Makita HM1317C User manual

1
GB Electric Breaker INSTRUCTION MANUAL
UA Електрична дробарка ІНСТРУКЦІЯ ЗЕКСПЛУАТАЦІЇ
PL Młot Udarowy INSTRUKCJA OBSŁUGI
RO Picon electric MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
DE Stemmhammer BEDIENUNGSANLEITUNG
HU Elektromos bontókalapács HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
SK Elektrický drvičNÁVOD NA OBSLUHU
CZ Bourací kladivo NÁVOD K OBSLUZE
HM1317C
HM1307C
HM1317CB
HM1307CB

2
ON
OFF
ON I
OFF 0
1
1 010283
1
2 010284
1
2
3 010285
1
23
4 010286
1
2
3
5 010287
1
2
6 002928
7 010288
1
2
8 010289
1
9 010290
1
10 010291
1
2
11 010289
1
12 010295
1
13 010296

3
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
1-1. Switch lever
2-1. Adjusting dial
3-1. Power-ON indicator lamp (green)
3-2. Service indicator lamp (red)
4-1. Set bolt
4-2. Nut
4-3. Side handle
5-1. Bit
5-2. Tool retainer
5-3. Tool holder
6-1. Bit with collar
6-2. Bit without collar
8-1. Rear cover
8-2. Hex wrench
9-1. Crank cap
10-1. Hammer grease
11-1. Rear cover
11-2. Hex wrench
12-1. Crank cap cover
13-1. Hammer grease
SPECIFICATIONS
Model HM1317C HM1307C HM1317CB HM1307CB
Blows per minute 730 - 1,450
Overall length 715 mm 824 mm
Net weight 17.0 kg 15.3 kg 19.0 kg 17.3 kg
Safety class /II
• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Note: Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
ENE045-1
Intended use
The tool is intended for chiselling work in concrete, brick,
stone and asphalt as well as for driving and compacting
with appropriate accessories.
ENF002-2
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and
can only be operated on single-phase AC supply. They
are double-insulated and can, therefore, also be used
from sockets without earth wire.
ENG905-1
Noise
The typical A-weighted noise level determined according
to EN60745:
Model HM1307,HM1317C
Sound pressure level (LpA) : 81 dB(A)
Sound power level (LWA) : 101 dB(A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
Model HM1307CB
Sound pressure level (LpA) : 81 dB(A)
Sound power level (LWA) : 101 dB(A)
Uncertainty (K) : 2.35 dB(A)
Model HM1317CB
Sound pressure level (LpA) : 81 dB(A)
Sound power level (LWA) : 101 dB(A)
Uncertainty (K) : 3.07 dB(A)
Wear ear protection
ENG900-1
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum)
determined according to EN60745:
Model HM1307C
Work mode : chiseling function with side handle
Vibration emission (ah,CHeq) : 12.5 m/s2
Uncertainty (K) : 2.0 m/s2
Model HM1307CB
Work mode : chiseling function with side handle
Vibration emission (ah,CHeq) : 12.0 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
Model HM1317C
Work mode : chiseling function with side handle
Vibration emission (ah,CHeq) : 8.5 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
Model HM1317CB
Work mode : chiseling function with side handle
Vibration emission (ah,CHeq) : 7.0 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2

4
ENG901-1
• The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool
with another.
• The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
• The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared emission
value depending on the ways in which the tool is
used.
• Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it
is running idle in addition to the trigger time).
ENH213-6
For European countries only
EC Declaration of Conformity
We Makita Corporation as the responsible
manufacturer declare that the following Makita
machine(s):
Designation of Machine: Electric Breaker
Model No./ Type:
HM1307C,HM1307CB,HM1317C,HM1317CB
Specifications: see "SPECIFICATIONS" table.
are of series production and
Conforms to the following European Directives:
2000/14/EC, 2006/42/EC
And are manufactured in accordance with the following
standards or standardised documents:
EN60745
The technical documentation is kept by our authorised
representative in Europe who is:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
The conformity assessment procedure required by
Directive 2000/14/EC was in Accordance with annex VIII.
Notified Body:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
D-90431 Nürnberg
Identification number 0197
Model HM1307C,HM1317C
Measured Sound Power Level: 101dB (A)
Guaranteed Sound Power Level: 103dB (A)
Model HM1307CB,HM1317CB
Measured Sound Power Level: 101dB (A)
Guaranteed Sound Power Level: 104dB (A)
10.8.2010
000230
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
GEB004-6
HAMMER SAFETY WARNINGS
1. Wear ear protectors. Exposure to noise can
cause hearing loss.
2. Use auxiliary handle(s), if supplied with the
tool. Loss of control can cause personal injury.
3. Hold power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation
where the cutting accessory may contact
hidden wiring or its own cord. Cutting
accessory contacting a "live" wire may make
exposed metal parts of the power tool "live" and
could give the operator an electric shock.
4. Wear a hard hat (safety helmet), safety glasses
and/or face shield. Ordinary eye or sun
glasses are NOT safety glasses. It is also
highly recommended that you wear a dust
mask and thickly padded gloves.
5. Be sure the bit is secured in place before
operation.
6. Under normal operation, the tool is designed
to produce vibration. The screws can come
loose easily, causing a breakdown or accident.
Check tightness of screws carefully before
operation.
7. In cold weather or when the tool has not been
used for a long time, let the tool warm up for a
while by operating it under no load. This will
loosen up the lubrication. Without proper
warm-up, hammering operation is difficult.
8. Always be sure you have a firm footing.
Be sure no one is below when using the tool in
high locations.
9. Hold the tool firmly with both hands.
10. Keep hands away from moving parts.

5
11. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
12. Do not point the tool at any one in the area
when operating. The bit could fly out and
injure someone seriously.
13. Do not touch the bit or parts close to the bit
immediately after operation; they may be
extremely hot and could burn your skin.
14. Do not operate the tool at no-load
unnecessarily.
15. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust
inhalation and skin contact. Follow material
supplier safety data.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence
to safety rules for the subject product.
MISUSE or failure to follow the safety rules stated in
this instruction manual may cause serious personal
injury.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function on
the tool.
Switch action
Fig.1
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see
that the tool is switched off.
• Switch can be locked in "ON" position for ease of
operator comfort during extended use. Apply
caution when locking tool in "ON" position and
maintain firm grasp on tool.
To start the tool, push the switch lever "ON (I)" on the left
side of the tool. To stop the tool, push the switch lever
"OFF (O)" on the right side of the tool.
Speed change
Fig.2
The blows per minute can be adjusted just by turning the
adjusting dial. This can be done even while the tool is
running. The dial is marked 1 (lowest speed) to 5 (full
speed).
Refer to the table below for the relationship between the
number settings on the adjusting dial and the blows per
minute.
Number on adjusting dial Blows per minute
5
4
3
2
1
1450
1350
1150
800
730
010281
For model HM1317C,HM1317CB only
NOTE:
• Blows at no load per minute becomes smaller than
those on load in order to reduce vibration under no
load, but this does not show trouble. Once
operation starts with a bit against concrete, blows
per minute increase and get to the numbers as
shown in the table. When temperature is low and
there is less fluidity in grease, the tool may not
have this function even with the motor rotating.
CAUTION:
• The adjusting dial can be turned only as far as 5
and back to 1. Do not force it past 5 or 1, or the
speed adjusting function may no longer work.
Indicator lamp
Fig.3
The green power-ON indicator lamp lights up when the
tool is plugged. If the indicator lamp does not light up,
the mains cord or the controller may be malfunction. The
indicator lamp is lit but the tool does not start even if the

