Makita HM1214C User manual

HM1214C
EN Demolition Hammer INSTRUCTION MANUAL 4
SV Mejselhammare BRUKSANVISNING 7
NO Borhammer BRUKSANVISNING 10
FI Murtovasara KÄYTTÖOHJE 13
LV Atskaldāmais āmurs LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 16
LT Atskėlimo plaktukas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 19
ET Lammutusvasar KASUTUSJUHEND 23
RU Отбойный молоток РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ 27

OFF
ON
1
1
1
2
1
2
1
2
1
2
1
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6
Fig.7
Fig.8
2

1
Fig.9
Fig.10
3

4ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model HM1214C
Blows per minute 950 - 1,900 min-1
Overall length 700 mm
Net weight 12.3 kg
Safety class II
•
Due to our continuing programme of research and development, the specications herein are subject to change without notice.
• Note: Specications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
Intended use
The tool is intended for chiselling work in concrete,
brick, stone and asphalt as well as for driving and com-
pacting with appropriate accessories.
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and
can only be operated on single-phase AC supply. They
are double-insulated and can, therefore, also be used
from sockets without earth wire.
Noise
The typical A-weighted noise level determined accord-
ing to EN60745:
Sound pressure level (LpA) : 78 dB(A)
Sound power level (LWA) : 98 dB(A)
Uncertainty (K) : 2.57 dB(A)
Wear ear protection
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) deter-
mined according to EN60745:
Work mode : chiselling
Vibration emission (ah,CHeq) : 8.0 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
NOTE: The declared vibration emission value has
been measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool with
another.
NOTE: The declared vibration emission value
may also be used in a preliminary assessment of
exposure.
WARNING: The vibration emission during actual
use of the power tool can differ from the declared
emission value depending on the ways in which the
tool is used.
WARNING: Be sure to identify safety measures
to protect the operator that are based on an estima-
tion of exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it is
running idle in addition to the trigger time).
For European countries only
EC Declaration of Conformity
We Makita Corporation as the responsible manufac-
turer declare that the following Makita machine(s):
Designation of Machine:
Demolition Hammer
Model No./ Type: HM1214C
Specications: see "SPECIFICATIONS" table.
are of series production and
Conforms to the following European Directives:
2000/14/EC, 2006/42/EC
And are manufactured in accordance with the following
standards or standardised documents:
EN60745
The technical documentation is kept by our authorised
representative in Europe who is:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
The conformity assessment procedure required by
Directive 2000/14/EC was in Accordance with annex VIII.
Notied Body:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
D-90431 Nürnberg
Identication number 0197
Measured Sound Power Level: 98dB(A)
Guaranteed Sound Power Level: 100dB(A)
10.8.2010
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
General Power Tool Safety Warnings
WARNING Read all safety warnings and all instruc-
tions. Failure to follow the warnings and instructions may
result in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.

5ENGLISH
HAMMER SAFETY WARNINGS
1. Wear ear protectors. Exposure to noise can
cause hearing loss.
2. Use auxiliary handle(s), if supplied with the
tool. Loss of control can cause personal injury.
3. Hold power tool by insulated gripping sur-
faces, when performing an operation where
the cutting accessory may contact hidden wir-
ing or its own cord. Cutting accessory contacting
a "live" wire may make exposed metal parts of the
power tool "live" and could give the operator an
electric shock.
4. Wear a hard hat (safety helmet), safety glasses
and/or face shield. Ordinary eye or sun glasses
are NOT safety glasses. It is also highly recom-
mended that you wear a dust mask and thickly
padded gloves.
5. Be sure the bit is secured in place before
operation.
6. Under normal operation, the tool is designed
to produce vibration. The screws can come
loose easily, causing a breakdown or accident.
Check tightness of screws carefully before
operation.
7. In cold weather or when the tool has not been
used for a long time, let the tool warm up for
a while by operating it under no load. This
will loosen up the lubrication. Without proper
warm-up, hammering operation is difcult.
8. Always be sure you have a rm footing.
Be sure no one is below when using the tool in
high locations.
9. Hold the tool rmly with both hands.
10. Keep hands away from moving parts.
11. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
12. Do not point the tool at any one in the area
when operating. The bit could y out and
injure someone seriously.
13. Do not touch the bit or parts close to the bit
immediately after operation; they may be
extremely hot and could burn your skin.
14. Do not operate the tool at no-load
unnecessarily.
15. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust inhala-
tion and skin contact. Follow material supplier
safety data.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or famil-
iarity with product (gained from repeated
use) replace strict adherence to safety rules
for the subject product.
MISUSE or failure to follow the safety rules
stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function
on the tool.
Switch action
► Fig.1: 1. Switch lever
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see
that the tool is switched off.
• Switch can be locked in "ON" position for ease
of operator comfort during extended use. Apply
caution when locking tool in "ON" position and
maintain rm grasp on tool.
Speed change
► Fig.2: 1. Adjusting dial
The blows per minute can be adjusted just by turning the
adjusting dial. This can be done even while the tool is run-
ning. The dial is marked 1 (lowest speed) to 5 (full speed).
Refer to the table below for the relationship between the num-
ber settings on the adjusting dial and the blows per minute.
Number on adjusting dial Blows per minute
5
4
3
2
1
1,900
1,700
1,450
1,200
950
NOTE:
• Blows at no load per minute becomes smaller
than those on load in order to reduce vibration
under no load, but this does not show trouble.
Once operation starts with a bit against con-
crete, blows per minute increase and get to the
numbers as shown in the table. When tempera-
ture is low and there is less uidity in grease,
the tool may not have this function even with the
motor rotating.
CAUTION:
•
The speed adjusting dial can be turned only as far
as 5 and back to 1. Do not force it past 5 or 1, or
the speed adjusting function may no longer work.
Indicator lamp
► Fig.3: 1. Power-ON indicator lamp (green)
2. Service indicator lamp (red)
The green power-ON indicator lamp lights up when the
tool is plugged. If the indicator lamp does not light up,
the mains cord or the controller may be malfunction.
The indicator lamp is lit but the tool does not start even
if the tool is switched on, the carbon brushes may be
worn out, or the controller, the motor or the ON/OFF
switch may be malfunction.

6ENGLISH
The red service indicator lamp ickers up when the
carbon brushes are nearly worn out to indicate that the
tool needs servicing. After approx. 8 hours of use, the
motor will automatically be shut off.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the
tool.
Side handle (auxiliary handle)
► Fig.4: 1. Side handle 2. Clamp nut
The side handle can be swung 360° on the vertical and
secured at any desired position. It also secures at eight
different positions back and forth on the horizontal.
Just loosen the clamp nut to swing the side handle to a
desired position. Then tighten the clamp nut securely.
Installing or removing the bit
► Fig.5: 1. Bit shank 2. Bit grease
Clean the bit shank and apply bit grease before install-
ing the bit.
Insert the bit into the tool. Turn the bit and push it in until
it engages.
► Fig.6: 1. Releasing cover 2. Bit
If the bit cannot be pushed in, remove the bit. Pull the
releasing cover down a couple of times. Then insert the
bit again. Turn the bit and push it in until it engages.
► Fig.7
After installing, always make sure that the bit is securely
held in place by trying to pull it out.
To remove the bit, pull the releasing cover down all the
way and pull the bit out.
► Fig.8: 1. Releasing cover
Bit angle
► Fig.9: 1. Change ring cover
The bit can be secured at 12 different angles. To
change the bit angle, slide the change ring cover for-
ward, then turn the change ring cover to change the bit
angle. At the desired angle, slide the change ring cover
back to the original position. The bit will be secured in
place.
OPERATION
Chipping/Scaling/Demolition
► Fig.10
Always use the side grip (auxiliary handle) and rmly
hold the tool by both side grip and switch handle during
operations. Turn the tool on and apply slight pressure
on the tool so that the tool will not bounce around,
uncontrolled. Pressing very hard on the tool will not
increase the efciency.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspec-
tion or maintenance.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol
or the like. Discoloration, deformation or cracks
may result.
Lubrication
CAUTION:
• This servicing should be performed by Makita
Authorized Service Centers only.
This tool requires no hourly or daily lubrication because
it has a grease-packed lubrication system. It should be
relubricated regularly. Send the complete tool to Makita
Authorized or Factory Service Center for this lubrication
service.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be per-
formed by Makita Authorized Service Centers, always
using Makita replacement parts.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are recom-
mended for use with your Makita tool specied
in this manual. The use of any other accessories
or attachments might present a risk of injury to
persons. Only use accessory or attachment for
its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
• Bull point(SDS-MAX)
• Cold chisel(SDS-MAX)
• Scaling chisel(SDS-MAX)
• Clay spade(SDS-MAX)
• Bit grease
• Safety goggles
• Hammer grease
• Plastic carrying case
NOTE: Some items in the list may be included in the
tool package as standard accessories. They may
differ from country to country.

