Makita HM1317C User manual

GB Electric Breaker Instruction manual
F Marteau-piqueur Manuel d’instructions
D Stemmhammer Betriebsanleitung
I Demolitore elettrico Istruzioni per l’uso
NL Elektrisch breekhamer Gebruiksaanwijzing
E Demoledor eléctrico Manual de instrucciones
P Demolidor eléctrico Manual de instruções
DK Opbrydningshammer Brugsanvisning
GR Ηλεκτρικός θραύστης Οδηγίες χρήσης
HM1317C
HM1307C
HM1317CB
HM1307CB

2
12
34
56
78
ON
OFF
ON I
OFF 0
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
8
9
10
13 14
8
9
10
13 14

3
910
11 12
13 14
15
15
16
17
18
15
16
19
18

4
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
SPECIFICATIONS
• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without
notice.
• Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
Intended use ENE045-1
The tool is intended for chiselling work in concrete, brick,
stone and asphalt as well as for driving and compacting
with appropriate accessories.
Power supply ENF002-1
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and can
only be operated on single-phase AC supply. They are
double-insulated in accordance with European Standard
and can, therefore, also be used from sockets without
earth wire.
General Power Tool Safety
Warnings GEA010-1
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and
instructions for future reference.
HAMMER SAFETY WARNINGS
GEB004-6
1. Wear ear protectors. Exposure to noise can cause
hearing loss.
2. Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool.
Loss of control can cause personal injury.
3. Hold power tool by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the cutting
accessory may contact hidden wiring or its own
cord. Cutting accessory contacting a “live” wire may
make exposed metal parts of the power tool “live” and
could give the operator an electric shock.
4. Wear a hard hat (safety helmet), safety glasses
and/or face shield. Ordinary eye or sun glasses
are NOT safety glasses. It is also highly
recommended that you wear a dust mask and
thickly padded gloves.
5. Be sure the bit is secured in place before
operation.
6. Under normal operation, the tool is designed to
produce vibration. The screws can come loose
easily, causing a breakdown or accident. Check
tightness of screws carefully before operation.
7. In cold weather or when the tool has not been
used for a long time, let the tool warm up for a
while by operating it under no load. This will
loosen up the lubrication. Without proper warm-
up, hammering operation is difficult.
8. Always be sure you have a firm footing. Be sure
no one is below when using the tool in high
locations.
9. Hold the tool firmly with both hands.
10. Keep hands away from moving parts.
11. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
12. Do not point the tool at any one in the area when
operating. The bit could fly out and injure
someone seriously.
13. Do not touch the bit or parts close to the bit
immediately after operation; they may be
extremely hot and could burn your skin.
14. Do not operate the tool at no-load unnecessarily.
15. Some material contains chemicals which may be
toxic. Take caution to prevent dust inhalation and
skin contact. Follow material supplier safety data.
1. Switch lever
2. Adjusting dial
3. Power-ON indicator lamp (green)
4. Service indicator lamp (red)
5. Set bolt
6. Nut
7. Side handle
8. Bit
9. Tool retainer
10. Tool holder
11. Bit with collar
12. Bit without collar
13. When the bit is inserted
14. When the bit is retained
15. Rear cover
16. Hex wrench
17. Crank cap
18. Hammer grease
19. Crank cap cover
Model HM1317C HM1307C HM1317CB HM1307CB
Blows per minute 730 - 1,450
Overall length 715 mm 824 mm
Net weight 17.0 kg 15.3 kg 19.0 kg 17.3 kg
Safety class /II

5
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product (gained
from repeated use) replace strict adherence to safety
rules for the subject product.
MISUSE or failure to follow the safety rules stated in
this instruction manual may cause serious personal
injury.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function on the
tool.
Switch action (Fig. 1)
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see that
the tool is switched off.
• Switch can be locked in “ON” position for ease of
operator comfort during extended use. Apply caution
when locking tool in “ON” position and maintain firm
grasp on tool.
To start the tool, push the switch lever “ON (I)” on the left
side of the tool. To stop the tool, push the switch lever
“OFF (O)” on the right side of the tool.
Speed change (Fig. 2)
The blows per minute can be adjusted just by turning the
adjusting dial. This can be done even while the tool is
running. The dial is marked 1 (lowest speed) to 5 (full
speed).
Refer to the table below for the relationship between the
number settings on the adjusting dial and the blows per
minute.
For model HM1317C, HM1317CB only
NOTE:
• Blows at no load per minute becomes smaller than
those on load in order to reduce vibration under no
load, but this does not show trouble. Once operation
starts with a bit against concrete, blows per minute
increase and get to the numbers as shown in the table.
When temperature is low and there is less fluidity in
grease, the tool may not have this function even with
the motor rotating.
CAUTION:
• The adjusting dial can be turned only as far as 5 and
back to 1. Do not force it past 5 or 1, or the speed
adjusting function may no longer work.
Indicator lamp (Fig. 3)
The green power-ON indicator lamp lights up when the
tool is plugged. If the indicator lamp does not light up, the
mains cord or the controller may be malfunction. The
indicator lamp is lit but the tool does not start even if the
tool is switched on, the carbon brushes may be worn out,
or the controller, the motor or the ON/OFF switch may be
malfunction.
The red service indicator lamp flickers up when the
carbon brushes are nearly worn out to indicate that the
tool needs servicing. After approx. 8 hours of use, the
motor will automatically be shut off.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the tool.
Side handle (auxiliary handle) (Fig. 4)
The side handle can be swung 360° on the vertical and
secured at any desired position. Just loosen the clamp nut
to swing the side handle to a desired position. Then
tighten the clamp nut securely.
Installing or removing the bit
For Model HM1307C, HM1317C only (Fig. 5)
With the notched portion on the shank of the bit facing
toward the tool retainer, insert the bit into the tool holder
as far as it will go. Then pull out and turn the tool retainer
180° to secure the bit. After installing, always make sure
that the bit is securely held in place by trying to pull it out.
For Model HM1307CB, HM1317CB only (Fig. 6)
This tool accepts bits either with or without a collar on its
shank.
(1) For bits with a collar (Fig. 7)
To install the bit, follow either procedure (1) or (2)
described below.
Pivot the tool retainer back and slightly downward.
Insert the bit into the tool holder as far as it will go. To
securely retain the bit, return the tool retainer to its
original position.
CAUTION:
• Always assure that the bit is securely retained by
attempting to pull the bit out of the tool holder after
completing the above procedure.
(2) For bits without a collar (Fig. 8)
Pivot the tool retainer forward and slightly downward.
With the notched portion of the bit facing the tool
retainer shaft, insert the bit into the tool holder as far
as it will go. Then pivot the tool retainer further
downward toward the barrel to securely retain the bit.
CAUTION:
• Always assure that the bit is securely retained by
attempting to pull the bit out of the tool holder after
completing the above procedure.
• The bit without a collar cannot be retained by the
method shown in Fig. 7.
To remove the bit, follow the installation procedure in
reverse.
Number on adjusting dial Blows per minute
5 1,450
4 1,350
3 1,150
2800
1730

6
OPERATION
Chipping/Scaling/Demolition (Fig. 9)
Always use the side grip (auxiliary handle) and firmly hold
the tool by both side grip and switch handle during
operations. Turn the tool on and apply slight pressure on
the tool so that the tool will not bounce around,
uncontrolled. Pressing very hard on the tool will not
increase the efficiency.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection or
maintenance.
Lubrication
CAUTION:
• This servicing should be performed by Makita
Authorized or Factory Service Centers only.
This tool requires no hourly or daily lubrication because it
has a grease-packed lubrication system. However, it is
recommended to periodically replace the grease for
longer tool life.
First, switch off and unplug the tool.
For model HM1307C, HM1307CB only (Fig. 10)
Remove the six screws using a hex wrench and remove
the rear cover. (Fig. 11)
Pull out the crank cap in the direction of arrow and remove
it. (Fig. 12)
Then replenish with fresh grease (60 g). Use only Makita
genuine hammer grease (optional accessory). Filling with
more than the specified amount of grease (approx. 60 g;
2 oz) can cause faulty hammering action or tool failure.
Fill only with the specified amount of grease.
To reassemble the tool, follow the disassembling
procedure in reverse.
For model HM1317C, HM1317CB only (Fig. 13)
Remove the six screws using a hex wrench and remove
the rear cover. (Fig. 14)
Pull out the crank cap cover in the direction of arrow and
remove it. (Fig. 15)
Then replenish with fresh grease (60 g). Use only Makita
genuine hammer grease (optional accessory). Filling with
more than the specified amount of grease (approx. 60 g;
2 oz) can cause faulty hammering action or tool failure.
Fill only with the specified amount of grease.
To reassemble the tool, follow the disassembling
procedure in reverse.
CAUTION:
• Be careful not to damage the brush holder unit and
carbon brushes especially when installing the rear
cover.
• Do not reuse the six bolts but use new ones in the
reassembling since these bolts are applied with
adhesive.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers, always
using Makita replacement parts.
ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are recommended
for use with your Makita tool specified in this manual.
The use of any other accessories or attachments might
present a risk of injury to persons. Only use accessory
or attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center
• Bull point
• Cold chisel
• Scaling chisel
• Clay spade
• Rammer
• Hammer grease
• Safety goggles
• Plastic carrying case
For Model HM1307C
For European countries only
Noise ENG102-2
The typical A-weighted noise level determined according
to EN60745:
Sound pressure level (LpA): 81 dB (A)
Sound power level (LWA): 101 dB (A)
Uncertainty (K): 3 dB (A)
Wear ear protection.
Vibration ENG216-2
The vibration total value (tri-axial vector sum) determined
according to EN60745:
Work mode: chiseling function with side handle
Vibration emission (ah,CHeq): 12.5 m/s2
Uncertainty (K): 2.0 m/s2
For Model HM1307CB
For European countries only
Noise ENG102-2
The typical A-weighted noise level determined according
to EN60745:
Sound pressure level (LpA): 81 dB (A)
Sound power level (LWA): 101 dB (A)
Uncertainty (K): 3 dB (A)
Wear ear protection.
Vibration ENG216-2
The vibration total value (tri-axial vector sum) determined
according to EN60745:
Work mode: chiseling function with side handle
Vibration emission (ah,CHeq): 12.0 m/s2
Uncertainty (K): 1.5 m/s2
For Model HM1317C
For European countries only
Noise ENG102-2
The typical A-weighted noise level determined according
to EN60745:
Sound pressure level (LpA): 81 dB (A)
Sound power level (LWA): 101 dB (A)
Uncertainty (K): 3 dB (A)
Wear ear protection.
Vibration ENG216-2
The vibration total value (tri-axial vector sum) determined
according to EN60745:
Work mode: chiseling function with side handle
Vibration emission (ah,CHeq): 8.5 m/s2
Uncertainty (K): 1.5 m/s2

