Makita HM1317C User manual

1
GB Electric Breaker INSTRUCTION MANUAL
SI Električno rušilno kladivo NAVODILO ZA UPORABO
AL Thyerës elektrik MANUALI I PËRDORIMIT
BG Електрически къртач
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
HR Električni udarni čekićPRIRUČNIK S UPUTAMA
MK Електричен кршач
У
ПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
RO Picon electric MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RS Прекидач електричног кола
У
ПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
RUS
Электрический Отбойный Молоток РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
UA Електрична дробарка ІНСТРУКЦІЯ ЗЕКСПЛУАТАЦІЇ
HM1317C
HM1307C
HM1317CB
HM1307CB

2
ON
OFF
ON I
OFF 0
1
1 010283
1
2 010284
1
2
3 010285
1
23
4 010286
1
2
3
5 010287
1
2
6 002928
7 010288
1
2
8 010289
1
9 010290
1
10 010291
1
2
11 010289
1
12 010295
1
13 010296

3
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
1-1. Switch lever
2-1. Adjusting dial
3-1. Power-ON indicator lamp (green)
3-2. Service indicator lamp (red)
4-1. Set bolt
4-2. Nut
4-3. Side handle
5-1. Bit
5-2. Tool retainer
5-3. Tool holder
6-1. Bit with collar
6-2. Bit without collar
8-1. Rear cover
8-2. Hex wrench
9-1. Crank cap
10-1. Hammer grease
11-1. Rear cover
11-2. Hex wrench
12-1. Crank cap cover
13-1. Hammer grease
SPECIFICATIONS
Model HM1317C HM1307C HM1317CB HM1307CB
Blows per minute 730 - 1,450
Overall length 715 mm 824 mm
Net weight 17.0 kg 15.3 kg 19.0 kg 17.3 kg
Safety class /II
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Note: Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
ENE045-1
Intended use
The tool is intended for chiselling work in concrete, brick,
stone and asphalt as well as for driving and compacting
with appropriate accessories.
ENF002-2
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and
can only be operated on single-phase AC supply. They
are double-insulated and can, therefore, also be used
from sockets without earth wire.
ENG905-1
Noise
The typical A-weighted noise level determined
according to EN60745:
Model HM1307,HM1317C
Sound pressure level (LpA) : 81 dB (A)
Sound power level (LWA) : 101 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
Model HM1307CB
Sound pressure level (LpA) : 81 dB (A)
Sound power level (LWA) : 101 dB (A)
Uncertainty (K) : 2.35 dB (A)
Model HM1317CB
Sound pressure level (LpA) : 81 dB (A)
Sound power level (LWA) : 101 dB (A)
Uncertainty (K) : 3.07 dB (A)
Wear ear protection
ENG900-1
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum)
determined according to EN60745:
Model HM1307C
Work mode : chiselling function with side handle
Vibration emission (ah,CHeq) : 12.5 m/s2
Uncertainty (K) : 2.0 m/s2
Model HM1307CB
Work mode : chiselling function with side handle
Vibration emission (ah,CHeq) : 12.0 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
Model HM1317C
Work mode : chiselling function with side handle
Vibration emission (ah,CHeq) : 8.5 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
Model HM1317CB
Work mode : chiselling function with side handle
Vibration emission (ah,CHeq) : 7.0 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
ENG901-1
• The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool
with another.
• The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.

4
WARNING:
•
The vibration emission during actual use of the power
tool can differ from the declared emission value
depending on the ways in which the tool is used.
• Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it
is running idle in addition to the trigger time).
ENH213-6
For European countries only
EC Declaration of Conformity
We Makita Corporation as the responsible
manufacturer declare that the following Makita
machine(s):
Designation of Machine: Electric Breaker
Model No./ Type:
HM1307C,HM1307CB,HM1317C,HM1317CB
Specifications: see "SPECIFICATIONS" table.
are of series production and
Conforms to the following European Directives:
2000/14/EC, 2006/42/EC
And are manufactured in accordance with the following
standards or standardised documents:
EN60745
The technical documentation is kept by our authorised
representative in Europe who is:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
The conformity assessment procedure required by
Directive 2000/14/EC was in Accordance with annex VIII.
Notified Body:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
D-90431 Nürnberg
Identification number 0197
Model HM1307C,HM1317C
Measured Sound Power Level: 101 dB (A)
Guaranteed Sound Power Level: 103 dB (A)
Model HM1307CB,HM1317CB
Measured Sound Power Level: 101 dB (A)
Guaranteed Sound Power Level: 104 dB (A)
10.8.2010
000230
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
GEB004-6
HAMMER SAFETY WARNINGS
1. Wear ear protectors. Exposure to noise can
cause hearing loss.
2. Use auxiliary handle(s), if supplied with the
tool. Loss of control can cause personal injury.
3. Hold power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation
where the cutting accessory may contact
hidden wiring or its own cord. Cutting
accessory contacting a "live" wire may make
exposed metal parts of the power tool "live" and
could give the operator an electric shock.
4. Wear a hard hat (safety helmet), safety
glasses and/or face shield. Ordinary eye or
sun glasses are NOT safety glasses. It is also
highly recommended that you wear a dust
mask and thickly padded gloves.
5. Be sure the bit is secured in place before
operation.
6. Under normal operation, the tool is designed
to produce vibration. The screws can come
loose easily, causing a breakdown or accident.
Check tightness of screws carefully before
operation.
7. In cold weather or when the tool has not been
used for a long time, let the tool warm up for a
while by operating it under no load. This will
loosen up the lubrication. Without proper
warm-up, hammering operation is difficult.
8. Always be sure you have a firm footing.
Be sure no one is below when using the tool
in high locations.
9. Hold the tool firmly with both hands.
10. Keep hands away from moving parts.
11. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
12. Do not point the tool at any one in the area
when operating. The bit could fly out and
injure someone seriously.
13. Do not touch the bit or parts close to the bit
immediately after operation; they may be
extremely hot and could burn your skin.
14. Do not operate the tool at no-load
unnecessarily.

5
15. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust
inhalation and skin contact. Follow material
supplier safety data.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence
to safety rules for the subject product.
MISUSE or failure to follow the safety rules stated in
this instruction manual may cause serious personal
injury.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function
on the tool.
Switch action
Fig.1
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see
that the tool is switched off.
• Switch can be locked in "ON" position for ease of
operator comfort during extended use. Apply
caution when locking tool in "ON" position and
maintain firm grasp on tool.
To start the tool, push the switch lever "ON (I)" on the
left side of the tool. To stop the tool, push the switch
lever "OFF (O)" on the right side of the tool.
Speed change
Fig.2
The blows per minute can be adjusted just by turning
the adjusting dial. This can be done even while the tool
is running. The dial is marked 1 (lowest speed) to 5 (full
speed).
Refer to the table below for the relationship between the
number settings on the adjusting dial and the blows per
minute.
Number on adjusting dial Blows per minute
5
4
3
2
1
1,450
1,350
1,150
800
730
010281
For model HM1317C,HM1317CB only
NOTE:
• Blows at no load per minute becomes smaller than
those on load in order to reduce vibration under no
load, but this does not show trouble. Once
operation starts with a bit against concrete, blows
per minute increase and get to the numbers as
shown in the table. When temperature is low and
there is less fluidity in grease, the tool may not
have this function even with the motor rotating.
CAUTION:
• The adjusting dial can be turned only as far as 5
and back to 1. Do not force it past 5 or 1, or the
speed adjusting function may no longer work.
Indicator lamp
Fig.3
The green power-ON indicator lamp lights up when the
tool is plugged. If the indicator lamp does not light up,
the mains cord or the controller may be malfunction.

