Makita 6924N User manual

GB Shear Wrench Instruction manual
ID Kunci Potong Petunjuk penggunaan
VI Máy siết cắt bulông Tài liệu hướng dẫn
TH ประแจหัวครอบ คูมือการใชงาน
6924N

2
1005844 2005845
3004985 4004986
5004987 6005846
7004989 8004990
1
2
3
4
5
2
6
7
8
2
5
4
9
24
3
4
10
2
11

3
9004991 10 004992
11 004993 12 005847
13 005848 14 007539
15 001145 16 005849
12
10
2
10
13
14
11 15
16
17
18
19
21
20

4
ENGLISH
Explanation of general view
SPECIFICATIONS
• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without
notice.
• Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
END201-5
Symbols
The following show the symbols used for the equipment.
Be sure that you understand their meaning before use.
..... Read instruction manual.
.............. DOUBLE INSULATION
ENE038-1
Intended use
The tool is intended for fastening “tor-shear type” high
tensile bolts.
ENF002-2
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and can
only be operated on single-phase AC supply. They are
double-insulated and can, therefore, also be used from
sockets without earth wire.
GEA005-3
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and
instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
Work area safety
1. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
2. Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
3.
Keep children and bystanders away while operating
a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
Electrical safety
4. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
5. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
6. Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
7. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock.
1. Switch trigger
2. Outer sleeve
3. Screw
4. Inner sleeve
5. Pin
6. Tip rod
7. Tip rod spring
8. Inner sleeve spring
9. There should be no gap between
the outer sleeve and the tool.
10. Bolt tip
11. Nut
12. Notched portion
13. Tip ejector (Tip lever)
14. Identification mark
15. Bolt
16. Chamfered
17. Washer
18. Remaining length
19. Limit mark
20. Screwdriver
21. Brush holder cap
Model 6924N
Bolt size M22, M24
Max. normal torque 1,100 N·m
No load speed (min-1)19
Dimensions (L x W x H) 330 mm x 104 mm x 257 mm
Net weight 7.5 kg
Safety class /II

5
8. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
9. If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
10. Use of power supply via a RCD with a rated
residual current of 30mA or less is always
recommended.
Personal safety
11. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
12. Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
13. Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have the switch
on invites accidents.
14. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may result
in personal injury.
15. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control of
the power tool in unexpected situations.
16. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewellery or
long hair can be caught in moving parts.
17. If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these
are connected and properly used. Use of dust
collection can reduce dust-related hazards.
Power tool use and care
18. Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
19. Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
20. Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before
making any adjustments, changing accessories,
or storing power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the power tool
accidentally.
21. Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate the
power tool. Power tools are dangerous in the hands
of untrained users.
22. Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may affect the power
tool’s operation. If damaged, have the power tool
repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
23. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
24. Use the power tool, accessories and tool bits etc.
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a
hazardous situation.
Service
25. Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power tool
is maintained.
26. Follow instruction for lubricating and changing
accessories.
27. Keep handles dry, clean and free from oil and
grease.
GEB006-6
SHEAR WRENCH SAFETY RULES
1. Hold power tool by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the fastener
may contact hidden wiring or its own cord.
Fasteners contacting a “live” wire may make exposed
metal parts of the power tool “live” and could give the
operator an electric shock.
2. Always be sure you maintain good balance and
firm footing.
Be sure no one is below when using the tool in
high or elevated locations.
3. Hold the tool firmly.
4. Use care and common sense when disposing of
sheared bolt tips. Falling tips from high locations
or scattered tips can cause severe injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product (gained
from repeated use) replace strict adherence to shear
wrench safety rules for the subject product. MISUSE
or failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal
injury.

6
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function on the
tool.
Switch action (Fig. 1)
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see that
the switch trigger actuates properly and returns to the
“OFF” position when released.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Release the
switch trigger to stop.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the tool.
Removing the outer and inner sleeves
CAUTION:
• Be careful not to allow foreign matter to enter the
insides of the tool when removing or installing the outer
and inner sleeves.
The outer sleeve M24 and inner sleeve M24 are factory -
installed. If you need other sizes for your work, replace the
sleeves as follows.
Loosen the two screws while holding the outer sleeve.
The outer and inner sleeves will be pushed up by the
springs built into the tool. (Fig. 2)
Press the pin down to remove the inner sleeve from the
outer sleeve. Be careful not to drop the inner sleeve when
removing it. Do not remove the inner sleeve spring, tip rod
and tip rod spring from the tool. (Fig. 3 & Fig. 4)
Installing the outer and inner sleeves
Hold the inner sleeve with the pin facing upward. Place
the outer sleeve over the inner sleeve. Press the pin to
allow inserting the inner sleeve, then release the pin to
secure the inner sleeve. (Fig. 5)
Insert the outer and inner sleeves into the tool while
rotating the inner sleeve alternately clockwise and
counterclockwise until there is no gap between the outer
sleeve and the tool. See the figure. Then tighten the two
screws securely. (Fig. 6)
OPERATION
Bolt installation
Slip the tool onto the bolt so that the inner sleeve
completely covers the bolt tip. (Fig. 7)
CAUTION:
• Be careful when fitting the sleeve onto the bolt tip.
Striking the tip can damage it so that it will no longer fit
inside the sleeve properly.
• First tighten bolts preliminarily by using a hand wrench
and then tighten them with this tool. Use this tool only
after preliminary tightening without starting the
tightening with this tool.
Keep forward pressure on the tool while sliding it further
forward until the outer sleeve fits completely over the nut.
If the tool fails to fit completely over the nut, twist the tool
slightly right and left while pushing forward. (Fig. 8)
Pull the switch trigger. The outer sleeve turns to begin
tightening the nut.
When the specified torque is attained, the bolt tip will be
sheared at its notched portion. The bolt tip will remain
inside the inner sleeve. (Fig. 9)
Release the switch trigger and withdraw the tool in a
straight line. (Fig. 10)
CAUTION:
• Do not force the tool down excessively. Apply the
downward force to the degree just needed to hold the
tool firm.
Pull the tip ejector (tip lever) to eject the bolt tip from the
tool. Catch the sheared bolt tips to prevent them from
falling dangerously below. Keep the tips off of the ground,
floor, walkways, etc. to prevent injury from tripping or
falling. (Fig. 11 & Fig. 12)
CAUTION:
• Washer and nut have head and tail. Head has
identification mark for nut and chamfer for washer.
When placing them, be careful not to place in reverse.
(Fig. 13)
CAUTION:
• Replace nut, bolt and washer all together at one time
when these rotate together, nut rotates excessively or a
bolt protrude from nut surface too much or less.
• Do not reuse used nut, bolt and washer.
• Choose shear bolts according to the thickness of
workpiece to be fastened. Range for the remaining
length of bolts that are obtained after cutting off chips
are determined by bolt size. Refer to the table below for
details.
007540
CAUTION:
• Use bolts with the remaining length within the range
shown in the table above as bolts with different size
have different maximum and minimum remaining
length. Be careful not to use bolts beyond the specified
range which causes the tool damage. (Fig. 14)
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection or
maintenance.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may result.
Replacing carbon brushes
Remove and check the carbon brushes regularly. Replace
when they wear down to the limit mark. Keep the carbon
brushes clean and free to slip in the holders. Both carbon
Bolt size Maximum
remaining length
Minimum
remaining length
M22 26 mm 7 mm
M24 23 mm 10 mm

7
brushes should be replaced at the same time. Use only
identical carbon brushes. (Fig. 15)
Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take
out the worn carbon brushes, insert the new ones and
secure the brush holder caps. (Fig. 16)
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers, always
using Makita replacement parts.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are recommended
for use with your Makita tool specified in this manual.
The use of any other accessories or attachments might
present a risk of injury to persons. Only use accessory
or attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
006497
NOTE:
• Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ from
country to country.
Sleeve Bolt size Length (mm)
Outer sleeve M22 49
Inner sleeve M22 48
Outer sleeve M24 49
Inner sleeve M24 49
Outer sleeve 7/8" 49
Inner sleeve 7/8" 48
Outer sleeve 1" 49
Inner sleeve 1" 49