7
For Model HM1317CB
For European countries only
Noise ENG102-2
The typical A-weighted noise level determined according
to EN60745:
Sound pressure level (LpA): 81 dB (A)
Sound power level (LWA): 101 dB (A)
Uncertainty (K): 3 dB (A)
Wear ear protection.
Vibration ENG216-2
The vibration total value (tri-axial vector sum) determined
according to EN60745:
Work mode: chiseling function with side handle
Vibration emission (ah,CHeq): 7.0 m/s2
Uncertainty (K): 1.5 m/s2
ENG901-1
• The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test method
and may be used for comparing one tool with another.
• The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
• The vibration emission during actual use of the power
tool can differ from the declared emission value
depending on the ways in which the tool is used.
• Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of exposure in
the actual conditions of use (taking account of all parts
of the operating cycle such as the times when the tool
is switched off and when it is running idle in addition to
the trigger time).
EC Declaration of Conformity ENH213-1
We Makita Corporation as the responsible
manufacturer declare that the following Makita
machine(s):
Designation of Machine:
Electric Breaker
Model No. Type
HM1307C, HM1307CB, HM1317C, HM1317CB
are of series production and
Conforms to the following European Directives:
2000/14/EC, 98/37/EC until 28th December 2009 and
then with 2006/42/EC from 29th December 2009
And are manufactured in accordance with the following
standards or standardised documents:
EN60745
The technical documentation is kept by our authorised
representative in Europe who is:
Makita International Europe Ltd.,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England
The conformity assessment procedure required by
Directive 2000/14/EC was in Accordance with annex VIII.
Notified Body:
TÜV Rheinland Product Safety GmbH, identification
no. 0197
Model HM1307C
Measured Sound Power Level: 101 dB
Guaranteed Sound Power Level: 103 dB
Model HM1307CB
Measured Sound Power Level: 101 dB
Guaranteed Sound Power Level: 104 dB
Model HM1317C
Measured Sound Power Level: 101 dB
Guaranteed Sound Power Level: 103 dB
Model HM1317CB
Measured Sound Power Level: 101 dB
Guaranteed Sound Power Level: 104 dB
8th April 2009
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN

8
FRANÇAIS (Instructions d’origine)
Descriptif
SPÉCIFICATIONS
• Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications
contenues dans ce manuel sont sujettes à des modifications sans préavis.
• Les spécifications peuvent varier suivant les pays.
• Poids conforme à la procédure EPTA 01/2003
Utilisations ENE045-1
L’outil est conçu pour les travaux de défoncement dans le
béton, la brique, la pierre et l’asphalte, ainsi que pour le
fonçage et le tassement à l’aide des accessoires
correspondants.
Alimentation ENF002-1
L’outil ne doit être raccordé qu’à une alimentation de la
même tension que celle qui figure sur la plaque
signalétique, et il ne peut fonctionner que sur un courant
secteur monophasé. Réalisé avec une double isolation, il
est conforme à la réglementation européenne et peut de
ce fait être alimenté sans mise à la terre.
Consignes de sécurité générales
des outils électriques GEA010-1
AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les
consignes de sécurité et les instructions. Il y a un
risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessure
grave si les consignes et les instructions ne sont pas
toutes respectées.
Conservez toutes les consignes
et instructions pour référence
ultérieure.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
RELATIFS AU MARTEAU GEB004-6
1. Portez des protections d’oreilles. L’exposition au
bruit peut entraîner la surdité.
2. Le cas échéant, utilisez la/les poignée(s)
auxiliaire(s) de l’outil. La perte de maîtrise comporte
un risque de blessures.
3. Tenez l’outil à l’aide des surfaces de prise isolées
lorsque vous exécutez une opération susceptible
de mettre en contact l’accessoire de coupe et les
fils cachés ou le propre cordon de l’outil. Il est
possible que le contact avec un fil sous tension mette
les parties métalliques exposées de l’outil sous
tension, risquant ainsi de provoquer un choc
électrique chez l’utilisateur.
4. Portez un casque de protection (casque de
sécurité), des lunettes de sécurité et/ou un écran
facial. Les lunettes ordinaires et les lunettes de
soleil ne sont PAS des lunettes de sécurité. Nous
vous recommandons également de porter un
masque anti-poussière et des gants très épais.
5. Assurez-vous que le foret est bien serré avant
d’utiliser l’outil.
6. Même en conditions normales d’utilisation, l’outil
produit des vibrations. Les vis peuvent ainsi se
relâcher facilement, ce qui risque d’entraîner une
rupture de pièce ou un accident. Avant
l’utilisation, vérifiez avec soin que les vis sont
bien serrées.
7. À basse température ou lorsque l’outil est resté
inutilisé pendant une période prolongée, laissez-le
réchauffer un instant en le faisant fonctionner à
vide. Cela permettra au lubrifiant de réchauffer. Le
martèlement sera difficile si l’outil n’est pas bien
réchauffé.
8. Veillez à toujours avoir une bonne position
d’équilibre. Assurez-vous que personne ne se
trouve sous l’outil lorsque vous l’utilisez en
position élevée.
9. Tenez l’outil fermement à deux mains.
10. Gardez les mains éloignées des pièces en
mouvement.
1. Levier de l’interrupteur
2. Cadran de réglage
3. Lampe témoin d’alimentation
ACTIVE (vert)
4. Lampe témoin de service (rouge)
5. Goujon
6. Écrou
7. Manche latéral
8. Embout
9. Dispositif de retenue de l’outil
10. Porte-outil
11. Foret avec embase
12. Foret sans embase
13. Lorsque le foret est inséré
14. Lorsque le foret est retenu en
place
15. Couvercle arrière
16. Clé hexagonale
17. Bouchon de manivelle
18. Graisse à marteau
19. Couvercle du bouchon de
manivelle
Modèle HM1317C HM1307C HM1317CB HM1307CB
Frappes par minute 730 - 1 450
Longueur totale 715 mm 824 mm
Poids net 17,0 kg 15,3 kg 19,0 kg 17,3 kg
Niveau de sécurité /II