6
The indicator lamp is lit but the tool does not start even
if the tool is switched on, the carbon brushes may be
worn out, or the controller, the motor or the ON/OFF
switch may be malfunction.
The red service indicator lamp flickers up when the
carbon brushes are nearly worn out to indicate that the
tool needs servicing. After approx. 8 hours of use, the
motor will automatically be shut off.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the
tool.
Side handle (auxiliary handle)
Fig.4
The side handle can be swung 360° on the vertical and
secured at any desired position. Just loosen the clamp
nut to swing the side handle to a desired position. Then
tighten the clamp nut securely.
Installing or removing the bit
For Model HM1307C,HM1317C only
Fig.5
With the notched portion on the shank of the bit facing
toward the tool retainer, insert the bit into the tool holder
as far as it will go. Then pull out and turn the tool
retainer 180° to secure the bit. After installing, always
make sure that the bit is securely held in place by trying
to pull it out.
For Model HM1307CB,HM1317CB only
Fig.6
This tool accepts bits either with or without a collar on
its shank.
(1) For bits with a collar
1
2
3
45
010293
To install the bit, follow either procedure (1) or (2)
described below.
Pivot the tool retainer back and slightly downward.
Insert the bit into the tool holder as far as it will go.
To securely retain the bit, return the tool retainer to
its original position.
CAUTION:
• Always assure that the bit is securely retained by
attempting to pull the bit out of the tool holder after
completing the above procedure.
(2) For bits without a collar
1
2
3
45
010294
Pivot the tool retainer forward and slightly
downward. With the notched portion of the bit
facing the tool retainer shaft, insert the bit into the
tool holder as far as it will go. Then pivot the tool
retainer further downward toward the barrel to
securely retain the bit.
CAUTION:
• Always assure that the bit is securely retained by
attempting to pull the bit out of the tool holder after
completing the above procedure.
• The bit without a collar cannot be retained by the
method shown in Fig.(1).
To remove the bit, follow the installation procedure in
reverse.
OPERATION
Chipping/Scaling/Demolition
Fig.7
Always use the side grip (auxiliary handle) and firmly
hold the tool by both side grip and switch handle during
operations. Turn the tool on and apply slight pressure
on the tool so that the tool will not bounce around,
uncontrolled. Pressing very hard on the tool will not
increase the efficiency.
1. Bit
2. Tool retainer
3. Tool holder
4. When the bit is inserted
5. When the bit is retained
1. Bit
2. Tool retainer
3. Tool holder
4. When the bit is inserted
5. When the bit is retained

7
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection
or maintenance.
•
Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may result.
Lubrication
CAUTION:
• This servicing should be performed by Makita
Authorized or Factory Service Centers only.
This tool requires no hourly or daily lubrication because
it has a grease-packed lubrication system. However, it is
recommended to periodically replace the grease for
longer tool life.
First, switch off and unplug the tool.
For model HM1307C,HM1307CB only
Fig.8
Remove the six screws using a hex wrench and remove
the rear cover.
Fig.9
Pull out the crank cap in the direction of arrow and
remove it.
Fig.10
Then replenish with fresh grease (60 g). Use only Makita
genuine hammer grease (optional accessory). Filling with
more than the specified amount of grease (approx. 60 g;
2 oz) can cause faulty hammering action or tool failure.
Fill only with the specified amount of grease.
To reassemble the tool, follow the disassembling
procedure in reverse.
For model HM1317C,HM1317CB only
Fig.11
Remove the six screws using a hex wrench and remove
the rear cover.
Fig.12
Pull out the crank cap cover in the direction of arrow
and remove it.
Fig.13
Then replenish with fresh grease (60 g). Use only Makita
genuine hammer grease (optional accessory). Filling with
more than the specified amount of grease (approx. 60 g;
2 oz) can cause faulty hammering action or tool failure.
Fill only with the specified amount of grease.
To reassemble the tool, follow the disassembling
procedure in reverse.
CAUTION:
• Be careful not to damage the brush holder unit
and carbon brushes especially when installing the
rear cover.
• Do not reuse the six bolts but use new ones in the
reassembling since these bolts are applied with
adhesive.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers,
always using Makita replacement parts.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Bull point
• Cold chisel
• Scaling chisel
• Clay spade
• Rammer
• Hammer grease
• Safety goggles
• Plastic carrying case
NOTE:
• Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ
from country to country.

8
SLOVENŠČINA (izvirna navodila)
Razlaga splošnega pogleda
1-1. Preklopna ročica
2-1. Nastavljalna številčnica
3-1. Opozorilna lučka za vklop (zelena)
3-2. Opozorilna lučka za servis (rdeča)
4-1. Nastavljalni zatič
4-2. Matica
4-3. Stranska ročica
5-1. Nastavek
5-2. Vpenjalnik orodja
5-3. Držalo orodja
6-1. Nastavek z obročem
6-2. Nastavek brez obroča
8-1. Hrbtna plošča
8-2. Inbus ključ
9-1. Kapica ročice
10-1. Mast za kladivo
11-1. Hrbtna plošča
11-2. Inbus ključ
12-1. Pokrov kapice ročice
13-1. Mast za kladivo
TEHNIČNI PODATKI
Model HM1317C HM1307C HM1317CB HM1307CB
Udarci na minuto 730 - 1.450
Celotna dolžina 715 mm 824 mm
Neto teža 17,0 kg 15,3 kg 19,0 kg 17,3 kg
Varnostni razred /II
• Zaradi našega nenehnega programa raziskav in razvoja si pridržujemo pravico do spremembe tehničnih podatkov brez obvestila.
• Opomba: Tehnični podatki se lahko razlikujejo od države do države.
• Teža je v skladu z EPTA-postopkom 01/2003
ENE045-1
Namenska uporaba
Orodje je namenjeno za klesanje betona, zidakov,
kamnov in asfalta ter za vijačenje in stiskanje z
ustreznimi pripomočki.
ENF002-2
Priključitev na električno omrežje
Napetost električnega omrežja se mora ujemati s
podatki na tipski ploščici. Stroj deluje samo z enofazno
izmenično napetostjo. Stroj je po evropskih smernicah
dvojno zaščitno izoliran, zato se ga lahko priključi tudi
na vtičnice brez ozemljitvenega voda.
ENG905-1
Hrup
Tipični, z A ocenjeni vrednosti hrupa glede na EN60745:
Model HM1307,HM1317C
Raven zvočnega tlaka (LpA): 81 dB (A)
Raven zvočne moči (LWA): 101 dB (A)
Odstopanje (K): 3 dB (A)
Model HM1307CB
Raven zvočnega tlaka (LpA): 81 dB (A)
Raven zvočne moči (LWA): 101 dB (A)
Odstopanje (K): 2,35 dB (A)
Model HM1317CB
Raven zvočnega tlaka (LpA): 81 dB (A)
Raven zvočne moči (LWA): 101 dB (A)
Odstopanje (K): 3,07 dB (A)
Uporabljajte zaščito za sluh
ENG900-1
Vibracije
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh osi) po
EN60745:
Model HM1307C
Delovni način : funkcija klesanja s stranskim
ročajem
Oddajanje tresljajev (ah, CHeq): 12,5 m/s2
Odstopanje (K): 2,0 m/s2
Model HM1307CB
Delovni način : funkcija klesanja s stranskim
ročajem
Oddajanje tresljajev (ah, CHeq): 12,0 m/s2
Odstopanje (K): 1,5 m/s2
Model HM1317C
Delovni način : funkcija klesanja s stranskim
ročajem
Oddajanje tresljajev (ah, CHeq): 8,5 m/s2
Odstopanje (K): 1,5 m/s2
Model HM1317CB
Delovni način : funkcija klesanja s stranskim
ročajem
Oddajanje tresljajev (ah, CHeq): 7,0 m/s2
Odstopanje (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
•
Navedena vrednost oddajanja vibracij je bila
izmerjena v skladu s standardnimi metodami
testiranja in se lahko uporablja za primerjavo orodij.
• Navedena vrednost oddajanja vibracij se lahko
uporablja tudi pri predhodni oceni izpostavljenosti.