8
BAHASA INDONESIA
Penjelasan tampilan keseluruhan
SPESIFIKASI
• Karena kesinambungan program penelitian dan pengembangan kami, spesifikasi yang disebutkan di sini dapat
berubah tanpa pemberitahuan.
• Spesifikasi dapat berbeda dari satu negara ke negara lainnya.
• Berat menurut Prosedur EPTA 01/2003
END201-5
Simbol
Berikut ini adalah simbol-simbol yang digunakan pada
peralatan ini.
Pastikan Anda mengerti makna masing-masing simbol
sebelum menggunakan alat.
..... Baca petunjuk penggunaan.
.............. ISOLASI GANDA
ENE038-1
Penggunaan
Mesin ini digunakan untuk mengencangkan baut mutu
tinggi “jenis torsi-potong”.
ENF002-2
Pasokan daya
Mesin harus terhubung dengan pasokan daya listrik yang
bervoltase sama dengan yang tertera pada pelat nama,
dan hanya dapat dijalankan dengan listrik AC fase
tunggal. Mesin diisolasi ganda dan oleh sebab itu dapat
dihubungkan dengan soket tanpa arde.
GEA005-3
Peringatan Keselamatan Umum
Mesin Listrik
PERINGATAN! Bacalah semua peringatan
keselamatan dan semua petunjuk. Kelalaian mematuhi
peringatan dan petunjuk dapat menyebabkan sengatan
listrik, kebakaran dan/atau cedera serius.
Simpanlah semua peringatan dan
petunjuk untuk acuan di masa
depan.
Istilah “mesin listrik” dalam semua peringatan mengacu
pada mesin listrik yang dijalankan dengan sumber listrik
jala-jala (berkabel) atau baterai (tanpa kabel).
Keselamatan tempat kerja
1. Jaga tempat kerja selalu bersih dan
berpenerangan cukup. Tempat kerja yang
berantakan dan gelap mengundang kecelakaan.
2. Jangan gunakan mesin listrik dalam lingkungan
yang mudah meledak, misalnya jika ada cairan,
gas, atau debu yang mudah menyala. Mesin listrik
menimbulkan bunga api yang dapat menyalakan debu
atau uap tersebut.
3. Jauhkan anak-anak dan orang lain saat
menggunakan mesin listrik. Bila perhatian terpecah,
anda dapat kehilangan kendali.
Keamanan kelistrikan
4. Steker mesin listrik harus cocok dengan
stopkontak. Jangan sekali-kali mengubah steker
dengan cara apa pun. Jangan menggunakan
steker adaptor dengan mesin listrik berarde
(dibumikan). Steker yang tidak diubah dan
stopkontak yang cocok akan mengurangi risiko
sengatan listrik.
5. Hindari sentuhan tubuh dengan permukaan
berarde atau yang dibumikan seperti pipa,
radiator, kompor, dan kulkas. Risiko sengatan listrik
bertambah jika tubuh Anda terbumikan atau terarde.
1. Saklar pemicu
2. Selongsong luar
3. Sekrup
4. Selongsong dalam
5. Pasak
6. Batang ujung-baut
7. Pegas batang ujung-baut
8. Pegas selongsong dalam
9. Harus tidak ada celah antara
selongsong luar dan mesin.
10. Ujung baut
11. 1Mur
12. Bagian bertakik
13. Pelontar ujung-baut (tuas ujung-
baut)
14. Tanda identifikasi
15. Baut
16. Dipotong miring
17. Cincin
18. Panjang tersisa
19. Tanda batas
20. Obeng
21. Tutup tempat sikat
Model 6924N
Ukuran baut M22, M24
Torsi normal maks. 1.100 N·m
Kecepatan tanpa beban (min-1)19
Dimensi (P x L x T) 330 mm x 104 mm x 257 mm
Berat bersih 7,5 kg
Kelas keamanan /II

9
6. Jangan membiarkan mesin listrik kehujanan atau
kebasahan. Air yang masuk ke dalam mesin listrik
akan meningkatkan risiko sengatan listrik.
7. Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan sekali-
kali menggunakan kabel untuk membawa,
menarik, atau mencabut mesin listrik dari
stopkontak. Jauhkan kabel dari panas, minyak,
tepian tajam, atau bagian yang bergerak. Kabel
yang rusak atau kusut memperbesar risiko sengatan
listrik.
8. Bila menggunakan mesin listrik di luar ruangan,
gunakan kabel ekstensi yang sesuai untuk
penggunaan di luar ruangan. Penggunaan kabel
yang sesuai untuk penggunaan luar ruangan
mengurangi risiko sengatan listrik.
9. Jika mengoperasikan mesin listrik di lokasi
lembap tidak terhindarkan, gunakan pasokan daya
yang dilindungi peranti imbasan arus (residual
current device - RCD). Penggunaan RCD
mengurangi risiko sengatan listrik.
10. Penggunaan pasokan daya melalui RCD dengan
kapasitas arus sisa 30 mA atau kurang selalu
dianjurkan.
Keselamatan diri
11. Jaga kewaspadaan, perhatikan pekerjaan Anda
dan gunakan akal sehat bila menggunakan mesin
listrik. Jangan menggunakan mesin listrik saat
Anda lelah atau di bawah pengaruh obat bius,
alkohol, atau obat. Sekejap saja lalai saat
menggunakan mesin listrik dapat menyebabkan
cedera diri yang serius.
12. Gunakan alat pelindung diri. Selalu gunakan
pelindung mata. Peralatan pelindung seperti masker
debu, sepatu pengaman anti-selip, helm pengaman,
atau pelindung telinga yang digunakan untuk kondisi
yang sesuai akan mengurangi risiko cedera diri.
13. Cegah penyalaan yang tidak disengaja. Pastikan
bahwa sakelar berada dalam posisi mati (off)
sebelum menghubungkan mesin ke sumber daya
dan/atau baterai, atau mengangkat atau
membawanya. Membawa mesin listrik dengan jari
Anda pada sakelarnya atau mengalirkan listrik pada
mesin listrik yang sakelarnya hidup (on) akan
mengundang kecelakaan.
14. Lepaskan kunci-kunci penyetel sebelum
menghidupkan mesin listrik. Kunci-kunci yang
masih terpasang pada bagian mesin listrik yang
berputar dapat menyebabkan cedera.
15. Jangan meraih terlalu jauh. Jagalah pijakan dan
keseimbangan sepanjang waktu. Hal ini
memungkinkan kendali yang lebih baik atas mesin
listrik dalam situasi yang tidak diharapkan.
16. Kenakan pakaian dengan baik. Jangan memakai
pakaian yang kedodoran atau perhiasan. Jaga
jarak antara rambut, pakaian, dan sarung tangan
Anda dengan bagian mesin yang bergerak.
Pakaian kedodoran, perhiasan, atau rambut panjang
dapat tersangkut pada bagian yang bergerak.
17. Jika tersedia fasilitas untuk menghisap dan
mengumpulkan debu, pastikan fasilitas tersebut
terhubung listrik dan digunakan dengan baik.
Penggunaan pembersih debu dapat mengurangi
bahaya yang terkait dengan debu.
Penggunaan dan pemeliharaan mesin listrik
18. Jangan memaksa mesin listrik. Gunakan mesin
listrik yang tepat untuk keperluan Anda. Mesin
listrik yang tepat akan menuntaskan pekerjaan
dengan lebih baik dan aman pada kecepatan sesuai
rancangannya.
19. Jangan gunakan mesin listrik jika sakelar tidak
dapat menyalakan dan mematikannya. Mesin listrik
yang tidak dapat dikendalikan dengan sakelarnya
adalah berbahaya dan harus diperbaiki.
20. Cabut steker dari sumber listrik dan/atau baterai
dari mesin listrik sebelum melakukan penyetelan,
penggantian aksesori, atau menyimpan mesin
listrik. Langkah keselamatan preventif tersebut
mengurangi risiko hidupnya mesin secara tak
sengaja.
21. Simpan mesin listrik jauh dari jangkauan anak-
anak dan jangan biarkan orang yang tidak paham
mengenai mesin listrik tersebut atau petunjuk ini
menggunakan mesin listrik. Mesin listrik sangat
berbahaya di tangan pengguna yang tak terlatih.
22. Rawatlah mesin listrik. Periksa apakah ada bagian
bergerak yang tidak lurus atau macet, bagian yang
pecah dan kondisi lain yang dapat mempengaruhi
penggunaan mesin listrik. Jika rusak, perbaiki
dahulu mesin listrik sebelum digunakan. Banyak
kecelakaan disebabkan oleh kurangnya pemeliharaan
mesin listrik.
23. Jaga agar mesin pemotong tetap tajam dan bersih.
Mesin pemotong yang terawat baik dengan mata
pemotong yang tajam tidak mudah macet dan lebih
mudah dikendalikan.
24. Gunakan mesin listrik, aksesori, dan mata mesin,
dll. sesuai dengan petunjuk ini, dengan
memperhitungkan kondisi kerja dan jenis
pekerjaan yang dilakukan. Penggunaan mesin listrik
untuk penggunaan yang lain dari peruntukan dapat
menimbulkan situasi berbahaya.
Servis
25. Berikan mesin listrik untuk diperbaiki hanya
kepada oleh teknisi yang berkualifikasi dengan
menggunakan hanya suku cadang pengganti yang
serupa. Hal ini akan menjamin terjaganya keamanan
mesin listrik.
26. Patuhi petunjuk pelumasan dan penggantian
aksesori.
27. Jagalah agar gagang kering, bersih, dan bebas
dari minyak dan gemuk.
GEB006-6
ATURAN KESELAMATAN KUNCI
POTONG
1. Pegang mesin listrik pada permukaan genggam
yang terisolasi saat melakukan pekerjaan bila
pengencang mungkin bersentuhan dengan kawat
tersembunyi atau kabelnya sendiri. Pengencang
yang menyentuh kawat “hidup” dapat menyebabkan
bagian logam pada mesin teraliri arus listrik dan
menyengat pengguna.

