Makita PJ7000 User manual

1
GB Plate Joiner INSTRUCTION MANUAL
SI Spajalnik ploščNAVODILO ZA UPORABO
AL Bashkuesi i pllakës MANUALI I PËRDORIMIT
BG Нут фреза
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
HR Spajačploča PRIRUČNIK S UPUTAMA
MK Глодалка за жлебови
У
ПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
RO Maşinăde frezat nuturi MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RS Глодалица за дрво
У
ПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
RUS Шпоночный фрезер
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
UA Шпонковий фрезер ІНСТРУКЦІЯ ЗЕКСПЛУАТАЦІЇ
PJ7000

2
1
2
34
1 012682
1
2
34
5
6
7
2 012254
1
2
3
4
3 012255
1
2
3
4
5
4 012256
1
2
3
45
10mm
10mm
5 012257
6mm
1
2
3
4
5:
67
4mm
10mm
10mm
6 012258
1
7 012259
1
8 012271
1
2
3
4
5
67
8
9 012267
1
23
10 012252 11 004589 12 012274
Fig. A
13 004584 14 012261 15 012263

3
Fig. B
16 004585 17 012263 18 012262
Fig. C
19 004586 20 012264
Fig. D
21 004587
22 012265
Fig. E
23 004588 24 012263
1
2
25 012272

4
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
1-1. Pointer
1-2. Stopper
1-3. Adjusting screw
1-4. Rubber spike
2-1. Lock lever
2-2. Angle guide
2-3. Knob
2-4. Scale
2-5. Pointer
2-6. Tighten
2-7. Loosen
3-1. Knob
3-2. Down
3-3. Up
3-4. Center of blade thickness
4-1. Fence
4-2. Lock lever
4-3. Angle scale
4-4. Tighten
4-5. Loosen
5-1. Lock lever
5-2. Pointer
5-3. Angle scale
5-4. Center of blade thickness
5-5. Blade cover
6-1. Lock lever
6-2. Pointer
6-3. Angle scale
6-4. Set plate
6-5. Thickness of set plate
6-6. Center of blade thickness
6-7. Blade cover
7-1. Set plate
8-1. Slide switch
9-1. Lock nut
9-2. Plate joiner blade
9-3. Inner flange
9-4. Clamp screw
9-5. Blade cover
9-6. Loosen
9-7. Tighten
9-8. Shaft lock
10-1. Dust bag
10-2. Fastener
10-3. Dust nozzle
25-1. Exhaust vent
25-2. Inhalation vent
SPECIFICATIONS
Model PJ7000
Type of blade Plate joiner
Max. grooving depth Plate joiner blade 20 mm
No load speed (min-1) 11,000
Overall length 302 mm
Net weight 2.5 kg
Safety class /II
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
ENE013-1
Intended use
The tool is intended for cutting crescent shaped slots for
the placement of flat wooden dowels or biscuit by a
plunging action.
ENF002-2
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and
can only be operated on single-phase AC supply. They
are double-insulated and can, therefore, also be used
from sockets without earth wire.
ENG905-1
Noise
The typical A-weighted noise level determined
according to EN60745:
Sound pressure level (LpA) : 86 dB (A)
Sound power level (LWA) : 97 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
Wear ear protection
ENG900-1
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum)
determined according to EN60745:
Work mode : cutting grooves in MDF
Vibration emission (ah) : 2.5 m/s2or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
ENG901-1
•
The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test method
and may be used for comparing one tool with another.
• The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
•
The vibration emission during actual use of the power
tool can differ from the declared emission value
depending on the ways in which the tool is used.
• Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it
is running idle in addition to the trigger time).

5
ENH101-15
For European countries only
EC Declaration of Conformity
We Makita Corporation as the responsible
manufacturer declare that the following Makita
machine(s):
Designation of Machine:
Plate Joiner
Model No./ Type: PJ7000
are of series production and
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC
And are manufactured in accordance with the following
standards or standardised documents:
EN60745
The technical documentation is kept by our authorised
representative in Europe who is:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
5.4.2011
000230
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions.
Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
GEB020-4
PLATE JOINER SAFETY
WARNINGS
1. Blades must be rated for at least the speed
marked on the tool. Blades running over rated
speed can fly apart and cause injury.
2. Always use the guard. The guard protects the
operator from broken blade fragments and
unintentional contact with the blade.
3. Hold power tool by insulated gripping
surfaces, because the blade may contact its
own cord. Cutting a "live" wire may make
exposed metal parts of the power tool "live" and
could give the operator an electric shock.
4. Use only the blades specified for this tool.
5. Never operate the tool with the blade locked
in exposed position or without the blade
cover secured properly in place.
6. Make sure that the blade slides smoothly
before operation.
7. Check the blades carefully for cracks or
damage before operation. Replace cracked or
damaged blades immediately.
8. Make sure that the flange fits in the arbor hole
when installing the blade.
9. Inspect for and remove all nails or foreign
matter from the workpieces before operation.
10. Always place the workpieces on a stable
workbench.
11. Secure the workpieces firmly with clamp or
vise.
12. NEVER wear gloves during operation.
13. Hold the tool firmly with both hands.
14. Keep your hands and body away from the
grooving area.
15. Run the tool for a while without the blade
pointing toward anybody. Watch for vibration
or wobbling that could indicate poor
installation or a poorly balanced blade.
16. Never reach your hands underneath the
workpieces while the blade is rotating.
17. Do not leave the tool running unattended.
18. Always be sure that the tool is switched off
and unplugged before making any
adjustments or replacing the blade.
19. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust
inhalation and skin contact. Follow material
supplier safety data.
20. Do not use blunt or damaged blades.
21. Do not use the tool with damaged guards.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence
to safety rules for the subject product. MISUSE or
failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal
injury.

6
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function
on the tool.
Adjusting the depth of groove
Fig.1
6 grooving depths can be preset according to the size of
biscuit to be used.
Refer to the table below for the correspondence between the
sizes marked on the stopper and the biscuit size. Fine
adjustments to the grooving depth can be made by turning the
adjusting screw after loosening the hex nut. This may become
necessary after the blade has been resharpened a few times.
Size on stopper 0 10 20 S D MAX
Biscuit size 0 10 20
---
Depth of groove 8 mm 10 mm 12.3mm 14.7mm13 mm 20 mm
*
* With the rubber spikes removed.
012681
Angle guide
The angle guide height can be moved up and down to adjust
the position of the blade in relation to the top of the workpiece.
Fig.2
To adjust the angle guide height, loosen the lock lever
down and rotate the knob until the pointer points to the
desired scale graduation marked on the angle guide.
Fig.3
Then tighten the lock lever up to secure the angle guide.
The scale on the angle guide indicates the distance from the
top of the workpiece to the center of the blade thickness.
The angle guide is removable from the fence according
to the need of your work. To remove the angle guide,
loosen the lock lever and turn the knob clockwise until it
comes out of the upper end of the fence.
Fence
NOTE:
•
Remove the angle guide according to the need of your
work when using the tool with the angle of the fence
adjusted to other than 0 ゚. When you need to use the
angle guide under the above condition, be sure to
adjust the depth of groove to get a proper depth.
Fig.4
Fig.5
The angle of the fence can be adjusted between 0° and
90° (positive stops at 0°, 45° and 90°). To adjust the
angle, loosen the lock lever and tilt the fence until the
pointer points to the desired graduation on the angle
scale. Then tighten the lock lever to secure the fence.
When the fence is set at 90°, both the distance from the
center of the blade thickness to the fence and the
distance from the center of the blade thickness to the
bottom of the blade cover are 10 mm.
Set plate
Fig.6
Fig.7
Use the set plate as shown in the figures when cutting
slots in thin workpieces.
Switch action
Fig.8
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see
that the slide switch actuates properly and returns
to the "OFF" position when the rear of the slide
switch is depressed.
• Switch can be locked in "ON" position for ease of
operator comfort during extended use. Apply
caution when locking tool in "ON" position and
maintain firm grasp on tool.
To start the tool, slide the slide switch toward the "I
(ON)" position. For continuous operation, press the front
of the slide switch to lock it.
To stop the tool, press the rear of the slide switch, then
slide it toward the "O (OFF)" position.
ASSEMBLY
CAUTION:
•
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the tool.
Removing or installing the blade
Fig.9
CAUTION:
•
When installing the plate joiner blade, mount the inner
flange with the side marked "22" facing toward you.
To remove the blade, loosen the clamp screw and open
the blade cover. Push the shaft lock and loosen the lock
nut using the lock nut wrench. To install the blade, first
mount the inner flange.
Then mount the blade and the lock nut. Securely tighten the
lock nut using the lock nut wrench. Close the blade cover
and tighten the clamp screw to secure the blade cover.
CAUTION:
• Use only Makita lock nut wrench provided to
remove or install the blade.
• Always check the depth of groove after replacing
the blade. Reajust it if necessary.
Dust bag
Fig.10
To attach the dust bag, fit it onto the dust nozzle. If the
dust bag becomes an obstacle to your work, turn the
dust nozzle to change the dust bag position.
When the dust bag is about half full, switch off and unplug
the tool. Remove the dust bag from the tool and pull the