9
OPOZORILO:
•
Oddajanje vibracij med dejansko uporabo električnega
orodja se lahko razlikuje od navedene vrednosti
oddajanja, odvisno od načina uporabe orodja.
•
Upravljavec mora za lastno zaščito poznati varnostne
ukrepe, ki temeljijo na oceni izpostavljenosti v
dejanskih pogojih uporabe (upoštevajočceloten
delovni proces v trenutkih, ko je orodje izključeno in
ko deluje v prostem teku z dodatkom časa sprožitve).
ENH213-6
Samo za evropske države
ES Izjava o skladnosti
Makita Corporation kot odgovorni proizvajalec
izjavlja, da je naslednji stroj Makita:
Oznaka stroja : Električno rušilno kladivo
Št. modela / tip:
HM1307C,HM1307CB,HM1317C,HM1317CB
Specifikacije: glejte tabelo "SPECIFIKACIJE".
del serijske proizvodnje in
Je skladen z naslednjimi evropskimi direktivami:
2000/14/ES, 2006/42/ES
In je izdelan v skladu z naslednjimi standardi ali
standardiziranimi dokumenti:
EN60745
Tehnično dokumentacijo hrani naš pooblaščeni
predstavnik za Evropo.
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
Postopek za ugotavljanje skladnosti, ki ga predpisuje
direktiva 2000/14/ES, je v skladu s prilogo VIII.
Priglašeni organ:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
D-90431 Nürnberg
Identifikacijska številka 0197
Model HM1307C,HM1317C
Izmerjena stopnja jakosti zvoka: 101 dB (A)
Zajamčena stopnja jakosti zvoka: 103 dB (A)
Model HM1307CB,HM1317CB
Izmerjena stopnja jakosti zvoka: 101 dB (A)
Zajamčena stopnja jakosti zvoka: 104 dB (A)
10.8.2010
000230
Tomoyasu Kato
Direktor
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
Splošna varnostna opozorila za
električno orodje
OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila
in navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko
vodi do električnega udara, požara, in/ali hudih telesnih
poškodb.
Shranite vsa opozorila in navodila za
kasnejšo uporabo.
GEB004-6
VARNOSTNA OPOZORILA PRI
UPORABI KLADIVA
1. Uporabljajte zaščito za sluh. Izpostavljenost
hrupu lahko povzroči izgubo sluha.
2. Uporabite pomožne ročaje, če so dobavljeni z
orodjem. Izguba nadzora lahko povzroči
poškodbe oseb.
3. Če obstaja nevarnost, da bi z rezilnim orodjem
prerezali skrito električno napeljavo ali lasten
kabel, držite električno orodje na izoliranih
držalnih površinah. Ob stiku z vodniki pod
napetostjo dobijo napetost vsi neizolirani kovinski
deli električnega orodja, zaradi česar lahko pride
do električnega udara.
4. Nosite trdo pokrivalo (zaščitno čelado),
zaščitna očala in/ali obrazno masko. Navadna
ali sončna očala NISO zaščitna očala. Prav
tako je zelo priporočljivo, da nosite
protiprašno masko in debelo oblazinjene
rokavice.
5. Pred delom se prepričajte, ali je nastavek
trdno pritrjen.
6. Pri običajnih pogojih orodje oddaja vibracije.
Vijaki lahko hitro popustijo, kar povzroči
poškodbe orodja ali nesrečo. Pred delom
skrbno preverite zategnjenost vijakov.
7. V hladnem vremenu ali če orodja dlje časa
niste uporabljali, počakajte, da se orodje
nekaj časa ogreva, tako da deluje brez
obremenitve. To bo sprostilo mazanje. Brez
ustreznega ogrevanja bo udarno vijačenje
oteženo.
8. Vedno zagotovite, da imate trden oprijem na
podlagi, kjer stojite.
Kadar uporabljate orodje na višini, se
prepričajte, da spodaj ni nikogar.
9. Orodje trdno držite z obema rokama.
10. Ne približujte rok premikajočim se delom.
11. Orodja ne pustite delovati brez nadzora.
Dovoljeno ga je uporabljati samo ročno.
12. Med delom ne usmerjajte orodja v druge
osebe v območju. Nastavek lahko odleti in
povzroči hude telesne poškodbe.

10
13. Takoj po končani obdelavi se ne dotikajte
nastavka ali delov v bližini nastavka; lahko so
zelo vroči in povzročijo opekline kože.
14. Ne uporabljajte orodja brez obremenitve po
nepotrebnem.
15. Nekateri materiali vsebujejo kemikalije, ki so
lahko strupene. Bodite previdni in preprečite
vdihavanje prahu in stik s kožo. Upoštevajte
varnostne podatke dobavitelja materiala.
SHRANITE TA NAVODILA.
OPOZORILO:
NE dopustite si, da bi zaradi udobnejšega dela ali
poznavanja izdelka (pridobljenega z večkratno
uporabo) opustili strogo upoštevanje varnostnih
pravil pri pravilni uporabi stroja.
ZLORABA ali neupoštevanje varnostnih pravil v teh
navodilih za uporabo lahko povzroči hude telesne
poškodbe.
OPIS DELOVANJA
POZOR:
• Pred vsako nastavitvijo ali pregledom nastavitev
stroja se prepričajte, da je le to izključeno in
ločeno od električnega omrežja.
Delovanje stikala
Sl.1
POZOR:
• Preden priključite orodje se vedno prepričajte, ali
je orodje izklopljeno.
• Stikalo lahko zaklenete v položaju za vklop "ON"
za enostavnejšo upravljanje med podaljšano
uporabo. Bodite previdni pri zaklepanju orodja v
položaju za vklop "ON" in dobro držite orodje.
Za zagon orodja potisnite stikalno ročico za vklop "ON
(I)" na levo stran orodja. Za ustavitev orodja potisnite
stikalno ročico za izklop "OFF (I)" na desno stran orodja.
Spreminjanje hitrosti
Sl.2
Udarce na minuto lahko prilagajate z vrtenjem številčnice.
To lahko storite tudi, kadar orodje deluje. Številčnica je
označena od 1 (najnižja hitrost) do 5 (polna hitrost).
Glejte spodnjo tabelo glede razmerja med nastavitvijo
številke na številčnici in udarci na minuto.
Številka na številčnici Udarci na minuto
5
4
3
2
1
1.450
1.350
1.150
800
730
010281
Samo za model HM1317C, HM1317CB
OPOMBA:
• Pri delovanju brez obremenitve je manj udarcev
na minuto, da se zmanjšajo vibracije pri delovanju
brez obremenitve, vendar to ne prikazuje težave.
Ko nastavek naleti na beton, se število udarcev na
minuto poveča do številk, prikazanih v tabeli.
Kadar je temperatura nizka in je mast manj tekoča,
orodje morda ne bo imelo te funkcije, tudi če bo
motor deloval.
POZOR:
• Številčnico za izbiro hitrosti lahko obrnete samo do
5 in nazaj do 1. Ne vrtite je prek 5 ali 1, ker morda
funkcija izbire hitrosti ne bo večdelovala.
Opozorilna lučka
Sl.3
Zelena opozorilna lučka za vklop se osvetli, ko je orodje
priključeno. Če se opozorilna lučka ne prižge, sta lahko
pokvarjena napajalni kabel ali elektronsko vezje. Če
opozorilna lučka gori in je stikalo v položaju ON (vklop),
vendar se orodje ne zažene, sta ogleni ščetki izrabljeni