10
2. Selalu pastikan Anda menjaga keseimbangan
yang baik dan berada di atas alas yang kuat.
Pastikan tidak ada orang di bawahnya bila Anda
menggunakan mesin di tempat yang tinggi atau
ditinggikan.
3. Pegang mesin kuat-kuat.
4. Hati-hati dan gunakan akal sehat saat membuang
potongan ujung baut. Membuang ujung baut dari
tempat yang tinggi atau ujung baut yang
bertebaran bisa menyebabkan cedera berat.
SIMPAN PETUNJUK INI.
PERINGATAN:
JANGAN biarkan kenyamanan atau terbiasanya Anda
dengan produk (karena penggunaan berulang)
menggantikan kepatuhan yang ketat terhadap aturan
keselamatan kunci potong untuk produk yang terkait.
PENYALAHGUNAAN atau kelalaian mematuhi kaidah
keselamatan yang tertera dalam petunjuk ini dapat
menyebabkan cedera badan serius.
DESKRIPSI FUNGSI
PERHATIAN:
• Pastikan bahwa mesin dalam keadaan mati dan steker
tercabut sebelum menyetel atau memeriksa kerja
mesin.
Kerja saklar (Gb. 1)
PERHATIAN:
• Sebelum memasukkan steker, pastikan picu saklar
berfungsi dengan baik dan kembali ke posisi "OFF"
saat dilepas.
Untuk menjalankan mesin, cukup tarik picu saklarnya.
Lepaskan picu saklar untuk berhenti.
PERAKITAN
PERHATIAN:
• Pastikan bahwa mesin dalam keadaan mati dan steker
tercabut sebelum melakukan pekerjaan apapun pada
mesin.
Melepas selongsong luar dan dalam
PERHATIAN:
• Hati-hati jangan sampai membiarkan benda asing
masuk ke dalam mesin saat melepas dan memasang
selongsong luar dan dalam.
Selongsong luar M24 dan selongsong dalam M24 sudah
terpasang di pabrik. Jika memerlukan ukuran lain sesuai
pekerjaan Anda, ganti selongsong sebagaimana berikut.
Kendurkan kedua sekrup saat memegang selongsong
luar. Selongsong luar dan dalam akan terdorong ke atas
oleh pegas yang ada ke dalam mesin. (Gb. 2)
Tekan batang ke bawah untuk melepas selongsong dalam
dari selongsong luar. Hati-hati jangan sampai
menjatuhkan selongsong dalam saat melepasnya.
Jangan melepas pegas selongsong dalam, batang ujung
baut dan pegas batang ujung baut dari mesin. (Gb. 3 &
Gb. 4)
Memasang selongsong luar dan dalam
Pegang selongsong dalam dengan posisi pasak
menghadap ke atas. Posisikan selongsong luar di luar
selongsong dalam. Tekan pasak agar selongsong dalam
bisa masuk, kemudian lepas pasak untuk
mengencangkan selongsong dalam. (Gb. 5)
Masukkan selongsong luar dan dalam ke dalam mesin
sambil memutar selongsong dalam searah jarum jam dan
berlawanan arah jarum jam secara bergantian sampai
tidak ada celah antara selongsong luar dan mesin. Lihat
gambar. Kemudian kencangkan kedua sekrupnya. (Gb. 6)
PENGGUNAAN
Pemasangan baut
Tempatkan mesin pada baut sehingga selongsong dalam
sepenuhnya menutupi ujung baut. (Gb. 7)
PERHATIAN:
• Hati-hati saat menepatkan selongsong pada ujung
baut. Menabrak ujung baut bisa membuatnya rusak
sehingga tidak lagi terpasang dengan baik di dalam
selongsong.
• Pertama-tama, kencangkan baut-baut terlebih dahulu
menggunakan kunci pas manual dan kemudian
kencangkan dengan mesin ini. Gunakan mesin ini
hanya setelah pengencangan sebelumnya tanpa mulai
mengencangkan dengan mesin ini.
Tekan mesin maju sambil terus mendorongnya sampai
selongsong luar sepenuhnya menutupi mur. Jika gagal
menepatkan mesin sepenuhnya pada baut, putar mesin
sedikit ke kanan dan ke kiri sambil mendorongnya. (Gb.
8)
Tarik picu saklar. Selongsong luar berputar dan mulai
mengencangkan mur.
Ketika mencapai torsi yang ditentukan, ujung baut akan
putus pada bagian bertakiknya. Ujung baut akan tetap
berada di dalam selongsong dalam. (Gb. 9)
Lepas picu saklar dan tarik mesin dengan posisi lurus.
(Gb. 10)
PERHATIAN:
• Jangan terlalu menekan mesin listrik. Beri tekanan
hanya sampai tingkat yang diperlukan untuk
memegang mesin dengan mantap.
Tarik pelontar ujung baut (tuas ujung baut) untuk
mengeluarkan ujung baut dari mesin. Tangkap potongan
ujung baut untuk agar tidak jatuh secara membahayakan
ke bawah. Jauhkan ujung baut dari tanah, lantai, tempat
berjalan, dsb. untuk mencegah cedera karena menginjak
atau kejatuhan ujung baut. (Gb. 11 & Gb. 12)
PERHATIAN:
• Cincin dan mur memiliki kepala dan ekor. Kepala
memiliki tanda identifikasi untuk mur dan tepi miring
untuk cincin. Ketika memasangnya, hati-hati jangan
sampai terbalik. (Gb. 13)
PERHATIAN:
• Ganti mur, baut dan cincin seluruhnya secara
bersamaan, jika diganti secara bergilir, mur akan
berputar berlebihan atau baut akan terlalu atau kurang
menonjol dari permukaan mur.

11
• Jangan gunakan mur, baut dan cincin bekas.
• Pilih baut potong sesuai dengan ketebalan benda kerja
yang akan dipasangi baut. Rentang panjang baut
tersisa yang didapat setelah membuang geram-
geramnya ditentukan oleh ukuran baut. Silakan
mengacu pada tabel di bawah ini untuk rinciannya.
007540
PERHATIAN:
• Gunakan baut dengan panjang tersisa dalam rentang
yang ditunjukkan dalam tabel di atas karena baut
dengan ukuran berbeda memiliki panjang tersisa
maksimum dan minimum yang berbeda. Hati-hati
jangan sampai menggunakan baut di luar rentang yang
ditentukan karena akan menyebabkan kerusakan
mesin. (Gb. 14)
PERAWATAN
PERHATIAN:
• Selalu pastikan bahwa mesin dimatikan dan steker
dicabut sebelum melakukan pemeriksaan atau
perawatan.
• Jangan sekali-kali menggunakan bensin, tiner, alkohol,
atau bahan sejenisnya. Penggunaan bahan demikian
dapat menyebabkan perubahan warna, perubahan
bentuk atau timbulnya retakan.
Mengganti sikat karbon
Lepas dan periksa sikat karbon secara teratur. Lepas
ketika aus sampai tanda batas. Jaga agar sikat sikat
karbon tetap bersih dan tidak bergeser dari tempatnya.
Kedua sikat karbon harus diganti pada waktu yang sama.
Hanya gunakan sikat karbon yang sama. (Gb. 15)
Gunakan obeng untuk melepas tutup tempat sikat. Tarik
keluar sikat karbon yang aus, masukkan yang baru dan
pasang tutup tempat sikat. (Gb. 16)
Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin,
perbaikan, perawatan atau penyetelan lain harus
dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi Makita; selalu
gunakan suku cadang pengganti buatan Makita.
PILIHAN AKSESORI
PERHATIAN:
• Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau
perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda
yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan
aksesori atau perangkat tambahan lain bisa
menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya
gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai
dengan peruntukkannya.
Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan
dengan aksesori ini, tanyakan pada Pusat Layanan
Makita terdekat.
006497
CATATAN:
• Beberapa item dalam daftar tersebut mungkin sudah
termasuk dalam paket mesin sebagai aksesori standar.
Hal tersebut dapat berbeda dari satu negara ke negara
lainnya.
Ukuran baut Panjang tersisa
maksimum
Panjang tersisa
minimum
M22 26 mm 7 mm
M24 23 mm 10 mm
Selongsong Ukuran baut Panjang (mm)
Selongsong luar M22 49
Selongsong
dalam M22 48
Selongsong luar M24 49
Selongsong
dalam M24 49
Selongsong luar 7/8" 49
Selongsong
dalam 7/8" 48
Selongsong luar 1" 49
Selongsong
dalam 1" 49