7SVENSKA
SVENSKA (Originalinstruktioner)
SPECIFIKATIONER
Modell HM1214C
Slag per minut 950 - 1 900 min-1
Längd 700 mm
Vikt 12,3 kg
Säkerhetsklass II
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specikationer ändras utan föregående
meddelande.
• Obs! Specikationerna kan variera mellan olika länder.
• Vikt i enlighet med EPTA-procedur 01/2003
Användningsområde
Verktyget är avsett för bearbetning av betong, tegel,
sten och asfalt samt för borrning och komprimering med
passande tillbehör.
Strömförsörjning
Maskinen får endast anslutas till elnät med samma
spänning som anges på typplåten och med enfasig
växelström. De är dubbelisolerade och får därför också
anslutas i ojordade vägguttag.
Buller
Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt EN60745:
Ljudtrycksnivå (LpA): 78 dB (A)
Ljudeffektnivå (LWA): 98 dB (A)
Mättolerans (K): 2,57 dB (A)
Använd hörselskydd
Vibration
Vibrationens totalvärde (tre-axlars vektorsumma) mätt
enligtEN60745 :
Arbetsläge: bearbetning
Vibrationsemission (ah,CHeq): 8,0 m/s2
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
OBS: Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och
kan användas för jämförandet av en maskin med en
annan.
OBS: Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan
också användas i preliminär bedömning av expone-
ring för vibration.
VARNING: Viberationsemissionen under faktisk
användning av maskinen kan skilja sig från det dekla-
rerade emissionsvärdet, beroende på hur maskinen
används.
VARNING: Se till att hitta säkerhetsåtgärder som
kan skydda användaren och som grundar sig på en
uppskattning av exponering i verkligheten (ta med i
beräkningen alla delar av användandet såsom antal
gånger maskinen är avstängd och när den körs på
tomgång samt då startomkopplaren används).
Gäller endast Europa
EU-konformitetsdeklaration
Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare
deklarerar att följande Makita-maskin(er):
Maskinbeteckning:
Mejselhammare
Modellnr./-typ: HM1214C
Specikationer: se tabellen “SPECIFIKATIONER“.
är serieproduktionstillverkad och
Följer följande EU-direktiv:
2000/14/EU, 2006/42/EU
Och är tillverkade enligt följande standarder eller
standardiseringsdokument:
EN60745
Den tekniska dokumentationen förs av vår auktorise-
rade representant i Europa som är:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
Konformitetsgodkännandet som krävs av direktivet
2000/14/EG har utförts av Annex VIII.
Anmält organ:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
D-90431 Nürnberg
Identieringsnummer 0197
Uppmätt ljudeffektnivå: 98 dB (A)
Garanterad ljudeffektnivå: 100 dB (A)
10.8.2010
Tomoyasu Kato
Direktör
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN

8SVENSKA
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskin
VARNING Läs igenom alla säkerhetsvarningar och
instruktioner. Underlåtenhet att följa varningar och instruktioner
kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller allvarliga personskador.
Spara alla varningar och instruktioner
för framtida referens.
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR
HAMMARE
1. Använd hörselskydd. Kraftigt buller kan orsaka
hörselskador.
2. Använd extrahandtag, om det levereras med
maskinen. Att tappa kontrollen över maskinen
kan leda till personskador.
3.
Håll maskinen i de isolerade handtagen om det
nns risk för att skärverktyget kan komma i kon-
takt med en dold elkabel eller sin egen kabel. Om
verktyget kommer i kontakt med en strömförande
ledning blir maskinens metalldelar strömförande och
kan ge operatören en elektrisk stöt.
4.
Använd en hård hjälm (skyddshjälm), skyddsglas-
ögon och/eller ansiktsskydd. Vanliga glasögon och
solglasögon är INTE skyddsglasögon. Du bör också
bära ett dammskydd och tjockt fodrade handskar.
5.
Se till att borret sitter säkert innan maskinen används.
6.
Under normal användning vibrerar maskinen.
Skruvarna kan lätt lossna, vilket kan orsaka
maskinhaveri eller en olycka. Kontrollera att
skruvarna är åtdragna innan maskinen används.
7. I kall väderlek eller när verktyget inte använts
under en längre tid, bör du värma upp verkty-
get genom att använda det utan belastning. På
detta sätt tinar insmörjningen upp. Utan upp-
värmning blir det svårt att använda hammaren.
8. Se till att du hela tiden har ett säkert fotfäste.
Se till att ingen står under dig när maskinen
används på hög höjd.
9. Håll maskinen stadigt med båda händerna.
10. Håll händerna borta från rörliga delar.
11. Lämna inte maskinen igång. Använd endast
maskinen när du håller den i händerna.
12.
Rikta inte maskinen mot någon när den används.
Borret kan yga ut och skada någon allvarligt.
13. Rör inte vid borret eller närliggande delar efter
användning, eftersom de kan vara extremt
varma och orsaka brännskador.
14. Använd inte maskinen obelastad i onödan.
15.
Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier. Se till
att du inte andas in damm eller får det på huden. Följ
anvisningarna i leverantörens materialsäkerhetsblad.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING: GLÖM INTE att strikt följa
säkerhetsanvisningarna för maskinen efter
att du blivit van att använda den.
OVARSAM hantering eller underlåtenhet att
följa säkerhetsanvisningarna i denna bruksan-
visning kan leda till allvarliga personskador.
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT:
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan du justerar eller
funktionskontrollerar maskinen.
Avtryckarens funktion
► Fig.1: 1. Avtryckarreglage
FÖRSIKTIGT:
• Se alltid till att maskinen är avstängd innan du
ansluter den till elnätet.
•
Knappen kan låsas i läge "ON" för att underlätta
användning när maskinen används under längre
tid. Var försiktig när du låser maskinen i läge "ON",
och fortsätt håll ett stadigt grepp i maskinen.
Hastighetsändring
► Fig.2: 1. Justeringsratt
Slag per minut kan ställas in genom att vrida inställningsrat-
ten. Detta kan göras även när verktyget används. Ratten är
markerad med 1 (lägsta hastighet) till 5 (full hastighet).
Se nedanstående tabellen för sambandet mellan siffe-
rinställningen på inställningsratten och slag per minut.
Siffra på justeringsratt Slag per minut
5
4
3
2
1
1 900
1 700
1 450
1 200
950
OBS:
• Slag per minut utan belastning blir färre än vid
belastning för att minska vibrationer när maski-
nen inte är under belastning. Detta betyder inte
att det är något fel på maskinen. När maskinen
väl börjar arbeta med ett bits mot betongen,
ökar slagen per minut och når de siffror som
visas i tabellen. När temperaturen är låg och
smörjoljan är trögytande, kan det hända att
maskinen inte har denna funktion även när
motorn roterar.
FÖRSIKTIGT:
• Ratten för hastighetsinställning kan endast vri-
das till 5 och tillbaka till 1. Tvinga den inte förbi 5
eller 1 eftersom hastighetsinställningen då kan
sättas ur funktion.
Indikatorlampa
► Fig.3: 1. Indikatorlampa ström PÅ (grön)
2. Indikatorlampa service (röd)
Den gröna indikatorlampan för ström (ON) tänds när
maskinen ansluts till elnätet. Om indikatorlampan inte
tänds, kan nätsladden eller avtryckaren vara defekt.
Om indikatorlampan är tänd och maskinen inte startar
även om maskinen är påslagen, kan kolborstarna vara
utslitna eller så kan avtryckaren, motorn eller ON-/OFF-
knappen vara defekt.

9SVENSKA
Den röda indikatorlampan för service blinkar när kolbor-
starna nästan är utslitna för att indikera att maskinen
behöver servas. Efter cirka 8 timmars användning
kommer motorn automatiskt att slå av.
MONTERING
FÖRSIKTIGT:
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan maskinen repareras.
Sidohandtag (extrahandtag)
► Fig.4: 1. Sidohandtag 2. Låsmutter
Sidohandtaget kan roteras 360° vertikalt och fästas i
önskat läge. Det kan också fästas horisontellt i åtta olika
lägen, bakåt och framåt. Lossa bara klämmuttern för att
fritt svänga sidohandtaget till önskat läge. Dra därefter
åt klämmuttern ordentligt igen.
Montering eller demontering av bitar
► Fig.5: 1. Borrskaft 2. Smörjfett för borr
Rengör borrskaftet och applicera smörjfett innan borret
sätts i.
Sätt in borret i maskinen, vrid och skjut in det tills det
fastnar.
► Fig.6: 1. Frigöringsring 2. Bits
Ta bort bitset om det inte går att trycka in det. Dra ner
frigöringsringen ett par gånger. Sätt sedan i bitset igen.
Vrid och skjut in det tills det fastnar.
► Fig.7
Kontrollera alltid efter montering att borret sitter säkert
på plats, genom att försöka dra ut det.
För att ta bort bitset ska frigörningsringen dras ner hela
vägen och därefter kan bitset dras ut.
► Fig.8: 1. Frigöringsring
Vinkel för bits
► Fig.9: 1. Ändringsring
Bitset kan fästas i 12 olika vinklar. För att ändra bitsets
vinkel skjuter du ändringsringen framåt och vrider den
därefter för att ändra bitsets vinkel. När vinkeln ställts
in skjuter du ändringsringen bakåt till dess ursprungliga
läge. Bitset kommer att fästas på plats.
ANVÄNDNING
Huggmejsling/gradmejsling/
demolering
► Fig.10
Använd alltid sidohandtaget (hjälphandtaget) och håll
maskinen stadigt med både sidohandtaget och pistol-
handtaget under användningen. Starta maskinen och
håll fast den så att den inte studsar omkring okontrol-
lerat. Det är inte effektivare att trycka extremt hård på
maskinen.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT:
• Se alltid till att maskinen är avstängd och nätka-
beln urdragen innan inspektion eller underhåll
utförs.
• Använd inte bensin, thinner, alkohol eller lik-
nande. Missfärgning, deformation eller sprickor
kan uppstå.
Smörjning
FÖRSIKTIGT:
• Denna service skall endast utföras av ett aukto-
riserat Makita servicecenter.
Denna maskin kräver ingen smörjning varje timme eller
dagligen eftersom den har ett smörjsystem. Den ska
smörjas regelbundet. Skicka hela maskinen till ett auk-
toriserat Makita servicecenter för denna smörjning.
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings-
arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter
och med reservdelar från Makita.
VALFRIA TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT:
• Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas
för användning tillsammans med den Makita-
maskin som denna bruksanvisning avser. Om
andra tillbehör eller tillsatser används kan det
uppstå risk för personskador. Använd endast
tillbehören eller tillsatserna för de syften de är
avsedda för.
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö-
ver ytterligare information om dessa tillbehör.
• Spetsmejsel (SDS-MAX)
• Kallmejsel (SDS-MAX)
• Gradmejsel (SDS-MAX)
• Lerspade (SDS-MAX)
• Smörjfett för borr
• Skyddsglasögon
• Smörjolja till hammare
• Förvaringsväska av plast
OBS: Några av tillbehören i listan kan vara inklude-
rade i maskinpaketet som standardtillbehör. De kan
variera mellan olika länder.