11
ali pa je prišlo do okvare motorja oziroma vklopno-
izklopnega stikala.
Rdeča opozorilna lučka za servis začne utripati, ko so
oglene ščetke skoraj izrabljene, da opozori na skorajšnji
servis orodja. Po pribl. 8 urah uporabe se bo motor
samodejno zaustavil.
MONTAŽA
POZOR:
•
Pred vsakim posegom v orodje se prepričajte, da je
le to izključeno in ločeno od električnega omrežja.
Stranski ročaj (dodatni ročaj)
Sl.4
Stranski ročaj lahko zavrtite za 360° navpično in pritrdite
v katerem koli položaju. Samo sprostite vpenjalno
matico za premik stranskega ročaja v želeni položaj.
Nato trdno zategnite vpenjalno matico.
Nameščanje ali odstranjevanje vijačnega
nastavka
Samo za model HM1307C, HM1317C
Sl.5
Vstavite os nastavka z zarezo obrnjeno proti
omejevalniku orodja do konca v držalo. Nato jo izvlecite
in obrnite omejevalnik orodja za 180° da pritrdite
nastavek. Po namestitvi se vedno prepričajte, ali je
nastavek trdno pritrjen, tako da ga poskušate izvleči.
Samo za model HM1307CB, HM1317CB
Sl.6
To orodje sprejema nastavke z ali brez obroča na osi.
(1) Za nastavke z obročem
1
2
3
45
010293
Za namestitev nastavka sledite spodaj opisanemu
postopku (1) ali (2).
Zavrtite držalo orodja nazaj in rahlo navzdol.
Vstavite nastavek v držalo, kolikor dalečje
mogoče. Za trdno zadržanje nastavka, vrnite
držalo orodja v prvotni položaj.
POZOR:
• Vedno zagotovite, da je nastavek varno pritrjen,
tako da ga po končanem zgornjem postopku
poskušate izvleči iz držala orodja.
(2) Za nastavke brez obroča
1
2
3
45
010294
Zavrtite držalo orodja naprej in rahlo navzdol.
Vstavite nastavek z zarezo obrnjeno proti osi
orodja do konca v držalo. Nato zavrtite držalo
orodja še navzdol proti telesu orodja, trdno
pritrdite nastavek.
POZOR:
• Vedno zagotovite, da je nastavek varno pritrjen,
tako da ga po končanem zgornjem postopku
poskušate izvleči iz držala orodja.
• Nastavka brez obročka ni mogoče pritrditi z
metodo, prikazano v sl.(1).
Za odstranjevanje nastavka izvedite postopek
namestitve v obratnem vrstnem redu.
DELOVANJE
Klesanje/izbijanje/rušenje
Sl.7
Vedno uporabljajte stranski ročaj (dodatni ročaj) in med
uporabo trdno držite orodje za stranski ročaj in preklopni
ročaj. Obrnite orodje in rahlo pritisnite na orodje, da ne
bo nenadzorovano poskakovalo. Če boste močno
pritisnili na orodje, ne boste povečali učinkovitosti.
VZDRŽEVANJE
POZOR:
• Preden se lotite pregledovanja ali vzdrževanja
orodja, se vedno prepričajte, da je orodje
izklopljeno in vtičizvlečen iz vtičnice.
• Nikoli ne uporabljajte bencina, razredčila, alkohola
ali podobnega. V tem primeru se orodje lahko
razbarva, deformira, lahko pa tudi nastanejo
razpoke.
1. Nastavek
2. Vpenjalnik orodja
3. Držalo orodja
4. Ko je nastavek vstavljen
5. Ko je nastavek vpet
1. Nastavek
2. Vpenjalnik orodja
3. Držalo orodja
4. Ko je nastavek vstavljen
5. Ko je nastavek vpet

12
Mazanje
POZOR:
• Ta servis se sme izvajati samo v pooblaščenih
servisnih centrih Makita ali v tovarni.
To orodje ne potrebuje urnega ali dnevnega mazanja,
saj vsebuje sistem za mazanje. Vseeno pa je
priporočljivo, da periodično zamenjate mast za daljšo
življenjsko dobo orodja.
Najprej izklopite orodje in izvlecite vtič.
Samo za model HM1307C, HM1307CB
Sl.8
Odstranite šest vijakov z uporabo inbus ključa in
odstranite zadnji pokrov.
Sl.9
Izvlecite kapico ročice v smeri puščice in jo odstranite.
Sl.10
Nato dodajte svežo mast (60 g). Uporabite samo
originalno mast za kladiva Makita (izbirni pripomoček).
Če dodate večmasti, kot je navedeno (pribl. 60 g; 2
unči), lahko to povzroči napačno delovanje kladiva ali
poškodbe orodja. Dodajte samo navedeno količino
masti.
Za vnovično sestavljanje orodja izvedite postopek
razstavljanja v obratnem vrstnem redu.
Samo za model HM1317C, HM1317CB
Sl.11
Odstranite šest vijakov z uporabo inbus ključa in
odstranite zadnji pokrov.
Sl.12
Izvlecite pokrov kapice ročice v smeri puščice in ga
odstranite.
Sl.13
Nato dodajte svežo mast (60 g). Uporabite samo
originalno mast za kladiva Makita (izbirni pripomoček).
Če dodate večmasti, kot je navedeno (pribl. 60 g; 2
unči), lahko to povzroči napačno delovanje kladiva ali
poškodbe orodja. Dodajte samo navedeno količino
masti.
Za vnovično sestavljanje orodja izvedite postopek
razstavljanja v obratnem vrstnem redu.
POZOR:
• Bodite previdni, da ne poškodujete držala za
ščetke in oglenih ščetk, še posebej med
nameščanjem zadnje plošče.
• Ne uporabite istih šest vijakov, ampak za
sestavljanje uporabite nove, saj so ti vijaki
prevlečeni z lepilom.
VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo
zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in
nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja
Makita, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele.
DODATNI PRIBOR
POZOR:
• Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za
uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh
navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora
ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih
poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke
uporabljajte samo za navedeni namen.
Za večinformacij o dodatnem priboru in opremi se
obrnite na najbližji pooblaščeni Makita servis.
• Koničasti sekač
• Hladni sekač
• Ploščati sekač
• Lopatica za glino
• Zabijač
• Mast za kladivo
• Zaščitna očala
• Plastičen kovček za prenašanje
OPOMBA:
• Nekateri predmeti na seznamu so lahko priloženi
orodju kot standardni pribor. Lahko se razlikuje od
države do države.

