleanoutallchipsorforeign
matteradheringtothedrumorblades.Usebladesof
thesamedimensionsandweight,ordrumoscillation/
vibrationwillresult,causingpoorplaningactionand,
eventually,toolbreakdown.
Placethebladeonthegaugebasesothattheblade
edgeisperfectlyushwiththeinsideedgeofthegauge
plate.Placetheadjustingplateontheblade,thensim-
plypressintheheeloftheadjustingplateushwiththe
backsideofthegaugebaseandtightentwoscrewson
theadjustingplate.Nowsliptheheeloftheadjusting
plateintothedrumgroove,thentthedrumcoveronit.
Tightenalltheinstallationboltsevenlyandalternately
with the socket wrench.
For tool with mini planer blades
1. Removetheexistingblade,ifthetoolhasbeen
inuse,carefullycleanthedrumsurfacesandthe
drumcover.Toremovethebladesonthedrum,
unscrewthethreeinstallationboltswiththesocket
wrench.Thedrumcovercomesotogetherwith
theblades.
►Fig.6: 1. Socket wrench 2.Bolt
►Fig.7: 1. Pan head screw 2.Adjustingplate
3.Planerbladelocatinglugs4.Gauge
plate 5.Heelofadjustingplate6. Set plate
7.Insideankofgaugeplate8.Gaugebase
9.Backsideofgaugebase10. Mini planer
blade
2. Toinstalltheblades,looselyattachtheadjusting
plate to the set plate with the pan head screws
andsettheminiplanerbladeonthegaugebase
sothatthecuttingedgeofthebladeisperfectly
ushwiththeinsideankofthegaugeplate.
3. Settheadjustingplate/setplateonthegauge
basesothattheplanerbladelocatinglugsonthe
setplaterestintheminiplanerbladegroove,then
pressintheheeloftheadjustingplateushwith
thebacksideofthegaugebaseandtightenthe
pan head screws.
4. Itisimportantthatthebladesitsushwiththe
insideankofthegaugeplate,theplanerblade
locatinglugssitinthebladegrooveandtheheel
oftheadjustingplateisushwiththebacksideof
thegaugebase.Checkthisalignmentcarefullyto
ensureuniformcutting.
5. Sliptheheeloftheadjustingplateintothegroove
ofthedrum.
►Fig.8: 1.Miniplanerblade2. Groove 3. Set plate
4.Hex.angeheadbolt5.Drumplate
6.Drum7.Adjustingplate
6. Setthedrumcoverovertheadjustingplate/set
plateandscrewinthethreehexangeheadbolts
sothatagapexistsbetweenthedrumandtheset
platetoslidetheminiplanerbladeintoposition.
Thebladewillbepositionedbytheplanerblade
locatinglugsonthesetplate.
7. Theblade'slengthwiseadjustmentwillneedtobe
manuallypositionedsothatthebladeendsare
clearandequidistantfromthehousingononeside
andthemetalbracketontheother.
8. Tightenthethreehexangeheadbolts(withthe
socketwrenchprovided)androtatethedrumto
checkclearancesbetweenthebladeendsandthe
toolbody.
9. Checkthethreehexangeheadboltsfornal
tightness.
10. Repeatprocedures1-9forotherblade.

10 ENGLISH
For the correct planer blade setting
Yourplaningsurfacewillenduproughanduneven,unlessthebladeissetproperlyandsecurely.Theblademustbe
mountedsothatthecuttingedgeisabsolutelylevel,thatis,paralleltothesurfaceoftherearbase.
Refertosomeexamplesbelowforproperandimpropersettings.
(A) (B)
(B)
(A) (B)
(A)
(A) Front base (Movable shoe)
(B) Rear base (Stationary shoe)
Correct setting
Nicks in surface
Gouging at start
Gouging at end
Although this side view cannot
show it, the edges of the blades
run perfectly parallel to the rear
base surface.
Cause: One or both blades fails to
have edge parallel to rear
base line.
Cause: One or both blade edges
fails to protrude enough in
relation to rear base line.
Cause: One or both blade edges
protrudes too far in relation
to rear base line.
Connecting a vacuum cleaner
NOTE:Insomecountries,thenozzlemaynotbe
includedinthetoolpackageasstandardaccessory.
►Fig.9: 1.Vacuumcleaner
For tool with nozzle
Connectahoseofthevacuumcleanertothenozzle.
For tool without nozzle
1. Remove the chip cover from the tool.
2. Installthenozzleonthetoolusingthescrews.
3. Connectahoseofthevacuumcleanertothe
nozzle.
Nozzle assembly (optional
accessory)
►Fig.10: 1.Nozzleassembly
Useofthespecialnozzleassemblywillminimizechip
scatter, making for a cleaner work area.
Thenozzleassemblymaybeattachedafterthechip
coveronthetoolbodyisremoved.Whenslippingon
theassembly,tthepinonitintotherearcoverhole.
Usethechipcoverscrewstofastenitinplace.
►Fig.11: 1.Chipcoverscrew2.Chipcover3. Hole
Nozzle cleaning
Cleanthenozzleregularly.
Useacompressedairtocleanthecloggednozzle.
OPERATION
WARNING: To reduce the risk of injury to
persons, do not operate without nozzle or chip
cover in place.
Planing operation
►Fig.12: 1.End2. Start
First,restthetoolfrontbaseatupontheworkpiece
surfacewithoutthebladesmakinganycontact.Switch
onandwaituntilthebladesattainfullspeed.Then
movethetoolgentlyforward.Applypressureonthe
frontoftoolatthestartofplaning,andatthebackatthe
endofplaning.Planingwillbeeasierifyouinclinethe
workpieceinstationaryfashion,sothatyoucanplane
somewhat downhill.
Thespeedanddepthofcutdeterminethekindofnish.
Thepowerplanerkeepscuttingataspeedthatwillnot
resultinjammingbychips.Forroughcutting,thedepth
ofcutcanbeincreased,whileforagoodnishyou
shouldreducethedepthofcutandadvancethetool
more slowly.