6
tool is switched on, the carbon brushes may be worn out,
or the controller, the motor or the ON/OFF switch may be
malfunction.
The red service indicator lamp flickers up when the
carbon brushes are nearly worn out to indicate that the
tool needs servicing. After approx. 8 hours of use, the
motor will automatically be shut off.
ASSEMBLY
CAUTION:
•
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the tool.
Side handle (auxiliary handle)
Fig.4
The side handle can be swung 360° on the vertical and
secured at any desired position. Just loosen the clamp
nut to swing the side handle to a desired position. Then
tighten the clamp nut securely.
Installing or removing the bit
For Model HM1307C,HM1317C only
Fig.5
With the notched portion on the shank of the bit facing
toward the tool retainer, insert the bit into the tool holder
as far as it will go. Then pull out and turn the tool retainer
180° to secure the bit. After installing, always make sure
that the bit is securely held in place by trying to pull it
out.
For Model HM1307CB,HM1317CB only
Fig.6
This tool accepts bits either with or without a collar on its
shank.
(1) For bits with a collar
1
2
3
45
010293
To install the bit, follow either procedure (1) or (2)
described below.
Pivot the tool retainer back and slightly downward.
Insert the bit into the tool holder as far as it will go.
To securely retain the bit, return the tool retainer to
its original position.
CAUTION:
• Always assure that the bit is securely retained by
attempting to pull the bit out of the tool holder after
completing the above procedure.
(2) For bits without a collar
1
2
3
45
010294
Pivot the tool retainer forward and slightly
downward. With the notched portion of the bit
facing the tool retainer shaft, insert the bit into the
tool holder as far as it will go. Then pivot the tool
retainer further downward toward the barrel to
securely retain the bit.
CAUTION:
• Always assure that the bit is securely retained by
attempting to pull the bit out of the tool holder after
completing the above procedure.
• The bit without a collar cannot be retained by the
method shown in Fig.(1).
To remove the bit, follow the installation procedure in
reverse.
OPERATION
Chipping/Scaling/Demolition
Fig.7
Always use the side grip (auxiliary handle) and firmly
hold the tool by both side grip and switch handle during
operations. Turn the tool on and apply slight pressure on
the tool so that the tool will not bounce around,
uncontrolled. Pressing very hard on the tool will not
increase the efficiency.
1. Bit
2. Tool retainer
3. Tool holder
4. When the bit is inserted
5. When the bit is retained
1. Bit
2. Tool retainer
3. Tool holder
4. When the bit is inserted
5. When the bit is retained

7
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection
or maintenance.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or
the like. Discoloration, deformation or cracks may
result.
Lubrication
CAUTION:
• This servicing should be performed by Makita
Authorized or Factory Service Centers only.
This tool requires no hourly or daily lubrication because
it has a grease-packed lubrication system. However, it is
recommended to periodically replace the grease for
longer tool life.
First, switch off and unplug the tool.
For model HM1307C,HM1307CB only
Fig.8
Remove the six screws using a hex wrench and remove
the rear cover.
Fig.9
Pull out the crank cap in the direction of arrow and
remove it.
Fig.10
Then replenish with fresh grease (60g). Use only Makita
genuine hammer grease (optional accessory). Filling
with more than the specified amount of grease (approx.
60 g; 2 oz) can cause faulty hammering action or tool
failure. Fill only with the specified amount of grease.
To reassemble the tool, follow the disassembling
procedure in reverse.
For model HM1317C,HM1317CB only
Fig.11
Remove the six screws using a hex wrench and remove
the rear cover.
Fig.12
Pull out the crank cap cover in the direction of arrow and
remove it.
Fig.13
Then replenish with fresh grease (60g). Use only Makita
genuine hammer grease (optional accessory). Filling
with more than the specified amount of grease (approx.
60 g; 2 oz) can cause faulty hammering action or tool
failure. Fill only with the specified amount of grease.
To reassemble the tool, follow the disassembling
procedure in reverse.
CAUTION:
• Be careful not to damage the brush holder unit and
carbon brushes especially when installing the rear
cover.
• Do not reuse the six bolts but use new ones in the
reassembling since these bolts are applied with
adhesive.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers,
always using Makita replacement parts.
ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Bull point
• Cold chisel
• Scaling chisel
• Clay spade
• Rammer
• Hammer grease
• Safety goggles
• Plastic carrying case

8
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції)
Пояснення до загального виду
1-1. Важіль вимикача
2-1. Диск для регулювання
3-1. Лампочка індикатора ВМК.
(зелена)
3-2. Службова лампочка індикатора
(червона)
4-1. Установочний болт
4-2. Гайка
4-3. Бокова ручка
5-1. Свердло
5-2. Фіксатор інструмента
5-3. Тримач інструмента
6-1. Наконечник зманжетою
6-2. Наконечник зманжетою
8-1. Задня кришка
8-2. Шестигранний ключ
9-1. Ковпачок кривошипа
10-1. Мастило для перфоратора
11-1. Задня кришка
11-2. Шестигранний ключ
12-1. Кришка ковпачка кривошипа
13-1. Мастило для перфоратора
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель HM1317C HM1307C HM1317CB HM1307CB
Ударів за хвилину 730 - 1450
Загальна довжина 715 мм 824 мм
Чиста вага 17,0 кг 15,3 кг 19,0 кг 17,3 кг
Клас безпеки /II
• Через те, що ми не припиняємо програми досліджень ірозвитку, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені
без попередження.
• Примітка. Урізних країнах технічні характеристики можуть бути різними.
• Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003
ENE045-1
Призначення
Інструмент призначено для довбання бетону, цегли,
каміння та асфальту, атакож для встановлення та
ущільнення додатковими приналежностями.
ENF002-2
Джерело живлення
Інструмент можна підключати лише до джерела
живлення, що має напругу, зазначену втабличці із
заводськими характеристиками, івін може
працювати лише від однофазного джерела змінного
струму. Він має подвійну ізоляцію, аотже може також
підключатися до розеток без дроту заземлення.
ENG905-1
Шум
Рівень шуму за шкалою Аутиповому виконанні,
визначений відповідно до EN60745:
Модель HM1307,HM1317C
Рівень звукового тиску (LpA): 81 дБ(A)
Рівень акустичної потужності (LWA): 101 дБ(A)
Похибка (K) : 3 дБ(A)
Модель HM1307CB
Рівень звукового тиску (LpA): 81 дБ(A)
Рівень акустичної потужності (LWA): 101 дБ(A)
Похибка (K) : 2,35 дБ(A)
Модель HM1317CB
Рівень звукового тиску (LpA): 81 дБ(A)
Рівень акустичної потужності (LWA): 101 дБ(A)
Похибка (K) : 3,07 дБ(A)
Користуйтеся засобами захисту слуху
ENG900-1
Вібрація
Загальна величина вібрації (сума трьох векторів)
визначена згідно зEN60745:
Модель HM1307C
Режим роботи: довбання долотом із боковою
ручкою
Вібрація (aгод,CHeq) : 12,5 м/с2
Похибка (К): 2,0 м/с2
Модель HM1307CB
Режим роботи: довбання долотом із боковою
ручкою
Вібрація (aгод,CHeq) : 12,0 м/с2
Похибка (К): 1,5 м/с2
Модель HM1317C
Режим роботи: довбання долотом із боковою
ручкою
Вібрація (aгод,CHeq) : 8,5 м/с2
Похибка (К): 1,5 м/с2
Модель HM1317CB
Режим роботи: довбання долотом із боковою
ручкою
Вібрація (aгод,CHeq) : 7,0 м/с2
Похибка (К): 1,5 м/с2