12
TIẾNG VIỆT
Giải thích vềhình vẽtổng thể
THÔNG SỐKỸTHUẬT
•Dochương trình nghiên cứu và phát triển liên tục của chúng tôi nên các thông sốkỹthuật trong đây có thểthay đổi mà
không cần thông báo trước.
• Các thông sốkỹthuật có thểthay đổi tùy theo từng quốc gia.
•Trọng lượng tùy theo Quy trình EPTA tháng 01/2003
END201-5
Ký hiệu
Phần dưới đây cho biết các ký hiệu được dùng cho thiết bị.
Đảm bảo rằng bạn hiểu rõ ý nghĩa của các ký hiệu này
trước khi sửdụng.
..... Đọc tài liệu hướng dẫn.
.............. CÁCH ĐIỆN KÉP
ENE038-1
Mụcd đích sửdụng
Dụng cụđược dùng để vặn xiết các bu-lông cường độ
cao “loại chịu cắt xoắn”.
ENF002-2
Nguồn cấp điện
Dụng cụnày chỉđược nối với nguồn cấp điện có điện áp
giống nhưđã chỉra trên biển tên và chỉcó thểđược vận
hành trên nguồn điện AC một pha. Chúng được cách điện
hai lớp và do đó cũng có thểđược sửdụng với các ổcắm
điện không có dây tiếp đất.
GEA005-3
Cảnh báo An toàn Chung dành
cho Dụng cụMáy
CẢNH BÁO! Đọc tất cảcác cảnh báo an toàn và
hướng dẫn. Việc không tuân theo các cảnh báo và
hướng dẫn có thểdẫn đến điện giật, hoảhoạn và/hoặc
thương tích nghiêm trọng.
Lưu giữtất cảcảnh báo và hướng
dẫn để tham khảo sau này.
Thuật ngữ“dụng cụmáy” trong các cảnh báo đề cập đến
dụng cụmáy (có dây) được vận hành bằng nguồn điện
chính hoặc dụng cụmáy (không dây) được vận hành
bằng pin của bạn.
An toàn tại nơi làm việc
1. Giữnơi làm việc sạch sẽvà có đủ ánh sáng. Nơi
làm việc bừa bộn hoặc tối thường dễgây ra tai nạn.
2. Không vận hành dụng cụmáy trong môi trường
cháy nổ, ví dụnhưmôi trường có sựhiện diện
của các chất lỏng, khí hoặc bụi dễcháy. Các dụng
cụmáy tạo tia lửa điện có thểlàm bụi hoặc khí bốc
cháy.
3. Giữtrẻem và người ngoài tránh xa nơi làm việc
khi đang vận hành dụng cụmáy. Sựxao lãng có thể
khiến bạn mất khảnăng kiểm soát.
An toàn vềđiện
4. Phích cắm của dụng cụmáy phải khớp với ổcắm.
Không bao giờđược sửa đổi phích cắm theo bất
kỳcách nào. Không sửdụng bất kỳphích chuyển
đổi nào với các dụng cụmáy được nối đất (tiếp
đất). Các phích cắm còn nguyên vẹn và ổcắm phù
hợp sẽgiảm nguy cơđiện giật.
5. Tránh để cơthểtiếp xúc với các bềmặt nối đất
hoặc tiếp đất nhưđường ống, bộtản nhiệt, bếp ga
và tủlạnh. Nguy cơbịđiện giật sẽtăng lên nếu cơ
thểbạn được nối đất hoặc tiếp đất.
6. Không để dụng cụmáy tiếp xúc với mưa hoặc
trong điều kiện ẩm ướt. Nước lọt vào dụng cụmáy
sẽlàm tăng nguy cơđiện giật.
1. Cần khởi động công tắc
2. Trụngoài
3. Ốc vít
4. Trụtrong
5. Chốt
6. Trụmũi
7. Lò xo trụmũi
8. Lò xo trụtrong
9. Không được có khoảng hởnào
giữa trụngoài và dụng cụ.
10. Mũi bu-lông
11. Đai ốc
12. Phần cắt khấc
13. Lẫy gạt mũi (Cần gạt mũi)
14. Vạch chỉbáo
15. Bulông
16. Được vát góc
17. Vòng đệm
18. Chiều dài còn lại
19. Vạch giới hạn
20. Tuốc-nơ-vít
21. Nắp giữchổi
Kiểu 6924N
Kích thước bu-lông M22, M24
Lực vặn xiết thông thường tối đa1.100N·m
Tốc độ không tải (phút-1)19
Kích thước (Dài x Rộng x Cao) 330 mm x 104 mm x 257 mm
Trọng lượng tịnh 7,5 kg
Cấp độ an toàn /II

13
7. Không lạm dụng dây. Không bao giờsửdụng dây
để mang, kéo hoặc tháo phích cắm dụng cụmáy.
Giữdây tránh xa nguồn nhiệt, dầu, các mép sắc
hoặc các bộphận chuyển động. Dây bịhỏng hoặc
bịrối sẽlàm tăng nguy cơđiện giật.
8. Khi vận hành dụng cụmáy ngoài trời, hãy sử
dụng dây kéo dài phù hợp cho việc sửdụng ngoài
trời. Việc dùng dây phù hợp cho việc sửdụng ngoài
trời sẽgiảm nguy cơđiện giật.
9. Nếu bắt buộc phải vận hành dụng cụmáy ởnơi
ẩm ướt, hãy sửdụng nguồn cấp điện được bảo vệ
bằng thiết bịngắt dòng điện rò (RCD). Việc sử
dụng RCD sẽgiảm nguy cơđiện giật.
10. Chúng tôi luôn khuyên bạn sửdụng nguồn cấp
điện qua thiết bịRCD có thểngắt dòng điện dư
định mức 30 mA hoặc thấp hơn.
An toàn cá nhân
11. Luôn tỉnh táo, quan sát những việc bạn đang làm
và sửdụng những phán đoán theo kinh nghiệm
khi vận hành dụng cụmáy. Không sửdụng dụng
cụmáy khi bạn đang mệt mỏi hoặc chịu ảnh
hưởng của ma tuý, rượu hay thuốc. Chỉmột
khoảnh khắc không tập trung khi đang vận hành dụng
cụmáy cũng có thểdẫn đến thương tích cá nhân
nghiêm trọng.
12. Sửdụng thiết bịbảo hộcá nhân. Luôn đeo thiết bị
bảo vệmắt. Các thiết bịbảo hộnhưmặt nạchống
bụi, giày an toàn chống trượt, mũbảo hộhay thiết bị
bảo vệthính giác được sửdụng trong các điều kiện
thích hợp sẽgiúp giảm thương tích cá nhân.
13. Tránh vô tình khởi động dụng cụmáy. Đảm bảo
công tắc ởvịtrí off (tắt) trước khi nối nguồn điện
và/hoặc bộpin, cầm hoặc mang dụng cụmáy. Việc
mang dụng cụmáy khi đang đặt ngón tay ởvịtrí công
tắc hoặc cấp điện cho dụng cụmáy đang bật thường
dễgây ra tai nạn.
14. Tháo mọi khoá hoặc chìa vặn điều chỉnh trước khi
bật dụng cụmáy. Việc chìa vặn hoặc khoá vẫn còn
gắn vào bộphận quay của dụng cụmáy có thểdẫn
đến thương tích cá nhân.
15. Không với quá cao. Luôn giữthăng bằng tốt và có
chỗđể chân phù hợp. Điều này cho phép điều khiển
dụng cụmáy tốt hơn trong những tình huống bất ngờ.
16.
Ăn mặc phù hợp. Không mặc quần áo rộng hay
đeo đồ trang sức. Giữtóc, quần áo và găng tay
tránh xa các bộphận chuyển động.
Quần áo rộng,
đồ trang sức hay tóc dài có thểmắc vào các bộphận
chuyển động.
17. Nếu các thiết bịđược cung cấp để kết nối các thiết
bịthu gom và hút bụi, hãy đảm bảo chúng được
kết nối và sửdụng hợp lý. Việc sửdụng thiết bịthu
gom bụi có thểlàm giảm những mối nguy hiểm liên
quan đến bụi.
Sửdụng và bảo quản dụng cụmáy
18. Không dùng lực đối với dụng cụmáy. Sửdụng
đúng dụng cụmáy cho công việc của bạn. Sử
dụng đúng dụng cụmáy sẽgiúp thực hiện công việc
tốt hơn và an toàn hơn theo giá trịđịnh mức được
thiết kếcủa dụng cụmáy đó.
19. Không sửdụng dụng cụmáy nếu công tắc không
bật và tắt được dụng cụmáy đó. Mọi dụng cụmáy
không thểđiều khiển được bằng công tắc đều rất
nguy hiểm và cần được sửa chữa.
20. Rút phích cắm ra khỏi nguồn điện và/hoặc ngắt
kết nối bộpin khỏi dụng cụmáy trước khi thực
hiện bất kỳcông việc điều chỉnh, thay đổi phụ
tùng hay cất giữdụng cụmáy nào. Những biện
pháp an toàn phòng ngừa này sẽgiảm nguy cơvô
tình khởi động vô tình dụng cụmáy.
21. Cất giữcác dụng cụmáy không sửdụng ngoài
tầm với của trẻem và không cho bất kỳngười nào
không có hiểu biết vềdụng cụmáy hoặc các
hướng dẫn này vận hành dụng cụmáy. Dụng cụ
máy sẽrất nguy hiểm nếu được sửdụng bởi những
người dùng chưa qua đào tạo.
22. Bảo quản dụng cụmáy. Kiểm tra tình trạng lệch
trục hoặc bó kẹp của các bộphận chuyển động,
hiện tượng nứt vỡcủa các bộphận và mọi tình
trạng khác mà có thểảnh hưởng đến hoạt động
của dụng cụmáy. Nếu có hỏng hóc, hãy sửa chữa
dụng cụmáy trước khi sửdụng. Nhiều tai nạn xảy
ra là do không bảo quản tốt dụng cụmáy.
23. Luôn giữcho dụng cụcắt được sắc bén và sạch
sẽ.Những dụng cụcắt được bảo quản tốt có mép cắt
sắc sẽít bịkẹt hơn và dễđiều khiển hơn.
24. Sửdụng dụng cụmáy, phụtùng và đầu dụng cụ
cắt, v.v... theo các hướng dẫn này, có tính đến điều
kiện làm việc và công việc được thực hiện. Việc sử
dụng dụng cụmáy cho các công việc khác với công
việc dựđịnh có thểgây nguy hiểm.
Bảo dưỡng
25. Để nhân viên sửa chữa đủ trình độ bảo dưỡng
dụng cụmáy của bạn và chỉsửdụng các bộphận
thay thếđồng nhất. Việc này sẽđảm bảo duy trì
được độ an toàn của dụng cụmáy.
26. Tuân theo hướng dẫn dành cho việc bôi trơn và
thay phụtùng.
27. Giữtay cầm khô, sạch, không dính dầu và mỡ.
GEB006-6
QUY ĐỊNH AN TOÀN CHO MÁY
SIẾT CẮT BU-LÔNG
1. Cầm dụng cụmáy bằng bềmặt kẹp cách điện khi
thực hiện một thao tác trong đó bộphận xoay vặn
có thểtiếp xúc với dây dẫn kín hoặc dây của chính
nó. Bộphận kẹp tiếp xúc với dây dẫn “có điện” có thể
khiến các bộphận kim loại bịhởcủa dụng cụmáy “có
điện” và làm cho người vận hành bịđiện giật.
2. Luôn chắc chắn rằng bạn duy trì tốt cân bằng và
có chỗtựa chân vững chắc.
Đảm bảo rằng không có ai ởdưới khi dùng dụng
cụởnhững vịtrí trên cao hoặc được nâng lên.
3. Cầm chắc dụng cụ.
4. Cần cẩn thận và chú ý khi thải bỏcác đầu mũi bu-
lông được cắt. Việc làm rơi các đầu mũi từtrên
cao hoặc các đầu mũi bịvăng ra có thểgây chấn
thương nghiêm trọng.