10 NORSK
NORSK (Originalinstruksjoner)
TEKNISKE DATA
Modell HM1214C
Slag per minutt 950 - 1 900 min-1
Total lengde 700 mm
Nettovekt 12,3 kg
Sikkerhetsklasse II
•
Som følge av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan de tekniske dataene endres uten ytterligere forvarsel.
• Merk: Tekniske data kan variere fra land til land.
• Vekt i henhold til EPTA-prosedyre 01/2003
Beregnet bruk
Verktøyet er beregnet på meiselarbeid i betong, mur-
stein, stein og asfalt, samt på hamring og komprimering
med passende tilbehør.
Strømforsyning
Maskinen må bare kobles til en strømkilde med samme
spenning som vist på typeskiltet, og kan bare brukes
med enfase-vekselstrømforsyning. Den er dobbelt
verneisolert og kan derfor også brukes fra kontakter
uten jording.
Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til
EN60745:
Lydtrykknivå (LpA): 78 dB (A)
Lydeffektnivå (LWA): 98 dB (A)
Usikkerhet (K): 2,57 dB (A)
Bruk hørselvern
Vibrasjon
Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum)
bestemt i henhold til EN60745:
Arbeidsmåte: meisling
Genererte vibrasjoner (ah,CHeq): 8,0 m/s2
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
MERK: Den angitte verdien for de genererte vibrasjo-
nene er blitt målt i samsvar med standardtestmetoden
og kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et
annet.
MERK: Den angitte verdien for de genererte vibra-
sjonene kan også brukes til en foreløpig vurdering av
eksponeringen.
ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved
faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den
oppgitte vibrasjonsverdien, avhengig av hvordan
verktøyet brukes.
ADVARSEL: Vær påpasselig med å nne sik-
kerhetstiltak som beskytter operatøren, basert på en
oppfatning av risiko under faktiske bruksforhold (på
bakgrunn av alle sider ved brukssyklusen, som når
verktøyet slås av og når det går på tomgang, i tillegg
til oppstarten).
Gjelder bare land i Europa
EF-samsvarserklæring
Som ansvarlig produsent erklærer Makita
Corporation at følgende Makita-maskin(er):
Maskinbetegnelse:
Borhammer
Modellnr./type: HM1214C
Tekniske data: Se tabellen "TEKNISKE DATA".
er av serieproduksjon og
Samsvarer med følgende europeiske direktiver:
2000/14/EF, 2006/42/EF
Og er produsert i samsvar med følgende standarder
eller standardiserte dokumenter:
EN60745
Den tekniske dokumentasjonen oppbevares hos vår
autoriserte representant i Europa, som er:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
Samsvarsvurderingen som kreves av direktiv 2000/14/
EF, er i henhold til vedlegg VIII.
Rapportinstans:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
D-90431 Nürnberg
Identikasjonsnr. 0197
Målt lydeffektnivå: 98 dB (A)
Garantert lydeffektnivå: 100 dB (A)
10.8.2010
Tomoyasu Kato
Direktør
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
Generelle advarsler angående
sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene og alle
instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advarslene og
instruksjonene som er oppført nedenfor, kan det føre til
elektriske støt, brann og/eller alvorlige helseskader.

11 NORSK
Oppbevar alle advarsler og instruk-
sjoner for senere bruk.
SIKKERHETSANVISNINGER FOR
BORHAMMER
1.
Bruk hørselsvern.Høy lyd kan forårsake redusert hørsel.
2. Bruk hjelpehåndtak, hvis det (de) følger med
maskinen. Hvis maskinen kommer ut av kontroll,
kan det resultere i helseskader.
3.
Hold maskinen i det isolerte håndtaket når skjære-
verktøyet kan komme i kontakt med skjulte lednin-
ger eller maskinens egen ledning under arbeidet.
Hvis skjæreverktøyet får kontakt med strømførende
ledninger, vil uisolerte metalldeler av maskinen bli
strømførende og kunne gi brukeren elektrisk støt.
4. Bruk hjelm, vernebriller og/eller ansiktsmaske.
Vanlige briller eller solbriller er IKKE verne-
briller. Det anbefales også på det sterkeste å
bruke støvmaske og kraftig polstrede hansker.
5. Vær sikker på at meiselen er skikkelig festet
før du starter maskinen.
6.
Verktøyet er laget slik at det vil vibrere under vanlig
bruk. Skruene kan lett løsne, noe som kan forårsake
et maskinsammenbrudd eller en ulykke. Før bruk må
du derfor kontrollere grundig at skruene ikke er løse.
7.
I kaldt vær, eller når verktøyet ikke har vært i bruk på
lenge, må du varme opp verktøyet ved å la det gå en
stund uten belastning. Dette vil myke opp smøremid-
delet. Hvis maskinen ikke er skikkelig oppvarmet, vil
det være vanskelig å bruke hammeren.
8. Forviss deg alltid om at du har godt fotfeste.
Forviss deg om at ingen står under deg når du
jobber høyt over bakken.
9. Hold maskinen fast med begge hender.
10. Hold hendene unna bevegelige deler.
11.
Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang. Verktøyet må
bare brukes mens operatøren holder det i hendene.
12. Ikke pek med verktøyet mot personer i nær-
heten mens det er i bruk. Bitset kan y ut og
skade noen alvorlig.
13. Ikke berør boret eller meiselen eller deler i
nærheten av boret eller meiselen umiddelbart
etter at maskinen har vært i bruk, da disse kan
være ekstremt varme og kan gi brannskader.
14. Ikke bruk verktøyet uten belastning hvis det
ikke er nødvendig.
15.
Enkelte materialer inneholder kjemikalier som kan være
giftige. Treff tiltak for å hindre hudkontakt og innånding
av støv. Følg leverandørens sikkerhetsanvisninger.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
ADVARSEL:
IKKE LA hensynet til hva som
er ”behagelig” eller det faktum at du kjenner
produktet godt (etter mange gangers bruk)
gjøre deg mindre oppmerksom på sikkerhets-
reglene for bruken av det aktuelle produktet.
MISBRUK av verktøyet eller mislighold av
sikkerhetsreglene i denne brukerhåndbo-
ken kan resultere i alvorlige helseskader.
FUNKSJONSBESKRIVELSE
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du justerer
maskinen eller kontrollerer dens mekaniske
funksjoner.
Bryterfunksjon
► Fig.1: 1. Av/på-bryter
FORSIKTIG:
• Før du setter støpselet inn i kontakten, må du
alltid forvisse deg om at verktøyet er slått av.
• Bryteren kan sperres i "ON"-stilling for å gjøre
det lettere for operatøren ved langvarig bruk.
Vær forsiktig når du sperrer verktøyet i "ON"-
stilling, og hold det godt fast.
Turtallsendring
► Fig.2: 1. Innstillingshjul
Antall slag i minuttet kan justeres med justeringsskiven.
Dette kan også gjøres mens maskinen går. Skiven er
merket fra 1 (laveste hastighet) til 5 (topphastighet).
I tabellen under kan du se forholdet mellom tallinnstillin-
gene på justeringsskiven og slag i minuttet.
Tall på justeringsskive Slag per minutt
5
4
3
2
1
1 900
1 700
1 450
1 200
950
MERK:
•
Slag per minutt ved ingen belastning, blir lavere
enn ved belastning. Hensikten er å redusere
vibrasjoner ved ingen belastning og det skyldes
ikke feil. Når operasjonen starter, med en bit mot
betong, øker antall slag per minutt og når da det
antall som vises i tabellen. Ved lav temperatur og
mindre ytende fett, er det ikke sikkert at verk-
tøyet har denne funksjonen, selv om motoren går.
FORSIKTIG:
•
Turtallsinnstillingshjulet kan kun dreies til 5 og så
tilbake til 1. Ikke prøv å dreie det forbi 5 eller 1, ellers
kan det hende at turtallsinnstillingen slutter å virke.
Indikatorlampe
► Fig.3: 1. Indikatorlampe (grønn) for strøm ON (på)
2. Seviceindikatorlampe (rød)
Den grønne på-lampen tennes når maskinen kobles til
et strømuttak. Hvis indikatorlampen ikke tennes, kan det
være feil på strømledningen eller kontrolleren. Hvis indika-
torlampen tennes uten at maskinen starter, selv om den er
slått på, kan kullbørstene være slitt eller det kan være en
defekt i kontrolleren, motoren eller på/av-bryteren.
Den røde servicelampen imrer like før kullbørstene
er utslitt og viser at verktøyet trenger service. Etter
omtrent 8 timers bruk slås motoren av automatisk.