9
11. N’abandonnez pas l’outil alors qu’il tourne. Ne
faites fonctionner l’outil qu’une fois que vous
l’avez bien en main.
12. Pendant l’utilisation de l’outil, ne le pointez vers
personne dans la zone de travail. Vous risqueriez
de blesser gravement quelqu’un en cas d’éjection
du foret.
13. Ne touchez ni le foret ni les pièces adjacentes
immédiatement après l’utilisation de l’outil. Ils
risquent d’être extrêmement chauds et de vous
brûler gravement la peau.
14. Ne faites pas fonctionner inutilement l’outil à vide.
15. Certains matériaux contiennent des produits
chimiques qui peuvent être toxiques. Veillez à
éviter toute inhalation de poussière et tout contact
avec la peau. Respectez les instructions de
sécurité du fournisseur du matériel.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT :
NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation
répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité
avec le produit, en négligeant le respect rigoureux
des consignes de sécurité qui accompagnent l’outil.
Une UTILISATION INCORRECTE de l’outil ou un non-
respect des consignes de sécurité indiquées dans ce
manuel d’instructions peuvent causer des blessures
graves.
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
ATTENTION :
• Assurez-vous toujours que l’outil est éteint et
débranché avant de le régler ou de vérifier son
fonctionnement.
Interrupteur (Fig. 1)
ATTENTION :
• Avant de brancher l’appareil, vérifiez toujours qu’il est
éteint.
• L’interrupteur peut être verrouillé en position de
« MARCHE » pour le confort de l’opérateur pendant un
usage prolongé. Soyez vigilant lorsque vous verrouillez
l’outil en position de « MARCHE » et gardez-le bien en
main.
Pour démarrer l’outil, basculez le levier de l’interrupteur
sur « MARCHE » (I) sur le côté gauche de l’outil. Pour
arrêter l’outil, basculez le levier de l’interrupteur sur
« ARRÊT » (O) sur le côté droit de l’outil.
Changement de vitesse (Fig. 2)
Il est possible d’ajuster le nombre de frappes par minute
en tournant simplement le cadran de réglage. Ce réglage
est possible même lorsque l’outil est en fonctionnement.
Le cadran comporte les marquages 1 (vitesse la plus
lente) à 5 (vitesse pleine).
Référez-vous au tableau ci-dessous pour connaître la
relation entre les paramètres des numéros sur le cadran
de réglage et les frappes par minute.
Pour les modèles HM1317C et HM1317CB uniquement
REMARQUE :
• Les frappes par minute à vide deviennent moins
importantes que celles en charge afin de réduire les
vibrations à vide mais cela ne pose pas de problème.
Lorsque vous démarrez l’outil avec un foret contre du
béton, les frappes par minute augmentent jusqu’à
atteindre le nombre indiqué dans le tableau. Lorsque la
température est basse et que la graisse est moins
fluide, l’outil peut ne pas disposer de cette fonction
même si le moteur tourne.
ATTENTION :
• Vous pouvez tourner le cadran de réglage de la vitesse
uniquement jusqu’aux positions 5 et 1. Ne le forcez pas
au-delà des positions 5 ou 1, au risque de provoquer
un dysfonctionnement du réglage de la vitesse.
Voyant (Fig. 3)
Le voyant vert de mise sous tension s’allume lorsque
l’outil est branché. Si le voyant ne s’allume pas, il se peut
que le cordon d’alimentation ou le contrôleur soit
défectueux. Si le voyant est allumé tandis que l’outil ne
démarre pas même si vous activez la gâchette, il se peut
que les charbons soient usés ou que le contrôleur, le
moteur ou l’interrupteur MARCHE/ARRÊT soit
défectueux.
Le voyant rouge de service clignote quand les charbons
sont presque totalement usés pour indiquer que l’outil a
besoin d’une opération d’entretien. Au bout d’environ
8 heures d’utilisation, le moteur s’éteindra
automatiquement.
ASSEMBLAGE
ATTENTION :
• Avant d’effectuer toute intervention sur l’outil, assurez-
vous toujours qu’il est éteint et débranché.
Manche latéral (manche auxiliaire) (Fig. 4)
Il est possible de faire pivoter le manche latéral de 360° à
la verticale et de le sécuriser dans la position souhaitée. Il
vous suffit de desserrer l’écrou de serrage de collier pour
faire pivoter le manche latéral dans la position souhaitée.
Serrez ensuite fermement l’écrou de serrage de collier.
Installation ou retrait du foret
Pour les modèles HM1307C et HM1317C uniquement
(Fig. 5)
Après avoir positionné la partie rainurée sur la queue du
foret vers le dispositif de retenue, insérez le foret à fond
Numéro sur le cadran de
réglage Frappes par minute
5 1 450
4 1 350
31150
2800
1730

10
dans le porte-outil. Ensuite, extrayez le porte-outils et
tournez-le à 180° pour fixer le foret en place. Après
l’installation, tirez toujours sur le foret pour vous assurer
qu’il demeure fermement en place.
Pour les modèles HM1307CB et HM1317CB
uniquement (Fig. 6)
Cet outil peut être utilisé avec les forets avec ou sans
embase sur la queue.
(1) Pour les forets avec embase (Fig. 7)
Pour installer le foret, suivez la procédure (1) ou (2)
décrite ci-dessous.
Faites pivoter le dispositif de retenue vers l’arrière et
légèrement vers le bas. Insérez le foret à fond dans le
porte-outil. Pour que le foret soit retenu solidement,
replacez le dispositif de retenue en position initiale.
ATTENTION :
• Assurez-vous toujours que le foret est retenu
solidement, en essayant de le retirer du porte-outil
après avoir terminé la procédure ci-dessus.
(2) Pour les forets sans embase (Fig. 8)
Faites pivoter le dispositif de retenue vers l’avant et
légèrement vers le bas. La partie rainurée du foret
faisant face à l’arbre du dispositif de retenue, insérez
le foret à fond dans le porte-outil. Faites ensuite
pivoter le dispositif de retenue pour qu’il descende
davantage vers le barillet afin que le foret soit retenu
solidement.
ATTENTION :
• Assurez-vous toujours que le foret est retenu
solidement, en essayant de le retirer du porte-outil
après avoir terminé la procédure ci-dessus.
• Un foret sans embase ne peut pas être retenu selon la
méthode indiquée à la Fig. 7.
Pour retirer le foret, suivez la procédure d’installation en
sens inverse.
FONCTIONNEMENT
Burinage/Écaillage/Démolition (Fig. 9)
Utilisez toujours la poignée latérale (manche auxiliaire),
tenez fermement l’outil par les deux poignées latérales et
changez de poignée en cours d’utilisation. Mettez l’outil
sous tension et appliquez dessus une légère pression de
façon à en garder la maîtrise et éviter qu’il ne saute d’un
côté et de l’autre. L’application d’une très grande pression
sur l’outil n’augmentera pas l’efficacité de l’opération.
ENTRETIEN
ATTENTION :
• Assurez-vous toujours que l’outil est éteint et
débranché avant d’effectuer tout travail d’inspection ou
de maintenance.
Lubrification
ATTENTION :
• Seuls des centres de service agréés par Makita ou
d’usine sont habilités à effectuer les réparations.
Grâce à son système de lubrification à la graisse, il n’est
pas nécessaire de graisser cet outil après quelques
heures d’utilisation ou chaque jour. Cependant, il est
recommandé de remplacer régulièrement la graisse pour
prolonger la durée de vie de l’outil.
D’abord, mettez l’outil hors tension et débranchez-le.
Pour les modèles HM1307C et HM1307CB uniquement
(Fig. 10)
Retirez les six vis à l’aide d’une clé hexagonale et retirez
le couvercle arrière. (Fig. 11)
Faites pivoter le bouchon de manivelle dans le sens de la
flèche puis retirez-le. (Fig. 12)
Ensuite, remplissez avec de la graisse fraîche (60 g).
Utilisez uniquement la graisse à marteau Makita
(accessoire en option). Si vous versez davantage de
graisse que la quantité spécifiée (environ 60 g), le
mouvement de martelage risque d’être faussé ou l’outil
risque de ne pas bien fonctionner. Ne versez que la
quantité de graisse spécifiée.
Pour remonter l’outil, suivez la procédure de démontage
en sens inverse.
Pour les modèles HM1317C et HM1317CB uniquement
(Fig. 13)
Retirez les six vis à l’aide d’une clé hexagonale et retirez
le couvercle arrière. (Fig. 14)
Faites pivoter le couvercle du bouchon de manivelle dans
le sens de la flèche puis retirez-le. (Fig. 15)
Ensuite, remplissez avec de la graisse fraîche (60 g).
Utilisez uniquement la graisse à marteau Makita
(accessoire en option). Si vous versez davantage de
graisse que la quantité spécifiée (environ 60 g), le
mouvement de martelage risque d’être faussé ou l’outil
risque de ne pas bien fonctionner. Ne versez que la
quantité de graisse spécifiée.
Pour remonter l’outil, suivez la procédure de démontage
en sens inverse.
ATTENTION :
• Veillez à ne pas endommager l’unité de porte-charbon
ni les charbons, notamment lorsque vous installez le
couvercle arrière.
• Ne réutilisez pas les six boulons, utilisez-en de
nouveaux lors du réassemblage car les boulons
s’appliquent avec de l’adhésif.
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
toute réparation ou travail d’entretien ou de réglage
doivent être effectués dans un Centre de service après-
vente Makita agréé, avec des pièces de rechange Makita.
ACCESSOIRES
ATTENTION :
• Ces accessoires ou pièces complémentaires sont
recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita
spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre
accessoire ou pièce complémentaire peut comporter
un risque de blessure. Utilisez uniquement l’accessoire
ou la pièce complémentaire dans le but spécifié.
Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires,
contactez votre Centre de service local Makita.
•Pic
• Ciseau à froid
• Ciseau à écailler
• Marteau bêche
• Dameuse
• Graisse à marteau
• Lunettes de sécurité
• Étui en plastique