14
LƯU GIỮCÁC HƯỚNG DẪN NÀY.
CẢNH BÁO:
KHÔNG được để sựthoải mái hay quen thuộc với sản
phẩm (có được do sửdụng nhiều lần) thay thếviệc
tuân thủnghiêm ngặt các quy định vềan toàn máy
siết cắt bu-lông dành cho sản phẩm này. VIỆC DÙNG
SAI hoặc không tuân theo các quy định vềan toàn
được nêu trong tài liệu hướng dẫn này có thểdẫn đến
thương tích cá nhân nghiêm trọng.
MÔ TẢCHỨC NĂNG
CẨN TRỌNG:
•Phải luôn đảm bảo rằng dụng cụđã được tắt điện và
ngắt kết nối trước khi chỉnh sửa hoặc kiểm tra chức
năng của dụng cụ.
Hoạt động công tắc (Hình 1)
CẨN TRỌNG:
•Trước khi cắm điện vào dụng cụ, luôn luôn kiểm tra
xem cần khởi động công tắc có hoạt động bình thường
hay không và trảvềvịtrí “OFF” (TẮT) khi nhảra.
Để khởi động dụng cụ, chỉcần kéo cần khởi động công
tắc. Nhảcần khởi động công tắc ra để dừng.
LẮP RÁP
CẨN TRỌNG:
• Luôn luôn đảm bảo rằng dụng cụđã được tắt và tháo
phích cắm trước khi dùng dụng cụthực hiện bất cứ
công việc nào.
Tháo trụngoài và trụtrong
CẨN TRỌNG:
•Cẩn thận không được phép cho các ngoại vật rơi vào
bên trong dụng cụkhi tháo hoặc lắp trụngoài hoặc trụ
trong.
Trụngoài M24 và trụtrong M24 được lắp đặt sẵn từtrong
nhà máy. Nếu bạn cần các kích thước khác cho công việc
của mình, hãy thay các ống trụnày nhưsau.
Vặn lỏng hai ốc vít giữtrụngoài. Trụngoài và trụtrong sẽ
được đẩy lên bằng các lò xo có sẵn trong dụng cụ. (Hình
2)
Nhấn chốt xuống để tháo trụtrong ra khỏi trụngoài. Cẩn
thận không làm rơi trụtrong khi tháo nó ra. Không được
tháo lò xo trụtrong, trụmũi và lò xo trụmũi ra khỏi dụng
cụ. (Hình 3 & Hình 4)
Lắp trụngoài và trụtrong
Giữtrụtrong với chốt giữhướng lên. Đặt trụngoài lên
trên trụtrong. Nhấn chốt để lắp trụtrong vào, sau đó thả
chốt ra để giữchặt trụtrong. (Hình 5)
Lắp trụngoài và trụtrong vào dụng cụtrong lúc xoay trụ
trong lần lượt theo chiều kim đồng hồvà ngược chiều kim
đồng hồcho đến khi không còn khoảng hởnào giữa trụ
ngoài và dụng cụ. Xem hình vẽ. Sau đó vặn chặt hai ốc vít
lại. (Hình 6)
VẬN HÀNH
Lắp đặt bu-lông
Trượt dụng cụlên bu-lông sao cho trụtrong che phủhoàn
toàn mũi bu-lông. (Hình 7)
CẨN TRỌNG:
•Cẩn thận khi gắn ống trụlên trên mũi bu-lông. Việc va
chạm vào đầu mũi có thểlàm hỏng và không thểlắp
vào trong ống trụnhưbình thường.
•Đầu tiên hãy vặn chặt các bu-lông sơbộbằng cờ-lê
vặn tay và sau đó vặn chặt chúng bằng dụng cụnày.
Chỉsửdụng dụng cụnày sau khi vặn sơmà không
dùng ngay dụng cụđể vặn chặt.
Nhấn giữdụng cụtới trước trong lúc trượt nó vềtrước
cho đến khi trụngoài vừa khớp hoàn toàn lên trên đai ốc.
Nếu dụng cụkhông vừa khớp hoàn toàn lên trên đai ốc,
hãy lắc nhẹdụng cụsang phải và trái trong lúc đẩy tới
trước. (Hình 8)
Kéo cần khởi động công tắc. Trụngoài sẽxoay để bắt
đầu vặn chặt đai ốc.
Khi đạt được lực vặn xoắn cụthể, mũi bu-lông sẽđược
cắt tại phần cắt khấc của nó. Mũi bu-lông sẽvẫn nằm bên
trong trụtrong. (Hình 9)
Thảcần khởi động công tắc và rút dụng cụthẳng ra
ngoài. (Hình 10)
CẨN TRỌNG:
• Không dùng lực quá mạnh đối với dụng cụ. Ấn xuống
dưới đến mức cần thiết để giữchắc dụng cụ.
Kéo lẫy gạt mũi (cần gạt mũi) để đẩy mũi bu-lông ra khỏi
dụng cụ. Nhặt các mũi bu-lông đã cắt để phòng ngừa
chúng rơi xuống bên dưới gây nguy hiểm. Không để các
đầu mũi này trên đất, sàn, sàn đi bộ, v.v... để phòng ngừa
chấn thương do giẫm phải hoặc rơi xuống. (Hình 11 &
Hình 12)
CẨN TRỌNG:
• Vòng đệm và đai ốc có phần đầu và đuôi. Phần đầu có
vạch chỉbáo đối với đai ốc và vạt góc đối với vòng
đệm. Khi lắp chúng cần cẩn thận không được lắp
ngược chiều. (Hình 13)
CẨN TRỌNG:
• Thay thếđai ốc, bu-lông và vòng đệm cùng một lúc khi
chúng xoay cùng nhau, đai ốc xoay quá mức hoặc bu-
lông nhô ra khỏi bềmặt đai ốc quá nhiều hoặc quá ít.
• Không sửdụng lại các đai ốc, bu-lông và vòng đệm đã
dùng rồi.
•Chọn các bu-lông cắt tùy theo chiều dày của vật gia
công sẽđược gắn. Phạm vi cho chiều dài còn lại của
các bu-lông có được sau khi cắt các mảnh vụn sẽ
được xác định theo kích cỡbu-lông. Tham khảo bảng
dưới đây để biết thêm chi tiết.
007540
Kích thước
bu-lông
Chiều dài còn lại
tối đa
Chiều dài còn lại
tối thiểu
M22 26 mm 7 mm
M24 23 mm 10 mm

15
CẨN TRỌNG:
•Sửdụng các bu-lông với chiều dài còn lại nằm trong
phạm vi được trình bày trong bảng trên bởi bu-lông có
kích cỡkhác nhau sẽcó chiều dài còn lại tối đa và tối
thiểu khác nhau. Cẩn thận không sửdụng các bu-lông
ngoài phạm vi đã cho bởi sẽlàm hỏng dụng cụ. (Hình
14)
BẢO TRÌ
CẨN TRỌNG:
• Hãy luôn chắc chắn rằng dụng cụđã được tắt và ngắt
kết nối trước khi cốgắng thực hiện việc kiểm tra hay
bảo dưỡng.
• Không bao giờdùng xăng, ét xăng, dung môi, cồn
hoặc hóa chất tương tự. Có thểxảy ra hiện tượng mất
màu, biến dạng hoặc nứt vỡ.
Thay thếcác chổi các-bon
Hãy tháo và kiểm tra các chổi các-bon định kỳ. Thay thế
khi chổi đã mòn đến vạch giới hạn. Hãy giữcho các chổi
các-bon sạch sẽvà không quấn vào trong các đầu giữ.
Các chổi các-bon nên được thay thếcùng lúc. Hãy sử
dụng các chổi các-bon giống nhau. (Hình 15)
Hãy sửdụng một tuốc-nơ-vít để tháo các nắp giữchổi.
Hãy tháo các chổi các-bon đã bịmòn, lắp vào các chổi
mới và vặn chặt các nắp giữchổi. (Hình 16)
Để đảm bảo AN TOÀN và TIN CẬY của sản phẩm, việc
sửa chữa hoặc bất cứthao tác bảo trì, điều chỉnh nào đều
phải được thực hiện bởi các Trung tâm Dịch vụĐược Ủy
quyền của Makita (Makita Authorized Service Center),
luôn sửdụng các phụtùng thiết bịthay thếcủa Makita.
PHỤKIỆN TÙY CHỌN
CẨN TRỌNG:
• Các phụkiện hoặc phụtùng gắn thêm này được
khuyến cáo sửdụng với dụng cụMakita của bạn theo
nhưquy định trong hướng dẫn này. Việc sửdụng bất
cứphụkiện hoặc phụtùng gắn thêm nào khác đều có
thểgây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉsửdụng
phụkiện hoặc phụtùng gắn thêm cho mục đích đã quy
định sẵn của chúng.
Nếu bạn cần hỗtrợđể biết thêm chi tiết vềnhững phụ
kiện này, hãy liên hệvới Trung tâm Dịch vụcủa Makita tại
địa phương của bạn.
006497
LƯU Ý:
•Một vài mục trong danh sách có thểđược bao gồm
trong gói dụng cụlàm phụkiện tiêu chuẩn. Các thông
sốkỹthuật có thểthay đổi tùy theo từng quốc gia.
TrụKích thước
bu-lông Chiều dài (mm)
Trụngoài M22 49
Trụtrong M22 48
Trụngoài M24 49
Trụtrong M24 49
Trụngoài 7/8" 49
Trụtrong 7/8" 48
Trụngoài 1" 49
Trụtrong 1" 49