11 ENGLISH
Shiplapping (Rabbeting)
►Fig.13
Tomakeasteppedcutasshowninthegure,usethe
edgefence(guiderule).
Drawacuttinglineontheworkpiece.Inserttheedge
fenceintotheholeinthefrontofthetool.Alignthe
bladeedgewiththecuttingline.
►Fig.14: 1.Bladeedge2.Cuttingline
Adjusttheedgefenceuntilitcomesincontactwiththe
sideoftheworkpiece,thensecureitbytighteningthe
screw.
►Fig.15: 1. Screw 2.Edgefence
Whenplaning,movethetoolwiththeedgefenceush
withthesideoftheworkpiece.Otherwiseunevenplan-
ingmayresult.
Maximumshiplapping(rabbeting)depthis9mm.
Youmaywishtoaddtothelengthofthefenceby
attachinganextrapieceofwood.Convenientholes
areprovidedinthefenceforthispurpose,andalsofor
attachinganextensionguide(optionalaccessory).
►Fig.16
►Fig.17
Chamfering
Tomakeachamferingcutasshowninthegure,align
the“V”grooveinthefrontbasewiththeedgeofthe
workpiece and plane it.
►Fig.18
►Fig.19: 1. V groove
MAINTENANCE
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoand
unpluggedbeforeattemptingtoperforminspec-
tion or maintenance.
• Neverusegasoline,benzine,thinner,alcohol
orthelike.Discoloration,deformationorcracks
mayresult.
Sharpening the planer blades
For standard blades only
Alwayskeepyourbladessharpforthebestperfor-
mancepossible.Usethesharpeningholdertoremove
nicksandproduceaneedge.
►Fig.20: 1. Sharpening holder
First,loosenthetwowingnutsontheholderandinsert
theblades(A)and(B),sothattheycontactthesides
(C)and(D).Thentightenthewingnuts.
►Fig.21: 1.Wingnut2.Blade(A)3.Blade(B)4. Side
(D)5.Side(C)
Immersethedressingstoneinwaterfor2or3minutes
beforesharpening.Holdtheholdersothattheboth
bladescontactthedressingstoneforsimultaneous
sharpening at the same angle.
►Fig.22
Replacing carbon brushes
►Fig.23: 1.Limitmark
Removeandcheckthecarbonbrushesregularly.
Replace when they wear down to the limit mark. Keep
thecarbonbrushescleanandfreetoslipintheholders.
Bothcarbonbrushesshouldbereplacedatthesame
time.Useonlyidenticalcarbonbrushes.
Useascrewdrivertoremovethechipcoverornozzle.
►Fig.24: 1.ChipcoverorNozzle2. Screwdriver
Useascrewdrivertoremovethebrushholdercaps.
Takeouttheworncarbonbrushes,insertthenewones
andsecurethebrushholdercaps.
►Fig.25: 1.Brushholdercap2. Screwdriver
TomaintainproductSAFETYandRELIABILITY,repairs,
anyothermaintenanceoradjustmentshouldbeper-
formedbyMakitaAuthorizedServiceCenters,always
usingMakitareplacementparts.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION:
• Theseaccessoriesorattachmentsarerecom-
mendedforusewithyourMakitatoolspecied
inthismanual.Theuseofanyotheraccessories
orattachmentsmightpresentariskofinjuryto
persons.Onlyuseaccessoryorattachmentfor
itsstatedpurpose.
Ifyouneedanyassistanceformoredetailsregard-
ingtheseaccessories,askyourlocalMakitaService
Center.
• High-speedsteelPlanerblade
• Tungsten-carbidePlanerblade(Forlongerblade
life)
• Miniplanerblade
• Sharpeningholderassembly
• Bladegauge
• Setplateset
• Edgefence(Guiderule)
• Extensionguideset
• Dressingstone
• Nozzleassembly
• Dustbagassembly
• Joint
• Socketwrench
NOTE:
• Someitemsinthelistmaybeincludedinthe
toolpackageasstandardaccessories.They
maydierfromcountrytocountry.