11
Pour le modèle HM1307C
Pour l’Europe uniquement
Bruit ENG102-2
Les niveaux de bruit pondéré A typiques ont été mesurés
selon la norme EN60745 :
Niveau de pression sonore (LpA) : 81 dB (A)
Niveau de puissance sonore (LWA) : 101 dB (A)
Incertitude (K) : 3 dB (A)
Portez des protections auditives.
Vibrations ENG216-2
La valeur totale de vibration (somme du vecteur triaxial) a
été déterminée selon la norme EN60745 :
Mode de fonctionnement : fonction de ciselure avec
le manche latéral
Émission des vibrations (ah,CHeq) : 12,5 m/s2
Incertitude (K) : 2,0 m/s2
Pour le modèle HM1307CB
Pour l’Europe uniquement
Bruit ENG102-2
Les niveaux de bruit pondéré A typiques ont été mesurés
selon la norme EN60745 :
Niveau de pression sonore (LpA) : 81 dB (A)
Niveau de puissance sonore (LWA) : 101 dB (A)
Incertitude (K) : 3 dB (A)
Portez des protections auditives.
Vibrations ENG216-2
La valeur totale de vibration (somme du vecteur triaxial) a
été déterminée selon la norme EN60745 :
Mode de fonctionnement : fonction de ciselure avec
le manche latéral
Émission des vibrations (ah,CHeq) : 12,0 m/s2
Incertitude (K) : 1,5 m/s2
Pour le modèle HM1317C
Pour les pays européens uniquement
Bruit ENG102-2
Les niveaux de bruit pondéré A typiques ont été mesurés
selon la norme EN60745 :
Niveau de pression sonore (LpA) : 81 dB (A)
Niveau de puissance sonore (LWA) : 101 dB (A)
Incertitude (K) : 3 dB (A)
Portez des protections auditives.
Vibrations ENG216-2
La valeur totale des vibrations (somme de vecteur
triaxiale) a été déterminée selon la norme EN60745 :
Mode de fonctionnement : fonction de ciselure avec
le manche latéral
Émission des vibrations (ah,CHeq) : 8,5 m/s2
Incertitude (K) : 1,5 m/s2
Pour le modèle HM1317CB
Pour l’Europe uniquement
Bruit ENG102-2
Les niveaux de bruit pondéré A typiques ont été mesurés
selon la norme EN60745 :
Niveau de pression sonore (LpA) : 81 dB (A)
Niveau de puissance sonore (LWA) : 101 dB (A)
Incertitude (K) : 3 dB (A)
Portez des protections auditives.
Vibrations ENG216-2
La valeur totale de vibration (somme du vecteur triaxial) a
été déterminée selon la norme EN60745 :
Mode de fonctionnement : fonction de ciselure avec
le manche latéral
Émission des vibrations (ah,CHeq) : 7,0 m/s2
Incertitude (K) : 1,5 m/s2
ENG901-1
• La valeur de l’émission des vibrations déclarée a été
mesurée conformément à la méthode de test standard
et peut être utilisée afin de comparer des outils entre
eux.
• La valeur de l’émission des vibrations déclarée peut
également être utilisée lors d’une évaluation
préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT :
• Selon la manière dont l’outil est utilisé, il est possible
que l’émission des vibrations pendant l’utilisation réelle
de l’outil électrique diffère de la valeur de l’émission
déclarée.
• Veillez à identifier les mesures de sécurité destinées à
protéger l’opérateur et établies en fonction de
l’estimation de l’exposition dans les conditions réelles
d’utilisation (en prenant en compte toutes les étapes du
cycle de fonctionnement, telles que les périodes de
mise hors tension de l’outil, les périodes de
fonctionnement au ralenti et les périodes de mise en
route).
Déclaration de conformité CE ENH213-1
Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant
responsable, déclarons que les machines Makita
suivantes :
Nom de la machine :
Marteau-piqueur
N° de modèle/Type :
HM1307C, HM1307CB, HM1317C, HM1317CB
sont fabriquées en série et
sont conformes aux directives européennes
suivantes :
2000/14/CE, 98/37/CE jusqu’au 28 décembre 2009
puis, à partir du 29 décembre 2009, à la directive
2006/42/CE
et sont produites conformément aux normes ou
documents de normalisation suivants :
EN60745
La documentation technique est disponible auprès de
notre représentant en Europe qui est :
Makita International Europe Ltd.,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, Angleterre
La procédure d’évaluation de la conformité requise par la
directive 2000/14/CE est conforme à l’annexe VIII.
Organisme notifié :
TÜV Rheinland Product Safety GmbH, n°
d’identification 0197
Modèle HM1307C
Niveau de puissance sonore mesurée : 101 dB
Niveau de puissance sonore garantie : 103 dB
Modèle HM1307CB
Niveau de puissance sonore mesurée : 101 dB
Niveau de puissance sonore garantie : 104 dB
Modèle HM1317C
Niveau de puissance sonore mesurée : 101 dB
Niveau de puissance sonore garantie : 103 dB

12
Modèle HM1317CB
Niveau de puissance sonore mesurée : 101 dB
Niveau de puissance sonore garantie : 104 dB
8 avril 2009
Tomoyasu Kato
Directeur
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN

13
DEUTSCH (Originalanweisungen)
Erklärung der Gesamtdarstellung
TECHNISCHE DATEN
• Aufgrund unserer beständigen Forschungen und Weiterentwicklungen sind Änderungen an den hier angegebenen
Technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten.
• Die Technischen Daten können in den einzelnen Ländern voneinander abweichen.
• Gewicht entsprechend EPTA-Verfahren 01/2003
Verwendungszweck ENE045-1
Das Werkzeug wurde für Meißelarbeiten in Beton, Ziegel,
Stein und Asphalt sowie mit dem entsprechenden
Zubehör für Eintreiben und Verdichten entwickelt.
Stromversorgung ENF002-1
Das Werkzeug darf nur an eine Stromversorgung mit der
auf dem Typenschild angegebenen Spannung und
einphasigem Wechselstrom angeschlossen werden. Das
Werkzeug ist nach europäischem Standard doppelt
isoliert und darf daher auch an Steckdosen ohne
Schutzleiter betrieben werden.
Allgemeine Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge GEA010-1
WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen sorgfältig durch. Wenn die Hinweise
und Anweisungen nicht beachtet werden, besteht die
Gefahr eines Stromschlags, Brands und/oder das Risiko
von ernsthaften Verletzungen.
Bewahren Sie alle Hinweise und
Anweisungen zur späteren
Referenz gut auf.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR
DAS ARBEITEN MIT
HAMMERWERKZEUGEN GEB004-6
1. Tragen Sie Gehörschutz. Beständige Einwirkung
von Lärm kann zu Gehörverlust führen.
2. Verwenden Sie die ggf. mit dem Werkzeug
gelieferten Zusatzgriffe. Ein Verlust der Kontrolle
über das Werkzeug kann zu Verletzungen führen.
3. Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten
Griffflächen, wenn Sie unter Bedingungen
arbeiten, bei denen das Schneidwerkzeug
verborgene Kabel oder das eigene Kabel berühren
kann. Bei Kontakt des Werkzeugs mit einem
stromführenden Kabel wird der Strom an die
Metallteile des Elektrowerkzeugs und dadurch an den
Bediener weitergeleitet, und der Bediener erleidet
einen Stromschlag.
4. Tragen Sie einen Arbeitsschutzhelm, eine
Sicherheitsschutzbrille und/oder Gesichtsschutz.
Gewöhnliche Brillen und Sonnenbrillen sind
KEINE Sicherheitsbrillen oder
Arbeitsschutzbrillen. Außerdem wird das Tragen
dick gefütterter Handschuhe und einer
Staubmaske empfohlen.
5. Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob der
Werkzeugeinsatz gesichert ist.
6. Unter normalen Betriebsbedingungen erzeugt das
Werkzeug Vibrationen. Hierdurch können sich
Schrauben lösen, was zu Aus- und Unfällen führen
kann. Überprüfen Sie vor der Arbeit sorgsam den
festen Sitz der Schrauben.
7. Lassen Sie das Gerät bei kaltem Wetter oder wenn
das Werkzeug längere Zeit nicht benutzt wurde,
eine Zeit lang ohne Last warmlaufen. Dadurch
wird das Schmiermittel gelockert. Ohne
ordnungsgemäßes Aufwärmen ist das Ausführen
von Hammervorgängen schwierig.
8. Achten Sie jederzeit auf sicheren und festen
Stand. Achten Sie darauf, dass sich niemand unter
dem Standort des Bedieners befindet, wenn das
Werkzeug an erhöhten Orten verwendet wird.
9. Halten Sie das Werkzeug mit beiden Händen fest.
10. Halten Sie Ihre Hände von den beweglichen Teilen
fern.
11. Lassen Sie das Werkzeug nicht unbeaufsichtigt
eingeschaltet. Das Werkzeug darf nur dann
eingeschaltet werden, wenn es festgehalten wird.
1. Umschalthebel
2. Stellrad
3. Anzeigeleuchte für
Stromversorgung EIN (grün)
4. Anzeigeleuchte „Service“ (rot)
5. Feststellschraube
6. Mutter
7. Seitengriff
8. Bohreinsatz
9. Feststelleinrichtung
10. Werkzeughalter
11. Einsatz mit Manschette
12. Einsatz ohne Manschette
13. Bei eingesetztem Einsatz
14. Bei gesichertem Einsatz
15. Hintere Abdeckung
16. Inbusschlüssel
17. Kurbelkapsel
18. Hammerfett
19. Abdeckung der Kurbelkapsel
Modell HM1317C HM1307C HM1317CB HM1307CB
Schläge pro Minute 730 - 1.450
Gesamtlänge 715 mm 824 mm
Nettogewicht 17,0 kg 15,3 kg 19,0 kg 17,3 kg
Sicherheitsklasse /II