16
ภาษาไทย
คําอธิบายของมุมมองทั่วไป
ขอมูลจําเพาะ
•เนื่องจากการคนควาวิจัยและพัฒนาอยางตอเนื่อง ขอมูลจําเพาะในเอกสารฉบับนี้อาจเปลี่ยนแปลงไดโดยไมตองแจงใหทราบลวงหนา
•ขอมูลจําเพาะอาจแตกตางกันไปในแตละประเทศ
•น้ําหนักตามขอบังคับของ EPTA 01/2003
END201-5
สัญลักษณ
ตอไปนี้คือสัญลักษณที่ใชสําหรับอุปกรณ
โปรดศึกษาความหมายของสัญลักษณใหเขาใจกอนการใชงาน
.......อานคูมือการใชงาน
..................ฉนวนสองชั้น
ENE038-1
จุดประสงคการใชงาน
เครื่องมือนี้ใชเพื่อการใชงานสลักเกลียว “แบบหัวขาด” ความทนทานสูง
ENF002-2
การจายไฟ
ควรเชื่อมตอเครื่องมือกับแหลงจายไฟที่มีแรงดันไฟฟาตามที่ระบุไวในปาย
ขอมูลของเครื่องมือ และจะตองใชไฟฟากระแสสลับแบบเฟสเดียวเทานั้น
อุปกรณนี้ไดรับการหุมฉนวนสองชั้นและสามารถใชกับปลั๊กไฟที่ไมมีสายดินได
GEA005-3
คําเตือนดานความปลอดภัยของเครื่องมือ
ไฟฟาทั่วไป
คําเตือน! อานคําเตือนดานความปลอดภัยและคําแนะนำทั้งหมด
การไมปฏิบัติตามคําเตือนและคําแนะนําดังกลาวอาจสงผลใหเกิดไฟฟาช็อต
ไฟไหมและ/หรือไดรับบาดเจ็บอยางรายแรง
เก็บรักษาคําเตือนและคําแนะนําทั้งหมดไวเปน
ขอมูลอางอิงในอนาคต
คําวา “เครื่องมือไฟฟา” ในคําเตือนนี้ หมายถึง เครื่องมือไฟฟา (มีสาย) ที่
ทํางานโดยใชกระแสไฟฟา หรือเครื่องมือไฟฟา (ไรสาย) ที่ทํางานโดยใช
แบตเตอรี่
ความปลอดภัยของพื้นที่ทํางาน
1. ดูแลพื้นที่ทํางานใหมีความสะอาดและมีแสงไฟสวาง พื้นที่รก
ระเกะระกะหรือมืดทึบอาจนําไปสูการเกิดอุบัติเหตุได
2. อยาใชงานเครื่องมือไฟฟาในสภาพที่อาจเกิดการระเบิด เชน
ในสถานที่ที่มีของเหลว กาซ หรือฝุนผงที่มีคุณสมบัติไวไฟ
เครื่องมือไฟฟาจะสรางประกายไฟเพื่อจุดชนวน
ฝุนผงหรือกาซดังกลาว
3.
ดูแลไมใหมีเด็กๆ หรือบุคคลอื่นอยูในบริเวณที่กําลังใชเครื่องมือ
ไฟฟา
การมีสิ่งรบกวนสมาธิอาจทําใหคุณสูญเสียการควบคุม
1. สวิตชสั่งงาน
2. หัวครอบตัวนอก
3. สกรู
4. หัวครอบตัวใน
5. สลัก
6. แทงสวนปลาย
7. สปริงสวนปลาย
8. สปริงหัวครอบตัวใน
9. ไมควรมีชองวางระหวางหัวครอบตัวนอก
และเครื่องมือ
10. สวนปลายของสลักเกลียว
11. แหวนสลักเกลียว
12. สวนรอยบาก
13. ตัวดีดสวนปลาย (คานดีดสวนปลาย)
14. เครื่องหมายบอก
15. สลักเกลียว
16. รอยบาก
17. แหวน
18. ความยาวคงเหลือ
19. ขีดจํากัด
20. ไขควง
21. ฝาปดที่ยึดแปรง
รุน 6924N
ขนาดสลักเกลียว M22, M24
แรงบิดปกติสูงสุด 1,100 N·m
ความเร็วขณะหมุนเปลา (รอบตอนาที)19
ขนาด (ยาว x กวาง x สูง) 330 มม. x 104 มม. x 257 มม.
น้ําหนักสุทธิ7.5 กก.
มาตรฐานความปลอดภัย /II