9
ENG901-1
• Заявлене значення вібрації було виміряно у
відповідності до стандартних методів
тестування та може використовуватися для
порівняння одного інструмента зіншим.
• Заявлене значення вібрації може також
використовуватися для попередньої оцінки
впливу.
УВАГА:
• Залежно від умов використання вібрація під час
фактичної роботи інструмента може
відрізнятися від заявленого значення вібрації.
• Забезпечте належні запобіжні заходи для
захисту оператора, що відповідатимуть умовам
використання інструмента (слід брати до уваги
всі складові робочого циклу, такі як час, коли
інструмент вимкнено та коли він починає
працювати на холостому ході під час запуску).
ENH213-6
Тільки для країн Європи
Декларація про відповідність стандартам
ЄС
Наша компанія, Makita Corporation, як
відповідальний виробник, наголошує на тому, що
обладнання Makita:
Позначення обладнання: Електрична дробарка
№моделі / тип:
HM1307C,HM1307CB,HM1317C,HM1317CB
Технічні характеристики: див. Таблицю "ТЕХНІЧНІ
ХАРАКТЕРИСТИКИ".
єсерійним виробництвом та
Відповідає таким Європейським Директивам:
2000/14/EC, 2006/42/EC
Та вироблені увідповідності до таких стандартів та
стандартизованих документів:
EN60745
Технічна документація знаходиться унашого
уповноваженого представника вЄвропі, асаме:
Makita International Europe Ltd,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Англія
Процедура оцінювання відповідності, якої вимагає
Директива 2000/14/EC, відбулася увідповідності до
Додатку VIII.
Уповноважений орган:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
D-90431 Nürnberg
Ідентифікаційний номер 0197
Модель HM1307C,HM1317C
Виміряний рівень акустичної потужності: 101дБ
(A)
Гарантований рівень акустичної потужності:
103дБ (A)
Модель HM1307CB,HM1317CB
Виміряний рівень акустичної потужності: 101дБ
(A)
Гарантований рівень акустичної потужності:
104дБ (A)
10.8.2010
000230
Tomoyasu Kato
Директор
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, ЯПОНІЯ
GEA010-1
Застереження стосовно техніки
безпеки при роботі з
електроприладами
УВАГА! Прочитайте усі застереження
стосовно техніки безпеки та всі інструкції.
Недотримання даних застережень та інструкцій може
призвести до ураження струмом та виникнення
пожежі та/або серйозних травм.
Збережіть усі інструкції зтехніки
безпеки та експлуатації на майбутнє.
GEB004-6
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО
НЕОБХІДНУ ОБЕРЕЖНІСТЬ ПІД
ЧАС РОБОТИ З
ПЕРФОРАТОРОМ
1. Слід одягати захисні навушники.
Незахищеність від шуму може спричинити до
втрати слуху.
2. Використовуйте допоміжну(і) ручку(и), якщо
вона(и) поставляються разом з
інструментом.Втрата контролю може
призвести до травм.
3.
Тримайте електроприлад за ізольовані
поверхні держака під час виконання дії, за
якої він може зачепити сховану
електропроводку або власний шнур.
Торкання ріжучим приладом струмоведучої
проводки може призвести до передання напруги
до оголених металевих частин інструмента та
ураженню оператора електричним струмом.
4. Слід одягати каску (захисний шолом),
захисні окуляри та/або щиток-маску.
Звичайні окуляри або темні окулярі для
захисту від сонця НЕ Єзахисними
окулярами. Настійно рекомендовано
одягати пилозахисну маску та щільно

10
набиті рукавиці.
5. Перед початком роботи обов'язково
перевірте, щоб полотно було надійно
закріплене вробочому положенні.
6. При нормальній роботі інструмент вібрує.
Гвинти можуть швидко розбовтатися, що
призведе до поломки або поранення. Перед
початком роботи слід перевірити міцність
затягування гвинтів.
7. Під час холодної погоди або якщо
інструмент не використовувався довгий час,
його слід розігріти, давши попрацювати
якийсь час на холостому ході. Це
розм'якшить мастило. Якщо не провести
розігрів, забивання буде важким.
8. Завжди майте тверду опору.
При виконанні висотних робіт
переконайтеся, що під Вами нікого немає.
9. Міцно тримай інструмент обома руками.
10.
Тримай руки на відстані від рухомих частин.
11. Не залишайте інструмент працюючим.
Працюйте зінструментом тільки тоді, коли
тримаєте його вруках.
12. Під час роботи ніколи не спрямовуй
інструмент на людину, що знаходиться
поруч змісцем роботи. Полотно може
вискочити та завдати серйозної травми.
13. Не слід торкатися полотна або частин, що
примикають до нього, одразу після різання,
вони можуть бути дуже гарячими та
призвести до опіку шкіри.
14. Не слід дуже довго залишати інструмент
працювати на холостому ході
15. Деякі матеріали мають усвоєму складі
токсичні хімічні речовини. Будьте уважні,
щоб запобігти вдихання пилу та контактів зі
шкірою. Дотримуйтеся правил техніки
безпеки виробника матеріалу .
ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ
УВАГА:
НІКОЛИ НЕ СЛІД втрачати пильності та
розслаблюватися під час користування виробом
(що приходить при частому використанні); слід
завжди строго дотримуватися правил безпеки під
час використання цього пристрою.
НЕНАЛЕЖНЕ ВИКОРИСТАННЯ або недотримання
правил безпеки, викладених вцьому документі,
може призвести до серйозних травм.
ІНСТРУКЦІЯ ЗВИКОРИСТАННЯ
ОБЕРЕЖНО:
• Перед регулюванням та перевіркою справності
інструменту, переконайтеся втому, що він
вимкнений та відключений від мережі.
Дія вимикача.
Fig.1
ОБЕРЕЖНО:
• Перед тим, як включити інструмент до сіті, слід
перевірити, щоб інструмент був вимкнений.
• Перемикач може бути заблокований в
увімкненому положенні для зручності оператора
протягом тривалого використання. Блокуючи
інструмент вувімкненому положенні слід бути
обережним іміцно тримати інструмент.
Для того щоб запустити інструмент, слід пересунути
важіль перемикача "ON (I)" на лівий бік інструменту.
Для того щоб зупинити інструмент, слід пересунути
важіль перемикача "OFF (O)" на правий бік
інструменту.
Зміна швидкості
Fig.2
Кількість ударів за хвилину можна регулювати просто
повертаючи диск регулювання. Це можна робити
навіть підчас роботи інструмента Диск
пронумерований від 1 (найнижча швидкість) до 5
(найвища швидкість).
Співвідношення між номером налаштування на диску
та кількістю ударів за хвилину - див. таблицю нижче.
Номер на регулюючому диску
Ударів за хвилину
5
4
3
2
1
1450
1350
1150
800
730
010281
Тільки для моделі HM1317C,HM1317CB
ПРИМІТКА:
• Кількість ударів за хвилину на холостому ході
менше за кількість ударів під навантаженням
задля зменшення вібрації на холостому ході, і
це не єнесправністю. Як тільки-но долото
торкається бетону, кількість ударів за хвилину
збільшується відповідно до вказаних утаблиці
чисел. Уразі низької температури інизької
текучості мастила, ця функція інструменту може
не працювати, навіть здвигуном, що
обертається.
ОБЕРЕЖНО:
• Диск регулювання можна повертати тільки від 1
до 5 та назад. Не намагайтесь повернути його
силою за межу 5 або 1, бо це може зламати
функцію регулювання.