7
bag's fastener out. Empty the dust bag by tapping it lightly
to remove as much of the dust as possible.
NOTE:
• If you connect a Makita vacuum cleaner to your
plate joiner, more efficient and cleaner operations
can be performed.
OPERATION
How to make joints
WARNING:
• Always clamp the workpiece to the workbench
before each operation.
Fig.11
Fig.12
Corner Joint (Fig. A)
Fig.13
Fig.14
Fig.15
T-Butt Joint (Fig. B)
Fig.16
Fig.17
Fig.18
Miter Joint (Fig. C)
Fig.19
Fig.20
Frame Joint (Fig. D)
Fig.21
Fig.22
Edge-To-Edge Joint (Fig. E)
Fig.23
Fig.24
To make joints, proceed as follows:
1. Fit the two workpieces together as they will
appear in the finished joint position.
2. Mark the center of the intended biscuit grooves
on the workpiece using a pencil.
NOTE:
• The center of grooves should be at least 50
mm from the outer edge of the workpieces.
• Allow 100 mm - 150 mm between grooves in
multiple biscuit application.
3. For Corner Joint and T-Butt Joint only
Clamp the vertical workpiece to the workbench.
For Miter Joint only
Clamp one workpiece to the workbench with
the mitered edge facing up.
For Frame Joint and Edge-To-Edge Joint only
Clamp one workpiece to the workbench.
4. Set the depth of groove according to the size of
biscuit to be used. Refer to the table in the
"Adjusting the depth of groove" section.
5. Adjust the angle guide height so that the blade is
centered in the board thickness.
6. Align the center mark on the base with the pencil
line on the workpiece.
7. Switch on the tool and gently push it forward to
extend the blade into the workpiece.
8. Gently return the tool to the original position after
the adjusting screw reaches the stopper.
9. For Corner Joint and T-Butt Joint only
Clamp the horizontal workpiece to the workbench.
For Miter Joint only
Clamp the other workpiece to the workbench
with the mitered edge facing up.
For Frame Joint and Edge-To-Edge Joint only
Clamp the other workpiece to the workbench.
10. For Corner Joint only
Place the tool on the workpiece so that the
blade is facing down.
For T-Butt Joint only
Remove the angle guide from the tool. Place
the tool on the workpiece so that the blade is
facing down.
11. Repeat the steps 6 - 8 to groove in the horizontal
or the other workpiece.
If you do not need to center the blade in the board
thickness, proceed as follows:
For Corner Joint, Miter Joint, Frame Joint and
Edge-To-Edge Joint only
• Remove the angle guide from the tool. Set the
fence at 90° for Corner Joint, Frame Joint and
Edge-To-Edge Joint or at 45° for Miter Joint.
• Follow steps 1 - 11 excluding steps 5 and 10
described above.
For T-Butt Joint only
• Fit the two workpieces together as they will appear
in the finished joint position.
• Lay the vertical workpiece on the horizontal one.
Clamp both workpieces to the workbench.

8
• Remove the angle guide from the tool.
• Follow the steps 2, 4, 6, 7, 8 and 11 described
above.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection
or maintenance.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or
the like. Discoloration, deformation or cracks may
result.
Fig.25
The tool and its air vents have to be kept clean.
Regularly clean the tool's air vents or whenever the
vents start to become obstructed.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
carbon brush inspection and replacement, any other
maintenance or adjustment should be performed by
Makita Authorized Service Centers, always using Makita
replacement parts.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Angle guide
• Dust bag
• Set plate 4
• Lock nut wrench 20
• Plate joiner blades
NOTE:
• Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ
from country to country.

9
SLOVENŠČINA (izvirna navodila)
Razlaga splošnega pogleda
1-1. Kazalec
1-2. Omejevalnik
1-3. Nastavitveni vijak
1-4. Gumijasta konica
2-1. Zaklepna ročica
2-2. Kotno vodilo
2-3. Ročica
2-4. Merilna letev
2-5. Kazalec
2-6. Priviti
2-7. Zrahljati
3-1. Ročica
3-2. Dol
3-3. Gor
3-4. Sredina debeline rezila
4-1. Prislon
4-2. Zaklepna ročica
4-3. Kotna lestvica
4-4. Priviti
4-5. Zrahljati
5-1. Zaklepna ročica
5-2. Kazalec
5-3. Kotna lestvica
5-4. Sredina debeline rezila
5-5. Pokrov rezila
6-1. Zaklepna ročica
6-2. Kazalec
6-3. Kotna lestvica
6-4. Fiksna plošča
6-5. Debelina fiksne plošče
6-6. Sredina debeline rezila
6-7. Pokrov rezila
7-1. Fiksna plošča
8-1. Drsno stikalo
9-1. Zaskočna matica
9-2. Rezilo spajalnika plošč
9-3. Notranja prirobnica
9-4. Vpenjalni vijak
9-5. Pokrov rezila
9-6. Zrahljati
9-7. Priviti
9-8. Zapora vretena
10-1. Vrečka za prah
10-2. Pritrjevalnik
10-3. Sesalna šoba
25-1. Izpušna odprtina
25-2. Prezračevalna odprtina
TEHNIČNI PODATKI
Model PJ7000
Vrsta rezila Spajalnik plošč
Največja globina izdelave utora
Rezilo spajalnika plošč20 mm
Hitrost brez obremenitve (min-1) 11.000
Celotna dolžina 302 mm
Neto teža 2,5 kg
Varnostni razred /II
• Zaradi našega nenehnega programa raziskav in razvoja si pridržujemo pravico do spremembe tehničnih podatkov brez obvestila.
• Tehnični podatki se lahko razlikujejo od države do države.
• Teža je v skladu z EPTA-postopkom 01/2003
ENE013-1
Namen uporabe
Orodje je namenjeno rezanju utorov v obliki polmeseca
za nameščanje ravnih lesenih moznikov ali vložkov v
obliki polmeseca s pogrezanjem.
ENF002-2
Priključitev na električno omrežje
Napetost električnega omrežja se mora ujemati s
podatki na tipski ploščici. Stroj deluje samo z enofazno
izmenično napetostjo. Stroj je po evropskih smernicah
dvojno zaščitno izoliran, zato se ga lahko priključi tudi
na vtičnice brez ozemljitvenega voda.
ENG905-1
Hrup
Tipični, z A ocenjeni vrednosti hrupa glede na EN60745:
Raven zvočnega tlaka (LpA): 86 dB (A)
Raven zvočne moči (LWA): 97 dB (A)
Odstopanje (K): 3 dB (A)
Uporabljajte zaščito za sluh
ENG900-1
Vibracije
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh osi) po
EN60745:
Delovni način : rezanje utorov v plošče MDF
Oddajanje tresljajev (ah): 2,5 m/s2ali manj
Odstopanje (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
•
Navedena vrednost oddajanja vibracij je bila izmerjena
v skladu s standardnimi metodami testiranja in se
lahko uporablja za primerjavo orodij.
• Navedena vrednost oddajanja vibracij se lahko
uporablja tudi pri predhodni oceni izpostavljenosti.
OPOZORILO:
•
Oddajanje vibracij med dejansko uporabo električnega
orodja se lahko razlikuje od navedene vrednosti
oddajanja, odvisno od načina uporabe orodja.
•
Upravljavec mora za lastno zaščito poznati varnostne
ukrepe, ki temeljijo na oceni izpostavljenosti v dejanskih
pogojih uporabe (upoštevajočceloten delovni proces v
trenutkih, ko je orodje izključeno in ko deluje v prostem
teku z dodatkom časa sprožitve).