14
12. Richten Sie das Werkzeug während des Betriebs
nicht auf Personen in Ihrer Umgebung. Der
Meißeleinsatz könnte sich lösen und zu schweren
Verletzungen führen.
13. Berühren Sie kurz nach dem Betrieb nicht den
Bohrmeißel oder Teile in der Nähe des
Bohrmeißels. Diese können extrem heiß sein und
Verbrennungen verursachen.
14. Lassen Sie das Werkzeug nicht unnötig ohne Last
laufen.
15. Manche Materialien enthalten möglicherweise
giftige Chemikalien. Vermeiden Sie das Einatmen
von Staub und den Hautkontakt mit diesen
Materialien. Befolgen Sie die Sicherheitshinweise
des Materialherstellers.
BEWAHREN SIE DIESE
ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF.
WARNUNG:
Lassen Sie sich NIE durch Bequemlichkeit oder (aus
fortwährendem Gebrauch gewonnener) Vertrautheit
mit dem Werkzeug dazu verleiten, die
Sicherheitsregeln für das Werkzeug zu missachten.
Bei MISSBRÄUCHLICHER Verwendung des
Werkzeugs oder Missachtung der in diesem
Handbuch enthaltenen Sicherheitshinweise kann es
zu schweren Verletzungen kommen.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
ACHTUNG:
• Schalten Sie das Werkzeug stets aus und ziehen Sie
den Stecker, bevor Sie Einstellungen am Werkzeug
oder eine Funktionsprüfung des Werkzeugs
vornehmen.
Bedienung des Schalters (Abb. 1)
ACHTUNG:
• Achten Sie vor dem Anschließen des Werkzeugs an
die Stromversorgung stets darauf, dass das Werkzeug
ausgeschaltet ist.
• Der Schalter lässt sich in Stellung „ON“ arretieren, um
die Bedienung bei längerem Gebrauch zu
vereinfachen. Seien Sie vorsichtig, wenn der Schalter
des Werkzeugs in der Position „ON“ arretiert ist, und
halten Sie das Werkzeug zu jeder Zeit gut fest.
Drücken Sie zum Starten des Werkzeugs auf den
Schalthebel „ON (I)“ auf der linken Seite des Werkzeugs.
Drücken Sie zum Stoppen des Werkzeugs auf den
Schalthebel „OFF (O)“ auf der rechten Seite des
Werkzeugs.
Änderung der Schlagzahl (Abb. 2)
Die Schläge pro Minute können Sie auf einfache Weise
durch Drehen am Einstellrad ändern. Dies ist auch bei
laufendem Werkzeug möglich. Das Einstellrad ist mit 1
(niedrigste Schlagzahl) bis 5 (höchste Schlagzahl)
beschriftet.
In der folgenden Tabelle sind die Zahleneinstellung am
Einstellrad und die entsprechenden Schläge pro Minute
aufgeführt:
Nur für Modelle HM1317C, HM1317CB
HINWEIS:
• Im Leerlauf ist die Anzahl der Schläge pro Minute
geringer als bei Arbeitslast, um die Schwingung im
Leerlauf zu dämpfen; dies ist keine Fehlfunktion.
Sobald der Betrieb aufgenommen wird und der Meißel
mit Beton in Berührung kommt, erhöht sich die Anzahl
der Schläge pro Minute und erreicht den in der Tabelle
angegebenen Wert. Bei niedrigen Temperaturen und
zähflüssigerem Fett ist diese Funktion möglicherweise
gestört, selbst wenn sich die Drehzahl des Motors
erhöht.
ACHTUNG:
• Das Schlagzahl-Stellrad lässt sich nur bis 5 und zurück
auf 1 drehen. Wird es gewaltsam über 5 oder 1 hinaus
gedreht, lässt sich die Schlagzahl möglicherweise nicht
mehr einstellen.
Anzeigeleuchte (Abb. 3)
Die grüne Anzeigenleuchte „Stromversorgung EIN“
leuchtet, sobald das Werkzeug an die Stromversorgung
angeschlossen wird. Wenn die Anzeigenleuchte nicht
leuchtet, ist möglicherweise das Stromkabel oder die
Steuerungseinheit defekt. Wenn die Anzeigenleuchte
leuchtet und das Werkzeug nicht startet, obwohl es
eingeschaltet wird, sind möglicherweise die Kohlebürsten
verbraucht, oder die Steuerungseinheit, der Motor oder
der EIN/AUS-Schalter ist defekt.
Wenn die Kohlebürsten fast verbraucht sind, flackert die
rote Service-Anzeigeleuchte. Dies bedeutet, dass das
Werkzeug gewartet werden muss. Nach etwa 8 Stunden
Betriebsdauer schaltet sich der Motor automatisch aus.
MONTAGE
ACHTUNG:
• Schalten Sie das Werkzeug stets aus und ziehen Sie
den Netzstecker, bevor Sie irgendwelche Arbeiten am
Werkzeug durchführen.
Seitengriff (Zusatzgriff) (Abb. 4)
Der Seitengriff kann vertikal um 360° gedreht und in jeder
gewünschten Position festgestellt werden. Sie müssen
lediglich die Befestigungsmutter lockern, um den
Seitengriff in die gewünschte Position drehen zu können.
Ziehen Sie anschließend die Befestigungsmutter fest an.
Einsetzen und Entnehmen des
Meißeleinsatzes
Nur für Modelle HM1307C, HM1317C (Abb. 5)
Schieben Sie den Einsatz so weit wie möglich in den
Werkzeughalter, wobei der gekerbte Abschnitt des
Aufnahmeschafts zur Feststelleinrichtung zeigt. Ziehen
Sie dann die Feststelleinrichtung heraus und drehen sie
diese um 180°, um den Einsatz zu sichern. Überprüfen
Zahl am Einstellrad Schläge pro Minute
5 1.450
4 1.350
3 1.150
2800
1730

15
Sie nach der Montage stets, ob der Einsatz
ordnungsgemäß sitzt, indem Sie versuchen, ihn
herausziehen.
Nur für Modelle HM1307CB, HM1317CB (Abb. 6)
Das Werkzeug kann Meißeleinsätze mit und ohne
Schaftmanschette aufnehmen.
(1) Einsatz mit Manschette (Abb. 7)
Zum Anbringen des Einsatzes befolgen Sie die im
Folgenden beschriebene Vorgehensweise (1) oder (2).
Drehen Sie die Feststelleinrichtung zurück und leicht
nach unten. Schieben Sie den Einsatz so weit wie
möglich in den Werkzeughalter. Um den Einsatz zu
sichern, führen Sie den Werkzeughalter zurück in die
Ursprungsposition.
ACHTUNG:
• Vergewissern Sie sich nach diesen Arbeitsschritten,
dass der Einsatz sicher sitzt, indem Sie versuchen, ihn
aus dem Werkzeughalter zu ziehen.
(2) Einsatz ohne Manschette (Abb. 8)
Drehen Sie die Feststelleinrichtung nach vorn und
leicht nach unten. Schieben Sie den Einsatz so weit
wie möglich in den Werkzeughalter, wobei der
gekerbte Abschnitt des Einsatzes zum Feststellschaft
zeigt. Drehen Sie dann den Werkzeughalter weiter
nach unten in Richtung Hülse, um den Einsatz zu
sichern.
ACHTUNG:
• Vergewissern Sie sich nach diesen Arbeitsschritten,
dass der Einsatz sicher sitzt, indem Sie versuchen, ihn
aus dem Werkzeughalter zu ziehen.
• Ein Einsatz ohne Manschette kann nicht anhand der in
Abb. (7) gezeigten Methode gesichert werden.
Zum Entnehmen des Einsatzes befolgen Sie die
Vorgehensweise zum Einbauen in umgekehrter
Reihenfolge.
BETRIEB
Abspanen / Abschälen / Abbruch (Abb. 9)
Verwenden Sie stets den Seitengriff (Zusatzgriff) und
halten Sie während der Arbeit das Werkzeug am
Seitengriff und am Schaltergriff fest. Schalten Sie das
Werkzeug ein und üben Sie leichten Druck auf das
Werkzeug aus, so dass es nicht unkontrolliert
herumspringt. Ein stärkerer Druck auf das Werkzeug
erhöht nicht dessen Wirkung.
WARTUNG
ACHTUNG:
• Schalten Sie das Werkzeug stets aus und ziehen Sie
den Netzstecker, bevor Sie Prüfungen oder
Wartungsarbeiten am Werkzeug durchführen.
Schmierung
ACHTUNG:
• Diese Wartungsarbeit sollte nur von autorisierten
Makita-Servicecentern oder vom Werkscenter
durchgeführt werden.
Dieses Werkzeug muss nicht stündlich oder täglich
gefettet werden, da es über ein fettgeschmiertes
Schmiermittelsystem verfügt. Für eine längere Lebenszeit
des Werkzeugs sollte das Schmiermittel jedoch
regelmäßig ausgetauscht werden.
Schalten Sie das Werkzeug aus und ziehen Sie den
Stecker.
Nur für Modelle HM1307C, HM1307CB (Abb. 10)
Lösen Sie mit Hilfe eines Inbusschlüssels die sechs
Schrauben und nehmen Sie die hintere Abdeckung ab.
(Abb. 11)
Ziehen Sie die Kurbelkapsel in Pfeilrichtung heraus und
nehmen Sie die Kapsel aus dem Werkzeug. (Abb. 12)
Füllen Sie anschließend neues Fett ein (60 g). Verwenden
Sie nur das Hammerfett von Makita (Sonderzubehör).
Wenn Sie mehr Fett auffüllen als angegeben (etwa 60 g),
kann dies zu Ausfällen und Fehlfunktionen des
Werkzeugs führen. Füllen Sie nur die angegebene Menge
an Fett auf.
Zum Zusammenbau des Werkzeugs befolgen Sie das
Demontageverfahren in umgekehrter Reihenfolge.
Nur für Modelle HM1317C, HM1317CB (Abb. 13)
Lösen Sie mit Hilfe eines Inbusschlüssels die sechs
Schrauben und nehmen Sie die hintere Abdeckung ab.
(Abb. 14)
Ziehen Sie den Kurbelkapseldeckel in Pfeilrichtung
heraus und nehmen Sie den Deckel ab. (Abb. 15)
Füllen Sie anschließend neues Fett ein (60 g). Verwenden
Sie nur das Hammerfett von Makita (Sonderzubehör).
Wenn Sie mehr Fett auffüllen als angegeben (etwa 60 g),
kann dies zu Ausfällen und Fehlfunktionen des
Werkzeugs führen. Füllen Sie nur die angegebene Menge
an Fett auf.
Zum Zusammenbau des Werkzeugs befolgen Sie das
Demontageverfahren in umgekehrter Reihenfolge.
ACHTUNG:
• Achten Sie besonders bei der Montage der hinteren
Abdeckung darauf, dass Sie die Bürstenhalterung und
die Kohlebürsten nicht beschädigen.
• Verwenden Sie beim Zusammenbau nicht die sechs
alten Schrauben, sondern setzen Sie neue Schrauben,
da diese Schrauben mit Klebstoff fixiert werden.
Um die SICHERHEIT und die ZUVERLÄSSIGKEIT des
Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen,
Wartungsarbeiten und Einstellungen nur durch von Makita
autorisierte Servicecenter durchgeführt und
ausschließlich Makita-Ersatzteile verwendet werden.
ZUBEHÖR
ACHTUNG:
• Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita-
Werkzeug werden die folgenden Zubehör- und
Zusatzteile empfohlen. Die Verwendung anderer
Zubehör- und Zusatzteile kann zu Personenschäden
führen. Verwenden Sie Zubehör- und Anbauteile nur
für den vorgesehenen Zweck.
Informationen zu diesem Zubehör erhalten Sie in einem
Makita-Servicecenter in Ihrer Nähe.
• Spitzmeißel
•Flachmeißel
• Schaber
• Lehmspaten
•Stampfer
• Hammerfett
• Schutzbrillen
• Kunststoff-Tragekoffer