11
Лампочка індикатора
Fig.3
Зелений індикатор живлення загоряється, коли
інструмент увімкнено врозетку. Якщо лампочка
індикатора не загоряється, то шнур живлення або
контролер, можливо, несправні. Якщо індикаторна
лампа горить, але інструмент не запускається, навіть
якщо він увімкнений, то це може означати, що
зношені графітові щітки, несправний контролер,
двигун або вмикач.
Червона лампочка індикатора загоряється, коли
графітові щітки майже зношені, щоб показати, що
інструмент потребує обслуговування. Приблизно
через 8 годин використання двигун автоматично
зупиняється.
КОМПЛЕКТУВАННЯ
ОБЕРЕЖНО:
• Перед тим, як зайнятись комплектуванням
інструменту, переконайтеся втому, що він
вимкнений та відключений від мережі.
Бокова ручка (допоміжна ручка)
Fig.4
Бокову ручку можна пересувати на 360° по вертикалі
та закріпити вбудь-якому необхідному положенні.
Для пересування ручки внеобхідне положення слід
просто послабити затискну гайку.
Встановлення та зняття долота
Тільки для моделі HM1307C,HM1317C
Fig.5
Вставте долото вінструмент до упора таким чином,
щоб частина потилиці із проріззю була направлена
до фіксатора інструмента. Потім витягніть та
поверніть фіксатор інструмента на 180° для того, щоб
закріпити долото. Після встановлення слід
перевірити, щоб долото було надійно вставлено,
спробувавши витягнути його.
Тільки для моделі HM1307CB,HM1317CB
Fig.6
До цього інструмента підходять долота, що мають те
не мають манжету на потилиці.
(1) Для долота із манжетою
1
2
3
45
010293
Для встановлення долота слід виконати процедуру
(1) або (2), які наведені нижче.
Поверніть фіксатор інструмента назад та злегка
униз. Встановіть долото втримач інструмента
до упору. Для того, щоб долото надійно
утримувалось, слід повернути фіксатор в
початкове положення.
ОБЕРЕЖНО:
• Слід завжди перевіряти надійність закріплення
долота, спробувавши витягнути його зтримача
після виконання зазначеної вище процедури.
(2) Для долота без манжети
1
2
3
45
010294
Поверніть фіксатор інструмента вперед та
злегка униз. Вставте долото втримач
інструмента до упора таким чином, щоб частина
потилиці із проріззю була направлена до
фіксатора інструмента. Потім пересуньте
фіксатор інструмента нижче до барабана для
того, щоб надійно закріпити долото.
1. Свердло
2. Фіксатор інструмента
3. Тримач інструмента
4. Коли свердло вставлене
5. Коли свердло зафіксоване
1. Свердло
2. Фіксатор інструмента
3. Тримач інструмента
4. Коли свердло вставлене
5. Коли свердло зафіксоване

12
ОБЕРЕЖНО:
• Слід завжди перевіряти надійність закріплення
долота, спробувавши витягнути його зтримача
після виконання зазначеної вище процедури.
• Долото без манжети неможна фіксувати
методом, що вказаний на мал. 1 (1).
Для того, щоб зняти наконечник, виконайте
процедуру його встановлення узворотному порядку.
ЗАСТОСУВАННЯ
Довбання/Шкребіння/Демонтаж
Fig.7
Завжди використовуйте бокову ручку (додаткова
ручка) та міцно тримайте інструмент за бокову ручку
та ручку звмикачем під час роботи. Увімкнувши
інструмент, злегка натисніть на нього, щоб він
безконтрольно не хитався. Сильне натискання на
інструмент не поліпшує ефективності.
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
ОБЕРЕЖНО:
• Перед тим, як оглянути інструмент, або
виконати ремонт, переконайтеся, що він
вимкнений та відключений від мережі.
• Ніколи не використовуйте газолін, бензин,
розріджувач, спирт та подібні речовини. Їх
використання може призвести до зміни кольору,
деформації та появи тріщин.
Змащування
ОБЕРЕЖНО:
• Цей вид обслуговування повинен виконуватись
тільки уповноваженими сервісними центрами
Makita або заводськими сервісними центрами.
Цей інструмент не потребує щогодинного або
щоденного змащування, оскільки він обладнаний
системою, заповненою композитним мастилом.
Однак для подовшення терміну служби інструмента
рекомендується періодично заміняти мастило.
Спочатку вимкніть інструмент та відключіть його від сіті.
Тільки для моделі HM1307C,HM1307CB
Fig.8
Викрутіть шість гвинтів за допомогою шестигранного
ключа та зніміть задню кришку.
Fig.9
Потягніть за кришку рукоятки унапрямку,
позначеному стрілкою, та витягніть її.
Fig.10
Потім наповніть її новим мастилом (60 г).
Використовуйте тільки оригінальне мастило для
перфораторів Makita (додаткова приналежність).
Якщо залити більше, ніж вказана кількість мастила
(біля 60 г, 2 унції), це може призвести до дефектів в
роботі або поломки інструменту. Заливати слід тільки
вказану кількість мастила.
Для збирання інструменту виконуйте процедуру його
розбирання узворотному порядку.
Тільки для моделі HM1317C,HM1317CB
Fig.11
Викрутіть шість гвинтів за допомогою шестигранного
ключа та зніміть задню кришку.
Fig.12
Потягніть за кришку рукоятки унапрямку,
позначеному стрілкою, та витягніть її.
Fig.13
Потім наповніть її новим мастилом (60 г).
Використовуйте тільки оригінальне мастило для
перфораторів Makita (додаткова приналежність).
Якщо залити більше, ніж вказана кількість мастила
(біля 60 г, 2 унції), це може призвести до дефектів в
роботі або поломки інструменту. Заливати слід тільки
вказану кількість мастила.
Для збирання інструменту виконуйте процедуру його
розбирання узворотному порядку.
ОБЕРЕЖНО:
• Будьте обережні, щоб не пошкодити
щіткотримач та графітові щітки, особливо під
час встановлення задньої кришки.
• Під час повторного збирання замість старих
шести болтів звнутрішнім шестигранником
використовуйте нові, адже на ці болти нанесена
адгезивна речовина.
Для того, щоб підтримувати БЕЗПЕКУ та
НАДІЙНІСТЬ, ремонт, технічне обслуговування або
регулювання мають виконувати уповноважені центри
обслуговування "Макіта", де використовуються лише
стандартні запчастини "Макіта".
ОСНАЩЕННЯ
ОБЕРЕЖНО:
• Це оснащення або приладдя рекомендовано
для використання зінструментами "Макіта", що
описані вінструкції зексплуатації.
Використання якогось іншого оснащення або
приладдя може спричинити травмування.
Оснащення або приладдя слід використовувати
лише за призначенням.
Уразі необхідності, отримати допомогу вбільш
детальному ознайомленні зоснащенням звертайтесь
до місцевого Сервісного центру "Макіта".
• Пірамідальне долото
• Слюсарне зубило
• Зубило для довбання
• Шпатель
• Пробійник
• Мастило для перфоратора
• Захисні окуляри
• Пластмасова валіза для транспортування