12 NORSK
MONTERING
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du utfører
noe arbeid på maskinen.
Støttehåndtak (hjelpehåndtak)
► Fig.4: 1. Støttehåndtak 2. Klemmutter
Støttehåndtaket kan svinges 360° vertikalt og festes i
hvilken som helst ønsket posisjon. Det kan også festes
i åtte forskjellige posisjoner horisontalt. Løsne klemmut-
teren for å svinge støttehåndtaket til ønsket posisjon.
Stram klemmutteren godt etterpå.
Montere eller demontere bits
► Fig.5: 1. Bitsskaft 2. Bitsfett
Rengjør meiselskaftet og påfør fett før du monterer
meiselen.
Sett inn meiselen i verktøyet. Vri og skyv på meiselen
inntil den sitter.
► Fig.6: 1. Frigjøringsdeksel 2. Bits
Hvis bitset ikke kan skyves inn, må du ta det ut. Trekk
frigjøringsdekselet ned noen ganger. Sett inn bitset
igjen. Vri og skyv på bitset til det sitter.
► Fig.7
Etter montering må du alltid forvisse deg om at meise-
len sitter godt ved å prøve å trekke den ut.
Trekk chuckdekselet helt tilbake for å trekke bitset helt
ut.
► Fig.8: 1. Frigjøringsdeksel
Meiselvinkel
► Fig.9: 1. Holderringsdeksel
Verktøyet kan festes i 12 forskjellige vinkler. Når du
skal endre vinkel, skyver du holderringsdekslet forover
og dreier det. Ved ønsket vinkel skyver du holderrings-
dekslet tilbake til opprinnelig stilling. Da festes bitset.
BRUK
Meisling/avskalling/nedriving
► Fig.10
Bruk alltid støttehåndtaket (hjelpehåndtaket) og hold
maskinen støtt med både støttehåndtak og hovedhånd-
tak når du bruker den. Start verktøyet og legg lett trykk
på det, slik at det ikke hopper ukontrollert rundt. Hardt
press på verktøyet gjør det mindre effektivt.
VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du foretar
inspeksjon eller vedlikehold.
• Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol eller
lignende. Det kan føre til misfarging, deforme-
ring eller sprekkdannelse.
Smøring
FORSIKTIG:
• Denne servicen må bare gjøres av autoriserte
Makita servicesentre.
Dette verktøyet trenger ikke å smøres hver time eller
hver dag, fordi det har et smørefettsystem. Det bør
smøres på nytt regelmessig. Send hele verktøyet til et
autorisert Makita serviceverksted eller fabrikkservice-
verksted for denne smøreservicen.
For å opprettholde produktets SIKKERHET og
PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste-
ringer utføres av autoriserte Makita serviceverksteder,
og det må alltid brukes reservedeler fra Makita.
VALGFRITT TILBEHØR
FORSIKTIG:
• Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller
verktøyet sammen med den Makita-maskinen
som er spesisert i denne håndboken. Bruk av
annet tilbehør eller verktøy kan forårsake hel-
seskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til
det formålet det er beregnet på.
Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du
trenger mer informasjon om dette tilbehøret.
• Spissmeisel (SDS-MAX)
• Flatmeisel (SDS-MAX)
• Bredmeisel (SDS-MAX)
• Leirspade (SDS-MAX)
• Meiselfett
• Vernebriller
• Hammerfett
• Verktøykoffert av plast
MERK: Enkelte elementer i listen kan være inkludert
som standardtilbehør i verktøypakken. Elementene
kan variere fra land til land.

13 SUOMI
SUOMI (Alkuperäiset ohjeet)
TEKNISET TIEDOT
Malli HM1214C
Lyöntiä minuutissa 950 - 1 900 min-1
Kokonaispituus 700 mm
Nettopaino 12,3 kg
Turvaluokitus II
• Jatkuvan tutkimus- ja kehitysohjelman vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tässä mainittuja teknisiä ominaisuuksia
ilman ennakkoilmoitusta.
• Huomautus: Tekniset ominaisuudet saattavat vaihdella eri maissa.
• Paino EPTA-menetelmän 01/2003 mukaan
Käyttötarkoitus
Työkalu on tarkoitettu betonin, kiven, tiilen ja asfaltin
piikkaamiseen sekä tiivistykseen ja junttaukseen
oikeanlaisten lisävarusteiden kanssa.
Virtalähde
Laitteen saa kytkeä vain sellaiseen virtalähteeseen,
jonka jännite on sama kuin arvokilvessä ilmoitettu,
ja sitä saa käyttää ainoastaan yksivaiheisella vaih-
tovirralla. Laite on kaksinkertaisesti suojaeristetty, ja
se voidaan siten kytkeä myös maadoittamattomaan
pistorasiaan.
Melutaso
Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy EN60745-
standardin mukaan:
Äänenpainetaso (LpA): 78 dB (A)
Äänitehotaso (LWA): 98 dB (A)
Virhemarginaali (K): 2,57 dB (A)
Käytä kuulosuojaimia
Tärinä
Värähtelyn kokonaisarvo (kolmiakselivektorin summa)
on määritelty EN60745mukaan:
Työmenetelmä: piikkaaminen
Tärinäpäästö (ah,CHeq): 8,0 m/s2
Virhemarginaali (K): 1,5 m/s2
HUOMAA: Ilmoitettu tärinäpäästöarvo on mitattu
standarditestausmenetelmän mukaisesti, ja sen
avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään.
HUOMAA: Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa voidaan
käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin.
VAROITUS: Työkalun käytön aikana mitattu
todellinen tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetusta
tärinäpäästöarvosta työkalun käyttötavan mukaan.
VAROITUS: Selvitä käyttäjän suojaamiseksi
tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa
tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti (ottaen
huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan, myös
jaksot, joiden aikana työkalu on sammutettuna tai käy
tyhjäkäynnillä).
Koskee vain Euroopan maita
VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA
Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoit-
taa vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan val-
mistama(t) kone(et):
Koneen tunnistetiedot:
Murtovasara
Mallinro/tyyppi: HM1214C
Tekniset tiedot: ks. TEKNISET TIEDOT -taulukko.
ovat sarjavalmisteisia ja
Täyttävät seuraavien eurooppalaisten direktiivien
vaatimukset:
2000/14/EY, 2006/42/EY
Ja että ne on valmistettu seuraavien standardien tai
standardoitujen asiakirjojen mukaisesti:
EN60745
Teknisen dokumentaation ylläpidosta vastaa valtuutettu
Euroopan-edustajamme, jonka yhteystiedot ovat:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
Direktiivissä 2000/14/EY edellytetty vastaavuuden arvi-
ointitoimenpide suoritettiin liitteen VIII mukaisesti.
Ilmoitettu laitos:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
D-90431 Nürnberg
Tunnistenumero 0197
Mitattu äänitehotaso: 98 dB (A)
Taattu äänitehotaso: 100 dB (A)
10.8.2010
Tomoyasu Kato
Johtaja
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN

14 SUOMI
Sähkötyökalujen käyttöä koskevat
varoitukset
VAROITUS Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja
käyttöohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta
jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai
vakavaan vammautumiseen.
Säilytä varoitukset ja ohjeet tulevaa
käyttöä varten.
PORAVASARAN
TURVALLISUUSOHJEET
1. Pidä kuulosuojaimia. Melulle altistuminen voi
aiheuttaa kuulokyvyn heikentymistä.
2. Käytä työkalun mukana mahdollisesti toimitet-
tua lisäkahvaa tai -kahvoja. Hallinnan menetys
voi aiheuttaa henkilövahinkoja.
3. Pidä sähkötyökalua sen eristetyistä tartunta-
pinnoista silloin, kun on mahdollista, että sen
terä saattaa osua piilossa oleviin johtoihin tai
koneen omaan virtajohtoon. Jos leikkaustyökalu
joutuu kosketukseen jännitteisen johdon kanssa,
jännite voi siirtyä työkalun sähköä johtaviin metal-
liosiin ja aiheuttaa käyttäjälle sähköiskun.
4. Käytä kovaa päähinettä (suojakypärää), suoja-
laseja ja/tai kasvosuojusta. Tavalliset silmä- tai
aurinkolasit EIVÄT ole suojalaseja. Myös hen-
gityssuojaimen ja paksujen käsineiden käyttö
on suositeltavaa.
5. Varmista ennen työskentelyn aloittamista, että
terä on kiinnitetty tiukasti paikoilleen.
6. Laite on suunniteltu siten, että se värisee nor-
maalikäytössä. Ruuvit voivat irrota hyvinkin
helposti aiheuttaen laitteen rikkoutumisen tai
onnettomuuden. Tarkista ruuvien kireys huo-
lellisesti ennen kuin käytät laitetta.
7. Jos ilma on kylmä tai konetta ei ole käytetty
pitkään aikaan, anna sen lämmetä jonkin aikaa
tyhjäkäynnillä. Tämä tehostaa laitteen voitelua.
Vasarointi voi olla hankalaa ilman asianmu-
kaista esilämmitystä.
8. Varmista aina, että seisot tukevasti.
Jos työskentelet korkealla, varmista, ettei
ketään ole alapuolella.
9. Pidä työkalua tiukasti molemmin käsin.
10. Pidä kädet poissa liikkuvien osien luota.
11. Älä jätä konetta käymään itsekseen. Käytä
laitetta vain silloin, kun pidät sitä kädessä.
12. Älä osoita laitteella ketään, kun käytät sitä.
Terä saattaa lennähtää irti ja aiheuttaa vakavan
loukkaantumisen.
13. Älä kosketa terää tai sen lähellä olevia osia
välittömästi käytön jälkeen, sillä ne voivat olla
erittäin kuumia ja aiheuttaa palovammoja.
14. Älä käytä työkalua tarpeettomasti ilman
kuormaa.
15.
Jotkin materiaalit sisältävät kemikaaleja, jotka
voivat olla myrkyllisiä. Huolehdi siitä, että pölyn
sisäänhengittäminen ja ihokosketus estetään.
Noudata materiaalin toimittajan turvaohjeita.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
VAROITUS:
ÄLÄ anna työkalun helppokäyt-
töisyyden tai toistuvan käytön tuudittaa sinua
väärään turvallisuuden tunteeseen niin, että lai-
minlyöt työkalun turvaohjeiden noudattamisen.
VÄÄRINKÄYTTÖ tai tämän käyttöohjeen
turvamääräysten laiminlyönti voi johtaa
vakaviin henkilövahinkoihin.
TOIMINTOJEN KUVAUS
HUOMIO:
• Varmista aina ennen koneen säätöjen ja toimin-
nallisten tarkistusten tekemistä, että kone on
sammutettu ja irrotettu pistorasiasta.
Kytkimen käyttäminen
► Kuva1: 1. Kytkinvipu
HUOMIO:
• Ennen työkalun virtaan kytkemistä tarkista aina,
että työkalu on pois päältä.
• Kytkimen voi lukita "ON" asentoon, jotta pitkäai-
kainen käyttö helpottuisi käyttäjälle. Ole varovai-
nen, kun lukitset työkalun "ON" asentoon ja pidä
työkalusta luja ote.
Nopeuden muuttaminen
► Kuva2: 1. Säätöpyörä
Puhallukset minuutissa voidaan säätää säätöpyörää
kiertämällä. Tämä voidaan tehdä myös työkalun ollessa
käynnissä. Pyörä on merkitty 1:stä (matalin nopeus)
5:een (maksiminopeus).
Katso alhaalla olevaa taulukkoa säätöpyörän numero-
asetusten ja puhalluksen minuutissa välisistä suhteista.
Säätöpyörän numero Lyöntiä minuutissa
5
4
3
2
1
1 900
1 700
1 450
1 200
950
HUOMAA:
• Tyhjäkäyntitärinää vähennetään pienentämällä
tyhjäkäynnin iskumäärä kuormituksen alaista
iskumäärää pienemmäksi. Tästä ei ole haittaa.
Kun työkalun käyttö aloitetaan painamalla sen
terä betonia vasten, iskumäärä suurenee taulu-
kon lukemia vastaavaksi. Tämä toiminto ei ehkä
toteudu moottorin käymisestä huolimatta, jos
lämpötila on kovin alhainen ja rasva on jäykkää.
HUOMIO:
• Nopeussäädintä voi kääntää vain asentoon 5 tai
asentoon 1 ja saakka. Älä pakota sitä asennon
5 tai 1 ohi, koska nopeudensäätötoiminto saat-
taa lakata toimimasta.

15 SUOMI
Merkkivalo
► Kuva3: 1. Tehon ON-merkkilamppu (vihreä)
2. Huoltomerkkilamppu (punainen)
Virran vihreä merkkivalo syttyy, kun työkalun virtajohto
on kytketty. Jos merkkivalo ei syty, virtajohto tai ohjain
saattaa olla viallinen. Jos merkkivalo palaa, mutta työ-
kalu ei käynnisty kytkimen ollessa pohjassa, syynä voi
olla hiiliharjojen kuluminen tai vika ohjaimessa, mootto-
rissa tai ON/OFF-kytkimessä.
Punainen huoltovalo syttyy palamaan ilmaisten huol-
totarpeen, kun hiiliharjat ovat lähes loppuun kuluneet.
Moottori sammuu automaattisesti noin 8 tunnin käytön
jälkeen.
KOKOONPANO
HUOMIO:
• Varmista aina ennen koneelle tehtäviä toimen-
piteitä, että kone on sammutettu ja irrotettu
pistorasiasta.
Sivukahva (apukahva)
► Kuva4: 1. Sivukahva 2. Puristusmutteri
Sivukahvan voi kiepauttaa 360° kohtisuoraan ja var-
mistaa se haluttuun asentoon. Sen voi myös varmistaa
kahdeksaan eri asentoon vaakasuorassa edestakaisin.
Löysennä vain kiristinmutteri ja keikauta sivukahva
haluttuun asentoon. Kiristä sitten kiristysmutteri hyvin.
Terän kiinnitys ja irrotus
► Kuva5: 1. Terän varsi 2. Terärasva
Puhdista terän varsi ja sivele vähän terärasvaa ennen
terän kiinnittämistä.
Työnnä terä työkaluun. Käännä terää ja työnnä sitä,
kunnes se kiinnittyy paikoilleen.
► Kuva6: 1. Vapautin 2. Kärki
Jos terää ei voi työntää sisään, irrota se. Vedä vapau-
tinta alaspäin muutaman kerran. Laita sitten terä
takaisin paikoilleen. Käännä ja työnnä terää, kunnes se
kiinnittyy paikoilleen.
► Kuva7
Varmista aina, että terä on kunnolla kiinni yrittämällä
vetää sitä irti.
Irrota terä painamalla vapautin täysin alas ja vetämällä
terä irti.
► Kuva8: 1. Vapautin
Teräkulma
► Kuva9: 1. Kiertorengas
Terä voidaan kiinnittää 12:een eri kulmaan. Voit muut-
taa terän kulmaa työntämällä kiertorengasta eteenpäin
ja kiertämällä sitä samaan aikaan. Kun terä on halu-
tussa kulmassa, palauta kiertorengas takaisin alkupe-
räiseen asentoonsa. Terä lukkiutuu paikalleen.
TYÖSKENTELY
Piikkaus/Kuorinta/Purkutyö
► Kuva10
Käytä aina sivukahvaa (apukahvaa) ja pitele työkalua käytön
aikana sekä sivukahvasta että kytkinkahvasta. Käynnistä työkalu ja
paina sitä kevyesti niin, että se ei pompi hallitsemattomasti ympä-
riinsä. Työkalun voimakas painaminen ei lisää sen tehokkuutta.
KUNNOSSAPITO
HUOMIO:
•
Varmista aina ennen tarkastuksia ja huoltotöitä, että
laite on kone on sammutettu ja irrotettu virtalähteestä.
• Älä koskaan käytä bensiiniä, ohentimia, alkoho-
lia tai tms. aineita. Muutoin pinta voi halkeilla tai
sen värit ja muoto voivat muuttua.
Voitelu
HUOMIO:
• Tämä huoltotoimenpide tulisi suorittaa ainoas-
taan Makitan valtuutetussa huoltopisteessä.
Tämä työkalu ei vaadi tunnittaista tai päivittäistä voitelua,
koska siinä on rasvapakattu voitelujärjestelmä. Se täytyy
uudelleen voidella säännöllisesti. Lähetä koko työkalu voidel-
tavaksi Makitan valtuuttamaan tai tehtaan huoltopisteeseen.
Koneen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN
säilyttämiseksi korjaukset sekä muut huoltotoimet ja
säädöt on jätettävä Makitan valtuuttaman huollon tehtä-
väksi käyttäen aina Makitan alkuperäisiä varaosia.
LISÄVARUSTEET
HUOMIO:
• Näitä lisävarusteita ja -laitteita suositellaan käy-
tettäväksi tässä ohjekirjassa mainitun Makitan
koneen kanssa. Minkä tahansa muun lisävarus-
teen tai –laitteen käyttäminen voi aiheuttaa louk-
kaantumisvaaran. Käytä lisävarusteita ja -lait-
teita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti.
Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seuraavista
lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon.
• Lattataltta (SDS-MAX)
• Kylmätaltta (SDS-MAX)
• Kuorimistaltta (SDS-MAX)
• Savilapio (SDS-MAX)
• Terärasva
• Suojalasit
• Vasararasva
• Muovinen kantolaukku
HUOMAA: Jotkin luettelossa mainitut varusteet voi-
vat sisältyä työkalun toimitukseen vakiovarusteina.
Ne voivat vaihdella maittain.