13
SHQIP (Udhëzimet origjinale)
Shpjegim i pamjes së përgjithshme
1-1. Doreza e ndryshimit të lëvizjes
2-1. Disku i rregullimit
3-1.
Llamba e indikatorit të energjisë (e gjelbër)
3-2.
Llamba e treguesit të shërbimit (e kuqe)
4-1. Buloni ndalues
4-2. Dadoja
4-3. Dorezë anësore
5-1. Punto
5-2. Kapësja e veglës
5-3. Mbajtësja e veglës
6-1. Puntoja me manshetë
6-2. Puntoja pa manshetë
8-1. Kapaku i pasmë
8-2. Çelësi heksagonal
9-1. Kapaku i manivelit
10-1. Grasoja për çekiçin
11-1. Kapaku i pasmë
11-2. Çelësi heksagonal
12-1.
Mbulesa e kapakut të dorezës së ndezjes
13-1. Grasoja për çekiçin
SPECIFIKIMET
Modeli HM1317C HM1307C HM1317CB HM1307CB
Goditje në minutë 730 - 1450
Gjatësia e përgjithshme 715 mm 824 mm
Pesha neto 17,0 kg 15,3 kg 19,0 kg 17,3 kg
Kategoria e sigurisë /II
• Për shkak të programit tonë të vazhdueshëm të kërkim-zhvillimit, specifikimet e përmendura këtu mund të ndryshojnë pa njoftim
paraprak.
• Shënim: Specifikimet mund të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.
• Pesha sipas procedurës EPTA 01.2003
ENE045-1
Përdorimi i synuar
Vegla është synuar për punime me daltë në beton, tulla,
gur dhe asfalt, si edhe për hapje dhe goditje me
aksesorët e përshtatshëm.
ENF002-2
Furnizimi me energji
Vegla duhet të lidhet vetëm me një burim energjie me të
njëjtin tension të treguar në pllakëzën metalike
udhëzuese dhe mund të funksionojë vetëm me rrymë
alternative njëfazore. Ata kanë izolim të dyfishtë dhe
mund të përdorin priza pa tokëzim.
ENG905-1
Zhurma
Niveli tipik i zhurmës A, i matur sipas EN60745:
Modeli HM1307,HM1317C
Niveli i presionit të zërit (LpA): 81 dB (A)
Niveli i fuqisë së zërit (LWA): 101 dB (A)
Pasiguria (K): 3 dB (A)
Modeli HM1307CB
Niveli i presionit të zërit (LpA): 81 dB (A)
Niveli i fuqisë së zërit (LWA): 101 dB (A)
Pasiguria (K): 2,35 dB (A)
Modeli HM1317CB
Niveli i presionit të zërit (LpA): 81 dB (A)
Niveli i fuqisë së zërit (LWA): 101 dB (A)
Pasiguria (K): 3,07 dB (A)
Mbani mbrojtëse për veshët
ENG900-1
Dridhjet
Vlera totale e dridhjeve (shuma e vektorit me tre akse)
përcaktohet sipas EN60745:
Modeli HM1307C
Regjimi i punës : funksioni i punimit me daltë me
dorezë anësore
Emetimi i dridhjeve (ah,CHeq): 12,5 m/s2
Pasiguria (K): 2,0 m/s2
Modeli HM1307CB
Regjimi i punës : funksioni i punimit me daltë me
dorezë anësore
Emetimi i dridhjeve (ah,CHeq): 12,0 m/s2
Pasiguria (K): 1,5 m/s2
Modeli HM1317C
Regjimi i punës : funksioni i punimit me daltë me
dorezë anësore
Emetimi i dridhjeve (ah,CHeq): 8,5 m/s2
Pasiguria (K): 1,5 m/s2
Modeli HM1317CB
Regjimi i punës : funksioni i punimit me daltë me
dorezë anësore
Emetimi i dridhjeve (ah,CHeq): 7,0 m/s2
Pasiguria (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve është
matur sipas metodës standarde të testimit dhe
mund të përdoret për të krahasuar një vegël me
një tjetër.

14
• Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve mund
të përdoret për një vlerësim paraprak të
ekspozimit.
PARALAJMËRIM:
• Emetimet e dridhjeve gjatë përdorimit aktual të
veglës elektrike mund të ndryshojnë nga vlerat e
deklaruara të emetimeve në varësi të mënyrave
sesi përdoret vegla.
• Sigurohuni që të identifikoni masat e sigurisë për
mbrojtjen e përdoruesit, që bazohen në vlerësimin
e ekspozimit ndaj kushteve aktuale të përdorimit
(duke marrë parasysh të gjitha pjesët e ciklit të
funksionimit si ato kur vegla është e fikur dhe
punon pa prerë, ashtu edhe kohën e përdorimit).
ENH213-6
Vetëm për shtetet evropiane
Deklarata e konformitetit me KE-në
Ne, Makita Corporation, si prodhuesi përgjegjës
deklarojmë që makineria(të) e mëposhtme Makita:
Emërtimi i makinerisë: Thyerës elektrik
Nr. i modelit/ Lloji:
HM1307C,HM1307CB,HM1317C,HM1317CB
Specifikimet: shikoni tabelën "SPECIFIKIMET".
janë të prodhimit në seri dhe
Pajtohet me direktivën evropiane të mëposhtme:
2000/14/EC, 2006/42/EC
Dhe janë prodhuar në përputhje me standardet e
mëposhtme ose me dokumentet e standardizuara:
EN60745
Dokumentimi teknik ruhet nga përfaqësuesi ynë i
autorizuar në Evropë që është:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
Procedura e vlerësimit të konformitetit e kërkuar nga
direktiva 2000/14/EC ishte në përputhje me shtojcën
VIII.
Organi i vlerësimit të konformitetit:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
D-90431 Nürnberg
Numri i identifikimit 0197
Modeli HM1307C,HM1317C
Niveli i matur i fuqisë së zërit: 101 dB (A)
Niveli i garantuar i fuqisë së zërit: 103 dB (A)
Modeli HM1307CB,HM1317CB
Niveli i matur i fuqisë së zërit: 101 dB (A)
Niveli i garantuar i fuqisë së zërit: 104 dB (A)
10.8.2010
000230
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
Paralajmërimet e përgjithshme
për sigurinë e veglës
PARALAJMËRIM Lexoni të gjitha paralajmërimet
dhe udhëzimet për sigurinë. Mosndjekja e
paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të rezultojë në
goditje elektrike, zjarr dhe/ose dëmtim serioz.
Ruajini të gjitha paralajmërimet dhe
udhëzimet për të ardhmen.
GEB004-6
PARALAJMËRIME SIGURIE PËR
ÇEKANIN
1. Mbani mbrojtëse për veshët. Ekspozimi ndaj
zhurmës mund të shkaktojë humbjen e dëgjimit.
2. Përdorni dorezën(at) ndihmëse nëse jepen
bashkë me pajisjen. Humbja e kontrollit mund të
shkaktojë dëmtime personale.
3. Mbajeni veglën elektrike te sipërfaqet kapëse
të izoluara kur të jeni duke kryer një veprim në
të cilin aksesori prerës mund të prekë tela të
fshehura ose kordonin e vet. Nëse aksesori
prerës prek një tel me rrymë atëherë pjesët
metalike të veglës elektrike elektrizohen dhe
mund të shkaktojnë goditje elektrike te punëtori.
4. Mbani kapele të fortë (helmetë sigurie), syze
sigurie dhe/ose mbrojtëse fytyre. Syzet e
zakonshme ose syzet e diellit NUK janë syze
sigurie. Gjithashtu rekomandohet që të mbani
maskë kundër pluhurit dhe doreza të trasha.
5. Sigurohuni që puntoja të jetë e siguruar në
vend përpara përdorimit.
6. Në përdorim normal, vegla është projektuar
që të prodhojë dridhje. Vidat mund të lirohen
lehtësisht, duke shkaktuar prishje ose
aksident. Kontrolloni me kujdes shtrëngimin e
vidave përpara përdorimit.
7. Në mot të ftohtë ose kur vegla nuk është
përdorur për një kohë të gjatë, lëreni veglën të
ngrohet për pak kohë duke e përdorur pa
ngarkesë. Kjo do të lehtësojë lubrifikimin.
Funksionimi me goditje është i vështirë pa
pasur nxehjen e duhur.
8. Gjithmonë sigurohuni që të keni mbështetje të
qëndrueshme të këmbëve.