16
Für Modell HM1307C
Nur für europäische Länder
Schallpegel ENG102-2
Typischer A-bewerteter Schallpegel nach EN60745:
Schalldruckpegel (LpA): 81 dB (A)
Schallleistungspegel (LWA): 101 dB (A)
Abweichung (K): 3 dB (A)
Tragen Sie Gehörschutz.
Schwingung ENG216-2
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Achsen)
nach EN60745:
Arbeitsmodus: Meißelfunktion mit Seitengriff
Schwingungsbelastung (ah,CHeq): 12,5 m/s2
Abweichung (K): 2,0 m/s2
Für Modell HM1307CB
Nur für europäische Länder
Schallpegel ENG102-2
Typischer A-bewerteter Schallpegel nach EN60745:
Schalldruckpegel (LpA): 81 dB (A)
Schallleistungspegel (LWA): 101 dB (A)
Abweichung (K): 3 dB (A)
Tragen Sie Gehörschutz.
Schwingung ENG216-2
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Achsen)
nach EN60745:
Arbeitsmodus: Meißelfunktion mit Seitengriff
Schwingungsbelastung (ah,CHeq): 12,0 m/s2
Abweichung (K): 1,5 m/s2
Für Modell HM1317C
Nur für europäische Länder
Schallpegel ENG102-2
Typischer A-bewerteter Schallpegel nach EN60745:
Schalldruckpegel (LpA): 81 dB (A)
Schallleistungspegel (LWA): 101 dB (A)
Abweichung (K): 3 dB (A)
Tragen Sie Gehörschutz.
Schwingung ENG216-2
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Achsen)
nach EN60745:
Arbeitsmodus: Meißelfunktion mit Seitengriff
Schwingungsbelastung (ah,CHeq): 8,5 m/s2
Abweichung (K): 1,5 m/s2
Für Modell HM1317CB
Nur für europäische Länder
Schallpegel ENG102-2
Typischer A-bewerteter Schallpegel nach EN60745:
Schalldruckpegel (LpA): 81 dB (A)
Schallleistungspegel (LWA): 101 dB (A)
Abweichung (K): 3 dB (A)
Tragen Sie Gehörschutz.
Schwingung ENG216-2
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Achsen)
nach EN60745:
Arbeitsmodus: Meißelfunktion mit Seitengriff
Schwingungsbelastung (ah,CHeq): 7,0 m/s2
Abweichung (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Der hier angegebene Wert für die erzeugten
Schwingungen wurde gemäß dem genormten
Testverfahren ermittelt und kann als Vergleich zu
anderen Werkzeugen herangezogen werden.
• Der angegebene Wert für die erzeugten Schwingungen
ist außerdem für eine vorbeugende Bewertung der
Belastung zu verwenden.
WARNUNG:
• Die Schwingungsbelastung kann bei tatsächlichem
Gebrauch des Elektrowerkzeugs in Abhängigkeit von
der Handhabung des Elektrowerkzeugs von dem hier
aufgeführten Wert abweichen.
• Stellen Sie sicher, dass Schutzmaßnahmen für den
Bediener getroffen werden, die auf den unter den
tatsächlichen Arbeitsbedingungen zu erwartenden
Belastungen beruhen (beziehen Sie alle Bestandteile
des Arbeitsablaufs ein, also zusätzlich zu den
Arbeitszeiten auch Zeiten, in denen das Werkzeug
ausgeschaltet ist oder ohne Last läuft).
EU-Konformitätserklärung ENH213-1
Wir, Makita Corporation als verantwortlicher
Hersteller, erklären, dass die folgenden Geräte der
Marke Makita:
Bezeichnung des Geräts:
Stemmhammer
Nummer / Typ der Modelle:
HM1307C, HM1307CB, HM1317C, HM1317CB
in Serienfertigung hergestellt werden und
den folgenden Richtlinien der Europäischen Union
genügen:
2000/14/EC, 98/37/EC bis 28. Dezember 2009 und
2006/42/EC ab dem 29. Dezember 2009
Außerdem werden die Geräte gemäß den folgenden
Standards oder Normen gefertigt:
EN60745
Die technische Dokumentation erfolgt durch unseren
Bevollmächtigten in Europa:
Makita International Europe Ltd.,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England
Das Verfahren der Konformitätsbewertung, das in der
Richtlinie 2000/14/EG verlangt wird, wurde in
Übereinstimmung mit Anhang VIII durchgeführt.
Benannte Stelle:
TÜV Rheinland Product Safety GmbH, ID-Nr. 0197
Modell HM1307C
Gemessener Schallleistungspegel: 101 dB
Garantierter Schallleistungspegel: 103 dB
Modell HM1307CB
Gemessener Schallleistungspegel: 101 dB
Garantierter Schallleistungspegel: 104 dB
Modell HM1317C
Gemessener Schallleistungspegel: 101 dB
Garantierter Schallleistungspegel: 103 dB
Modell HM1317CB
Gemessener Schallleistungspegel: 101 dB
Garantierter Schallleistungspegel: 104 dB
8. April 2009
Tomoyasu Kato
Direktor
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN

17
ITALIANO (Istruzioni originali)
Spiegazione della vista generale
CARATTERISTICHE TECNICHE
• Le caratteristiche tecniche riportate di seguito sono soggette a modifiche senza preavviso in virtù del nostro
programma continuo di ricerca e sviluppo.
• Le caratteristiche tecniche possono differire da paese a paese.
• Peso determinato in conformità con la EPTA-Procedure 01/2003
Uso previsto ENE045-1
L’utensile è stato progettato per la scalpellatura di
cemento, mattoni, pietra e asfalto, nonché per la
tassellatura e la compattazione mediante gli appositi
accessori.
Alimentazione ENF002-1
L’utensile deve essere collegato a una presa di corrente
con la stessa tensione di quella indicata sulla targhetta e
può funzionare soltanto con corrente alternata monofase.
L’utensile è dotato di doppio isolamento in osservanza
alle norme europee, pertanto può essere usato anche con
prese di corrente sprovviste della messa a terra.
Avvertenze generali di sicurezza
per l’uso dell’utensile GEA010-1
AVVERTENZA Leggere attentamente tutte le
avvertenze di sicurezza e le istruzioni. La mancata
osservanza delle istruzioni e delle avvertenze riportate di
seguito potrebbe provocare scosse elettriche, incendi e/o
lesioni gravi.
Conservare le avvertenze e le
istruzioni per riferimenti futuri.
AVVERTENZE DI SICUREZZA PER
IL MARTELLO GEB004-6
1. Indossare protezioni acustiche. L’esposizione al
rumore può causare la perdita della capacità uditiva.
2. Utilizzare le maniglie ausiliarie, se fornite con
l’utensile. La perdita di controllo può provocare
lesioni personali.
3. Se vengono eseguite operazioni in cui
l’accessorio di taglio può toccare fili nascosti o il
cavo di alimentazione dell’utensile, impugnare
l’utensile utilizzando i punti di presa isolati. Se
l’accessorio da taglio entra a contatto con un filo
percorso da corrente, le parti metalliche esposte
dell’utensile si troveranno anch’esse sotto tensione e
potrebbero provocare scosse elettriche all’operatore.
4. Indossare un elmetto (casco di sicurezza), occhiali
di sicurezza e/o visiere protettrici. I comuni
occhiali da vista o da sole NON sono occhiali di
sicurezza. Si consiglia anche di indossare una
maschera antipolvere e guanti imbottiti.
5. Prima di azionare l’utensile, verificare che la punta
sia fissata nella posizione corretta.
6. In condizioni d’uso normali, l’utensile è progettato
per produrre vibrazioni. Le viti possono svitarsi
facilmente, causando una rottura o un incidente.
Prima di azionare l’utensile, controllare che le viti
siano serrate.
7. In caso di temperature fredde oppure se l’utensile
non è stato utilizzato a lungo, lasciare riscaldare
l’utensile per qualche istante azionandolo senza
alcun carico. In tal modo il lubrificante sarà meno
viscoso e più efficace. Le operazioni di
martellatura risultano più difficoltose senza un
preriscaldamento adeguato.
8. Accertarsi sempre di avere un equilibrio stabile.
Controllare che nessuno si trovi sotto all’utensile
quando lo si utilizza in posizioni elevate.
9. Tenere saldamente l’utensile con entrambe le
mani.
10. Mantenere le mani lontano dalle parti in
movimento.
11. Non lasciare l’utensile acceso. Azionare l’utensile
solo dopo averlo impugnato.
12. Non puntare l’utensile verso persone presenti
nell’area di lavoro. Un’eventuale fuoriuscita della
punta potrebbe provocare lesioni gravi.
13. Non toccare la punta o le parti vicino alla punta
subito dopo aver utilizzato l’utensile in quanto
1. Leva dell’interruttore
2. Ghiera di regolazione
3. Spia indicazione accensione
(verde)
4. Spia di servizio (rossa)
5. Bullone di fissaggio
6. Dado
7. Manico laterale
8. Punta
9. Fermo dell’utensile
10. Porta-attrezzo
11. Punta con collare
12. Punta senza collare
13. Quando la punta è inserita
14. Quando la punta è trattenuta
15. Coperchio posteriore
16. Chiave esagonale
17. Protezione manovella
18. Grasso per martello
19. Coperchio della manovella
Modello HM1317C HM1307C HM1317CB HM1307CB
Colpi al minuto 730 - 1.450
Lunghezza totale 715 mm 824 mm
Peso netto 17,0 kg 15,3 kg 19,0 kg 17,3 kg
Classe di sicurezza /II

18
possono raggiungere temperature elevate e
provocare ustioni.
14. Non azionare inutilmente l’attrezzo a vuoto.
15. Alcuni materiali contengono prodotti chimici che
possono essere tossici. Evitare l’inalazione della
polvere e il contatto con la pelle. Attenersi alle
istruzioni per la sicurezza del fornitore dei
materiali.
CONSERVARE QUESTE
ISTRUZIONI.
AVVERTENZA:
NON lasciare che la familiarità acquisita con il
prodotto (dovuta all’uso ripetuto) provochi
l’inosservanza delle regole di sicurezza per il
presente utensile.
L’USO IMPROPRIO o la mancata osservanza delle
norme di sicurezza contenute in questo manuale può
provocare lesioni personali gravi.
DESCRIZIONE FUNZIONALE
ATTENZIONE:
• Prima di regolare o controllare le funzioni dell’utensile,
verificare sempre di averlo spento e scollegato
dall’alimentazione.
Azionamento dell’interruttore (Fig. 1)
ATTENZIONE:
• Prima di collegare l’utensile all’alimentazione elettrica,
verificare che sia spento.
• È possibile bloccare l’interruttore nella posizione “ON”
(ACCESO) per garantire comodità all’operatore
durante l’uso prolungato dell’utensile. Prestare
attenzione quando si blocca l’utensile nella posizione
“ON” (ACCESO) e mantenere una presa sicura.
Per avviare l’utensile, premere la leva dell’interruttore “I
(ON)” sul lato sinistro dell’utensile. Per arrestare l’utensile,
premere la leva dell’interruttore “O (OFF)” sul lato destro
dell’utensile.
Modifica della velocità (Fig. 2)
Il numero di colpi al minuto può essere regolato ruotando
la ghiera di regolazione. L’operazione può essere
eseguita anche quando l’utensile è in funzione. I segni
sulla ghiera vanno da 1 (velocità minima) a 5 (velocità
massima).
Fare riferimento alla tabella seguente per quanto riguarda
la relazione fra la posizione della ghiera e il numero di
colpi al minuto.
Solo per i modelli HM1317C, HM1317CB
NOTA:
• Il numero di colpi a vuoto al minuto diminuisce rispetto
a quello a pieno carico per ridurre le vibrazioni a vuoto,
ma non si tratta di un problema di funzionamento.
Dopo aver avviato il funzionamento con una punta
contro il cemento, il numero di colpi al minuto aumenta
e raggiunge i valori riportati nella tabella. In caso di
basse temperature e conseguente minore fluidità del
grasso, l’utensile potrebbe non svolgere questa
funzione anche con il motore in rotazione.
ATTENZIONE:
• La ghiera di regolazione può essere ruotata soltanto
fino a 5 o indietro fino a 1. Non forzarla oltre 5 o 1: in
caso contrario, potrebbe non funzionare più
correttamente.
Spia luminosa (Fig. 3)
La spia verde dell’alimentazione si accende quando
l’utensile è collegato alla presa di corrente. Se la spia non
si accende, il cavo di alimentazione o il controller
potrebbero non funzionare correttamente. Se la spia si
accende ma l’utensile non si avvia nonostante sia acceso,
potrebbero essersi usurate le spazzole di carbone oppure
il controller, il motore o l’interruttore potrebbero non
funzionare correttamente.
La spia di servizio rossa lampeggia quando le spazzole di
carbone sono quasi del tutto usurate, per indicare che
l’utensile ha bisogno di manutenzione. Il motore viene
automaticamente disattivato dopo circa 8 ore di utilizzo.
MONTAGGIO
ATTENZIONE:
• Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e
scollegato dalla presa di corrente prima di iniziare
qualsiasi operazione su di esso.
Impugnatura laterale (maniglia ausiliaria)
(Fig. 4)
L’impugnatura laterale può essere girata a 360° in
verticale e fissata in qualunque posizione desiderata. Per
girare l’impugnatura nella posizione desiderata è
sufficiente allentare il dado di serraggio. Dopo
l’operazione, stringere completamente il dado di
serraggio.
Installazione o rimozione della punta
Solo per i modelli HM1307C, HM1317C (Fig. 5)
Con la parte dentellata del gambo della punta rivolta
verso l’albero di fermo dell’attrezzo, inserire
completamente la punta nel porta-attrezzo. Quindi,
estrarre e ruotare il fermo dell’attrezzo di 180° per fissare
la punta. Dopo l’installazione, verificare sempre che la
punta rimanga saldamente in posizione provando ad
estrarla.
Solo per i modelli HM1307CB, HM1317CB (Fig. 6)
Questo attrezzo accetta le punte con o senza collare sul
gambo.
(1) Per le punte con un collare (Fig. 7)
Per installare la punta, attenersi alla procedura (1) o (2)
descritta sotto.
Numero sulla ghiera di
regolazione Colpi al minuto
5 1.450
4 1.350
3 1.150
2800
1730