13
POLSKI (Oryginalna instrukcja)
Objaśnienia do widoku ogólnego
1-1. Dźwignia przełącznika
2-1. Pokrętło regulacyjne
3-1. Kontrolka zasilania (zielona)
3-2. Kontrolka przeglądu (czerwona)
4-1. Śruba ustalająca
4-2. Nakrętka
4-3. Rękojeść boczna
5-1. Wiertło
5-2. Blokada narzędzia
5-3. Uchwyt narzędzia
6-1. Końcówka z kołnierzem
6-2. Końcówka bez kołnierza
8-1. Osłona tylna
8-2. Klucz sześciokątny
9-1. Korek mechanizmu korbowego
10-1. Smar do młotów udarowych
11-1. Osłona tylna
11-2. Klucz sześciokątny
12-1. Osłona korka mechanizmu
korbowego
13-1. Smar do młotów udarowych
SPECYFIAKCJE
Model HM1317C HM1307C HM1317CB HM1307CB
Liczba udarów na minutę730 - 1 450
Długość całkowita 715 mm 824 mm
Ciężar netto 17,0 kg 15,3 kg 19,0 kg 17,3 kg
Klasa bezpieczeństwa /II
• W związku ze stale prowadzonym przez nasząfirmęprogramem badawczo-rozwojowym, niniejsze specyfikacje mogąulec zmianom
bez wcześniejszego powiadomienia.
• Uwaga: Specyfikacje mogąróżnićsięw zależności od kraju.
• Waga obliczona zgodnie z procedurąEPTA 01/2003
ENE045-1
Przeznaczenie
Narzędzie przeznaczone jest do kucia w betonie, cegle i
kamieniu, jak równieżdo wykonywania przepustów i do
ubijania przy użyciu odpowiednich akcesoriów.
ENF002-2
Zasilanie
Narzędzie wolno podłączaćtylko do źródełzasilania o
napięciu zgodnym z napięciem podanym na tabliczce
znamionowej. Można je zasilaćwyłącznie jednofazowym
prądem przemiennym. Jest ono podwójnie izolowane,
dlatego teżmożna je zasilaćz gniazda bez uziemienia.
ENG905-1
Poziom hałasu i drgań
Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w
oparciu o EN60745:
Model HM1307,HM1317C
Poziom ciśnienia akustycznego (LpA): 81 dB(A)
Poziom mocy akustycznejl (LWA): 101 dB(A)
Niepewność (K): 3 dB(A)
Model HM1307CB
Poziom ciśnienia akustycznego (LpA): 81 dB(A)
Poziom mocy akustycznejl (LWA): 101 dB(A)
Niepewność (K): 2,35 dB(A)
Model HM1317CB
Poziom ciśnienia akustycznego (LpA): 81 dB(A)
Poziom mocy akustycznejl (LWA): 101 dB(A)
Niepewność (K): 3,07 dB(A)
Należy stosowaćochraniacze na uszy
ENG900-1
Drgania
Całkowita wartość poziomu drgań(suma wektorów w 3
osiach) określona zgodnie z normąEN60745:
Model HM1307C
Tryb pracy: funkcja dutowania, z rękojeściąboczną
Emisja drgań(ah,CHeq): 12,5 m/s2
Niepewność (K) : 2,0 m/s2
Model HM1307CB
Tryb pracy: funkcja dutowania, z rękojeściąboczną
Emisja drgań(ah,CHeq): 12,0 m/s2
Niepewność (K) : 1,5 m/s2
Model HM1317C
Tryb pracy: funkcja dutowania, z rękojeściąboczną
Emisja drgań(ah,CHeq): 8,5 m/s2
Niepewność (K) : 1,5 m/s2
Model HM1317CB
Tryb pracy: funkcja dutowania, z rękojeściąboczną
Emisja drgań(ah,CHeq): 7,0 m/s2
Niepewność (K) : 1,5 m/s2
ENG901-1
• Deklarowana wartość wytwarzanych drgańzostała
zmierzona zgodnie ze standardowąmetodą
testowąi można jąwykorzystaćdo porównywania
narzędzi.
• Deklarowanąwartość wytwarzanych drgańmożna
także wykorzystaćwe wstępnej ocenie narażenia.

14
OSTRZEŻENIE:
• Drgania wytwarzane podczas rzeczywistego
użytkowania elektronarzędzia mogąsięróżnićod
wartości deklarowanej, w zależności od sposobu
jego użytkowania.
• W oparciu o szacowane narażenie w
rzeczywistych warunkach użytkowania należy
określićśrodki bezpieczeństwa w celu ochrony
operatora (uwzględniając wszystkie elementy
cyklu działania, tj. czas, kiedy narzędzie jest
wyłączone i kiedy pracuje na biegu jałowym, a
także czas, kiedy jest włączone).
ENH213-6
Dotyczy tylko krajów europejskich
Deklaracja zgodności UE
Niniejszym firma Makita Corporation jako
odpowiedzialny producent oświadcza, iżopisywane
urządzenie marki Makita:
Opis maszyny: Młot Udarowy
Nr modelu/Typ:
HM1307C,HM1307CB,HM1317C,HM1317CB
Dane techniczne: patrz tabela „SPECYFIAKCJE".
sąprodukowane seryjnie oraz
jest zgodne z wymogami określonymi w
następujących dyrektywach europejskich:
2000/14/WE, 2006/42/WE
Jest produkowane zgodnie z następującymi normami
lub dokumentami normalizacyjnymi:
EN60745
Dokumentacja techniczna przechowywana jest przez
naszego autoryzowanego przedstawiciela na Europę,
którym jest:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglia
Procedura oceny zgodności wymagana przez
Dyrektywę2000/14/WE została przeprowadzona
zgodnie z Załącznikiem VIII.
Jednostka notyfikowana:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
D-90431 Nürnberg
Numer identyfikacyjny 0197
Model HM1307C,HM1317C
Zmierzony poziom mocy akustycznej: 101dB (A)
Gwarantowany poziom mocy akustycznej: 103dB (A)
Model HM1307CB,HM1317CB
Mierzony poziom mocy akustycznej: 101dB (A)
Gwarantowany poziom mocy akustycznej: 104dB (A)
10.8.2010
000230
Tomoyasu Kato
Dyrektor
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPONIA
GEA010-1
Ogólne zasady bezpieczeństwa
obsługi elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia i
instrukcje.
Nie przestrzeganie ich może prowadzićdo
porażeńprądem, pożarów i/lub poważnych obrażeńciała.
Wszystkie ostrzeżenia i instrukcje należy
zachowaćdo późniejszego
wykorzystania.
GEB004-6
OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
1. Nośochraniacze na uszy. Hałas może
spowodowaćutratęsłuchu.
2. Używaćnarzędzia z dostarczonymi uchwytami
pomocniczymi. Utrata kontroli może
spowodowaćobrażenia.
3. Gdy narzędzie tnące podczas pracy może
zetknąć sięz ukrytymi przewodami
elektrycznymi bądźwłasnym przewodem
zasilającym, należy trzymaćurządzenie za
izolowane uchwyty. Przecięcie przewodu
elektrycznego pod napięciem powoduje, że
równieżodsłonięte elementy metalowe narzędzia
znajdąsiępod napięciem, grożąc porażeniem
operatora prądem elektrycznym.
4. Nośkask, okulary ochronne oraz/lub osłonę
twarzy. Zwykłe okulary bądźokulary
przeciwsłoneczne NIE sąokularami
ochronnymi. Stanowczo zaleca sięrównież
zakładanie maski przeciwpyłowej oraz
grubych rękawic.
5. Przed uruchomieniem narzędzia należy się
upewnić, czy końcówka jest dobrze
zamocowana w uchwycie.
6. W normalnych warunkach pracy narzędzie
wytwarza drgania. W związku z tym śruby
mogąłatwo ulec poluzowaniu, doprowadzając
do awarii lub wypadku. Przed uruchomieniem
narzędzia należy skontrolować, czy śruby są
dobrze dokręcone.
7. W przypadku niskiej temperatury lub gdy
narzędzie nie było używane przez dłuższy czas,
należy najpierw rozgrzaćnarzędzie