10
ENH101-15
Samo za evropske države
ES Izjava o skladnosti
Makita Corporation kot odgovorni proizvajalec
izjavlja, da je naslednji stroj Makita:
Oznaka stroja:
Spajalnik plošč
Št. modela / tip: PJ7000
del serijske proizvodnje in
Je skladen z naslednjimi evropskimi direktivami:
2006/42/ES
In je izdelan v skladu z naslednjimi standardi ali
standardiziranimi dokumenti:
EN60745
Tehnično dokumentacijo hrani naš pooblaščeni
predstavnik za Evropo.
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
5.4.2011
000230
Tomoyasu Kato
Direktor
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
Splošna varnostna opozorila za
električno orodje
OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in
navodila.
Neupoštevanje opozoril in navodil lahko vodi do
električnega udara, požara, in/ali hudih telesnih poškodb.
Shranite vsa opozorila in navodila za
kasnejšo uporabo.
GEB020-4
VARNOSTNA OPOZORILA ZA
SPAJALNIKE PLOŠČ
1. Rezila morajo biti primerna najmanj za hitrost,
označeno na orodju. Rezila, ki delujejo s
čezmerno hitrostjo, lahko razpadejo in povzročijo
telesne poškodbe.
2. Vedno uporabljajte ščitnik. Ščitnik ščiti
upravljavca pred odlomljenimi delci rezila in
nenamernim stikom z rezilom.
3.
Držite električno orodje na izoliranih držalnih
površinah, saj se lahko rezilo dotakne lastnega
kabla.
Ob stiku z vodniki pod napetostjo dobijo
napetost vsi neizolirani kovinski deli električnega orodja,
zaradi česar lahko uporabnik utrpi električni udar.
4. Uporabljajte samo rezila, ki jih posebej za
vaše orodje priporoča proizvajalec.
5. Nikoli ne uporabljajte orodja z rezilom
zataknjenim v odprtem položaju ali brez trdno
nameščenega pokrova rezila.
6. Pred uporabo se prepričajte, ali se rezilo
gladko premika.
7. Pred uporabo skrbno preverite rezila glede
obrabe, razpok ali poškodb. Takoj zamenjajte
počena ali poškodovana rezila.
8. Kadar nameščate rezilo, zagotovite, da se
prirobnica prilega v osno luknjo.
9. Pred delom poiščite in odstranite vse žeblje
ali tujke iz obdelovancev.
10. Obdelovanec vedno namestite na stabilno
delovno mizo.
11. Trdno pritrdite obdelovanca s sponko ali
primežem.
12. Med uporabo NIKOLI ne nosite rokavic.
13. Orodje trdno držite z obema rokama.
14. Ne približujte rok in telesa območju izdelave
utorov.
15. Orodje naj nekaj časa deluje tako, da rezilo ni
obrnjeno proti nikomur. Pazite na tresljaje ali
majanje, ki bi lahko nakazovali slabo
namestitev ali slabo uravnoteženo rezilo.
16. Nikoli ne vstavljajte rok pod obdelovanec,
kadar se rezilo vrti.
17. Ne puščajte orodja nenadzorovanega,
medtem ko deluje.
18. Pred prilagajanjem ali zamenjavo rezila se
prepričajte, ali je orodje izključeno in ločeno
od električnega omrežja.
19. Nekateri materiali vsebujejo kemikalije, ki so
lahko strupene. Bodite previdni in preprečite
vdihavanje prahu in stik s kožo. Upoštevajte
varnostne podatke dobavitelja materiala.
20. Ne uporabljajte topih ali poškodovanih rezil.
21. Ne uporabljajte orodja s poškodovanimi
ščitniki.
SHRANITE TA NAVODILA.
OPOZORILO:
NE dopustite si, da bi zaradi udobnejšega dela ali
poznavanja izdelka (pridobljenega z večkratno
uporabo) opustili striktno upoštevanje varnostnih
pravil pri uporabi stroja. ZLORABA ali
neupoštevanje varnostnih pravil v teh navodilih za
uporabo lahko povzroči hude telesne poškodbe.