15
Sigurohuni që të mos ketë njeri poshtë
ndërkohë që e përdorni pajisjen në vende të
larta.
9. Mbajeni veglën fort me të dyja duart.
10. Mbajini duart larg pjesëve lëvizëse.
11. Mos e lini veglën të ndezur. Përdoreni veglën
vetëm duke e mbajtur në dorë.
12. Ndërsa punoni, mos ia drejtoni veglën asnjërit
prej personave në zonë. Puntoja mund të
fluturojë dhe mund të lëndojë rëndë ndonjë
njeri.
13. Mos e prekni punton ose pjesët afër puntos
menjëherë pas veprimit; ato mund të jenë
shumë të nxehta dhe mund t’ju djegin lëkurën.
14. Mos e përdorni veglën pa ngarkesë nëse nuk
është e nevojshme.
15. Disa materiale përmbajnë kimikate që mund të
jenë toksike. Kini kujdes që të parandaloni
thithjen e pluhurave dhe kontaktin me lëkurën.
Ndiqni të dhënat e sigurisë nga furnizuesi i
materialit.
RUAJINI KËTO UDHËZIME.
PARALAJMËRIM:
MOS lejoni që njohja ose familjarizimi me produktin
(të fituara nga përdorimi i shpeshtë) të
zëvendësojnë zbatimin me përpikëri të rregullave të
sigurisë për produktin në fjalë.
KEQPËRDORIMI ose mosndjekja e rregullave të
sigurisë të cituara në këtë manual udhëzimesh
mund të shkaktojë dëmtim të rëndë personal.
PËRSHKRIMI I PUNËS
KUJDES:
• Jini gjithnjë të sigurt që vegla është fikur dhe
hequr nga korrenti përpara se ta rregulloni apo t'i
kontrolloni funksionet.
Veprimi i ndërrimit
Fig.1
KUJDES:
• Përpara se të lidhni veglën me korrentin,
kontrolloni gjithmonë që vegla të jetë fikur.
• Çelësi mund të bllokohet në pozicionin “ndezur”
për lehtësi të përdoruesit gjatë përdorimit të
zgjatur. Tregoni kujdes kur bllokoni veglën në
pozicionin “ndezur” dhe shtrëngojeni fort veglën
gjatë gjithë kohës.
Për të ndezur veglën shtyjeni levën e çelësit në
pozicionin “ON (I)” në anën e majtë të veglës. Për të
ndaluar veglën shtyjeni shulin e çelësit në pozicionin
“OFF (O)” në anën e djathtë të veglës.
Ndryshimi i shpejtësisë
Fig.2
Goditjet për minutë mund të rregullohen vetëm duke
rrotulluar diskun rregullues. Kjo mund të bëhet ndërkohë
që vegla është në punë. Disku shënon 1 (shpejtësia më
e ulët) deri në 5 (shpejtësia e plotë).
Referojuni tabelës së mëposhtme për marrëdhënien
ndërmjet parametrave të numrit në diskun rregullues
dhe goditjet për minutë.
Numri mbi diskun e rregullimit Goditje në minutë
5
4
3
2
1
1450
1350
1150
800
730
010281
Vetëm për modelin HM1317C, HM1317CB
SHËNIM:
• Goditjet pa ngarkesë për minutë bëhen më të
vogla se ato me ngarkesë me qëllim që të ulen
dridhjet kur nuk ka ngarkesë, por kjo nuk tregon
probleme. Kur puna të nisë me një punto kundrejt
betonit, goditjet për minutë rriten dhe arrijnë
numrat e treguara në tabelë. Kur temperatura
është e ulët dhe grasoja të ketë më pak fluiditet,
vegla mund të mos e ketë këtë funksion edhe kur
motori është duke u rrotulluar.
KUJDES:
• Disku rregullues mund të rrotullohet deri në 5 dhe
të kthehet mbrapsht deri në 1. Mos ushtroni forcë
përtej 5 ose 1, pasi funksioni i rregullimit të
shpejtësisë mund të mos funksionojë.

16
Llamba e treguesit
Fig.3
Llamba e gjelbër sinjalizuese e energjisë ndizet kur
vegla është e lidhur me korrentin. Nëse llamba
sinjalizuese nuk ndizet, kablloja kryesore ose
kontrolluesi mund të ketë defekt. Llamba sinjalizuese
është ndezur por vegla nuk niset edhe pse ajo është e
ndezur, karbonçinat mund të jenë konsumuar ose
kontrolluesi, motori ose çelësi i ndezjes/fikjes mund të
ketë defekt.
Llamba e kuqe sinjalizuese e shërbimit pulson kur
karbonçinat janë pothuajse të konsumuara për të
treguar se vegla ka nevojë për shërbim. Pas afërsisht 8
orësh përdorim, motori fiket automatikisht.
MONTIMI
KUJDES:
• Jini gjithnjë të sigurt që vegla është fikur dhe
hequr nga korrenti përpara se të bëni ndonjë punë
mbi të.
Doreza anësore (dorezë ndihmëse)
Fig.4
Doreza anësore mund të rrotullohet 360° vertikalisht
dhe të sigurohet në çdo pozicion të dëshiruar. Thjesht
lironi dadon e shtrëngimit për ta rrotulluar dorezën
anësore në pozicionin e dëshiruar. Më pas, shtrëngojeni
fort dadon e shtrëngimit.
Instalimi ose heqja e puntos
Vetëm për modelin HM1307C,HM1317C
Fig.5
Me pjesën e dhëmbëzuar në bishtin e puntos të drejtuar
nga fiksuesi i veglës, futeni punton deri në fund në
mbajtësen e veglës. Më pas, hiqeni dhe rrotullojeni
fiksuesin e veglës 180° për të siguruar punton. Pas
instalimit, sigurohuni gjithmonë që puntoja të jetë fiksuar
siç duhet në vend, duke provuar ta nxirrni.
Vetëm për modelin HM1307CB, HM1317CB
Fig.6
Kjo vegël pranon punto me ose pa manikotë në bisht.
(1) Për puntot me manikotë
1
2
3
45
010293
Për të instaluar punton ndiqni procedurën (1) ose (2) të
përshkruara më poshtë.
Rrotulloni mbajtësen e veglës prapa dhe pak
poshtë. Vendosni punton në mbajtësen e veglës
deri në fund. Për të siguruar punton që të mos
lëvizë, kthejeni mbajtësen e veglës në pozicionin
fillestar.
KUJDES:
• Sigurohuni gjithmonë që puntoja është e siguruar
duke u përpjekur ta nxirrni jashtë mbajtëses së
veglës pasi të keni përfunduar procedurën e
mësipërme.
(2) Për puntot pa manikotë
1
2
3
45
010294
Rrotulloni fiksuesin e veglës përpara dhe pak
poshtë. Me pjesën e dhëmbëzuar të puntos të
drejtuar nga boshti i fiksuesit të veglës, futeni
punton deri në fund në mbajtësen e veglës. Më
pas, rrotulloni fiksuesin e veglës më tej poshtë
drejt trupit të veglës për të siguruar punton.
1. Punto
2. Kapësja e veglës
3. Mbajtësja e veglës
4. Kur puntoja është e futur
5. Kur puntoja është e tërhequ
r
1. Punto
2. Kapësja e veglës
3. Mbajtësja e veglës
4. Kur puntoja është e futur
5. Kur puntoja është e tërhequ
r