12
中文简体
中文简体 (原本)
规格
型号 1902
刨削宽度 82 mm
刨削深度 1 mm
切槽深度 9 mm
空载速度(/min)16,000
总长度 290 mm
净重 2.7 kg
安全等级 /II
•生产者保留变更规格不另行通知之权利。
•规格可能因销往国家之不同而异。
•重量符合EPTA-Procedure01/2014
符号
以下显示本设备可能会使用的符号。在使用
工具之前,请务必理解其含义。
阅读使用说明书。
II类工具
仅限于欧盟国家
请勿将电气设备与家庭普通
废弃物一同丢弃!请务必遵
守欧洲关于废弃电子电气设
备的指令,根据各国法律
法规执行。达到使用寿命的
电气设备必须分类回收至
符合环境保护规定的再循环
机构。
用途
本工具用于对木材进行刨削加工。
电源
本工具只可连接电压与铭牌所示电压相同的
电源,且仅可使用单相交流电源。本工具双
重绝缘,因此也可用于不带接地线的插座。
电动工具通用安全警告
警告: 阅读随电动工具提供的所有安
全警告、说明、图示和规定。不遵照以
下所列说明会导致电击、着火和/或严重
伤害。
保存所有警告和说明书以备
查阅。
警告中的术语“电动工具”是指市电驱动
(有线)电动工具或电池驱动(无线)电动
工具。
工作场地的安全
1. 保持工作场地清洁和明亮。杂乱和黑暗
的场地会引发事故。
2. 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体
或粉尘的环境下操作电动工具。电动工
具产生的火花会点燃粉尘或气体。
3. 操作电动工具时,远离儿童和旁观
者。注意力不集中会使你失去对工具的
控制。
电气安全
1. 电动工具插头必须与插座相配。绝不能
以任何方式改装插头。需接地的电动工
具不能使用任何转换插头。未经改装的
插头和相配的插座将降低电击风险。
2. 避免人体接触接地表面,如管道、散热
片和冰箱。如果你身体接触接地表面会
增加电击风险。

13
中文简体
3. 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境
中。水进入电动工具将增加电击风险。
4. 不得滥用软线。绝不能用软线搬运、拉
动电动工具或拔出其插头。使软线远离
热源、油、锐边或运动部件。受损或缠
绕的软线会增加电击风险。
5. 当在户外使用电动工具时,使用适合户
外使用的延长线。适合户外使用的电线
将降低电击风险。
6. 如果无法避免在潮湿环境中操作电动工
具,应使用带有剩余电流装置(RCD)
保护的电源。RCD的使用可降低电击
风险。
7. 始终建议通过额定剩余电流为30 mA或
以下的RCD来使用电源。
8. 电动工具会产生对用户无害的电磁场
(EMF)。但是,起搏器和其他类似
医疗设备的用户应在操作本电动工具
前咨询其设备的制造商和/或医生寻求
建议。
9. 请勿用湿手触摸电源插头。
10. 如果导线破损,则由制造商或其代理商
更换以避免安全隐患。
人身安全
1. 保持警觉,当操作电动工具时关注所从
事的操作并保持清醒。当你感到疲倦,
或在有药物、酒精或治疗反应时,不要
操作电动工具。在操作电动工具时瞬间
的疏忽会导致严重人身伤害。
2. 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。
防护装置,诸如适当条件下使用防尘面
具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等
装置能减少人身伤害。
3. 防止意外起动。在连接电源和/或电池
包、拿起或搬运工具前确保开关处于关
断位置。手指放在开关上搬运工具或开
关处于接通时通电会导致危险。
4. 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥
匙或扳手。遗留在电动工具旋转零件上
的扳手或钥匙会导致人身伤害。
5. 手不要过分伸展。时刻注意立足点和身
体平衡。这样能在意外情况下能更好地
控制住电动工具。
6. 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰
品。让你的头发和衣服远离运动部件。
宽松衣服、佩饰或长发可能会卷入运动
部件。
7. 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的
装置,要确保其连接完好且使用得当。
使用集尘装置可降低尘屑引起的危险。
8. 不要因为频繁使用工具而产生的熟悉感
而掉以轻心,忽视工具的安全准则。某
个粗心的动作可能在瞬间导致严重的
伤害。
9. 使用电动工具时请始终佩带护目镜以
免伤害眼睛。护目镜须符合美国ANSI
Z87.1、欧洲EN 166或者澳大利亚/新
西兰的AS/NZS 1336的规定。在澳大
利亚/新西兰,法律要求佩带面罩保护
脸部。
雇主有责任监督工具操作者和其他近工
作区域人员佩带合适的安全防护设备。
电动工具使用和注意事项
1. 不要勉强使用电动工具,根据用途使用
合适的电动工具。选用合适的按照额定
值设计的电动工具会使你工作更有效、
更安全。
2. 如果开关不能接通或关断电源,则不能
使用该电动工具。不能通过开关来控制
的电动工具是危险的且必须进行修理。
3. 在进行任何调节、更换附件或贮存电动
工具之前,必须从电源上拔掉插头和/或
卸下电池包(如可拆卸)。这种防护性
的安全措施降低了电动工具意外起动的
风险。
4. 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及
范围之外,并且不允许不熟悉电动工具
和不了解这些说明的人操作电动工具。
电动工具在未经培训的使用者手中是危
险的。
5. 维护电动工具及其附件。检查运动部件
是否调整到位或卡住,检查零件破损情
况和影响电动工具运行的其他状况。如
有损坏,应在使用前修理好电动工具。
许多事故是由维护不良的电动工具引
发的。
6. 保持切削刀具锋利和清洁。维护良好地
有锋利切削刃的刀具不易卡住而且容易
控制。