17
ความปลอดภัยดานไฟฟา
4. ปลั๊กของเครื่องมือไฟฟาตองพอดีกับเตารับ อยาดัดแปลงปลั๊ก
ไมวากรณีใดๆ อยาใชปลั๊กอะแด็ปเตอรกับ
เครื่องมือไฟฟาที่ตอ
สายดิน ปลั๊กที่ไมถูกดัดแปลงและเตารับไฟที่เขากันพอดีจะชวยลด
ความเสี่ยงของการเกิดไฟฟาช็อต
5. ระวังอยาใหรางกายสัมผัสกับพื้นผิวที่ตอสายดิน เชน ทอ เครื่อง
นําความรอน เตาหุงตม และตูเย็น มีความเสี่ยงที่จะเกิดไฟฟาช็อต
สูงขึ้น หากรางกายของคุณสัมผัสกับพื้น
6. อยาใหเครื่องมือไฟฟาถูกน้ําหรืออยูในสภาพเปยกชื้น น้ําที่ไหล
เขาไปในเครื่องมือไฟฟาจะเพิ่มความเสี่ยงของการเกิดไฟฟาช็อต
7. อยาใชสายไฟอยางไมเหมาะสม อยาใชสายไฟเพื่อยก ดึง หรือ
ถอดปลั๊กเครื่องมือไฟฟา เก็บสายไฟใหหางจากความรอน
น้ํามัน ของมีคม หรือชิ้นสวนที่เคลื่อนที่ สายที่ชํารุดหรือพันกัน
จะเพิ่มความเสี่ยงของการเกิดไฟฟาช็อต
8. ขณะที่ใชงานเครื่องมือไฟฟานอกอาคาร ควรใชสายตอพวงที่
เหมาะสมกับงานภายนอกอาคาร การใชสายที่เหมาะสมกับงาน
ภายนอกอาคารจะลดความเสี่ยงของการเกิดไฟฟาช็อต
9. หากตองใชงานเครื่องมือไฟฟาในสถานที่เปยกชื้น ใหใช
อุปกรณปองกันกระแสไฟรั่ว (RCD) การใชRCD จะลดความเสี่ยง
ของการเกิดไฟฟาช็อต
10. ขอแนะนําใหใชแหลงจายไฟผาน RCD ที่มีกระแสไฟรั่วในอัตรา
ไมเกิน 30 mA เสมอ
ความปลอดภัยสวนบุคคล
11. ใหระมัดระวัง และสังเกตเสมอวาคุณกําลังทําสิ่งใดอยู และใช
สามัญสํานึกในขณะใชงานเครื่องมือไฟฟา อยาใชงานเครื่องมือ
ไฟฟาในขณะที่คุณกําลังเหนื่อย หรือในสภาพที่มึนเมาจาก
ยาเสพติด เครื่องดื่มแอลกอฮอลหรือการใชยา ชั่วขณะที่ขาด
ความระมัดระวังเมื่อกําลังใชงานเครื่องมือไฟฟาอาจทําใหคุณไดรับ
บาดเจ็บอยางรุนแรง
12. ใชอุปกรณปองกันสวนบุคคล สวมแวนตาปองกันเสมอ อุปกรณ
ปองกัน เชน หนากากกันฝุน รองเทานิรภัยกันลื่น หมวกนิรภัย หรือ
เครื่องปองกันการไดยินที่ใชในสภาพที่เหมาะสมจะชวยลดการ
บาดเจ็บ
13. ปองกันไมใหเปดใชงานอยางไมตั้งใจ ตรวจสอบวาสวิตชอยูใน
ตําแหนงปดกอนเชื่อมตอกับแหลงจายไฟ และ/หรือชุด
แบตเตอรี่ หรือกอนการยกหรือถือเครื่องมือ การสอดนิ้วมือ
บริเวณสวิตชเพื่อถือเครื่องมือไฟฟา หรือการชารจไฟเครื่องมือไฟฟา
ในขณะที่เปดสวิตชอยูอาจนําไปสูการเกิดอุบัติเหตุ
14. นํากุญแจปรับแตงหรือประแจออกกอนที่จะเปดเครื่องมือไฟฟา
ประแจหรือกุญแจที่เสียบคางอยูในชิ้นสวนที่หมุนไดของเครื่องมือ
ไฟฟาอาจทําใหคุณไดรับบาดเจ็บ
15. อยาทํางานในระยะที่สุดเอื้อม จัดทาการยืนและการทรงตัวให
เหมาะสมตลอดเวลา เพราะจะทําใหควบคุมเครื่องมือไฟฟาไดดีขึ้น
ในสถานการณที่ไมคาดคิด
16. แตงกายใหเหมาะสม อยาสวมเครื่องแตงกายที่หลวมเกินไป
หรือสวมเครื่องประดับ ดูแลไมใหเสนผม เสื้อผา และถุงมืออยู
ใกลชิ้นสวนที่เคลื่อนที่ เสื้อผารุมราม เครื่องประดับ หรือผมที่มีความ
ยาวอาจเขาไปติดในชิ้นสวนที่เคลื่อนที่
17. หากมีการจัดอุปกรณสําหรับดูดและจัดเก็บฝุนไวในสถานที่ ให
ตรวจสอบวาไดเชื่อมตอและใชงานอุปกรณนั้นอยางเหมาะสม
การใชเครื่องดูดและจัดเก็บฝุนจะชวยลดอันตรายที่เกิดจากฝุนผงได
การใชและดูแลเครื่องมือไฟฟา
18. อยาฝนใชเครื่องมือไฟฟา ใชเครื่องมือไฟฟาที่เหมาะสมกับการ
ใชงานของคุณ เครื่องมือไฟฟาที่เหมาะสมจะทําใหไดงานที่มี
ประสิทธิภาพและปลอดภัยกวาตามขีดความสามารถของเครื่องที่ได
รับการออกแบบมา
19. อยาใชเครื่องมือไฟฟา หากสวิตชไมสามารถเปดปดไดเครื่องมือ
ไฟฟาที่ควบคุมดวยสวิตชไมไดเปนสิ่งอันตรายและตองไดรับการซอม
แซม
20. ถอดปลั๊กจากแหลงจายไฟ และ/หรือชุดแบตเตอรี่ออกจาก
เครื่องมือไฟฟากอนทําการปรับแตง เปลี่ยนอุปกรณเสริม หรือ
จัดเก็บเครื่องมือไฟฟา วิธีการปองกันดานความปลอดภัยดังกลาว
จะชวยลดความเสี่ยงของการเปดใชงานเครื่องมือไฟฟาอยางไมตั้งใจ
21. จัดเก็บเครื่องมือไฟฟาที่ไมไดใชงานใหหางจากมือเด็ก และอยา
อนุญาตใหบุคคลที่ไมคุนเคยกับเครื่องมือไฟฟาหรือคําแนะนํา
เหลานี้ใชงานเครื่องมือไฟฟา เครื่องมือไฟฟาจะเปนอันตรายเมื่ออยู
ในมือของผูที่ไมไดรับการฝกอบรม
22. การดูแลรักษาเครื่องมือไฟฟา ตรวจสอบการประกอบที่ไมถูก
ตองหรือการเชื่อมตอของชิ้นสวน
ที่เคลื่อนที่ การแตกหักของ
ชิ้นสวน หรือสภาพอื่นๆ ที่อาจสงผลกระทบตอการทํางานของ
เครื่องมือไฟฟา หากมีความเสียหาย ใหนําเครื่องมือไฟฟาไป
ซอมแซมกอนการใชงาน อุบัติเหตุจํานวนมากเกิดจากการดูแล
รักษาเครื่องมือไฟฟาอยางไมถูกตอง
23. ลับความคมและทําความสะอาดเครื่องมือการตัดอยูเสมอ
เครื่องมือการตัดที่มีการดูแลอยางถูกตองและมีขอบการตัดคมมักจะมี
ปญหาติดขัดนอยและควบคุมไดงายกวา
24. ใชเครื่องมือไฟฟา อุปกรณเสริม และวัสดุสิ้นเปลือง ฯลฯ ตาม
คําแนะนําดังกลาว พิจารณาสภาพการทํางานและงานที่จะลงมือ
ทํา การใชเครื่องมือไฟฟาเพื่อทํางานอื่นนอกเหนือจากที่กําหนดไวอาจ
ทําใหเกิดอันตราย
การบริการ
25. นําเครื่องมือไฟฟาเขารับบริการจากชางซอม
ที่ผานการรับรอง
โดยใชอะไหลแบบเดียวกันเทานั้น เพราะจะทําใหการใชเครื่องมือ
ไฟฟามีความปลอดภัย
26.
ปฏิบัติตามคําแนะนําในการหลอลื่นและการเปลี่ยนอุปกรณเสริม
27. ดูแลมือจับใหแหง สะอาด และไมมีน้ํามันและจาระบีเปอน
GEB006-6
กฎเกณฑดานความปลอดภัยสําหรับการใชงาน
ประแจหัวครอบ
1. ถือเครื่องมือไฟฟาบริเวณมือจับที่เปนฉนวนขณะทํางานโดยที่
สายรัดอาจสัมผัสกับสายไฟที่ซอนอยูหรือสายไฟของเครื่องเอง
สายรัดที่สัมผัสกับสายไฟที่ “มีกระแสไฟฟาไหลผาน” อาจทําใหสวนที่
เปนโลหะของเครื่องมือไฟฟาที่ไมมีฉนวนหุม “มีกระแสไฟฟาไหลผาน”
และทําใหผูปฏิบัติงานถูกไฟฟาช็อตได
2. รักษาสมดุลของรางกายและวางตําแหนงเทาใหมั่นคงเสมอ
หากใชงานเครื่องมือในพื้นที่สูงหรือยกระดับ ระวังอยาใหมีคน
อยูดานลาง
3. จับเครื่องมือใหแนน
4. ใชความระมัดระวังและสติเมื่อเด็ดหัวสลักเกลียว สวนปลาย
ของสลักเกลียวที่หลนจากที่สูงหรือกระเด็นตกจากที่สูงอาจเปน
สาเหตุของการบาดเจ็บรายแรงได