16 LATVIEŠU
LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi)
SPECIFIKĀCIJAS
Modelis HM1214C
Triecieni minūtē 950 - 1 900 min-1
Kopējais garums 700 mm
Neto svars 12,3 kg
Drošības klase II
• Dēļ mūsu nepārtrauktās pētniecības un izstrādes programmas, šeit dotās specikācijas var mainīties bez
brīdinājuma.
• Piezīme: Atkarība no valsts specikācijas var atšķirties.
• Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003
Paredzētā lietošana
Šis darbarīks ir paredzēts kalšanai betonā, ķieģeļos,
akmenī un asfaltā, kā arī, izmantojot atbilstošus piede-
rumus, skrūvēšanai un blīvēšanai.
Strāvas padeve
Darbarīks jāpievieno tikai tādai strāvas padevei, kuras
spriegums ir tāds pats, kā norādīts uz plāksnītes ar
nosaukumu, un to var ekspluatēt tikai ar vienfāzes
maiņstrāvas padevi. Darbarīks aprīkots ar divkāršo
izolāciju, tādēļ to var izmantot arī, pievienojot kontakt-
ligzdai bez iezemējuma vada.
Troksnis
Tipiskais A-svērtais trokšņa līmenis ir noteikts saskaņā
ar EN60745:
Skaņas spiediena līmenis (LpA): 78 dB (A)
Skaņas jaudas līmenis (LWA): 98 dB (A)
Neskaidrība (K): 2,57 dB (A)
Lietojiet ausu aizsargus
Vibrācija
Vibrācijas kopējā vērtība (trīs asu vektora summa)
noteikta saskaņā ar EN60745:
Darba režīms: kalšana
Vibrācijas emisija (ah,CHeq): 8,0 m/s2
Neskaidrība (K): 1,5 m/s2
PIEZĪME: Paziņotā vibrācijas emisijas vērtība
noteikta atbilstoši standarta pārbaudes metodei un to
var izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu.
PIEZĪME: Paziņoto vibrācijas emisijas vērtību arī var
izmantot iedarbības sākotnējā novērtējumā.
BRĪDINĀJUMS: Reāli lietojot mehanizēto dar-
barīku, vibrācijas emisija var atšķirties no paziņotās
emisijas vērtības atkarībā no darbarīka izmantošanas
veida.
BRĪDINĀJUMS: Lai aizsargātu lietotāju, nosa-
kiet drošības pasākumus, kas pamatoti ar iedarbību
reālos darba apstākļos (ņemot vērā visus ekspluatā-
cijas cikla posmus, piemēram, laiku, kamēr darbarīks
ir izslēgts un kad darbojas tukšgaitā, kā arī palaides
laiku).
Tikai Eiropas valstīm
EK Atbilstības deklarācija
Mēs, uzņēmums „Makita Corporation", kā atbildīgs ražo-
tājs paziņojam, ka sekojošais/-ie „Makita" darbarīks/-i:
Darbarīka nosaukums:
Atskaldāmais āmurs
Modeļa Nr./ tips: HM1214C
Specikācijas: skatīt tabulu „SPECIFIKĀCIJAS”.
ir sērijveida izstrādājums un
Atbilst sekojošām Eiropas Direktīvām:
2000/14/EK, 2006/42/EK
Un tas ražots saskaņā ar sekojošiem standartiem vai
standartdokumentiem:
EN60745
Tehnisko dokumentāciju uztur mūsu pilnvarots pārstāvis Eiropā -
„Makita International Europe Ltd”
Michigan Drive, Tongwell
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglija
Atbilstības novērtējuma procedūru, ko nosaka Direktīva
2000/14/EK, veica atbilstoši VIII pielikumam.
Pieteiktā iestāde:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
D-90431 Nürnberg
Identikācijas numurs 0197
Aprēķinātais skaņas jaudas līmenis: 98 dB (A)
Garantētais skaņas jaudas līmenis: 100 dB (A)
10.8.2010
Tomoyasu Kato
Direktors
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
Vispārējie mehanizēto darbarīku
drošības brīdinājumi
BRĪDINĀJUMS Izlasiet visus drošības brīdināju-
mus un visus norādījumus. Brīdinājumu un norādījumu
neievērošanas gadījumā var rasties elektriskās strāvas
trieciens, ugunsgrēks un/vai nopietnas traumas.

17 LATVIEŠU
Glabājiet visus brīdinājumus un norādī-
jums, lai varētu tajos ieskatīties turpmāk.
ĀMURA DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI
1. Izmantojiet ausu aizsargus. Troksnis var izraisīt
dzirdes zaudējumu.
2. Izmantojiet ar darbarīku piegādātos papildu
rokturus. Kontroles zaudēšanas gadījumā var gūt
ievainojumus.
3. Veicot darbu, turiet mehanizēto darbarīku aiz
izolētajām satveršanas virsmām, ja griešanas
instruments varētu saskarties ar apslēptu elek-
troinstalāciju vai ar savu vadu. Ja griešanas ins-
truments saskarsies ar vadu, kurā ir strāva, visas
darbarīka ārējās metāla virsmas vadīs strāvu un
radīs elektriskās strāvas trieciena risku.
4.
Izmantojiet cietu cepuri (aizsargķiveri), aizsargbrilles
un/vai sejas aizsargmasku. Parastās brilles vai sau-
lesbrilles NAV aizsargbrilles. Ļoti ieteicams izmantot
arī putekļu masku un biezus, polsterētus cimdus.
5. Pirms sākt darbu pārbaudiet, vai uzgalis ir
nostiprināts savā vietā.
6.
Ir paredzēts, ka normālas darbības laikā darbarīks
rada vibrāciju. Skrūves var viegli atskrūvēties, izrai-
sot bojājumu vai negadījumu. Pirms sākt darbu uzma-
nīgi pārbaudiet, vai skrūves ir cieši pieskrūvētas.
7. Aukstos laika apstākļos vai tad, ja darbarīku
neesat izmantojis ilgu laiku, ļaujiet darbarīkam
nedaudz iesilt, darbinot to bez slodzes. Tas
atvieglos darbarīka ieeļļošanos. Bez pienācī-
gas iesildīšanas, ir grūti veikt kalšanu.
8. Nodrošiniet, lai jums vienmēr būtu labs
atbalsts kājām.
Ja lietojat darbarīku augstumā, pārliecinieties,
ka apakšā neviena nav.
9. Stingri turiet darbarīku ar abām rokām.
10. Netuviniet rokas kustīgajām daļām.
11. Neatstājiet ieslēgtu darbarīku. Darbiniet darba-
rīku vienīgi tad, ja turat to rokās.
12. Darba laikā nevērsiet darbarīku pret tuvumā
esošām personām. Uzgalis var aizlidot un
kādu smagi ievainot.
13. Nepieskarieties uzgalim vai uzgaļa tuvumā
esošajām daļām tūlīt pēc darba veikšanas; tie
var būt ļoti karsti un var apdedzināt ādu.
14. Lieki nedarbiniet darbarīku bez slodzes.
15. Daži materiāli satur ķīmiskas vielas, kuras var
būt toksiskas. Izvairieties no putekļu ieelpoša-
nas un to nokļūšanas uz ādas. Ievērojiet mate-
riāla piegādātāja drošības datus.
SAGLABĀJIET ŠOS
NORĀDĪJUMUS.
BRĪDINĀJUMS: NEZAUDĒJIET modrību
darbarīka lietošanas laikā (tas var gadīties
pēc darbarīka daudzkārtējas izmantoša-
nas), rūpīgi ievērojiet urbšanas drošības
noteikumus šim izstrādājumam.
NEPAREIZI LIETOJOT instrumentu vai neievēro-
jot šajā lietošanas instrukcijā minētos drošības
noteikumus, varat gūt nopietnus savainojumus.
FUNKCIJU APRAKSTS
UZMANĪBU:
• Pirms regulējat vai pārbaudāt instrumenta dar-
bību, vienmēr pārliecinieties, vai instruments ir
izslēgts un atvienots no barošanas.
Slēdža darbība
► Att.1: 1. Slēdzis
UZMANĪBU:
• Pirms darbarīka pievienošanas barošanas
avotam pārbaudiet, vai tas ir izslēgts.
• Slēdzi var ieslēgt "ON" (ieslēgts) stāvoklī,
lai atvieglotu operatora darbu ilgstoša darba
laikā. Esiet uzmanīgi, ieslēdzot darbarīku
"ON" (ieslēgts) stāvoklī, un turpiniet cieši turēt
darbarīku.
Ātruma regulēšana
► Att.2: 1. Regulēšanas ciparripa
Triecienu skaitu minūtē var noregulēt, tikai pagriežot
ātruma regulēšanas ciparripu. To iespējams paveikt pat
tad, ja darbarīks darbojas. Uz ciparripas ir atzīmes no 1
(zemākais ātrums) līdz 5 (maksimālais ātrums).
Saistību starp cipara iestatījumu uz regulēšanas ciparri-
pas un triecienu skaitu minūtē skatiet šai tabulā.
Cipars uz regulēšanas ciparripas
Triecieni minūtē
5
4
3
2
1
1 900
1 700
1 450
1 200
950
PIEZĪME:
• Sitienu minūtē bez slodzes ir mazāk nekā ar
slodzi, lai samazinātu vibrācijas bez slodzes,
taču tas neliecina par problēmām. Tiklīdz sākas
darbība un uzgalis pieskaras betonam, sitieni
minūtē palielinās līdz skaitļiem, kas norādīti
tabulā. Kad temperatūra ir zema un smērviela ir
mazāk šķidra, darbarīkam var nebūt šī funkcija
pat ar darbojošos motoru.
UZMANĪBU:
• Ātruma regulēšanas skala var tikt griezta tikai
no 1 līdz 5. Nemēģiniet ar spēku to pagriezt
tālāk, tā varat sabojāt instrumentu.
Indikatora lampiņa
► Att.3: 1. Indikatora lampiņa - barošana IESLĒGTA
(zaļa) 2. Ekspluatācijas indikatora lampiņa
(sarkana)
Zaļā indikatora lampiņa - barošana IESLĒGTA - iede-
gas, kad darbarīks ir pievienots barošanas avotam. Ja
indikatora lampiņa neiedegas, var būt bojāts strāvas
vads vai regulators. Ja indikatora lampiņa deg, taču
darbarīks nesāk darboties, pat ja tas ir ieslēgts, var būt
nolietojušās ogles sukas vai var būt bojāts regulators,
dzinējs vai ON/OFF (ieslēgts/izslēgts) slēdzis.