14
中文简体
7. 按照使用说明书,并考虑作业条件和要
进行的作业来选择电动工具、附件和工
具的刀头等。将电动工具用于那些与其
用途不符的操作可能会导致危险情况。
8. 保持手柄和握持表面干燥、清洁,不得
沾有油脂。在意外的情况下,湿滑的
手柄不能保证握持的安全和对工具的
控制。
9. 使用本工具时,请勿佩戴可能会缠结的
布质工作手套。布质工作手套卷入移动
部件可能会造成人身伤害。
维修
1. 由专业维修人员使用相同的备件维修电
动工具。这将保证所维修的电动工具的
安全。
2. 上润滑油及更换附件时请遵循本说明书
指示。
电刨安全警告
1. 待刀具完全停止后方可放下工具。因为
暴露在外的旋转刀具可能会接触放置
位置的表面,导致工具失控或严重人身
伤害。
2. 因为刀具可能会接触到自身的电线,操
作工具时请握住工具的绝缘抓握表面。
切割到“带电”的电线时,电动工具上
曝露的金属部分可能也会“带电”,并
使操作者触电。
3. 请使用螺丝钳或其他可行的方式将工件
夹紧并固定在稳定的平台上。手持工件
或将工件抵在身上,可能会导致工件摆
放不稳,使工具失去控制。
4. 工作场地不可留有破布、衣裳、导线、
索线等等。
5. 注意不要切割到铁钉。操作之前请检查
并清除工件上的所有铁钉。
6. 请仅使用锋利的刀片。装卸刀片时,需
十分小心。
7. 操作前务必检查刀片安装螺栓是否
紧固。
8. 需用双手握紧工具。
9. 手应远离旋转的部件。
10. 在实际的工件上使用工具之前,请先让
工具空转片刻。请注意,振动或摇摆可
能表示安装不当或锯片不平衡。
11. 打开开关前,请确认刀片未与工件接触。
12. 在开始切割操作前请等待刀片转速达到
全速。
13. 在进行任何调整前,请务必关闭工具电
源并等待刀片完全停止。
14. 绝不能用手指挖掏碎屑斜槽。刨削潮湿
木材时,斜槽内容易堆积木屑。请用木
棒将其清除。
15. 运行中的工具不可离手放置。只可在手
握工具的情况下操作工具。
16. 时常更换刀筒上的刀片或刀盖,以免因
经久使用而形成不平衡,导致振动或缩
短工具使用寿命。
17. 请仅使用本说明书中指定的Makita(牧田)
刀片。
18. 根据您操作的材料及应用,请务必使用
正确的防尘面罩/呼吸器。
请保留此说明书。
警告: 请勿为图方便或因对产品足够
熟悉(由于重复使用而获得的经验)而不
严格遵循相关产品安全规则。
使用不当或不遵循使用说明书中的安全规
则会导致严重的人身伤害。
功能描述
小心:
•在调节或检查工具功能之前,请务必
关闭工具电源开关并拔下电源插头。
调节切割深度
►图片1: 1. 旋钮
只需旋转工具正面的旋钮,即可调节切割
深度。
开关操作
小心:
•插上工具电源插头之前,请务必确认
开关扳机能够正常工作,松开时能回
到“OFF”(关闭)位置。
►图片2: 1. 锁定按钮/锁止按钮
2. 开关扳机
对于带锁定按钮的工具
启动工具时,只要扣动开关扳机即可。松开
开关扳机工具即停止。
连续操作时,扣动开关扳机并按下锁定按钮。
要从锁定位置停止工具时,可将开关扳机扣
到底,然后松开。