15
uruchamiając je na chwilębez obciążenia. W
ten sposób gęstość smaru ulegnie
zmniejszeniu. Bez właściwego rozgrzania
narzędzia operacja kucia nie przebiega tak
sprawnie.
8. Zapewnićstałe podłoże.
Upewnićsię, czy nikt nie znajduje sięponiżej
miejsca pracy na wysokości.
9. Narzędzie należy trzymaćoburącz.
10. Nie zbliżaćrąk do części ruchomych.
11.
Nie pozostawiaćzałączonego elektronarzędzia.
Można uruchomićelektronarzędzie tylko wtedy,
gdy jest trzymane w rękach.
12. Podczas pracy nie wolno kierowaćnarzędzia
w stronęosób znajdujących sięw pobliżu.
Końcówka może wyleciećz uchwytu i
poważnie kogośzranić.
13. Po zakończeniu pracy nie wolno dotykać
końcówki ani znajdujących sięw jej
sąsiedztwie elementów. Mogąone byćbardzo
gorące, grożąc poparzeniem skóry.
14. Nie należy bez potrzeby uruchamiaćnarzędzia
bez obciążenia.
15. Niektóre materiały zawierająsubstancje
chemiczne, które mogąbyćtoksyczne. Unikać
wdychania i kontaktu ze skórą. Przestrzegać
przepisów bezpieczeństwa podanych przez
dostawcęmateriałów.
ZACHOWAĆINSTRUKCJE
OSTRZEŻENIE:
NIE WOLNO pozwolić, aby wygoda lub rutyna
(nabyta w wyniku wielokrotnego używania
narzędzia) zastąpiły ścisłe przestrzeganie zasad
bezpieczeństwa obsługi.
NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE narzędzia lub
niestosowanie siędo zasad bezpieczeństwa
podanych w niniejszej instrukcji obsługi może
prowadzićdo poważnych obrażeńciała.
OPIS DZIAŁANIA
UWAGA:
• Przed rozpoczęciem regulacji i sprawdzania
działania elektronarzędzia, należy upewnićsię, czy
jest ono wyłączone i nie podłączone do sieci.
Włączanie
Rys.1
UWAGA:
• Przed podłączeniem narzędzia do zasilania,
należy zawsze sprawdzić, czy jest ono wyłączone.
• W celu ułatwienia obsługi i dla wygody operatora
podczas długotrwałej pracy z użyciem narzędzia,
wyłącznik można zablokowaćw pozycji „ON"
(WŁĄCZONY). Podczas pracy z blokadą
wyłącznika w pozycji „ON" (WŁĄCZONY) należy
zachowaćostrożność i pewnie trzymaćnarzędzie.
To start the tool, push the switch lever "ON (I)" on the left
side of the tool. Aby zatrzymaćnarzędzie, przesunąć
dźwignięprzełącznika w prawo.
Zmiana prędkości
Rys.2
Liczbęudarów na minutęmożna zmieniaćpoprzez obrót
pokrętła regulacyjnego. Można to robićnawet wówczas,
gdy narzędzie pracuje. Na pokrętle znajdująsięnumery
pozycji od 1 (najniższa prędkość) do 5 (maksymalna
prędkość).
Zależność liczby udarów na minutęod pozycji
ustawionej na pokrętle podano w tabeli.
Numer na pokrętle regulacyjnym
Liczba udarów na minutę
5
4
3
2
1
1 450
1 350
1 150
800
730
010281
Tylko w przypadku modelu HM1317C,HM1317CB
UWAGA:
• Liczba udarów na minutępodczas pracy bez
obciążenia jest mniejsza, niżpodczas pracy z
obciążeniem - służy to tylko zmniejszeniu drgań
podczas pracy bez obciążenia i nie jest oznaką
nieprawidłowego działania. Po rozpoczęciu pracy i
przytknięciu końcówki do betonu liczba udarów na
minutęzaczyna rosnąć i osiąga wartości określone
w tabeli. Przy niskiej temperaturze oraz gdy smar
ma mniej płynnąkonsystencję, ta funkcja może nie
działaćnawet przy włączonym silniku.
UWAGA:
• Pokrętło regulacji prędkości można maksymalnie
obrócićdo pozycji 5 i z powrotem do pozycji 1. Nie
wolno próbowaćobrócićgo na siłę poza pozycję5
lub 1, gdyżfunkcja regulacji prędkości może
przestaćdziałać.

16
Kontrolka
Rys.3
Zielona kontrolka zasilania zapala sięw momencie
podłączenia narzędzia do zasilania. Jeżeli kontrolka nie
zapala się, uszkodzony jest przewód zasilający albo
regulator uległawarii. Jeżeli kontrolka jest zapalona, ale
narzędzia nie można uruchomić, wówczas mamy do
czynienia z zużyciem szczotek bądźuszkodzeniem
silnika, przełącznika lub regulatora.
Czerwona kontrolka zapala sięi miga, gdy szczotki są
na granicy zużycia, aby zasygnalizować, że narzędzie
należy poddaćprzeglądowi. Po ok. 8 godzinach
używania narzędzia silnik automatycznie wyłączy się.
MONTAŻ
UWAGA:
• Przed wykonywaniem jakichkolwiek czynności na
elektronarzędziu należy upewnićsię, czy jest ono
wyłączone i nie podłączone do sieci.
Rękojeść boczna (uchwyt pomocniczy)
Rys.4
Rękojeść bocznąmożna obrócićo 360° w osi pionowej i
zamocowaćw każdej wymaganej pozycji. Wystarczy
poluźnićnakrętkęzaciskową, aby móc przesunąć
rękojeść w wymaganąpozycję. Następnie należy
pewnie dokręcićnakrętkęzaciskową.
Montażlub demontażkońcówki
Tylko w przypadku modelu HM1307C,HM1317C
Rys.5
Wsuńdo oporu do uchwytu końcówkęw taki sposób,
aby nacięcie na niej było zwrócone w stronęwałka
blokady. Następnie wyciągnij wałek blokady i obróćgo
o 180° , aby zablokowaćkońcówkę. Po zainstalowaniu
należy koniecznie upewnićsię, czy końcówka jest
prawidłowo zablokowana, próbując jąwyciągnąć.
Tylko w przypadku modelu HM1307CB,HM1317CB
Rys.6
Z tym narzędziem współpracująkońcówki z kołnierzem
na uchwycie i bez kołnierza.
(1) W przypadku końcówek z kołnierzem
1
2
3
45
010293
Aby zainstalowaćkońcówkę, należy postępować
zgodnie z opisanąponiżej procedurą(1) lub (2).
Odchyl blokadęnarzędzia w tyłi lekko w dół. Wsuń
do oporu końcówkędo uchwytu narzędzia. Aby
dobrze zablokowaćkońcówkę, przesuńblokadęz
powrotem do pierwotnego położenia.
UWAGA:
• Po zakończeniu powyższej procedury należy
upewnićsię, czy końcówka jest dobrze osadzona,
próbując wyciągnąć końcówkęz uchwytu.
(2) W przypadku końcówek bez kołnierza
1
2
3
45
010294
Przechyl blokadęnarzędzia do przodu i lekko w dół.
Wsuńdo oporu do uchwytu końcówkęw taki
sposób, aby nacięcie na niej było zwrócone w
stronęwałka blokady. Następnie odchyl element
ustalający narzędzia dalej w dółw kierunku tulei,
aby zablokowaćkońcówkę.
UWAGA:
• Po zakończeniu powyższej procedury należy
upewnićsię, czy końcówka jest dobrze osadzona,
próbując wyciągnąć końcówkęz uchwytu.
1. Wiertło
2. Blokada narzędzia
3. Uchwyt narzędzia
4. Gdy końcówka jest wsadzona
5. Gdy końcówka jest zablokowana
1. Wiertło
2. Blokada narzędzia
3. Uchwyt narzędzia
4. Gdy końcówka jest wsadzona
5. Gdy końcówka jest zablokowana