19
Ruotare leggermente verso il basso la parte posteriore
del fermo dell’attrezzo. Inserire completamente la
punta nel porta-attrezzo. Per mantenere saldamente
la punta, riportare il fermo dell’attrezzo alla posizione
originale.
ATTENZIONE:
• Verificare sempre che la punta sia fissata saldamente
cercando di estrarre la punta dal porta-attrezzo, dopo
aver completato la suddetta procedura.
(2) Per le punte senza un collare (Fig. 8)
Ruotare leggermente verso il basso la parte anteriore
del fermo dell’attrezzo. Con la parte dentellata della
punta rivolta verso l’albero di fermo dell’attrezzo,
inserire completamente la punta nel porta-attrezzo.
Quindi, ruotare ulteriormente il fermo dell’attrezzo
verso il basso fino al cilindro per mantenere
saldamente la punta.
ATTENZIONE:
• Verificare sempre che la punta sia fissata saldamente
cercando di estrarre la punta dal porta-attrezzo, dopo
aver completato la suddetta procedura.
• La punta senza collare non può essere trattenuta con il
metodo indicato nella Fig. 7.
Per rimuovere la punta, attenersi alla procedura di
installazione procedendo in senso inverso.
USO
Scalpellatura/scagliatura/demolizione
(Fig. 9)
Durante il funzionamento, tenere sempre l’utensile
utilizzando sia l’impugnatura con l’interruttore sia la
maniglia ausiliaria laterale. Accendere l’attrezzo e
applicare una leggera pressione in modo da evitare
contraccolpi non controllati. L’efficienza dell’utensile non
aumenta se si applica una pressione molto forte.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE:
• Prima di effettuare controlli e operazioni di
manutenzione, verificare sempre che l’utensile sia
spento e scollegato.
Lubrificazione
ATTENZIONE:
• Questa manutenzione deve essere effettuata solo da
centri di assistenza autorizzati Makita o dal servizio
interno del produttore.
Questo utensile non richiede una lubrificazione quotidiana
o regolare, perché dispone di un sistema di lubrificazione
con grasso. Si consiglia tuttavia di sostituire
periodicamente il grasso per garantire una maggiore
durata dell’utensile.
In primo luogo, spegnere e scollegare l’attrezzo.
Solo per i modelli HM1307C, HM1307CB (Fig. 10)
Rimuovere le sei viti utilizzando una chiave esagonale e
togliere il coperchio posteriore. (Fig. 11)
Togliere la protezione della manovella tirandola in
direzione della freccia e rimuoverla. (Fig. 12)
Riempire quindi con grasso fresco (60 g). Usare solo
grasso per martelli originale Makita (accessorio
opzionale). Il riempimento con una quantità di grasso
superiore a quella specificata (circa 60 g) può causare
movimenti difettosi del martello o guasti all’utensile.
Riempire solo con la quantità di grasso specificata.
Per rimontare l’utensile, attenersi alla procedura di
disinstallazione procedendo in senso inverso.
Solo per i modelli HM1317C, HM1317CB (Fig. 13)
Rimuovere le sei viti utilizzando una chiave esagonale e
togliere il coperchio posteriore. (Fig. 14)
Togliere il coperchio della manovella tirandolo in direzione
della freccia e rimuoverlo. (Fig. 15)
Riempire quindi con grasso fresco (60 g). Usare solo
grasso per martelli originale Makita (accessorio
opzionale). Il riempimento con una quantità di grasso
superiore a quella specificata (circa 60 g) può causare
movimenti difettosi del martello o guasti all’utensile.
Riempire solo con la quantità di grasso specificata.
Per rimontare l’utensile, attenersi alla procedura di
disinstallazione procedendo in senso inverso.
ATTENZIONE:
• Fare attenzione a non danneggiare l’unità di supporto
della spazzola e le spazzole di carbone soprattutto
durante l’installazione del coperchio posteriore.
• Nella fase di rimontaggio, non riutilizzare i sei bulloni
ma usarne di nuovi, poiché tali bulloni sono applicati
con adesivo.
Per mantenere la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del
prodotto, le riparazioni e qualsiasi altra operazione di
manutenzione o regolazione devono essere eseguiti dai
centri di assistenza autorizzati Makita utilizzando sempre
parti di ricambio Makita.
ACCESSORI
ATTENZIONE:
• Si raccomanda di usare questi accessori per l’utensile
Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi
altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali.
Utilizzare gli accessori esclusivamente per l’uso
dichiarato.
Per l’assistenza e ulteriori informazioni su tali accessori,
rivolgersi al centro di assistenza Makita più vicino.
• Punta gigante
• Scalpello a freddo
• Scalpello per scagliatura
• Paletta per argilla
• Mazzuolo
• Grasso per martello
• Occhiali di sicurezza
• Valigetta di trasporto di plastica
Per il modello HM1307C
Solo per i paesi europei
Rumore ENG102-2
Il tipico livello di rumore ponderato “A” è determinato in
conformità con la norma EN60745:
Livello di pressione sonora (LpA): 81 dB (A)
Livello di potenza sonora (LWA): 101 dB (A)
Variazione (K): 3 dB (A)
Indossare una protezione acustica.

20
Vibrazione ENG216-2
Il valore totale della vibrazione (somma vettoriale
triassiale) è determinato in conformità con la norma
EN60745:
Modalità di lavoro: scalpellatura con impugnatura
laterale
Emissione delle vibrazioni (ah,CHeq): 12,5 m/s2
Variazione (K): 2,0 m/s2
Per il modello HM1307CB
Solo per i paesi europei
Rumore ENG102-2
Il tipico livello di rumore ponderato “A” è determinato in
conformità con la norma EN60745:
Livello di pressione sonora (LpA): 81 dB (A)
Livello di potenza sonora (LWA): 101 dB (A)
Variazione (K): 3 dB (A)
Indossare una protezione acustica.
Vibrazione ENG216-2
Il valore totale della vibrazione (somma vettoriale
triassiale) è determinato in conformità con la norma
EN60745:
Modalità di lavoro: scalpellatura con impugnatura
laterale
Emissione delle vibrazioni (ah,CHeq): 12,0 m/s2
Variazione (K): 1,5 m/s2
Per il modello HM1317C
Solo per i paesi europei
Rumore ENG102-2
Il tipico livello di rumore ponderato “A” è determinato in
conformità con la norma EN60745:
Livello di pressione sonora (LpA): 81 dB (A)
Livello di potenza sonora (LWA): 101 dB (A)
Variazione (K): 3 dB (A)
Indossare una protezione acustica.
Vibrazione ENG216-2
Valore totale della vibrazione (somma vettoriale triassiale)
determinato in conformità con la norma EN60745:
Modalità di lavoro: scalpellatura con impugnatura
laterale
Emissione delle vibrazioni (ah,CHeq): 8,5 m/s2
Variazione (K): 1,5 m/s2
Per il modello HM1317CB
Solo per i paesi europei
Rumore ENG102-2
Il tipico livello di rumore ponderato “A” è determinato in
conformità con la norma EN60745:
Livello di pressione sonora (LpA): 81 dB (A)
Livello di potenza sonora (LWA): 101 dB (A)
Variazione (K): 3 dB (A)
Indossare una protezione acustica.
Vibrazione ENG216-2
Il valore totale della vibrazione (somma vettoriale
triassiale) è determinato in conformità con la norma
EN60745:
Modalità di lavoro: scalpellatura con impugnatura
laterale
Emissione delle vibrazioni (ah,CHeq): 7,0 m/s2
Variazione (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato è stato
misurato in conformità con il metodo di test standard e
può essere utilizzato per confrontare tra loro diversi
utensili.
• Il valore dell’emissione delle vibrazioni dichiarato può
anche essere usato per stime preliminari
dell’esposizione.
AVVERTENZA:
• L’emissione delle vibrazioni durante l’uso effettivo
dell’utensile elettrico può risultare diversa rispetto al
valore dichiarato, in base alla modalità d’uso
dell’utensile.
• Assicurarsi di individuare le necessarie misure di
sicurezza per proteggere l’operatore in base a una
stima dell’esposizione nelle condizioni reali di utilizzo
(prendendo in considerazione tutte le fasi del ciclo
operativo, come quante volte l’utensile viene spento e i
periodi in cui rimane inattivo, oltre al tempo di
avviamento).
Dichiarazione di conformità CE ENH213-1
Makita Corporation, in qualità di produttore
responsabile, dichiara che gli utensili Makita indicati
di seguito:
Denominazione dell’utensile:
Demolitore elettrico
N. modello/Tipo
HM1307C, HM1307CB, HM1317C, HM1317CB
appartengono a una produzione in serie e
sono conformi alle seguenti direttive europee:
2000/14/CE, 98/37/CE fino al 28 dicembre 2009 e
successivamente alla direttiva 2006/42/CE a partire
dal 29 dicembre 2009
Sono inoltre prodotti in conformità con gli standard o i
documenti standardizzati riportati di seguito:
EN60745
La documentazione tecnica viene conservata dal
rappresentante autorizzato Makita in Europa, ovvero:
Makita International Europe Ltd.,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, Inghilterra
La procedura di valutazione della conformità richiesta
dalla Direttiva 2000/14/CE è stata effettuata secondo
quanto specificato nell’allegato VIII.
Ente competente:
TÜV Rheinland Product Safety GmbH, n. di
identificazione 0197
Modello HM1307C
Livello di potenza sonora misurata: 101 dB
Livello di potenza sonora garantita: 103 dB
Modello HM1307CB
Livello di potenza sonora misurata: 101 dB
Livello di potenza sonora garantita: 104 dB
Modello HM1317C
Livello di potenza sonora misurata: 101 dB
Livello di potenza sonora garantita: 103 dB
Modello HM1317CB
Livello di potenza sonora misurata: 101 dB
Livello di potenza sonora garantita: 104 dB
8 aprile 2009
Tomoyasu Kato
Direttore
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
Other manuals for HM1317C
12
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Makita Power Tools manuals

Makita
Makita 3901 User manual

Makita
Makita HG6530V User manual

Makita
Makita DTWA070 User manual

Makita
Makita HR3540C User manual

Makita
Makita HM1214C User manual

Makita
Makita M3600 User manual

Makita
Makita DTW284RTJ User manual

Makita
Makita TW160DZ User manual

Makita
Makita AN634H User manual

Makita
Makita JN3201 User manual

Makita
Makita HM1400 User manual

Makita
Makita JN1601 User manual

Makita
Makita DTM40 User manual

Makita
Makita RP0900 User manual

Makita
Makita HM1303 User manual

Makita
Makita TM3000CX3 User manual

Makita
Makita AN450H User manual

Makita
Makita DTW280 User manual

Makita
Makita HS300D User manual

Makita
Makita DHG180 User manual