15
中文简体
对于带锁止按钮的工具
为避免使用者不小心扣动开关扳机,本工具
采用锁止按钮。
要启动工具时,按下锁止按钮,然后扣动开
关扳机即可。松开开关扳机,工具即停止。
装配
小心:
•对工具进行任何装配操作前请务必确
认工具已关闭且已拔下电源插头。
拆卸或安装刨刀片
小心:
•安装刀片至工具时,请小心地将刀片
安装螺栓旋紧。安装螺栓出现松动会
非常危险。请务必检查安装螺栓,确
保其紧固。
•装卸刀片时,需十分小心。拆卸或安
装刀片时,请使用手套或破布来保护
您的手指和手。
•请仅使用提供的Makita(牧田)扳手
来拆卸或安装刀片。否则,可能会导
致安装螺栓安装过紧或者过松。这样
可能会造成人身伤害。
对于使用标准刨刀片的工具
►图片3: 1. 套筒扳手 2. 螺栓
►图片4: 1. 螺栓 2. 刀筒 3. 刨刀片 4. 刀筒
盖5. 调整板
►图片5: 1. 量规定位板内缘 2. 刀片边缘
3. 刨刀片 4. 调整板 5. 螺丝 6. 后
跟7. 量规基板后缘 8. 量规定位
板9. 量规基板
拆卸刀筒上的刀片时,请使用套筒扳手旋下
安装螺栓。刀筒盖可与刀片同时拆下。
安装刀片时,首先清除吸附在刀筒或刀片上
的所有碎屑或异物。使用具有同样尺寸和重
量的刀片,否则会造成刀筒振动,从而造成
刨削动作不良,以至损坏工具。
将刀片放在量规基板上,使刀片边缘与量规
定位板的内缘完全齐平。将调整板放在刀片
上,然后只需按下与量规基板后侧齐平的调
整板后跟,并将调整板上的两个螺丝拧紧即
可。现在将调整板的后跟滑进刀筒凹槽中,
然后将刀筒盖盖上。最后,使用套筒扳手均
匀、交替地旋紧所有安装螺栓。
对于使用小型刨刀片的工具
1. 拆下现有刀片,如果使用过工具,请仔
细清洁刀筒表面和刀筒盖。拆卸刀筒上
的刀片时,请使用套筒扳手旋下三个安
装螺栓。刀筒盖可与刀片同时拆下。
►图片6: 1. 套筒扳手 2. 螺栓
►图片7: 1. 盘头螺丝 2. 调整板 3. 刨刀片
定位凸片 4. 量规定位板 5. 调整
板后跟 6. 固定板 7. 量规定位板
内侧面 8. 量规基板 9. 量规基板
后缘 10. 小型刨刀片
2. 安装刀片时,使用盘头螺丝将调整板宽
松连接至固定板,并将小型刨刀片放在
量规基板上,使刀片切割边缘与量规定
位板的内侧面完全齐平。
3. 将调整版/固定板放在量规基板上,使固
定板上的刨刀片定位凸片位于小型刨刀
片凹槽中,然后按下与量规基板后缘齐
平的调整板后跟,并将盘头螺丝拧紧。
4. 重要的是使刀片与量规定位板的内侧
面齐平,刨刀片定位凸片位于刀片凹槽
中,且调整板的后跟与量规基板的后
缘齐平。为确保达到整齐划一的切削效
果,请务必仔细检查上述对齐情况。
5. 将调整板的后跟滑进刀筒凹槽中。
►图片8: 1. 小型刨刀片 2. 凹槽 3. 固定板
4. 内六角法兰头螺栓 5. 刀筒板
6. 刀筒 7. 调整板
6. 将刀筒盖放在调整版/固定板上方,螺丝
放在三个内六角法兰头螺栓内,使刀筒
和固定板之间的间隙能够让小型刨刀片
滑动到位。刀片将由固定板上的刨刀片
定位凸片进行定位。
7. 需要手动对刀片进行纵向调整,使得刀
片末端不与其他部件接触,且与一侧的
外壳以及另一侧的金属支架保持等距。
8. 紧固三个内六角法兰头螺栓(使用提供
的套筒扳手),然后旋转刀筒以检查确
认刀片末端未与工具机身接触。
9. 最后检查确认三个内六角法兰头螺栓已
完全紧固。
10. 对于其他刀片,请重复步骤1至9。

16
中文简体
刨刀片的正确安装
刀片如未正确安装,则无法在工件上刨出平滑而水平的刨削面。刀片安装后其切割边须处于
绝对水平位置,与后刨板平行。
以下为正确及错误调整示例。
(A) (B)
(B)
(A) (B)
(A)
(A) ഴ֊˄૰ᇧވ˅
(B) ഴ֊˄ࢿށ˅
ጸฬܿᎧ
װಅ
ޤաფ
ၛޤաფ
ཱིะࡘف༄ဇႇߟმৗଝˈ
ܦܱࠝဵภቪഴ֊൶ᄵȃ
ኊሓ˖ᇜডܱܱܿࠝ
൶ᄵഴ֊নღȃ
ኊሓ˖ᇜডܱܱܿࠝࡴ
ഴ֊নღ୰ࢮȃ
ኊሓ˖ᇜডܱܱܿࠝ
୰ഴ֊নღࣰࡴȃ
连接集尘器
注: 部分国家集尘口不是标准配件,不包
含在工具包装内。
►图片9: 1. 集尘器
对于有集尘口的工具
将集尘器的软管连接至集尘口。
对于没有集尘口的工具
1. 从工具上拆下碎屑盖板。
2. 使用螺丝将集尘口安装在工具上。
3. 将集尘器的软管连接至集尘口。
集尘口组件(选购附件)
►图片10: 1. 集尘口组件
采用专用的集尘口组件可最大程度减少碎屑
散落,使工作区更加清洁。
拆下工具机身上的碎屑盖板后,可以安装集
尘口组件。滑动组件时,使组件上的销钉嵌
入后盖板孔内。随后使用碎屑盖板螺丝将其
固定到位。
►图片11: 1. 碎屑盖板螺丝 2. 碎屑盖板
3. 孔
集尘口清洁
定期清洁集尘口。
使用压缩空气清洁堵塞的集尘口。