11
OPIS DELOVANJA
POZOR:
• Pred vsako nastavitvijo ali pregledom nastavitev
stroja se prepričajte, da je le to izključeno in
ločeno od električnega omrežja.
Nastavitev globine utora
Sl.1
Vnaprej je mogoče nastaviti 6 globin utora glede na
velikost vložka v obliki polmeseca, ki ga boste uporabili.
Glejte spodnjo tabelo, če se velikost, označena na
ustavljalu, ujema z velikostjo vložka v obliki polmeseca.
Fine prilagoditve globine utora lahko izvedete z
vrtenjem nastavljalnega vijaka, potem ko ste odvili
šestrobo matico. To bo morda potrebno, ko ste rezilo že
nekajkrat naostrili.
Velikost na ustavljalu
0 10 20 S D MAKS
Velikost polmeseca
01020
---
Globina utora 8 mm 10 mm
12,3 mm
14,7 mm13 mm 20 mm
*
* Z odstranjenimi gumijastimi konicami.
012681
Kotno vodilo
Višino kotnega vodila lahko premikate gor in dol, da
prilagodite položaj rezila glede na vrh obdelovanca.
Sl.2
Za prilagoditev višine kotnega vodila sprostite zaklepno
ročico navzdol in zavrtite gumb, dokler kazalka ne kaže
na želeno oznako na lestvici na kotnem vodilu.
Sl.3
Nato zategnite zaklepno ročico navzgor, da pritrdite
kotno vodilo.
Lestvica na kotnem vodilu prikazuje razdaljo od vrha
obdelovanca do sredine debeline rezila.
Kotno vodilo lahko odstranite s prislona glede na
potrebe vašega dela. Za odstranitev kotnega vodila
sprostite zaklepno ročico in obrnite gumb v smeri
urinega kazalca, dokler ne izstopi na zgornjem koncu
prislona.
Prislon
OPOMBA:
• Odstranite kotno vodilo glede na potrebe svojega
dela in kadar uporabljate orodje s kotom prislona,
ki ni 0 ゚. Kadar morate uporabiti kotno vodilo pod
zgoraj navedenimi pogoji, morate prilagoditi
globino utora, da dobite ustrezno globino.
Sl.4
Sl.5
Kot prislona lahko prilagajate med 0° in 90° (pozitivna
ustavljala na 0°, 45° in 90°). Za prilagoditev kota
sprostite zaklepno ročico in nagnite prislon, dokler
kazalka ne kaže na želeno oznako na kotni lestvici.
Nato zategnite zaklepno ročico, da pritrdite prislon.
Kadar je prislon nastavljen na 90°, sta razdalja od
sredine debeline rezila do prislona in razdalja od
sredine debeline rezila do dna pokrova rezila 10 mm.
Fiksna plošča
Sl.6
Sl.7
Kadar režete zareze v tanke obdelovance, uporabite
fiksno ploščo, kot je prikazano na slikah.
Delovanje stikala
Sl.8
POZOR:
• Pred priključitvijo orodja na električno omrežje se
vedno prepričajte, da drsno stikalo pravilno deluje
in da se vrača v položaj za izklop (OFF), ko ga
spustite.
• Stikalo lahko zaklenete v položaju za vklop "ON"
za enostavnejšo upravljanje med podaljšano
uporabo. Bodite previdni pri zaklepanju orodja v
položaju za vklop "ON" in dobro držite orodje.
Za zagon orodja, premaknite drsno stikalo proti položaju
„I (VKLOP)“. Za neprekinjeno delovanje, pritisnite
sprednjo stran drsnega stikala, da se zaskoči.
Za ustavitev orodja pritisnite zadnji del drsnega stikala,
nato pa ga premaknite v položaj „O (IZKLOP)“.
MONTAŽA
POZOR:
• Pred vsakim posegom v orodje se prepričajte, da
je le to izključeno in ločeno od električnega
omrežja.
Odstranjevanje ali nameščanje rezila
Sl.9
POZOR:
• Kadar nameščate rezilo spajalnika plošč,
namestite notranjo prirobnico tako, da je stran z
oznako „22“ obrnjena proti vam.
Za odstranjevanje rezila odvijte vpenjalni vijak in odprite
pokrov rezila. Potisnite zaporo vretena in odvijte
zaskočno matico z uporabo ključa za zaskočno matico.
Za namestitev rezila najprej namestite notranjo
prirobnico.
Nato namestite rezilo in zaskočno matico. Trdno
zategnite zaskočno matico s ključem za zaskočno
matico. Zaprite pokrov rezila in zategnite vpenjalni vijak,
da pritrdite pokrov rezila.
POZOR:
• Za odstranjevanje ali namestitev rezila uporabite
samo priloženi ključza zaskočne matice Makita.
• Kadar zamenjate rezilo, vedno preverite globino
utora. Po potrebi znova prilagodite.

12
Vrečka za prah
Sl.10
Kadar priključujete vrečko za prah, jo namestite na sesalni
nastavek. Če vas vrečka za prah med delom ovira, zavrtite
sesalni nastavek, da spremenite položaj vrečke za prah.
Ko je vrečka za prah napolnjena do približno polovice,
izklopite orodje in izvlecite vtič. Odstranite vrečko za prah z
orodja in izvlecite pritrdilo vrečke. Izpraznite vrečko za prah,
tako da jo lahno udarjate, da odstranite čim večprahu.
OPOMBA:
• Če na spajalnik ploščpriključite sesalnik za prah
Makita, bo vaše delo učinkovitejše in čistejše.
DELOVANJE
Kako izdelati spoje
OPOZORILO:
• Pred vsakim delom vedno pritrdite obdelovanec na
delovno mizo.
Sl.11
Sl.12
Vogalni spoj (sl. A)
Sl.13
Sl.14
Sl.15
T-spoj (sl. B)
Sl.16
Sl.17
Sl.18
Zajeralni spoj (sl. C)
Sl.19
Sl.20
Okvirni spoj (sl. D)
Sl.21
Sl.22
Spoj od roba do roba (sl. E)
Sl.23
Sl.24
Za izvedbo spojev postopajte, kot je opisano v
nadaljevanju:
1. Nastavite dva obdelovanca skupaj, kot bosta
pritrjena po končnem spajanju.
2. Označite sredino na utorov v obliki polmeseca na
obdelovancu z uporabo svinčnika.
OPOMBA:
• Sredina utorov mora biti najmanj 50 mm od
zunanjega roba obdelovanca.
• Med utori pustite 100 - 150 mm, kadar
izdelujete večutorov v obliki polmeseca.
3. Samo za vogalne in T-spoje
Pritrdite navpični obdelovanec na delovno
mizo.
Samo za zajeralni spoj
Pritrdite en obdelovanec na delovno mizo,
tako da je zajeralni rob obrnjen navzgor.
Samo za okvirne spoje in spoje od roba do
roba
Pritrdite en obdelovanec na delovno mizo.
4. Nastavite globino utora glede na velikost vložka v
obliki polmeseca, ki ga boste uporabili. Glejte
tabelo v razdelku „Nastavitev globine utora“.
5. Prilagodite višino kotnega vodila, tako da je rezilo
usredinjeno glede na debelino deske.
6. Poravnajte sredinsko oznako na osnovni plošči z
narisano črto na obdelovancu.
7. Vklopite orodje in ga nežno potisnite naprej, da
podaljšate rezilo v obdelovanec.
8. Ko nastavljalni vijak doseže ustavljalo, nežno
vrnite orodje v prvotni položaj.
9. Samo za vogalne in T-spoje
Pritrdite vodoravni obdelovanec na delovno
mizo.
Samo za zajeralni spoj
Pritrdite drugi obdelovanec na delovno mizo,
tako da je zajeralni rob obrnjen navzgor.
Samo za okvirne spoje in spoje od roba do
roba
Pritrdite drugi obdelovanec na delovno mizo.
10. Samo za vogalni spoj
Postavite orodje na obdelovanec tako, da je
rezilo obrnjeno navzdol.
Samo za T-spoj
Odstranite kotno vodilo z orodja. Postavite
orodje na obdelovanec tako, da je rezilo
obrnjeno navzdol.
11. Ponovite korake 6 - 8 za izdelavo utora v
vodoravni ali drugi obdelovanec.
Če ni treba usrediniti rezila glede na debelino deske,
postopajte kot sledi:
Samo za vogalne, zajeralne, okvirne spoje in
spoje od roba do roba