18
บันทึกคําแนะนําเหลานี้
คําเตือน:
อยาใหความไมระมัดระวังหรือความคุนเคยกับผลิตภัณฑ(จากการ
ใชงานซ้ําหลายครั้ง) อยูเหนือการปฏิบัติตามกฎเกณฑดานความ
ปลอดภัยในการใชงานประแจหัวครอบอยางเครงครัด การใชงาน
อยางไมเหมาะสมหรือการไมปฏิบัติตามกฎเกณฑดานความ
ปลอดภัยในคูมือใชงานนี้อาจกอใหเกิดการบาดเจ็บอยางรุนแรง
คําอธิบายการทํางาน
ขอควรระวัง:
•ตรวจสอบใหแนใจวาสวิตชเครื่องมืออยูในตําแหนงปดเครื่อง และถอด
ปลั๊กเครื่องมือออกกอนปรับตั้งหรือตรวจสอบการทํางานของเครื่องมือ
การทํางานของสวิตช(ภาพที่ 1)
ขอควรระวัง:
•กอนเสียบปลั๊กเครื่องมือ ใหตรวจสอบวาสวิตชสั่งงานสามารถทํางานได
อยางถูกตอง และกลับไปยังตําแหนง “OFF” เมื่อปลอย
เปดใชเครื่องมือโดยดึงสวิตชสั่งงาน ปลอยสวิตชสั่งงานเพื่อหยุดทํางาน
การประกอบ
ขอควรระวัง:
•ตรวจสอบใหแนใจวาสวิตชเครื่องมืออยูในตําแหนงปดเครื่อง และถอด
ปลั๊กเครื่องมือออกกอนดําเนินงานใดๆ กับเครื่องมือ
การถอดหัวครอบตัวในและตัวนอก
ขอควรระวัง:
•ระวังอยาใหมีสิ่งแปลกปลอมเขาไปดานในของเครื่องมือในระหวางการ
ถอดหรือติดตั้งหัวครอบตัวในหรือตัวนอก
เครื่องมือนี้จะมีการติดตั้งหัวครอบตัวนอกขนาด M24 และหัวครอบตัวใน
ขนาด M24 มาจากโรงงาน หากคุณตองการใชงานหัวครอบขนาดอื่นๆ ให
เปลี่ยนหัวครอบโดยใชวิธีการดังตอไปนี้
จับหัวครอบตัวนอกไวแลวคลายสกรูสองตัว สปริงของเครื่องมือจะดันหัว
ครอบตัวในและตัวนอกออกมา (ภาพที่ 2)
กดสลักลงเพื่อถอดหัวครอบตัวในออกจากหัวครอบตัวนอก ระวังอยาทําหัว
ครอบตัวในตกในระหวางถอด อยาถอดสปริง สวนปลาย และสปริงสวน
ปลายของหัวครอบออกจากเครื่องมือ (ภาพที่ 3 และภาพที่ 4)
การใสหัวครอบตัวในและตัวนอก
ถือหัวครอบตัวในใหสลักชี้ขึ้น ครอบหัวครอบตัวนอกไวกับหัวครอบตัวใน
กดสลักลงเพื่อใหสามารถใสหัวครอบตัวในไดแลวจึงปลอยสลักเพื่อล็อค
(ภาพที่ 5)
ใสหัวครอบที่ประกอบแลวเขากับเครื่องมือแลวหมุนหัวครอบตัวในตามเข็ม
หรือทวนเข็มนาฬิกาจนกระทั่งไมมีชองวางระหวางหัวครอบตัวนอกและ
เครื่องมือ ตามรูปภาพ แลวขันสกรูสองตัวใหแนน (ภาพที่ 6)
การใชงาน
การใสสลักเกลียว
จอเครื่องมือเขากับสลักเกลียวใหหัวครอบตัวในครอบสวนปลายของสลัก
เกลียวไดแนนสนิท (ภาพที่ 7)
ขอควรระวัง:
•ใชความระมัดระวังเมื่อใสหัวครอบเขาสูปลายของสลักเกลียว การทุบ
ปลายของสลักเกลียวอาจทําใหสลักเกลียวไมสามารถแนบสนิทกับหัว
ครอบไดพอดีอีกตอไป
•ขั้นแรก ใหใชประแจธรรมดาขันสลักเกลียวใหแนนพอประมาณกอนแลว
จึงใชเครื่องมือนี้ขันสลักเกลียวใหแนนยิ่งขึ้น ใชเครื่องมือนี้หลังจากที่ใช
ประแจธรรมดาขันสลักเกลียวใหแนนพอประมาณแลวเทานั้น อยาใช
เครื่องมือนี้ขันสลักเกลียวตั้งแตตน
คอยๆ ดันและเลื่อนเครื่องมือเขาไปเรื่อยๆ ใหหัวครอบตัวนอกครอบสลัก
เกลียวไดทั้งหมด หากเครื่องมือไมสามารถสามารถครอบสลักเกลียวไดทั้ง
หมด ใหเอียงเครื่องมือไปทางซายและขวาเล็กนอยในระหวางกด
(ภาพที่ 8)
กดสวิตชสั่งงาน หัวครอบตัวนอกจะเริ่มหมุนเพื่อขันสลักเกลียว
เมื่อไดรับแรงบิดตามที่กําหนด หัวของสลักเกลียวจะขาดออกที่รอยบาก
หัวของสลักเกลียวจะยังคงอยูดานในหัวครอบตัวใน (ภาพที่ 9)
ปลอยสวิตชสั่งงานแลวดึงเครื่องมือกลับออกมาตรงๆ (ภาพที่ 10)
ขอควรระวัง:
•อยากดเครื่องมือลงดวยแรงเยอะเกินไป ใชแรงกดแตพอเหมาะเพื่อที่จะ
กดจับเครื่องมือใหแนนเทานั้น
ดึงตัวดีดสวนปลาย (คานดีดสวนปลาย) เพื่อดีดสวนปลายของสลักเกลียว
ออกจากเครื่องมือ จับสวนปลายที่ขาดออกจากสลักเกลียวเพื่อปองกันการ
ตกลงไปเปนอันตรายตอบุคคลที่อยูดานลาง เก็บสวนปลายออกจากพื้น
ทางเดิน ฯลฯ เพื่อปองกันการสะดุดหรือหลนลงไปดานลาง (ภาพที่ 11
และภาพที่ 12)
ขอควรระวัง:
•แหวนและแหวนสลักเกลียวจะมีดานหัวและดานปลาย โดยแหวนสลัก
เกลียวจะมีเครื่องหมาย และแหวนจะมีรอยบาก ระวังอยาใสผิดดาน
(ภาพที่ 13)
ขอควรระวัง:
•เมื่อเปลี่ยนแหวนสกรูสลักเกลียว หรือแหวนพรอมๆ กันใหระวังการปน
เกลียวหรือสลักเกลียวหางหรือใกลแหวนสลักเกลียวเกินไป
•อยาใชแหวนสลักเกลียว สลักเกลียว หรือแหวนซ้ํา
•เลือกขนาดสลักเกลียวหัวขาดใหเหมาะกับขนาดของชิ้นงานที่ตองการ
ยึด ขนาดของสลักเกลียวจะเปนตัวกําหนดสวนที่เหลือหลังจากตัดหัว
ของสลักเกลียวแลว โปรดดูรายละเอียดไดที่ตารางดานลาง
007540
ขอควรระวัง:
•เลือกใชสลักเกลียวที่มีสวนที่เหลือสูงสุดและต่ําสุดตามที่ตองการ ระวัง
อยาใชสลักเกลียวที่มีขนาดเกินกําหนดเนื่องจากทําใหเครื่องมือเสียหาย
(ภาพที่ 14)
ขนาดสลักเกลียว ความยาวคงเหลือ
สูงสุด ความยาวคงเหลือ
ต่ําสุด
M22 26 มม.7มม.
M24 23 มม. 10 มม.

19
การบํารุงรักษา
ขอควรระวัง:
•ตรวจสอบใหแนใจวาไดปดสวิตชเครื่องมือและถอดปลั๊กออกกอนทํา
การตรวจสอบหรือบํารุงรักษา
•อยาใชน้ํามันเชื้อเพลิง เบนซิน ทินเนอรแอลกอฮอลหรือวัสดุประเภท
เดียวกัน เพราะอาจทําใหเครื่องมือมีสีซีดจาง ผิดรูปทรง หรือแตกหักได
การเปลี่ยนแปรงคารบอน
ถอดแปรงคารบอนออกมาตรวจสอบเปนประจํา เปลี่ยนแปรงคารบอนเมื่อ
สึกหรอจนถึงขีดจํากัด รักษาแปรงคารบอนใหสะอาด และอยาใหแปรง
คารบอนหลุดเขาไปในที่ยึด ควรเปลี่ยนแปรงคารบอนทั้งสองแปรงพรอมกัน
ใชแปรงคารบอนที่กําหนดเทานั้น (ภาพที่ 15)
ใชไขควงเพื่อถอดฝาปดที่ยึดแปรงออก นําแปรงคารบอนที่สึกหรอออกมา
ใสแปรงคารบอนใหมเขาไป และปดฝาปดที่ยึดแปรงใหแนน (ภาพที่ 16)
เพื่อความปลอดภัยและความนาเชื่อถือของผลิตภัณฑควรใหศูนยบริการที่
ผานการรับรองจาก Makita เปนผูดําเนินการซอมแซม บำรุงรักษา และทํา
การปรับตั้งอื่นๆ นอกจากนี้ใหใชอะไหลของแทจาก Makita เสมอ
อุปกรณเสริม
ขอควรระวัง:
•ขอแนะนําใหใชเฉพาะอุปกรณเสริมหรืออุปกรณตอพวงเหลานี้กับ
เครื่องมือ Makita ที่ระบุในคูมือ การใชอุปกรณเสริมหรืออุปกรณตอพวง
อื่นๆ อาจมีความเสี่ยงที่จะไดรับบาดเจ็บ ใชอุปกรณเสริมหรืออุปกรณ
ตอพวงตามวัตถุประสงคที่ระบุไวเทานั้น
หากคุณตองการทราบรายละเอียดเกี่ยวกับอุปกรณเสริมเหลานี้
โปรดสอบถามศูนยบริการ Makita ใกลบานคุณ
006497
หมายเหตุ:
•อุปกรณบางรายการอาจจะรวมอยูในชุดอุปกรณพื้นฐานของผลิตภัณฑ
ซึ่งอาจแตกตางกันไปในแตละประเทศ
หัวครอบ ขนาดสลักเกลียว ความยาว (มม.)
หัวครอบตัวนอก M22 49
หัวครอบตัวใน M22 48
หัวครอบตัวนอก M24 49
หัวครอบตัวใน M24 49
หัวครอบตัวนอก 7/8" 49
หัวครอบตัวใน 7/8" 48
หัวครอบตัวนอก 1" 49
หัวครอบตัวใน 1" 49

Makita Corporation
Anjo, Aichi, Japan
884567-371 www.makita.com
TRD
Other manuals for 6924N
4
Table of contents
Languages:
Other Makita Power Tools manuals

Makita
Makita HR3011FC User manual

Makita
Makita MP100D User manual

Makita
Makita 3606 User manual

Makita
Makita HM1202 User manual

Makita
Makita 1806B User manual

Makita
Makita HK1820 User manual

Makita
Makita KP001G User manual

Makita
Makita BSS501 User manual

Makita
Makita DCG180Z User manual

Makita
Makita VR250D User manual

Makita
Makita HM0810B Quick start guide

Makita
Makita DCG140 User manual

Makita
Makita 6911HDWA User manual

Makita
Makita HM1205C User manual

Makita
Makita DSS500 User manual

Makita
Makita HG5012 User manual

Makita
Makita TM3010C User manual

Makita
Makita HM1303 User manual

Makita
Makita HM1500B Quick start guide

Makita
Makita XSJ02 User manual