17
中文简体
操作
警告: 为降低人身伤害风险,请勿在集
尘口或碎屑盖板未安装到位时进行操作。
刨削操作
►图片12: 1. 结束 2. 开始
首先,将工具前刨板平靠在工件表面,切勿
使刀片与工件有任何接触。启动工具并等待
刀片达到全速运转后再进行操作。然后将工
具轻轻向前移动。刨削开始时,在工具的前
端施力,刨削结束时,在工具的后端施力。
如果以固定方式倾斜工件,将使刨削变得更
容易,因此您可以略微向下进行刨削。
切削速度与切削深度决定刨削面的性质。保
持电刨以一定的速度进行刨削将不会导致
被碎屑卡住。进行粗切削时,切削深度将增
加,为获得良好的刨削效果,您应该减小切
削深度并使工具的前进速度减慢。
切槽
►图片13
若要刨削出如图所示的阶梯状切口,须使用
边缘导板(导尺)。
在工件上画一条切割线。将边缘导板插入工
具正面的孔中。将刀片刀锋与切割线对齐。
►图片14: 1. 刀片的刀锋 2. 切割线
调节边缘导板,直至其与工件侧接触,然后
紧固螺丝以固定导板。
►图片15: 1. 螺丝 2. 边缘导板
刨削时,在边缘导板与工件的一侧平齐的情
况下移动工具。否则会导致刨削表面不平。
最大切槽深度为9 mm。
您可能希望通过安装附加木条的方式来延长
导板长度。为些,导板上开有孔,可便于插
入延伸导板(选购附件)。
►图片16
►图片17
斜刨削
进行如图所示的斜刨削时,将前刨板
的“V”形槽与工件边缘对齐,然后进行
刨削。
►图片18
►图片19: 1. V形槽
保养
小心:
•检查或保养工具之前,请务必关闭工
具电源开关并拔下插头。
•切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精或
类似物品清洁工具。否则可能会导致
工具变色、变形或出现裂缝。
研磨刨刀片
仅限标准刀片
请保持刀片锐利,以便达到最佳的刨削效
果。使用刨刀夹磨除刀锋上的缺口,提高刀
刃的锋利度。
►图片20: 1. 刨刀夹
首先,松开刨刀夹上的两个蝶形螺母,并插
入刀片(A)及刀片(B),使两刀片背缘
分别接触到(C)及(D)侧。然后旋紧蝶
形螺母。
►图片21: 1. 蝶形螺母 2. 刀片(A)3. 刀
片(B)4. (D)侧 5. (C)侧
研磨前,将磨刀石浸水2或3分钟。握住刨刀
夹,使其上的两个刀片接触磨刀石,这样可
使两刀片同时并以相同的角度进行研磨。
►图片22
更换碳刷
►图片23: 1. 界限磨耗线
定期拆下碳刷进行检查。在碳刷磨损到界限
磨耗线时进行更换。请保持碳刷清洁并使其
在碳刷夹内能自由滑动。两个碳刷应同时更
换。请仅使用相同的碳刷。
用螺丝起子取下碎屑盖板或集尘口。
►图片24: 1. 碎屑盖板或集尘口 2. 螺丝刀
使用螺丝刀拆下碳刷夹盖。取出已磨损的碳
刷,插入新的碳刷,然后紧固碳刷夹盖。
►图片25: 1. 碳刷夹盖 2. 螺丝刀
为了保证产品的安全性与可靠性,维修、任
何其他的维修保养或调节需由Makita(牧田)
授权的维修服务中心完成。务必使用Makita
(牧田)的替换部件。

18
中文简体
选购附件
小心:
•这些附件或装置专用于本说明书所列
的Makita(牧田)电动工具。其他附
件或装置的使用可能会有人身伤害
风险。仅可将附件或装置用于规定
目的。
如您需要了解更多关于这些选购附件的信
息,请咨询当地的Makita(牧田)维修服务
中心。
•高速钢刨刀片
•碳化钨刨刀片(可延长刀片寿命)
•小型刨刀片
•刨刀夹组件
•刀口规
•固定板套件
•边缘导板(导尺)
•延伸导板套件
•磨刀石
•集尘口组件
•集尘袋组件
•接头
•套筒扳手
注:
•本列表中的一些部件可能作为标准附
件包含于工具包装内。它们可能因销
往国家之不同而异。