13
• Odstranite kotno vodilo z orodja. Nastavite prislon
na 90° za vogalni, okvirni spoj in spoj od roba do
roba oziroma na 45° za zajeralni spoj.
• Sledite korakom 1 - 11, pri tem pa izpustite zgoraj
opisana koraka 5 in 10.
Samo za T-spoj
• Nastavite dva obdelovanca skupaj, kot bosta
pritrjena po končnem spajanju.
• Položite navpični obdelovanec na vodoravnega.
Pritrdite oba obdelovanca na delovno mizo.
• Odstranite kotno vodilo z orodja.
• Sledite zgoraj opisanim korakom 2, 4, 6, 7, 8 in 11.
VZDRŽEVANJE
POZOR:
• Preden se lotite pregledovanja ali vzdrževanja
orodja, se vedno prepričajte, da je orodje
izklopljeno in vtičizvlečen iz vtičnice.
• Nikoli ne uporabljajte bencina, razredčila, alkohola
ali podobnega. V tem primeru se orodje lahko
razbarva, deformira, lahko pa tudi nastanejo
razpoke.
Sl.25
Orodje in prezračevalne reže morajo biti čiste. Redno
čistite prezračevalne reže orodja ali ko so ovirane.
VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo
zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in
nastavitve oglenih krtačk ali druge nastavitve prepustili
pooblaščenemu servisu za orodja Makita, ki vgrajuje
izključno originalne nadomestne dele.
DODATNI PRIBOR
POZOR:
• Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za
uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh
navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora
ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih
poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke
uporabljajte samo za navedeni namen.
Za večinformacij o dodatnem priboru in opremi se
obrnite na najbližji pooblaščeni Makita servis.
• Kotno vodilo
• Vrečka za prah
• Fiksna plošča 4
• Ključza zaskočno matico 20
• Rezila spajalnika plošč
OPOMBA:
• Nekateri predmeti na seznamu so lahko priloženi
orodju kot standardni pribor. Lahko se razlikuje od
države do države.

14
SHQIP (Udhëzimet origjinale)
Shpjegim i pamjes së përgjithshme
1-1. Treguesi
1-2. Ndaluesi
1-3. Vida rregulluese
1-4. Kunji prej gome
2-1. Leva bllokuese
2-2. Udhëzuesi për këndin
2-3. Çelësi
2-4. Shkalla
2-5. Treguesi
2-6. Shtrënguesi
2-7. Liruesi
3-1. Çelësi
3-2. Poshtë
3-3. Lart
3-4. Qendra e trashësisë së diskut
4-1. Riga
4-2. Leva bllokuese
4-3. Shkalla e këndit
4-4. Shtrënguesi
4-5. Liruesi
5-1. Leva bllokuese
5-2. Treguesi
5-3. Shkalla e këndit
5-4. Qendra e trashësisë së diskut
5-5. Kapaku i tehut
6-1. Leva bllokuese
6-2. Treguesi
6-3. Shkalla e këndit
6-4. Pllaka e vendosjes
6-5. Trashësia e pllakës së vendosjes
6-6. Qendra e trashësisë së diskut
6-7. Kapaku i tehut
7-1. Pllaka e vendosjes
8-1. Çelësi me rrëshqitje
9-1. Dadoja e bllokimit
9-2. Disku i bashkuesit të pllakës
9-3. Flanxha e brendshme
9-4. Vida e shtrëngimit
9-5. Kapaku i tehut
9-6. Liruesi
9-7. Shtrënguesi
9-8. Bllokimi i boshtit
10-1. Qese e pluhurit
10-2. Mbërthyesi
10-3. Hundëza e pluhurit
25-1. Ventilatori dalës
25-2. Ventilatori hyrës
SPECIFIKIMET
Modeli PJ7000
Lloji i diskut Bashkuesi i pllakës
Thellësia maksimale e kanalit Disku i bashkuesit të pllakës 20 mm
Shpejtësia pa ngarkesë (min-1) 11 000
Gjatësia e përgjithshme 302 mm
Pesha neto 2,5 kg
Kategoria e sigurisë /II
• Për shkak të programit tonë të vazhdueshëm të kërkim-zhvillimit, specifikimet e përmendura këtu mund të ndryshojnë pa njoftim
paraprak.
• Specifikimet mund të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.
• Pesha sipas procedurës EPTA 01.2003
ENE013-1
Përdorimi i synuar
Vegla është synuar për të prerë të çara në formë
gjysmëhëne për vendosjen e kunjave të sheshtë prej
druri ose galetë me anë të një veprimi zhytjeje.
ENF002-2
Furnizimi me energji
Vegla duhet të lidhet vetëm me një burim energjie me të
njëjtin tension të treguar në pllakëzën metalike
udhëzuese dhe mund të funksionojë vetëm me rrymë
alternative njëfazore. Ata kanë izolim të dyfishtë dhe
mund të përdorin priza pa tokëzim.
ENG905-1
Zhurma
Niveli tipik i zhurmës A, i matur sipas EN60745:
Niveli i presionit të zërit (LpA): 86 dB (A)
Niveli i fuqisë së zërit (LWA): 97 dB (A)
Pasiguria (K): 3 dB (A)
Mbani mbrojtëse për veshët
ENG900-1
Dridhjet
Vlera totale e dridhjeve (shuma e vektorit me tre akse)
përcaktohet sipas EN60745:
Regjimi i punës : prerja e brazdave në MDF
(Dërrasa prej fibre me trashësi mesatare)
Emetimi i dridhjeve (ah): 2,5 m/s2ose më pak
Pasiguria (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve është
matur sipas metodës standarde të testimit dhe
mund të përdoret për të krahasuar një vegël me
një tjetër.
• Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve mund
të përdoret për një vlerësim paraprak të
ekspozimit.
PARALAJMËRIM:
• Emetimet e dridhjeve gjatë përdorimit aktual të
veglës elektrike mund të ndryshojnë nga vlerat e
deklaruara të emetimeve në varësi të mënyrave
sesi përdoret vegla.