17
• Metoda przedstawiona na rys. (1) nie pozwala
osadzićw uchwycie końcówki bez kołnierza.
Aby wyciągnąć końcówkę, należy wykonaćprocedurę
mocowania w odwrotnej kolejności.
DZIAŁANIE
Kucie/dłutowanie/wyburzanie
Rys.7
Należy zawsze używaćuchwytu bocznego (rękojeści
pomocniczej) i podczas pracy trzymaćnarzędzie
zarówno za uchwyt boczny jak i rękojeść z
przełącznikiem. Po włączeniu narzędzia należy jej lekko
docisnąć, aby nie podskakiwało w sposób
niekontrolowany. Zbyt silny docisk narzędzia nie
zwiększa jego skuteczności.
KONSERWACJA
UWAGA:
• Przed wykonywaniem kontroli i konserwacji należy
sięzawsze upewnić, czy elektronarzędzie jest
wyłączone i nie podłączone do sieci.
• Nie wolno używaćbenzyny, benzenu,
rozpuszczalnika, alkoholu itp. Substancje takie
mogąspowodowaćodbarwienia, odkształcenia lub
pęknięcia.
Smarowanie
UWAGA:
• Przegląd i naprawy powinny dokonywaćtylko
fabryczne lub autoryzowane przez firmęMakita
centra serwisowe.
Narzędzie to nie wymaga smarowania co godzinęlub
codziennie, ponieważwyposażone jest w układ
smarowania wypełniony smarem. Aby jednak przedłużyć
okres eksploatacji narzędzia, zalecamy okresową
wymianęsmaru.
Najpierw wyłącz narzędzie i odłącz zasilanie.
Tylko w przypadku modelu
HM1307C,HM1307CB
Rys.8
Wykręcićodpowiednim kluczem sześć śrub i zdjąć
osłonętylną.
Rys.9
Pociągnąć korek mechanizmu korbowego w kierunku
strzałki i zdjąć go.
Rys.10
Następnie napełnićświeżym smarem (60 g). Należy
stosowaćwyłącznie oryginalny smar do młotów
udarowych (wyposażenie dodatkowe). Napełnienie
układu większąilościąsmaru niżzalecana (ok. 60 g)
grozi nieprawidłowym działaniem udaru lub
uszkodzeniem narzędzia. Należy więc wprowadzićtylko
podanąilościąsmaru.
Aby ponownie zmontowaćnarzędzie, należy wykonaćw
odwrotnej kolejności procedurędemontażu.
Tylko w przypadku modelu
HM1317C,HM1317CB
Rys.11
Wykręcićodpowiednim kluczem sześć śrub i zdjąć
osłonętylną.
Rys.12
Pociągnąć pokrywękorka mechanizmu korbowego w
kierunku strzałki i zdjąć ją.
Rys.13
Następnie napełnićświeżym smarem (60 g). Należy
stosowaćwyłącznie oryginalny smar do młotów udarowych
(wyposażenie dodatkowe). Napełnienie układu większą
ilościąsmaru niżzalecana (ok. 60 g) grozi nieprawidłowym
działaniem udaru lub uszkodzeniem narzędzia. Należy
więc wprowadzićtylko podanąilościąsmaru.
Aby ponownie zmontowaćnarzędzie, należy wykonaćw
odwrotnej kolejności procedurędemontażu.
UWAGA:
• Należy zachowaćostrożność, aby nie uszkodzić
oprawki szczotki i szczotek węglowych, zwłaszcza
podczas montażu tylnej osłony.
• Z uwagi na to, że śruby pokryte sąspecjalnym
klejem, podczas demontażu nie należy ponownie
wykorzystywaćsześciu starych śrub, tylko użyć
nowych.
Dla zachowania BEZPIECZEŃSTWA i
NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace
konserwacyjne i regulacyjne powinny byćwykonywane
przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita,
wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita.
AKCESORIA (WYPOSAŻENIE
DODATKOWE)
UWAGA:
• Zaleca sięstosowanie wymienionych akcesoriów i
dodatków razem z elektronarzędziem Makita
opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie
jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może
stanowićryzyko uszkodzenia ciała. Stosować
akcesoria i dodatki w celach wyłącznie zgodnych z
ich przeznaczeniem.
W razie potrzeby, wszelkiej pomocy i szczegółowych
informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą
Państwu lokalne Centra Serwisowe Makita.
• Punktak
• Przecinak
• Dłuto do skuwania
• Łopata do gliny
• Ubijak
• Smar do młotów udarowych
• Gogle ochronne
• Walizka z tworzywa sztucznego

18
ROMÂNĂ(Instrucţiuni originale)
Explicitarea vederii de ansamblu
1-1. Levier de comutare
2-1. Rondelăde reglare
3-1. Lampăindicatoare pentru
alimentare PORNITĂ(verde)
3-2. Lampăindicatoare de întreţinere
(roşie)
4-1. Bolţde reglare
4-2. Piuliţă
4-3. Mâner lateral
5-1. Sculă
5-2. Fixatorul maşinii
5-3. Mânerul maşinii
6-1. Sculăcu colier
6-2. Sculăfărăcolier
8-1. Capac posterior
8-2. Cheie inbus
9-1. Capacul carcasei
10-1. Vaselinăpentru angrenaje
11-1. Capac posterior
11-2. Cheie inbus
12-1. Apărătoarea capacului carcasei
13-1. Vaselinăpentru angrenaje
SPECIFICAŢII
Model HM1317C HM1307C HM1317CB HM1307CB
Lovituri pe minut 730 - 1.450
Lungime totală715 mm 824 mm
Greutate netă17,0 kg 15,3 kg 19,0 kg 17,3 kg
Clasa de siguranţă /II
• Datorităprogramului nostru continuu de cercetare şi dezvoltare, caracteristicile pot fi modificate fărăo notificare prealabilă.
• Notă: Specificaţiile pot varia în funcţie de ţară.
• Greutatea este specificatăconfom procedurii EPTA-01/2003
ENE045-1
Destinaţia de utilizare
Maşina este destinatălucrărilor de dăltuire în beton,
cărămidă, piatrăşi asfalt precum şi celor de batere şi
compactare cu accesoriile adecvate.
ENF002-2
Sursăde alimentare
Unealta trebuie conectatădoar la o sursăde alimentare
cu aceeaşi tensiune precum cea indicatăpe plăcuţa
indicatoare a caracteristicilor tehnice şi poate fi operată
doar de la o sursăde curent alternativ cu o singurăfază.
Acestea au o izolaţie dublăşi, drept urmare, pot fi
utilizate de la prize fărăîmpământare.
ENG905-1
Emisie de zgomot
Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în
conformitate cu EN60745:
Model HM1307,HM1317C
Nivel de presiune acustică(LpA): 81 dB(A)
Nivel putere sonoră(LWA): 101 dB(A)
Eroare (K): 3 dB(A)
Model HM1307CB
Nivel de presiune acustică(LpA): 81 dB(A)
Nivel putere sonoră(LWA): 101 dB(A)
Eroare (K): 2,35 dB(A)
Model HM1317CB
Nivel de presiune acustică(LpA): 81 dB(A)
Nivel putere sonoră(LWA): 101 dB(A)
Eroare (K): 3,07 dB(A)
Purtaţi mijloace de protecţie a auzului
ENG900-1
Vibraţii
Valoarea totalăa vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali)
determinatăconform EN60745:
Model HM1307C
Mod de funcţionare: funcюie de dгltuire cu mвner
lateral
Nivel de vibraţii (ah,CHeq): 12,5 m/s2
Incertitudine (K): 2,0 m/s2
Model HM1307CB
Mod de funcţionare: funcюie de dгltuire cu mвner
lateral
Nivel de vibraţii (ah,CHeq): 12,0 m/s2
Incertitudine (K): 1,5 m/s2
Model HM1317C
Mod de funcţionare: funcюie de dгltuire cu mвner
lateral
Nivel de vibraţii (ah,CHeq): 8,5 m/s2
Incertitudine (K): 1,5 m/s2
Model HM1317CB
Mod de funcţionare: funcюie de dгltuire cu mвner
lateral
Nivel de vibraţii (ah,CHeq): 7,0 m/s2
Incertitudine (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Nivelul de vibraţii declarat a fost măsurat în
conformitate cu metoda de test standard şi poate fi
utilizat pentru compararea unei unelte cu alta.