19 BAHASA INDONESIA
BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli)
SPESIFIKASI
Model 1902
Lebarpenyerutan 82 mm
Kedalamanpenyerutan 1 mm
Kedalaman lidah/celah papan 9 mm
Kecepatantanpabeban(min-1)16.000
Panjangkeseluruhan 290 mm
Beratbersih 2,7 kg
Kelas keamanan /II
• Karenakesinambunganprogrampenelitiandanpengembangankami,spesikasiyangdisebutkandisinidapat
berubahtanpapemberitahuan.
• Spesikasidapatberbedadarisatunegarakenegaralainnya.
• BeratmenurutProsedurEPTA01/2014
Simbol
Berikutiniadalahsimbol-simbolyangdapatdigunakan
padaperalatanini.PastikanAndamemahamiarti
masing-masingsimbolsebelummenggunakan
peralatan.
Bacapetunjukpenggunaan.
ISOLASIGANDA
Hanyauntuknegara-negaraUniEropa
Janganmembuangperalatanlistrik
ataubateraibersama-samadengan
bahanlimbahrumahtangga!Dengan
memerhatikanPetunjukEropa,tentang
LimbahPeralatanListrikdanElektronik
sertapelaksanaannyasesuaidengan
ketentuanhukumnasional,peralatan
listrikyangtelahhabisumurpakainya
harusdikumpulkansecaraterpisahdan
dikembalikankefasilitasdaurulangyang
kompatibelsecaralingkungan.
Penggunaan
Mesininidigunakanuntukmenyerutkayu.
Pasokan daya
Mesinharusterhubungdenganpasokandayalistrik
yangbervoltasesamadenganyangterterapadapelat
nama,danhanyadapatdijalankandenganlistrikAC
fasetunggal.Mesindiisolasigandadanolehsebabitu
dapatdihubungkandengansokettanpakabel.
Peringatan keselamatan umum
mesin listrik
PERINGATAN: Bacalah semua peringatan
keselamatan, petunjuk, ilustrasi dan spesikasi
yang disertakan bersama mesin listrik ini.
Kelalaianuntukmematuhisemuapetunjukyang
tercantumdibawahinidapatmenyebabkansengatan
listrik,kebakarandan/ataucederaserius.
Simpanlah semua peringatan
dan petunjuk untuk acuan di
masa depan.
Istilah“mesinlistrik”dalamsemuaperingatanmengacu
padamesinlistrikyangdijalankandengansumberlistrik
jala-jala(berkabel)ataubaterai(tanpakabel).
Keselamatan tempat kerja
1. Jaga tempat kerja selalu bersih dan
berpenerangan cukup.Tempatkerjayang
berantakandangelapmengundangkecelakaan.
2. Jangan gunakan mesin listrik dalam
lingkungan yang mudah meledak, misalnya
jika ada cairan, gas, atau debu yang mudah
menyala.Mesinlistrikmenimbulkanbungaapi
yangdapatmenyalakandebuatauuaptersebut.
3. Jauhkan anak-anak dan orang lain saat
menggunakan mesin listrik.Bilaperhatian
terpecah, anda dapat kehilangan kendali.
Keamanan Kelistrikan
1. Steker mesin listrik harus cocok dengan
stopkontak. Jangan sekali-kali mengubah
steker dengan cara apa pun. Jangan
menggunakan steker adaptor dengan mesin
listrik terbumi (dibumikan). Steker yang
tidakdiubahdanstopkontakyangcocokakan
mengurangirisikosengatanlistrik.