17
KUJDES:
•
Sigurohuni gjithmonë që puntoja është e siguruar
duke u përpjekur ta nxirrni jashtë mbajtëses së veglës
pasi të keni përfunduar procedurën e mësipërme.
• Puntoja pa manikotë nuk mund të mbahet sipas
metodës së treguar në Figurën (1).
Për ta hequr punton, ndiqni procedurën e anasjellë të
instalimit.
PËRDORIMI
Ciflosje/Leskërim/Shkatërrim
Fig.7
Përdorni gjithmonë mbajtësen anësore (dorezën
ndihmëse) dhe mbajeni fort veglën dhe nga mbajtësja
anësore dhe nga doreza e çelësit gjatë kohës që është
në punë. Ndizni veglën dhe ushtroni një presion të lehtë
mbi vegël në mënyrë të tillë që ajo të mos bëjë lëvizje të
pakontrolluara. Ushtrimi i presionit të madh mbi vegël
nuk do të rrisë efikasitetin.
MIRËMBAJTJA
KUJDES:
• Sigurohuni gjithnjë që vegla të jetë fikur dhe të jetë
hequr nga korrenti përpara se të kryeni
inspektimin apo mirëmbajtjen.
• Mos përdorni kurrë benzinë, benzinë pastrimi,
hollues, alkool dhe të ngjashme. Mund të
shkaktoni çngjyrosje, deformime ose krisje.
Vajosja
KUJDES:
• Ky shërbim duhet kryer vetëm nga Qendra të
autorizuara ose fabrika shërbimi të Makita-s.
Kjo vegël nuk kërkon lubrifikim të shpeshtë e të
përditshëm, sepse ajo ka një sistem të mbyllur
lubrifikimi me graso. Megjithatë, rekomandohet që të
zëvendësoni periodikisht grason për një jetëgjatësi më
të madhe të veglës.
Në fillim fikni veglën dhe shkëputeni nga korrenti.
Vetëm për modelin HM1307C, HM1307CB
Fig.8
Hiqni gjashtë vidat me çelësin hekzagonal dhe hiqni
kapakun e pasmë.
Fig.9
Tërhiqeni kapakun e dorezës së ndezjes në drejtimin e
shigjetës dhe hiqeni.
Fig.10
Më pas rimbusheni me grason e freskët (60 g). Përdorni
vetëm graso origjinale Makita për çekiç (aksesor
opsional). Mbushja me një sasi grasoje më të madhe nga
ajo e specifikuar (afërsisht 60 g; 2 oz) mund të shkaktojë
funksionin problematik të çekiçit ose avari të veglës.
Mbusheni vetëm me sasinë e specifikuar të grasos.
Për të rimontuar veglën ndiqni procedurën e anasjellë të
çmontimit.
Vetëm për modelin HM1317C, HM1317CB
Fig.11
Hiqni gjashtë vidat me çelësin hekzagonal dhe hiqni
kapakun e pasmë.
Fig.12
Tërhiqeni mbulesën e kapakut të dorezës së ndezjes në
drejtimin e shigjetës dhe hiqeni.
Fig.13
Më pas rimbusheni me grason e freskët (60 g). Përdorni
vetëm graso origjinale Makita për çekiç (aksesor
opsional). Mbushja me një sasi grasoje më të madhe nga
ajo e specifikuar (afërsisht 60 g; 2 oz) mund të shkaktojë
funksionin problematik të çekiçit ose avari të veglës.
Mbusheni vetëm me sasinë e specifikuar të grasos.
Për të rimontuar veglën ndiqni procedurën e anasjellë të
çmontimit.
KUJDES:
• Bëni kujdes që të mos dëmtoni njësinë e
mbajtëses së furçave dhe karbonçinat,
veçanërisht kur instaloni kapakun e pasmë.
• Mos ripërdorni gjashtë bulonat por përdorni bulona
të rinj gjatë rimontimit, sepse këto bulona
aplikohen me ngjitës.
Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË,
riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen
kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit të Makita-s,
duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s.
AKSESORË OPSIONALË
KUJDES:
• Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për
përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë
manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të
tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik
lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm
për qëllimin e tyre të përcaktuar.
Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me
aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të
Makita-s.
• Bulino shpuese
• Daltë e ftohtë
• Daltë për leskërim
• Spatul argjile
• Tokmak
• Grasoja për çekiçin
• Syze mbrojtëse
• Kutia mbajtëse plastike
SHËNIM:
• Disa artikuj të listës mund të përfshihen në
paketën e veglës si aksesorë standardë. Ato mund
të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.

18
БЪЛГАРСКИ (Оригинална инструкция)
Разяснение на общия изглед
1-1. Спусък
2-1. Скала за регулиране
3-1. Светлинен индикатор за
включено захранване (зелен)
3-2. Светлинен индикатор за
обслужване (червен)
4-1. Регулировъчен болт
4-2. Гайка
4-3. Странична pъкохватка
5-1. Накрайник
5-2. Сепаратор на инструмент
5-3. Носач на инструмент
6-1. Накрайник спръстен
6-2. Накрайник без пръстен
8-1. Заден капак
8-2. Имбусен ключ
9-1. Капаче
10-1. Грес за чук
11-1. Заден капак
11-2. Имбусен ключ
12-1.
Капак на разпределителна капачка
13-1. Грес за чук
СПЕЦИФИКАЦИИ
Модел HM1317C HM1307C HM1317CB HM1307CB
Вдухвания вминута 730 - 1 450
Обща дължина 715 мм 824 мм
Нето тегло 17.0 кг 15.3 кг 19.0 кг 17.3 кг
Клас на безопасност /II
• Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат променени без
предизвестие.
• Бележка: Характеристиките може да се различават вразлични държави.
• Тегло съгласно метода EPTA 01/2003
ENE045-1
Предназначение
Инструментът епредназначен за дълбаене вбетон,
тухли, камък иасфалт, както иза пробиване и
уплътняване сподходящите принадлежности.
ENF002-2
Захранване
Инструментът следва да се включва само към
захранване със същото напрежение, като
посоченото на фирмената табелка иработи само с
монофазно променливо напрежение. Той есдвойна
изолация изатова може да се включва ивконтакти
без заземяване.
ENG905-1
Шум
Обичайното средно претеглено ниво на шума,
определено съгласно EN60745:
Модел HM1307,HM1317C
Ниво на звуково налягане (LpA): 81 dB (A)
Ниво на звукова мощност (LWA): 101 dB (A)
Коефициент на неопределеност (K): 3 dB (A)
Модел HM1307CB
Ниво на звуково налягане (LpA): 81 dB (A)
Ниво на звукова мощност (LWA): 101 dB (A)
Коефициент на неопределеност (K): 2.35 dB (A)
Модел HM1317CB
Ниво на звуково налягане (LpA): 81 dB (A)
Ниво на звукова мощност (LWA): 101 dB (A)
Коефициент на неопределеност (K): 3.07 dB (A)
Използвайте антифони
ENG900-1
Вибрации
Общата стойност на вибрациите (сума от три осови
вектора), определена съгласно EN60745:
Модел HM1307C
Работен режим : дълбаене със странична
ръкохватка
Ниво на вибрациите (ah,CHeq): 12.5 м/с2
Коефициент на неопределеност (K): 2.0 м/с2
Модел HM1307CB
Работен режим : дълбаене със странична
ръкохватка
Ниво на вибрациите (ah,CHeq): 12.0 м/с2
Коефициент на неопределеност (K): 1.5 м/с2
Модел HM1317C
Работен режим : дълбаене със странична
ръкохватка
Ниво на вибрациите (ah,CHeq): 8.5 м/с2
Коефициент на неопределеност (K): 1.5 м/с2
Модел HM1317CB
Работен режим : дълбаене със странична
ръкохватка
Ниво на вибрациите (ah,CHeq): 7.0 м/с2
Коефициент на неопределеност (K): 1.5 м/с2