18 LATVIEŠU
Sarkanā ekspluatācijas indikatora lampiņa iedegas,
kad ogles sukas ir gandrīz nolietojušās, un tā norāda,
ka darbarīkam nepieciešama apkope. Pēc apmēram 8
ekspluatācijas stundām dzinējs automātiski izslēdzas.
MONTĀŽA
UZMANĪBU:
• Vienmēr pārliecinieties, vai instruments ir
izslēgts un atvienots no barošanas, pirms veicat
jebkādas darbības ar instrumentu.
Sānu rokturis (palīgrokturis)
► Att.4: 1. Sānu rokturis 2. Spīlējuma uzgrieznis
Sānu rokturi var pagriezt par 360° pa vertikāli un nostip-
rināt jebkurā vēlamajā stāvoklī. To arī var nostiprināt
astoņos dažādos stāvokļos uz priekšu un atpakaļ pa
horizontāli. Lai pagrieztu sānu rokturi vēlamajā stāvoklī,
vienkārši atskrūvējiet spīlējuma uzgriezni. Pēc tam cieši
pieskrūvējiet spīlējuma uzgriezni.
Uzgaļa uzstādīšana vai noņemšana
► Att.5: 1. Uzgaļa kāts 2. Uzgaļu smērviela
Pirms uzgaļa uzstādīšanas notīriet uzgaļa kātu un
ieeļļojiet to ar uzgaļu smērvielu.
Ievietojiet uzgali darbarīkā. Pagrieziet uzgali un iespie-
diet to iekšā, līdz tas noksējas.
► Att.6: 1. Palaides aizsargs 2. Urbis
Ja uzgali nevar iespiest iekšā, izņemiet to. Pāris reizes pavel-
ciet palaides aizsargu uz leju. Pēc tam vēlreiz ievietojiet uzgali.
Pagrieziet uzgali un iespiediet to iekšā, līdz tas noksējas.
► Att.7
Pēc uzstādīšanas, mēģinot uzgali izvilkt ārā, vienmēr
pārliecinieties, vai tas stingri turas tam paredzētajā vietā.
Lai izņemtu uzgali, pavelciet palaides aizsargu pilnībā
uz leju un izvelciet uzgali.
► Att.8: 1. Palaides aizsargs
Uzgaļu leņķis
► Att.9: 1. Maiņas gredzena aizsargs
Uzgali iespējams nostiprināt 12 dažādos leņķos. Lai mainītu
uzgaļa leņķi, bīdiet maiņas gredzena aizsargu uz priekšu,
pēc tam to pagrieziet, lai izmainītu uzgaļa leņķi. Vajadzīgajā
leņķī bīdiet maiņas gredzena aizsargu atpakaļ tā sākotnējā
stāvoklī. Uzgalis tiks nostiprināts tam paredzētajā vietā.
EKSPLUATĀCIJA
Atšķelšana/materiālu noņemšana/
atskaldīšana
► Att.10
Darba laikā vienmēr izmantojiet sānu rokturi (palīgrokturi)
un stingri turiet darbarīku aiz abiem sānu rokturiem un
slēdža roktura. Ieslēdziet darbarīku un nedaudz uzspie-
diet uz tā, lai darbarīks nekontrolēti neatlektu. Darbarīka
efektivitāte nepalielināsies, ja ļoti stingri spiedīsiet uz tā.
APKOPE
UZMANĪBU:
• Pirms veicat pārbaudi vai apkopi vienmēr pārlie-
cinieties, vai instruments ir izslēgts un atvienots
no barošanas.
• Nekad neizmantojiet gazolīnu, benzīnu, atšķai-
dītāju, spirtu vai līdzīgus šķidrumus. Tas var
radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas.
Eļļošana
UZMANĪBU:
• Šī apkope jāveic tikai Makita pilnvarotiem apko-
pes centriem.
Šim darbarīkam nav nepieciešama eļļošana ik stundu
vai ik dienu, jo tam ir smērvielas aptveres eļļošanas
sistēma. Ir jāveic regulāra atkārtota eļļošana. Nosūtiet
visu darbarīku uz Makita pilnvarotu vai rūpnīcas apko-
pes centru, lai tur to ieeļļotu.
Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar-
bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt
tikai Makita pilnvarotam apkopes centram un vienmēr
izmantojiet tikai Makita rezerves daļas.
PAPILDU PIEDERUMI
UZMANĪBU:
• Šādi piederumi un rīki tiek ieteikti lietošanai ar
šajā pamācībā aprakstīto Makita instrumentu.
Jebkādu citu piederumu un rīku izmantošana
var radīt traumu briesmas. Piederumu vai rīku
izmantojiet tikai tā paredzētajam mērķim.
Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija
par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita
apkopes centrā.
• Punktsitis (SDS-MAX)
• Metāla kalts (SDS-MAX)
• Materiālu noņemšanas kalts (SDS-MAX)
• Māla lāpsta (SDS-MAX)
• Uzgaļu smērviela
• Aizsargbrilles
• Āmuru smērviela
• Plastmasas pārnēsāšanas soma
PIEZĪME: Daži sarakstā norādītie izstrādājumi var būt
iekļauti instrumenta komplektācijā kā standarta piede-
rumi. Tie dažādās valstīs var būt atšķirīgi.