20 BAHASA INDONESIA
2. Hindari sentuhan tubuh dengan permukaan
terbumi atau yang dibumikan seperti pipa,
radiator, kompor, dan kulkas. Risiko sengatan
listrikbertambahjikatubuhAndaterbumikanatau
dibumikan.
3. Jangan membiarkan mesin listrik kehujanan
atau kebasahan.Airyangmasukkedalammesin
listrik akan meningkatkan risiko sengatan listrik.
4. Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan
sekali-kali menggunakan kabel untuk
membawa, menarik, atau mencabut mesin
listrik dari stopkontak. Jauhkan kabel dari
panas, minyak, tepian tajam, atau bagian
yang bergerak.Kabelyangrusakataukusut
memperbesarrisikosengatanlistrik.
5. Bila menggunakan mesin listrik di luar
ruangan, gunakan kabel ekstensi yang
sesuai untuk penggunaan di luar ruangan.
Penggunaankabelyangsesuaiuntuk
penggunaanluarruanganmengurangirisiko
sengatan listrik.
6. Jika mengoperasikan mesin listrik di lokasi
lembap tidak terhindarkan, gunakan pasokan
daya yang dilindungi peranti imbasan arus
(residual current device - RCD).Penggunaan
RCDmengurangirisikosengatanlistrik.
7. Penggunaan pasokan daya melalui RCD
dengan kapasitas arus sisa 30 mA atau kurang
selalu dianjurkan.
8. Mesin listrik dapat menghasilkan medan
magnet (EMF) yang tidak berbahaya bagi
pengguna.Namun,penggunaalatpacu
jantungatauperalatanmedissejenisnyaharus
berkonsultasidenganprodusenperalatantersebut
dan/ataudoktermerekasebelummengoperasikan
mesin listrik ini.
9. Jangan menyentuh colokan daya dengan
tangan basah.
10. Jika kabel rusak, penggantian harus
dilakukan oleh produsen atau agennya untuk
menghindari bahaya keselamatan.
Keselamatan Diri
1. Jaga kewaspadaan, perhatikan pekerjaan Anda
dan gunakan akal sehat bila menggunakan
mesin listrik. Jangan menggunakan mesin
listrik saat Anda lelah atau di bawah pengaruh
obat bius, alkohol, atau obat.Sekejapsaja
lalaisaatmenggunakanmesinlistrikdapat
menyebabkancederabadanserius.
2. Gunakan alat pelindung diri. Selalu gunakan
pelindung mata.Peralatanpelindungseperti
maskerdebu,sepatupengamananti-selip,helm
pengaman,ataupelindungtelingayangdigunakan
untukkondisiyangsesuaiakanmengurangirisiko
cederabadan.
3. Cegah penyalaan yang tidak disengaja.
Pastikan bahwa sakelar berada dalam posisi
mati (o) sebelum menghubungkan mesin
ke sumber daya dan/atau paket baterai, atau
mengangkat atau membawanya.Membawa
mesinlistrikdenganjariAndapadasakelarnya
ataumengalirkanlistrikpadamesinlistrik
yangsakelarnyahidup(on)akanmengundang
kecelakaan.
4. Lepaskan kunci-kunci penyetel sebelum
menghidupkan mesin listrik.Kunci-kunciyang
masihterpasangpadabagianmesinlistrikyang
berputardapatmenyebabkancedera.
5. Jangan meraih terlalu jauh. Jagalah pijakan
dan keseimbangan sepanjang waktu. Hal ini
memungkinkankendaliyanglebihbaikatasmesin
listrikdalamsituasiyangtidakdiharapkan.
6. Kenakan pakaian yang memadai. Jangan
memakai pakaian yang longgar atau
perhiasan. Jaga jarak antara rambut dan
pakaian Anda dengan komponen mesin yang
bergerak. Pakaian yang longgar, perhiasan,
ataurambutyangpanjangdapattersangkutpada
komponenyangbergerak.
7. Jika tersedia fasilitas untuk menghisap dan
mengumpulkan debu, pastikan fasilitas
tersebut terhubung listrik dan digunakan
dengan baik.Penggunaanpembersihdebudapat
mengurangibahayayangterkaitdengandebu.
8. Jangan sampai Anda lengah dan mengabaikan
prinsip keselamatan mesin ini hanya karena
sudah sering mengoperasikannya dan sudah
merasa terbiasa.Tindakanyanglalaidapat
menyebabkancederaberatdalamsepersekian
detiksaja.
9. Selalu kenakan kacamata pelindung
untuk melindungi mata dari cedera saat
menggunakan mesin listrik. Kacamata
harus sesuai dengan ANSI Z87.1 di Amerika
Serikat, EN 166 di Eropa, atau AS/NZS 1336 di
Australia/Selandia Baru. Di Australia/Selandia
Baru, secara hukum Anda juga diwajibkan
mengenakan pelindung wajah untuk
melindungi wajah Anda.
Menjadi tanggung jawab atasan untuk
menerapkan penggunaan alat pelindung
keselamatan yang tepat bagi operator mesin
dan orang lain yang berada di area kerja saat
itu.
Penggunaan dan pemeliharaan mesin listrik
1. Jangan memaksa mesin listrik. Gunakan
mesin listrik yang tepat untuk keperluan
Anda.Mesinlistrikyangtepatakanmenuntaskan
pekerjaandenganlebihbaikdanamanpada
kecepatansesuairancangannya.
2. Jangan gunakan mesin listrik jika sakelar
tidak dapat menyalakan dan mematikannya.
Mesin listrik yang tidak dapat dikendalikan
dengansakelarnyaadalahberbahayadanharus
diperbaiki.
Other manuals for 1902
9
Table of contents
Languages:
Other Makita Planer manuals

Makita
Makita M1100 User manual

Makita
Makita 1002BA User manual

Makita
Makita 1911B User manual

Makita
Makita DKP181 User manual

Makita
Makita 1923H User manual

Makita
Makita KP0800 User manual

Makita
Makita 1911B User manual

Makita
Makita KP0810 User manual

Makita
Makita 2030N User manual

Makita
Makita N1900B User manual

Makita
Makita KP312 User manual

Makita
Makita 1804N User manual

Makita
Makita 2012NB User manual

Makita
Makita 1923H User manual

Makita
Makita 1806B User manual

Makita
Makita 1911B User manual

Makita
Makita PC5001C Manual

Makita
Makita 1051D User manual

Makita
Makita 1923B User manual

Makita
Makita N1923BK User manual