19
ENG901-1
•
Обявеното ниво на вибрациите еизмерено в
съответствие със стандартни методи за изпитване и
може да се използва за сравняване на инструменти.
• Освен това, обявеното ниво на вибрациите
може да се използва за предварителна оценка
на вредното въздействие.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Нивото на вибрациите при работа с
електрическия инструмент може да се
различава от обявената стойност взависимост
от начина на използване на инструмента.
• Задължително определете предпазни мерки за
защита на оператора въз основа на оценка на
риска вреални работни условия (като се
вземат предвид всички съставни части на
работния цикъл, като например момента на
изключване на инструмента, работата на
празен ход, както ивремето на задействане).
ENH213-6
Само за страните от ЕС
ЕО Декларация за съответствие
Подписаните, Makita Corporation, като отговорен
производител декларираме, че следните машини
смарката Makita:
Наименование на машината: Електрически къртач
Модел №/Тип:
HM1307C,HM1307CB,HM1317C,HM1317CB
Спецификации: виж таблицата „СПЕЦИФИКАЦИИ”.
се произвеждат серийно и
Съответстват на изискванията на следните
европейски директиви:
2000/14/ЕО, 2006/42/ЕО
Исе произвеждат всъответствие със следните
стандарти или нормативни документи:
EN60745
Техническата документация се съхранява от нашия
упълномощен представител за Европа, който е:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Англия
Процедурата за оценка на съответствието,
изисквана от Директива 2000/14/ЕО, ев
съответствие сАнекс VІІІ.
Нотифициран орган:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
D-90431 Nürnberg
Идентификационен номер 0197
Модел HM1307C,HM1317C
Измерено ниво на звукова мощност: 101 dB (A)
Гарантирано ниво на звукова мощност: 103 dB (A)
Модел HM1307CB,HM1317CB
Измерено ниво на звукова мощност: 101 dB (A)
Гарантирано ниво на звукова мощност: 104 dB (A)
10.8.2010
000230
Tomoyasu Kato
Директор
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
Общи предупреждения за
безопасност при работа с
електрически инструменти
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочетете всички
предупреждения за безопасност ивсички
инструкции.При неспазване на предупрежденията
иинструкциите има опасност от токов удар, пожар
и/или тежко нараняване.
Запазете всички предупреждения и
инструкции за справка вбъдеще.
GEB004-6
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА
БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С
ЧУК
1. Носете предпазни средства за слуха.
Излагането на въздействието на шум може да
доведе до загуба на слух.
2. Използвайте помощната дръжка(и), ако е
доставена синструмента.Загубата на
контрол може да причини нараняване.
3. Дръжте електрическия инструмент за
изолираните инехлъзгави повърхности,
когато има опасност ножа да допре в
скрити кабели или всобствения си
захранващ кабел.Ако ножа допре до
проводник под напрежение, токът може да
премине през металните части на инструмента
ида „удари” работещия.
4.
Носете каска (предпазна каска), защитни
очила и/или маска за лицето. Обикновените
или слънчеви очила НЕ са защитни. Освен
това ви препоръчваме горещо да ползвате
маска за прах иръкавици сдебела подплата.
5. Преди да пристъпите към работа се
уверете, че накрайникът езакрепен здраво.
6. При нормална работа инструментът е
предназначен да създава вибрации.
Винтовете се разхлабват лесно, атова
може да доведе до повреда или злополука.
Преди работа проверете дали винтовете са
здраво затегнати.

20
7. Когато естудено или след дълъг престой
на инструмента, изчакайте той да загрее
като го оставите да работи на празен ход.
Така маслото за смазване ще се отпусне.
Ударното пробиване етрудно без
необходимото загряване.
8. Бъдете винаги сигурни, че имате здрава
опора под краката си.
Ако използвате инструмента на високо се
убедете, че отдолу няма никой.
9. Дръжте инструмента здраво сдвете ръце.
10. Дръжте ръцете си далеч от подвижните
части.
11. Не оставяйте инструмента да работи без
надзор. Инструментът трябва да работи,
само когато го държите връце.
12. Не насочвайте инструмента към лица,
намиращи се вработната зона.
Накрайникът може да изхвърчи ида нарани
някого тежко.
13. Не докосвайте накрайника иблизките до
него части непосредствено след работа,
защото могат да са много горещи ида
изгорят кожата ви.
14. Не оставяйте инструмента да работи
ненужно на празен ход.
15. Някои материали съдържат химикали,
които могат да са токсични. Вземете
предпазни мерки, за да предотвратите
вдишването на прах иконтакта скожата.
Следвайте информацията на доставчика на
материал за безопасната работа снего.
ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ
ИНСТРУКЦИИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
НЕ позволявайте успокоението от познаването
на продукта (придобито при дългата му
употреба) да замени стриктното спазване на
правилата за безопасност за въпросния продукт.
НЕПРАВИЛНАТА МУ УПОТРЕБА или отказът за
изпълнение на правилата за безопасна работа,
които са изложени връководството за
експлоатация, могат да причинят сериозни
телесни наранявания.
ФУНКЦИОНАЛНО ОПИСАНИЕ
ВНИМАНИЕ:
• Преди да регулирате или проверявате работата
на инструмента задължително проверете дали
той еизключен от бутона иот контакта.
Включване
Фиг.1
ВНИМАНИЕ:
• Преди включване на инструмента към мрежата,
винаги проверявайте дали инструментът е
изключен от ключа.
•
Превключвателят може да се заключва във
включено "ON" положение за удобство на
оператора икомфорт при продължителна работа.
Бъдете внимателни, когато заключите инструмента
вположение "ON" (Вкл.) иго дръжте здраво.
За да включите инструмента, натиснете лоста на
превключвателя "ON (I)" от лявата страна на
инструмента. За да спрете инструмента, натиснете
лоста на превключвателя "OFF (O)" от дясната
страна на инструмента.
Промяна на оборотите
Фиг.2
Броя на ударите вминута може да се регулират със
завъртане на регулатор. Това може да се направи,
дори по време на работа синструмента.
Регулаторът есобозначения1 (най-ниска скорост)
до 5 (пълна скорост).
Виж таблицата по-долу за връзката между
числовите настройки, избрани срегулатора иброя
на ударите вминута.
Число на скалата за регулиране
Вдухвания в минута
5
4
3
2
1
1 450
1 350
1 150
800
730
010281
Само за модел HM1317C, HM1317CB
ЗАБЕЛЕЖКА:
• За да се намали вибрацията без товар, броят
на ударите без товар епо-нисък от този под
товар. Това не епризнак за неизправност. След
като започнете работа сдлето върху бетона,
ударите вминута се повишават идостигат
стойността, посочена втаблицата. При ниски
температури, когато течливостта на греста е
по-ниска, инструментът може да не използва
тази функция, дори ако моторът се върти.
ВНИМАНИЕ:
•
Регулаторът може да се върти само до 5 иобратно
към 1. Не го насилвайте след 5 или 1, за да не
повредите функцията за регулиране на оборотите.
Other manuals for HM1317C
12
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Makita Power Tools manuals

Makita
Makita TM3010C User manual

Makita
Makita HG6530V User manual

Makita
Makita XSS01 User manual

Makita
Makita DMP180ZO User manual

Makita
Makita SG1251 User manual

Makita
Makita DTW250 User manual

Makita
Makita 3601B User manual

Makita
Makita RP1100 User manual

Makita
Makita HM0810 User manual

Makita
Makita DDF486R User manual

Makita
Makita DTS141 User manual

Makita
Makita 1911BJ User manual

Makita
Makita DUP361 Manual

Makita
Makita KP0810CJ User manual

Makita
Makita RP0900 User manual

Makita
Makita JN1601 User manual

Makita
Makita 4324 User manual

Makita
Makita 4303C User manual

Makita
Makita DHG181ZJ User manual

Makita
Makita DHR202 User manual