15
• Sigurohuni që të identifikoni masat e sigurisë për
mbrojtjen e përdoruesit, që bazohen në vlerësimin
e ekspozimit ndaj kushteve aktuale të përdorimit
(duke marrë parasysh të gjitha pjesët e ciklit të
funksionimit si ato kur vegla është e fikur dhe
punon pa prerë, ashtu edhe kohën e përdorimit).
ENH101-15
Vetëm për shtetet evropiane
Deklarata e konformitetit me KE-në
Ne, Makita Corporation, si prodhuesi përgjegjës
deklarojmë që makineria(të) e mëposhtme Makita:
Emërtimi i makinerisë:
Bashkuesi i pllakës
Nr. i modelit/ Lloji: PJ7000
janë të prodhimit në seri dhe
Pajtohet me direktivën evropiane të mëposhtme:
2006/42/KE
Dhe janë prodhuar në përputhje me standardet e
mëposhtme ose me dokumentet e standardizuara:
EN60745
Dokumentimi teknik ruhet nga përfaqësuesi ynë i
autorizuar në Evropë që është:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
5.4.2011
000230
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
Paralajmërimet e përgjithshme
për sigurinë e veglës
PARALAJMËRIM Lexoni të gjitha paralajmërimet
dhe udhëzimet për sigurinë. Mosndjekja e
paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të rezultojë në
goditje elektrike, zjarr dhe/ose dëmtim serioz.
Ruajini të gjitha paralajmërimet dhe
udhëzimet për të ardhmen.
GEB020-4
PARALAJMËRIME SIGURIE PËR
BASHKUESIN E PLLAKËS
1. Disqet duhet të vendosen të paktën për
shpejtësinë e shënuar në vegël. Disqet që
punojnë mbi shpejtësinë nominale mund të
shkëputen me vrull e të shkaktojnë lëndim.
2. Përdorni gjithmonë mbrojtësen. Mbrojtësja
mbron përdoruesin nga copëzat e thyera të diskut
dhe nga kontakti i paqëllimshëm me diskun.
3.
Mbajeni veglën elektrike te sipërfaqet e izoluara
të kapjes sepse disku mund të prekë kordonin e
tij.
Prerja e një teli me rrymë mund të elektrizojë
pjesët metalike të ekspozuara të veglës elektrike
dhe mund t’i japë përdoruesit goditje elektrike.
4.
Përdorni vetëm disqet e specifikuara për këtë vegël.
5.
Mos e përdorni asnjëherë veglën me diskun të
bllokuar në pozicionin e ekspozuar ose kur kapaku
i diskut nuk është siguruar siç duhet në vend.
6. Sigurohuni që disku të rrëshqasë pa
vështirësi përpara përdorimit.
7. Kontrollojini disqet me kujdes për krisje ose
dëmtim përpara përdorimit. Zëvendësoni
menjëherë disqet e krisura ose të dëmtuara.
8. Sigurohuni që flanxha të futet në vrimën e
boshtit kur instaloni diskun.
9. Kontrolloni për gozhdë ose materiale të huaja
dhe hiqni të gjitha ato nga materialet e punës
përpara përdorimit.
10. Materialet e punës vendosini gjithmonë në një
tavolinë pune të qëndrueshme.
11. Siguroni mirë materialet e punës me një
morsetë ose morsë.
12. ASNJËHERË mos mbani doreza gjatë punës.
13. Mbajeni veglën fort me të dyja duart.
14. Mbajini duart dhe trupin larg zonës ku do të
bëhet kanali.
15. Vëreni veglën në punë për pak kohë pa ia
drejtuar diskun askujt. Bëni kujdes për dridhje
ose lëkundje që mund të tregojnë instalim të
gabuar ose disk të pabalancuar mirë.
16. Mos i zgjatni kurrë duart poshtë materialeve të
punës ndërkohë që disku rrotullohet.
17. Mos e lini veglën të funksionojë pa mbikëqyrje.
18. Gjithmonë sigurohuni që vegla të jetë e fikur
dhe e hequr nga priza përpara se të bëni
ndonjë rregullim ose të ndërroni diskun.
19. Disa materiale përmbajnë kimikate që mund të
jenë toksike. Kini kujdes që të parandaloni
thithjen e pluhurave dhe kontaktin me lëkurën.
Ndiqni të dhënat e sigurisë nga furnizuesi i
materialit.
20.
Mos përdorni disqe jo të mprehura ose të dëmtuara.
21.
Mos e përdorni veglën me mbrojtëse të dëmtuara.
RUAJINI KËTO UDHËZIME.
PARALAJMËRIM:
MOS lejoni që njohja ose familjarizimi me produktin
(të fituara nga përdorimi i shpeshtë) të
zëvendësojnë zbatimin me përpikëri të rregullave të
sigurisë për produktin në fjalë. KEQPËRDORIMI ose
mosndjekja e rregullave të sigurisë të dhëna në këtë
manual përdorimi mund të shkaktojnë dëmtime
personale serioze.

16
PËRSHKRIMI I PUNËS
KUJDES:
• Jini gjithnjë të sigurt që vegla është fikur dhe
hequr nga korrenti përpara se ta rregulloni apo t'i
kontrolloni funksionet.
Rregullimi i thellësisë së kanalit
Fig.1
6 thellësi kanali mund të caktohen paraprakisht sipas
madhësisë së galetës që do të përdoret.
Referojuni tabelës së mëposhtme për përshtatjen
ndërmjet madhësive të shënuara në ndalues dhe
përmasës së galetës. Rregullime të sakta të thellësisë
së kanalit mund të bëhen duke rrotulluar vidën
rregulluese pasi të keni liruar dadon hekzagonale. Kjo
mund të bëhet e nevojshme pasi disku është mprehur
disa herë.
Përmasa në ndalues
01020
S (e vogël)
D
Maksimumi
Përmasa e galetës
01020
---
Thellësia e kanalit
8 mm 10 mm
12,3 mm
14,7 mm13 mm 20 mm
*
* Me kunjat e gomës të hequra.
012681
Udhëzuesi për këndin
Lartësia e udhëzuesit për këndin mund të lëvizet lart
dhe poshtë për të rregulluar pozicionin e diskut në lidhje
me pjesën e sipërme të materialit të punës.
Fig.2
Për të rregulluar lartësinë e udhëzuesit për këndin, lironi
levën e bllokimit nga poshtë dhe rrotulloni dorezën
derisa treguesi të tregojë shkallën e dëshiruar të
gradimit të shënuar në udhëzuesin për këndin.
Fig.3
Më pas shtrëngoni levën e bllokimit lart për të siguruar
udhëzuesin për këndin.
Shkalla në udhëzuesin për këndin tregon distancën nga
pjesa e sipërme e materialit të punës deri në qendrën e
trashësisë së diskut.
Udhëzuesi për këndin mund të hiqet nga riga sipas
punës që ju nevojitet. Për të hequr udhëzuesin për
këndin, lironi levën e bllokimit dhe rrotulloni dorezën në
drejtim orar deri sa ajo të dalë nga skaji i sipërm i rigës.
Riga
SHËNIM:
• Hiqni udhëzuesin për këndin sipas punës që ju
nevojitet të bëni kur përdorni veglën kur riga është
vendosur në një kënd ndryshe nga 0 ゚. Kur keni
nevojë të përdorni udhëzuesin për këndin sipas
kushteve të mësipërme, sigurohuni që të rregulloni
thellësinë e kanalit për të arritur një thellësi të
përshtatshme.
Fig.4
Fig.5
Këndi i rigës mund të rregullohet midis 0° dhe 90°
(ndalesa pozitive në 0°, 45° dhe 90°). Për të rregulluar
këndin, lironi levën e bllokimit dhe anoni rigën derisa
treguesi të tregojë në gradimin e dëshiruar në shkallën
e këndit. Më pas shtrëngoni levën e bllokimit për të
siguruar rigën.
Kur riga është caktuar në 90°, si distanca nga qendra e
trashësisë së diskut deri në rigë dhe distanca nga
qendra e trashësisë së diskut deri në pjesën e poshtme
të kapakut të diskut janë 10 mm.
Pllaka e kompletit
Fig.6
Fig.7
Përdorni pllakën e kompletit siç tregohet në figura kur
prisni të çara në materiale pune të holla.
Veprimi i ndërrimit
Fig.8
KUJDES:
• Përpara se ta vendosni veglën në korrent,
kontrolloni gjithmonë nëse çelësi i rrëshqitjes
aktivizohet saktë dhe nëse kthehet në pozicionin
"FIKUR" kur shtypet pjesa e pasme e çelësit të
rrëshqitjes.
• Çelësi mund të bllokohet në pozicionin “ndezur”
për lehtësi të përdoruesit gjatë përdorimit të
zgjatur. Tregoni kujdes kur bllokoni veglën në
pozicionin “ndezur” dhe shtrëngojeni fort veglën
gjatë gjithë kohës.
Për ta ndezur veglën, rrëshqitni çelësin e rrëshqitëses
drejt pozicionit "I (NDEZUR)". Për punë të
vazhdueshme, shtypni pjesën e përparme të çelësit të
rrëshqitëses për ta bllokuar.
Për ta ndaluar veglën, shtypni pjesën e pasme të çelësit
të rrëshqitjes dhe rrëshqiteni drejt pozicionit "O
(FIKUR)".
MONTIMI
KUJDES:
• Jini gjithnjë të sigurt që vegla është fikur dhe
hequr nga korrenti përpara se të bëni ndonjë punë
mbi të.
Heqja ose instalimi i diskut
Fig.9
KUJDES:
• Kur instaloni diskun e bashkuesit të pllakës
montoni flanxhën e brendshme që ana ku është
shënuar “22” të jetë drejtuar nga ju.
Për të hequr diskun, lironi vidën shtrënguese dhe hapni
kapakun e diskut. Shtypni bllokuesin e boshtit dhe lironi
dadon e bllokimit me anë të çelësit për dadon e bllokimit.
Për të instaluar diskun, në fillim montoni flanxhën e
brendshme.