19
• Nivelul de vibraţii declarat poate fi, de asemenea,
utilizat într-o evaluare preliminarăa expunerii.
AVERTISMENT:
• Nivelul de vibraţii în timpul utilizării reale a uneltei
electrice poate diferi de valoarea nivelului declarat,
în funcţie de modul în care unealta este utilizată.
• Asiguraţi-văcăidentificaţi măsurile de siguranţă
pentru a proteja operatorul, acestea fiind bazate pe
o estimare a expunerii în condiţii reale de utilizare
(luând în considerare toate părţile ciclului de
operare, precum timpii în care unealta a fost oprită,
sau a funcţionat în gol, pe lângătimpul de
declanşare).
ENH213-6
Numai pentru ţările europene
Declaraţie de conformitate CE
Noi, Makita Corporation ca producător responsabil,
declarăm căurmătorul(oarele) utilaj(e):
Destinaţia utilajului: Picon electric
Model nr./ Tip:
HM1307C,HM1307CB,HM1317C,HM1317CB
Specificaţii: consultaţi tabelul "SPECIFICAŢII".
sunt produse în serie şi
Este în conformitate cu următoarele directive
europene:
2000/14/EC, 2006/42/EC
Şi este fabricat în conformitate cu următoarele
standarde sau documente standardizate:
EN60745
Documentaţiile tehnice sunt păstrate de reprezentantul
nostru autorizat în Europa care este:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglia
Procedura de evaluare a conformităţii cerutăde Directiva
2000/14/CE s-a efectuat în conformitate cu anexa VIII.
Organism notificat:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
D-90431 Nürnberg
Număr de identificare 0197
Model HM1307C,HM1317C
Nivel putere acusticămăsurată: 101dB (A)
Nivel putere acusticăgarantată: 103dB (A)
Model HM1307CB,HM1317CB
Nivel de putere acusticămăsurată: 101dB (A)
Nivel de putere acusticăgarantată: 104dB (A)
10.8.2010
000230
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPONIA
GEA010-1
Avertismente generale de
siguranţă pentru unelte electrice
AVERTIZARE Citiţi toate avertizările de siguranţă
şi toate instrucţiunile. Nerespectarea acestor
avertizări şi instrucţiuni poate avea ca rezultat
electrocutarea, incendiul şi/sau rănirea gravă.
Păstraţi toate avertismentele şi
instrucţiunile pentru consultări
ulterioare.
GEB004-6
AVERTISMENTE DE SECURITATE
CIOCAN CU PERCUŢIE
1. Purtaţi mijloace de protecţie a auzului.
Expunerea la zgomot poate provoca pierderea
auzului.
2. Utilizaţi mânerele auxiliare, dacăsunt livrate
cu maşina. Pierderea controlului poate produce
rănirea persoanei.
3. Apucaţi maşina de suprafeţele izolate, atunci
când efectuaţi o operaţiune în cadrul căreia
accesoriul de tăiere poate intra în contact cu
cablurile ascunse sau cu propriul său cablu.
Contactul dintre accesoriul de tăiere şi un cablu
sub tensiune poate pune sub tensiune părţile
metalice expuse ale maşinii, provocând şocuri
electrice utilizatorului.
4. Purtaţi o cascădură(cascăde protecţie),
ochelari de protecţie şi/sau o mascăde
protecţie. Ochelarii obişnuiţi sau ochelarii de
soare NU sunt ochelari de protecţie. De
asemenea, se recomandăinsistent săpurtaţi o
mascăde protecţie contra prafului şi mănuşi
de protecţie groase.
5. Asiguraţi-văcăscula este fixatăînainte de
utilizare.
6. În condiţii de utilizare normală, maşina este
conceputăsăproducăvibraţii. Şuruburile se
pot slăbi uşor, cauzând o defecţiune sau un
accident. Verificaţi cu atenţie strângerea
şuruburilor înainte de utilizare.
7. În condiţii de temperaturăscăzutăsau dacă
maşina nu a fost utilizatăo perioadămai
îndelungată, lăsaţi maşina săse încălzească

20
un timp prin acţionarea ei în gol. Aceasta va
facilita lubrifierea. Operaţia de percuţie este
dificilă, fărăo încălzire prealabilă
corespunzătoare.
8. Păstraţi-văechilibrul.
Asiguraţi-văcănu se aflănimeni dedesubt
atunci când folosiţi maşina la înălţime.
9. Ţineţi maşina ferm cu ambele mâini.
10.
Ţineţi mâinile la distanţă de piesele în mişcare.
11. Nu lăsaţi maşina în funcţiune. Folosiţi maşina
numai când o ţineţi cu mâinile
12. Nu îndreptaţi maşina către nicio persoanădin
jur în timpul utilizării. Scula poate fi aruncată
din maşinăşi poate provoca vătămări
corporale grave.
13. Nu atingeţi scula sau piesele din apropierea
sculei imediat dupăexecutarea lucrării;
acestea pot fi extrem de fierbinţi şi pot
provoca arsuri ale pielii.
14. Nu acţionaţi maşina în gol în mod inutil.
15. Unele materiale conţin substanţe chimice care
pot fi toxice. Aveţi grijăsănu inhalaţi praful şi
evitaţi contactul cu pielea. Respectaţi
instrucţiunile de siguranţă ale furnizorului
PĂSTRAŢI ACESTE
INSTRUCŢIUNI
AVERTISMENT:
NU permiteţi comodităţii şi familiarizării cu produsul
(obţinute prin utilizare repetată) săînlocuiască
respectarea strictăa normelor de securitate pentru
acest produs.
FOLOSIREA INCORECTĂsau nerespectarea
normelor de securitate din acest manual de
instrucţiuni poate provoca vătămări corporale grave.
DESCRIERE FUNCŢIONALĂ
ATENŢIE:
• Asiguraţi-văcăaţi oprit maşina şi căaţi
debranşat-o de la reţea înainte de a o regla sau de
a verifica starea sa de funcţionare.
Acţionarea întrerupătorului
Fig.1
ATENŢIE:
• Înainte de a conecta maşina, verificaţi întotdeauna
dacămaşina este oprită.
• Comutatorul poate fi blocat în poziţia "ON" (pornit)
pentru confortul utilizatorului în timpul utilizării
prelungite. Fiţi atenţi când blocaţi maşina în poziţia
"ON" (pornit) şi menţineţi o prizăfermăla maşină.
Pentru a porni maşina, apăsaţi pârghia comutatoare de
pe partea stângăa maşinii în poziţia „ON (I)" (Pornit).
Pentru a opri maşina, apăsaţi pârghia comutatoare de
pe partea dreaptăa maşinii în poziţia „OFF (O)" (Oprit).
Schimbarea vitezei
Fig.2
Numărul de lovituri pe minut poate fi reglat prin simpla
rotire a rondelei de reglare. Acest lucru este posibil chiar
şi în timpul funcţionării maşinii. Rondela este marcatăcu
1 (viteza minimă) pânăla 5 (viteza maximă).
Consultaţi tabelul de mai jos pentru relaţia dintre
numerele de pe rondela de reglare şi numărul de lovituri
pe minut.
Număr pe rondela de reglare Lovituri pe minut
5
4
3
2
1
1.450
1.350
1.150
800
730
010281
Numai pentru modelul HM1317C, HM1317CB
NOTĂ:
• Numărul de lovituri pe minut fărăîncărcăturăeste
mai scăzut decât numărul de lovituri pe minut cu
încărcăturăpentru a reduce vibraţiile în cazul în
care nu existăîncărcătură, însăacest lucru nu
creeazăprobleme. Dupăce operaţiunea începe,
cu un burghiu în contact cu betonul, numărul de
lovituri pe minut creşte şi ajunge la valorile
prezentate în tabel. Atunci când temperatura este
scăzutăşi vaselina nu este suficient de fluidă, este
posibil ca maşina sănu poatăutiliza această
funcţie, chiar dacămotorul funcţionează.
ATENŢIE:
• Rondela de reglare poate fi rotitănumai pânăla
poziţia 5 şi înapoi la poziţia 1. Nu forţaţi rondela
peste poziţiile 5 sau 1, deoarece funcţia de reglare
a vitezei se poate defecta.
Other manuals for HM1317C
12
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Makita Power Tools manuals

Makita
Makita 6911HD User manual

Makita
Makita RP0900 User manual

Makita
Makita DHR242RTEW User manual

Makita
Makita HM0810 Manual

Makita
Makita BTW103 User manual

Makita
Makita DTM40 User manual

Makita
Makita RP1100 User manual

Makita
Makita AN613 User manual

Makita
Makita DUX18 User manual

Makita
Makita RP0900X User manual

Makita
Makita 3612 Quick start guide

Makita
Makita XWT08XV User manual

Makita
Makita KP0810 User manual

Makita
Makita 6934 User manual

Makita
Makita DTR181 User manual

Makita
Makita TW007G User manual

Makita
Makita TM3010CX5 User manual

Makita
Makita DJS800Z User manual

Makita
Makita DUX18Z User manual

Makita
Makita HM1800 User manual