19 LIETUVIŲ KALBA
LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija)
SPECIFIKACIJOS
Modelis HM1214C
Smūgiai per minutę 950 - 1 900 min-1
Bendras ilgis 700 mm
Neto svoris 12,3 kg
Saugos klasė II
• Atliekame nepertraukiamus tyrimus ir nuolatos tobuliname savo gaminius, todėl čia pateikiamos specikacijos gali
būti keičiamos be įspėjimo.
• Pastaba: įvairiose šalyse specikacijos gali skirtis.
• Svoris pagal Europos elektrinių įrankių asociacijos nustatytą metodiką „EPTA -Procedure 01/2003"
Paskirtis
Šis įrankis skirtas kirtimo darbams betone, plytose,
akmenyse ir asfalte, taip pat, naudojant reikiamus prie-
dus, - kalimui ir tankinimui.
Maitinimo šaltinis
Šį įrankį reikia jungti tik prie tokio maitinimo šaltinio,
kurio įtampa atitinka nurodytąją įrankio duomenų plokš-
telėje; galima naudoti tik vienfazį kintamosios srovės
maitinimo šaltinį. Jie yra dvigubai izoliuoti, todël gali bűti
naudojami prijungus prie elektros lizdř be áţeminimo
laido.
Triukšmas
Tipiškas A svertinis triukšmo lygis nustatytas pagal
EN60745:
Garso slėgio lygis (LpA): 78 dB (A)
Garso galios lygis (LWA): 98 dB (A)
Paklaida (K): 2,57 dB (A)
Dėvėkite ausų apsaugas
Vibracija
Vibracijos bendroji vertė (trijų ašių vektorinė suma)
nustatyta pagal EN60745:
Darbo režimas: kalimas
Vibracijos emisija (ah,CHeq): 8,0 m/s2
Paklaida (K): 1,5 m/s2
PASTABA: Paskelbtasis vibracijos emisijos dydis
nustatytas pagal standartinį testavimo metodą ir jį
galima naudoti vienam įrankiui palyginti su kitu.
PASTABA: Paskelbtasis vibracijos emisijos dydis taip
pat gali būti naudojamas preliminariai įvertinti vibra-
cijos poveikį.
ĮSPĖJIMAS: Faktiškai naudojant elektrinį įrankį,
keliamos vibracijos dydis gali skirtis nuo paskelbtojo
dydžio, priklausomai nuo būdų, kuriais yra naudoja-
mas šis įrankis.
ĮSPĖJIMAS: Siekiant apsaugoti operatorių,
būtinai įvertinkite saugos priemones, remdamiesi
vibracijos poveikio įvertinimu esant faktinėms naudo-
jimo sąlygoms (atsižvelgdami į visas darbo ciklo dalis,
pavyzdžiui, ne tik kiek laiko įrankis veikia, bet ir kiek
kartų jis yra išjungiamas bei kai jis veikia be apkrovų).
Tik Europos šalims
ES atitikties deklaracija
Mes, „Makita Corporation" bendrovė, būdami atsa-
kingas gamintojas, pareiškiame, kad šis „Makita"
mechanizmas(-ai):
Mechanizmo paskirtis:
Atskėlimo plaktukas
Modelio Nr./ tipas: HM1214C
Techninės sąlygos: žr. Lentelę
„SPECIFIKACIJOS“.
priklauso serijinei gamybai ir
Atitinka šias Europos direktyvas:
2000/14/EB, 2006/42/EB
Ir yra pagamintas pagal šiuos standartus arba normaty-
vinius dokumentus:
EN60745
Techninę dokumentaciją saugo mūsų įgaliotasis atsto-
vas Europoje, kuris yra:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
(Anglija)
Atitikties įvertinimo procedūra, būtina pagal Tarybos
Direktyvą 2000/14/EB, atlikta atsižvelgiant į VIII priedą.
Paskelbtoji įstaiga:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
D-90431 Nürnberg
Identikacijos numeris 0197
Nustatytasis garso galios lygis: 98 dB (A)
Garantuotasis garso galios lygis: 100 dB (A)
10.8.2010
Tomoyasu Kato
Direktorius
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN (Japonija)

20 LIETUVIŲ KALBA
Bendrieji perspėjimai darbui su
elektriniais įrankiais
ĮSPĖJIMAS Perskaitykite visus saugos įspėjimus
ir instrukcijas. Nesilaikydami žemiau pateiktų įspėjimų
ir instrukcijų galite patirti elektros smūgį, gaisrą ir/arba
sunkų sužeidimą.
Išsaugokite visus įspėjimus ir instruk-
cijas, kad galėtumėte jas peržiūrėti
ateityje.
SAUGOS ĮSPĖJIMAI DĖL SMŪGINIO
GRĄŽTO NAUDOJIMO
1. Naudokite klausos apsaugines priemones.
Triukšmas gali pakenkti klausai.
2. Naudokite su įrankiu pridėtą išorinę rankeną
(rankenas). Nesuvaldę įrankio galite susižeisti.
3.
Atlikdami darbus, kurių metu pjovimo antgalis
galėtų užkliudyti nematomą laidą arba savo paties
laidą, laikykite elektrinius įrankius už izoliuotų
paviršių. Pjovimo antgaliui prisilietus prie „gyvo“
laido, neizoliuotos metalinės elektrinio įrankio dalys
gali sukelti elektros smūgį ir nutrenkti operatorių.
4. Užsidėkite kietą galvos apdangalą (apsauginį
šalmą), apsauginius akinius ir (arba) veido
skydelį. Įprastiniai akiniai ar akiniai nuo saulės
NĖRA apsauginiai akiniai. Taip pat primygtinai
rekomenduojama užsidėti kaukę, saugančią
nuo dulkių, ir pirštines su storu pamušalu.
5. Prieš pradėdami dirbti įsitikinkite, kad grąžtas
tinkamai įtvirtintas.
6. Įprastai naudojant įrankį, jis vibruoja. Varžtai
gali lengvai atsisukti, o tai gali tapti gedimo arba
nelaimingo atsitikimo priežastimi. Prieš pradėdami
dirbti atidžiai patikrinkite, ar varžtai gerai priveržti.
7. Šaltu oru, arba jei įrankiu nesinaudojote ilgą
laiką, leiskite įrankiui šiek tiek įšilti naudo-
dami jį be apkrovos. Tada tepalas suminkštės.
Tinkamai neįšildžius įrankio, bus sunku kalti.
8. Visuomet stovėkite tvirtai.
Įsitikinkite, kad po jumis nieko nėra, jei dirbate aukštai.
9. Laikykite įrankį tvirtai abiem rankomis.
10. Žiūrėkite, kad rankos būtų kuo toliau nuo juda-
mųjų dalių.
11. Nepalikite veikiančio įrankio. Naudokite įrankį
tik laikydami rankomis.
12. Dirbdami nenukreipkite veikiančio įrankio į
žmones. Kalamasis grąžtas gali išlėkti ir ką
nors sunkiai sužeisti.
13. Nelieskite grąžto arba šalia esančių dalių
iškart po naudojimo; jie gali būti itin karšti ir
nudeginti odą.
14. Be reikalo nenaudokite įrankio be apkrovos.
15. Kai kuriose medžiagose esama chemi-
nių medžiagų, kurios gali būti nuodingos.
Saugokitės, kad neįkvėptumėte dulkių ir nesi-
liestumėte oda. Laikykitės medžiagų tiekėjo
saugos duomenimis.
SAUGOKITE ŠIAS
INSTRUKCIJAS.
ĮSPĖJIMAS: NELEISKITE, kad patogumas
ir gaminio pažinimas (įgyjamas pakartotinai
naudojant) susilpnintų griežtą saugos tai-
syklių, taikytinų šiam gaminiui, laikymąsi.
Dėl NETINKAMO NAUDOJIMO arba saugos
taisyklių nesilaikymo, kurios pateiktos šioje
instrukcijoje galima rimtai susižeisti.
VEIKIMO APRAŠYMAS
PERSPĖJIMAS:
• Prieš reguliuodami įrenginį arba tikrindami jo
veikimą visada patikrinkite, ar įrenginys išjung-
tas, o laido kištukas - ištrauktas iš elektros lizdo.
Jungiklio veikimas
► Pav.1: 1. Jungiklio svirtis
PERSPĖJIMAS:
• Prieš įjungdami įrankį į maitinimo tinklą, visuo-
met patikrinkite, ar jis išjungtas.
• Kai įrankis naudojamas ilgą laiko tarpą, ope-
ratoriaus patogumui jungiklį galima užksuoti
„ON" (Įjungta) padėtyje. Būkite atsargūs, užk-
suodami įrankį „ON" padėtyje ir tvirtai laikykite
įrankio rankeną.
Greičio keitimas
► Pav.2: 1. Reguliavimo ratukas
Smūgius per minutę galima reguliuoti tiesiog sukant
reguliavimo ratuką. Tai galima daryti ir įrankiui veikiant.
Ratukas sužymėtas nuo 1 (mažiausias greitis) iki 5
(didžiausias greitis).
Toliau esančioje lentelėje pateiktas santykis tarp sunu-
meruotų ant reguliavimo ratuko esančių nustatymų ir
smūgių per minutę.
Skaičiai ant reguliavimo ratuko Smūgiai per minutę
5
4
3
2
1
1 900
1 700
1 450
1 200
950
PASTABA:
• Smūgiai per minutę įrankiui veikiant be apkro-
vos yra mažesni nei įrankiui veikiant su apkrova,
kad įrankiui veikiant be apkrovos, vibracija būtų
mažesnė - tai normalu ir nėra gedimas. Atrėmus
antgalį į betoną ir pradėjus darbą, smūgiai per
minutę padidėja ir pasiekia lentelėje pateiktus
dydžius. Esant žemai temperatūrai ir mažes-
niam tepalo srautui, įrankis gali nevykdyti šios
funkcijos net ir tada, kai variklis veikia.
PERSPĖJIMAS:
• Greičio reguliavimo diską galima sukti tik iki 5
ir atgal iki 1. Nesukite jo toliau, nes gali sutrikti
greičio reguliavimo funkcija.
Other manuals for HM1214C
12
Table of contents
Languages:
Other Makita Power Tools manuals

Makita
Makita TW161DZ User manual

Makita
Makita JN3200 User manual

Makita
Makita JV101DWYE User manual

Makita
Makita JS1600 User manual

Makita
Makita HM1304B User manual

Makita
Makita HG6530V User manual

Makita
Makita HM001GZ02 User manual

Makita
Makita AT450H User manual

Makita
Makita BJN160 User manual

Makita
Makita HM1211B User manual

Makita
Makita HM1304 User manual

Makita
Makita 4324 User manual

Makita
Makita 3706 User manual

Makita
Makita HG5030 User manual

Makita
Makita HM0810A User manual

Makita
Makita 4341T User manual

Makita
Makita HM1304B User manual

Makita
Makita DTW190RMJ User manual

Makita
Makita DJR181 User manual

Makita
Makita 5621D User manual