17
Më pas montoni diskun dhe dadon e bllokimit.
Shtrëngoni në mënyrë të sigurt dadon e bllokimit me
anë të çelësit për dadon e bllokimit. Mbyllni kapakun e
diskut dhe shtrëngoni vidën shtrënguese për të siguruar
kapakun e diskut.
KUJDES:
• Përdorni vetëm çelësa për dadon e bllokimit nga
Makita për të hequr ose instaluar diskun.
• Kontrolloni gjithmonë thellësinë e kanalit pas
zëvendësimit të diskut. Rregullojeni sërish nëse
nevojitet.
Qese e pluhurit
Fig.10
Për të instaluar qesen e pluhurit, vendoseni atë në
hundëzën për shkarkimin e pluhurit. Nëse qesja e
pluhurit ju pengon gjatë punës suaj, rrotulloni hundëzën
për shkarkimin e pluhurit për të ndryshuar pozicionin e
qeses së pluhurit.
Kur qesja e pluhurit të jetë afërsisht gjysmë plot, fikeni
veglën dhe hiqeni nga priza. Hiqni qesen e pluhurit nga
vegla dhe nxirrni jashtë mbërthyesen e qeses. Zbrazni
qesen e pluhurit duke e goditur lehtë për të hequr sa më
shumë pluhur që të jetë e mundur.
SHËNIM:
• Nëse e lidhni bashkuesin e pllakës me një fshesë
me korrent Makita, puna mund të rezultojë më
efikase dhe më e pastër.
PËRDORIMI
Si të bëhen bashkimet
PARALAJMËRIM:
• Përpara çdo pune shtrëngoni gjithmonë materialin
e punës në tavolinën e punës.
Fig.11
Fig.12
Bashkime në qoshe (Fig. A)
Fig.13
Fig.14
Fig.15
Bashkim formë T-je (Fig. B)
Fig.16
Fig.17
Fig.18
Bashkime me kënd (Fig. C)
Fig.19
Fig.20
Bashkime në skelet (Fig. D)
Fig.21
Fig.22
Bashkim nga cepi në cep (Fig. E)
Fig.23
Fig.24
Për të bërë bashkime veproni si më poshtë:
1. Puthitni bashkë dy materiale pune siç tregohen
në pozicionin e bashkimit të përfunduar.
2. Me anë të një lapsi shënoni qendrën e kanaleve
të synuara të galetës në materialin e punës.
SHËNIM:
• Qendra e kanaleve duhet të jetë të paktën 50
mm larg nga skaji i jashtëm i materialeve të
punës.
• Lini një hapësirë prej 100 mm – 150 mm
ndërmjet kanaleve gjatë përdorimit të
galetave të shumëfishta.
3. Vetëm për bashkimin në qoshe dhe bashkimin
në formë T-je
Mbërtheni materialin e punës në formë
vertikale me tavolinën e punës.
Vetëm për bashkimin me kënd
Mbërtheni një material pune në tavolinën e
punës me skajin me kënd të drejtuar lart.
Vetëm për bashkimin në skelet dhe bashkimin
nga cepi në cep
Mbërtheni materialin e punës në tavolinën e
punës.
4. Përcaktoni thellësinë e kanalit sipas përmasës së
galetës që do të përdoret. Referojuni tabelës në
seksionin “Rregullimi i thellësisë së kanalit”.
5. Rregulloni lartësinë e udhëzuesit për këndin në
mënyrë të tillë që disku të jetë në qendër të
trashësisë së dërrasës.
6. Bashkërendoni shenjën e qendrës në bazë me
vizën e lapsit në materialin e punës.
7. Ndizni veglën dhe shtyjeni lehtë përpara që disku
të prekë materialin e punës.
8. Kthejeni me ngadalë veglën në pozicionin fillestar
pasi vida rregulluese të prekë ndaluesin.

18
9. Vetëm për bashkimin në qoshe dhe bashkimin
në formë T-je
Mbërtheni materialin e punës në formë
horizontale me tavolinën e punës.
Vetëm për bashkimin me kënd
Mbërtheni materialin tjetër të punës në
tavolinën e punës me skajin me kënd të
drejtuar lart.
Vetëm për bashkimin në skelet dhe bashkimin
nga cepi në cep
Mbërtheni materialin tjetër të punës në
tavolinën e punës.
10. Vetëm për bashkimin në qoshe
Vendosni veglën në materialin e punës në
mënyrë të tillë që disku të jetë i drejtuar nga
poshtë.
Vetëm për bashkimin në formë T-je
Hiqni udhëzuesin për këndin nga vegla.
Vendosni veglën në materialin e punës në
mënyrë të tillë që disku të jetë i drejtuar nga
poshtë.
11. Përsëritni hapat 6-8 për të hapur kanale në
materialin e punës horizontal ose materialin tjetër
të punës.
Nëse nuk keni nevojë të vendosni diskun në qendër të
trashësisë së dërrasës, vazhdoni si më poshtë:
Vetëm për bashkimin në qoshe, bashkimin me
kënd, bashkimin në skelet dhe bashkimin nga
cepi në cep
• Hiqni udhëzuesin për këndin nga vegla. Vendoseni
rigën në 90° për bashkim në qoshe, bashkim në
skelet dhe bashkim nga cepi në cep ose në 45°
për bashkim me kënd.
• Ndiqni hapat 1-11 me përjashtim të hapave 5 dhe
10 të përshkruara më lart.
Vetëm për bashkimin në formë T-je
• Puthitni bashkë dy materiale pune siç tregohen në
pozicionin e bashkimit të përfunduar.
• Vendosni materialin vertikal të punës mbi atë
horizontal. Mbërtheni të dy materialet e punës në
tavolinën e punës.
• Hiqni udhëzuesin për këndin nga vegla.
• Ndiqni hapat 2, 4, 6, 7, 8 dhe 11 të përshkruar më
lart.
MIRËMBAJTJA
KUJDES:
• Sigurohuni gjithnjë që vegla të jetë fikur dhe të jetë
hequr nga korrenti përpara se të kryeni
inspektimin apo mirëmbajtjen.
• Mos përdorni kurrë benzinë, benzinë pastrimi,
hollues, alkool dhe të ngjashme. Mund të
shkaktoni çngjyrosje, deformime ose krisje.
Fig.25
Vegla dhe ventilatorët e saj duhen mbajtur pastër.
Pastrojini rregullisht vrimat e ajrit të veglës ose kurdo që
nisin të bllokohen.
Për të ruajtur SIGURINË dhe BESUESHMËRINË,
riparimet, inspektimet dhe zëvendësimet e
karbonçinave dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër
duhen kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit të
Makita-s, duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të
Makita-s.
AKSESORË OPSIONALË
KUJDES:
• Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për
përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë
manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të
tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik
lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm
për qëllimin e tyre të përcaktuar.
Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me
aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të
Makita-s.
• Udhëzuesi për këndin
• Qese e pluhurit
• Pllaka e kompletit 4
• Çelësi i dados bllokuese 20
• Disqet e bashkuesit të pllakës
SHËNIM:
• Disa artikuj të listës mund të përfshihen në
paketën e veglës si aksesorë standardë. Ato mund
të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.

19
БЪЛГАРСКИ (Оригинална инструкция)
Разяснение на общия изглед
1-1. Курсор
1-2. Стопер
1-3. Регулиращ винт
1-4. Гумен шип
2-1. Блокиращо лостче
2-2. Ограничител за ъгъла
2-3. Бутон
2-4. Скала
2-5. Курсор
2-6. Затягане
2-7. Разхлабване
3-1. Бутон
3-2. Надолу
3-3. Нагоре
3-4. Център на дебелината на
режещия диск
4-1. Ограничител
4-2. Блокиращо лостче
4-3. Скала за ъгъла
4-4. Затягане
4-5. Разхлабване
5-1. Блокиращо лостче
5-2. Курсор
5-3. Скала за ъгъла
5-4. Център на дебелината на
режещия диск
5-5. Капак на ножа
6-1. Блокиращо лостче
6-2. Курсор
6-3. Скала за ъгъла
6-4. Регулираща пластина
6-5. Дебелина на планката от
комплекта
6-6. Център на дебелината на
режещия диск
6-7. Капак на ножа
7-1. Регулираща пластина
8-1. Пусков прекъсвач
9-1. Закрепваща гайка
9-2. Режещ диск за нут фреза
9-3. Вътрешен фланец
9-4. Притискателен винт
9-5. Капак на ножа
9-6. Разхлабване
9-7. Затягане
9-8. Блокировка на вала
10-1. Торбичка за прах
10-2. Закрепващ елемент
10-3. Щуцер за прах
25-1. Изходящ вентилационен отвор
25-2. Входящ вентилационен отвор
СПЕЦИФИКАЦИИ
Модел PJ7000
Тип режещ диск Нут фреза
Макс. дълбочина на врязване
Режещ диск за нут фреза 20 мм
Обороти без товар (мин-1) 11 000
Обща дължина 302 мм
Нето тегло 2.5 кг
Клас на безопасност /II
• Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат променени без предизвестие.
• Спецификациите може да са различни вразличните държави.
• Тегло съгласно метода EPTA 01/2003
ENE013-1
Предназначение
Инструментът епредназначен за рязане на прорези
сполукръгла форма за поставяне на плоски дървени
дибли или т.н. „бисквита“ чрез врязване.
ENF002-2
Захранване
Инструментът следва да се включва само към
захранване със същото напрежение, като посоченото на
фирмената табелка иработи само смонофазно
променливо напрежение. Той есдвойна изолация и
затова може да се включва ивконтакти без заземяване.
ENG905-1
Шум
Обичайното средно претеглено ниво на шума,
определено съгласно EN60745:
Ниво на звуково налягане (LpA): 86 dB (A)
Ниво на звукова мощност (LWA): 97 dB (A)
Коефициент на неопределеност (K): 3 dB (A)
Използвайте антифони
ENG900-1
Вибрации
Общата стойност на вибрациите (сума от три осови
вектора), определена съгласно EN60745:
Работен режим : изрязване на канали вMDF
Ниво на вибрациите (ah): 2.5 м/с2или по-малко
Коефициент на неопределеност (K): 1.5 м/с2
ENG901-1
• Обявеното ниво на вибрациите еизмерено в
съответствие със стандартни методи за
изпитване иможе да се използва за
сравняване на инструменти.
• Освен това, обявеното ниво на вибрациите
може да се използва за предварителна оценка
на вредното въздействие.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Нивото на вибрациите при работа с
електрическия инструмент може да се
различава от обявената стойност взависимост
от начина на използване на инструмента.

20
• Задължително определете предпазни мерки за
защита на оператора въз основа на оценка на
риска вреални работни условия (като се
вземат предвид всички съставни части на
работния цикъл, като например момента на
изключване на инструмента, работата на
празен ход, както ивремето на задействане).
ENH101-15
Само за страните от ЕС
ЕО Декларация за съответствие
Подписаните, Makita Corporation, като отговорен
производител декларираме, че следните машини
смарката Makita:
Наименование на машината:
Нут фреза
Модел №/Тип: PJ7000
се произвеждат серийно и
Съответстват на изискванията на следните
европейски директиви:
2006/42/ЕО
Исе произвеждат всъответствие със следните
стандарти или нормативни документи:
EN60745
Техническата документация се съхранява от нашия
упълномощен представител за Европа, който е:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Англия
5.4.2011
000230
Tomoyasu Kato
Директор
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
Общи предупреждения за
безопасност при работа с
електрически инструменти
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочетете всички
предупреждения за безопасност ивсички
инструкции.При неспазване на предупрежденията
иинструкциите има опасност от токов удар, пожар
и/или тежко нараняване.
Запазете всички предупреждения и
инструкции за справка вбъдеще.
GEB020-4
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА
БЕЗОПАСНА РАБОТА СНУТ
ФРЕЗАТА
1. Режещите дискове трябва да бъдат
предназначени за работа собороти, не по-
малки от номиналните обороти, маркирани
върху инструмента.При работа собороти
над номиналните режещите дискове могат да
се разлетят ида предизвикат наранявания.
2. Винаги поставяйте предпазителя.
Предпазителят защитава работещия от
откъснали се парчета от режещия диск иот
случайно допиране до режещия диск.
3. Дръжте електрическия инструмент за
изолираните инехлъзгави повърхности,
защото има опасност режещият диск да
докосне своя захранващ кабел.При
срязване на проводник под напрежение, токът
може да премине през металните части на
инструмента ида „удари“ работещия.
4. Използвайте само режещи дискове,
предназначени за този инструмент.
5. Никога не работете синструмента, когато
режещият диск евизвадено положение или
когато капакът на предпазителя не е
закрепен правилно на мястото си.
6. Преди работа се уверете, че режещият диск
се движи плавно.
7. Преди да пристъпите към работа,
проверете внимателно за пукнатини или
повреди по режещите дискове. Ако има
пукнатини или повреди, незабавно сменете
диска.
8. Уверете се, че фланецът пасва на
централния отвор, когато монтирате
режещия диск.
9. Преди работа проверявайте и
отстранявайте всички пирони или
замърсявания от обработваните детайли.
10. Винаги поставяйте обработваните детайли
върху стабилен тезгях.
11. Закрепвайте здраво обработваните
детайли спомощта на скоба или менгеме.
12. НЕ работете сръкавици.
13. Дръжте инструмента здраво сдвете ръце.
14. Дръжте ръцете итялото си далеч от зоната
на канала.
15.
Включете инструмента да поработи известно
време, без режещият диск да енасочен към
хора. Следете за вибрации или биене встрани,
което може да означава, че режещият диск е
неправилно монтиран или не ебалансиран.
16. Никога не посягайте сръце под
обработваните детайли, докато режещият
диск се върти.
Other manuals for PJ7000
11
Table of contents
Languages:
Other Makita Power Tools manuals

Makita
Makita RP1800 User manual

Makita
Makita HM1802 User manual

Makita
Makita 6912D Manual

Makita
Makita JN3201 User manual

Makita
Makita DJN161 User manual

Makita
Makita DFL301R User manual

Makita
Makita DHR241Z User manual

Makita
Makita DTW253 User manual

Makita
Makita 1806B User manual

Makita
Makita DWR180 User manual