Makita XCM01 User manual

INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Compact Cut O
Cortador Compacto Inalámbrico
XCM01
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

2ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: XCM01
Wheel outer diameter 76 mm (3″)
Wheel inner (arbor) diameter 9.5 mm (3/8″)
Max. wheel thickness 1.0 mm (1/32″)
Max. cutting capacities With dust collect cover 13.5 mm (1/2″)
Without dust collect cover 16.0 mm (5/8″)
Rated speed (n) / No load speed (n0)20,000 /min
Overall length 271 mm (10-5/8″) *1
Rated voltage D.C. 18 V
Net weight 1.2 - 1.7 kg (2.6 - 3.7 lbs)
*1. With battery cartridge (BL1860B) / Without dust collection cover
• Due to our continuing program of research and development, the specications herein are subject to change
without notice.
• Specications and battery cartridge may dier from country to country.
• The weight may dier depending on the attachment(s), including the battery cartridge. The lightest and heavi-
est combinations, according to EPTA-Procedure 01/2014, are shown in the table.
Applicable battery cartridge and charger
Battery cartridge BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
Charger DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF /
DC18SH / DC18WC
• Some of the battery cartridges and chargers listed above may not be available depending on your region of
residence.
WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above. Use of any other battery cartridges
and chargers may cause injury and/or re.
SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided with
this power tool. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, re and/or serious
injury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
Work area safety
1. Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
2. Do not operate power tools in explosive atmo-
spheres, such as in the presence of ammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
3. Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
Electrical safety
1. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodied plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
2. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of elec-
tric shock if your body is earthed or grounded.
3. Do not expose power tools to rain or wet con-
ditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
4. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
5. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of
a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.

3ENGLISH
6. If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a ground fault circuit inter-
rupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI
reduces the risk of electric shock.
7. Power tools can produce electromagnetic
elds (EMF) that are not harmful to the user.
However, users of pacemakers and other similar
medical devices should contact the maker of their
device and/or doctor for advice before operating
this power tool.
Personal safety
1. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or
under the inuence of drugs, alcohol or med-
ication. A moment of inattention while operating
power tools may result in serious personal injury.
2. Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment such
as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or
hearing protection used for appropriate conditions
will reduce personal injuries.
3. Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the o-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool. Carrying power tools with
your nger on the switch or energising power tools
that have the switch on invites accidents.
4. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may
result in personal injury.
5. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control
of the power tool in unexpected situations.
6. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair and clothing away
from moving parts. Loose clothes, jewellery or
long hair can be caught in moving parts.
7. If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used. Use of
dust collection can reduce dust-related hazards.
8.
Do not let familiarity gained from frequent use
of tools allow you to become complacent and
ignore tool safety principles. A careless action can
cause severe injury within a fraction of a second.
9. Always wear protective goggles to protect
your eyes from injury when using power tools.
The goggles must comply with ANSI Z87.1 in
the USA.
It is an employer's responsibility to enforce the
use of appropriate safety protective equipment
by the tool operators and by other persons in
the immediate working area.
Power tool use and care
1. Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at the
rate for which it was designed.
2. Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and o. Any power tool that cannot
be controlled with the switch is dangerous and
must be repaired.
3. Disconnect the plug from the power source
and/or remove the battery pack, if detachable,
from the power tool before making any adjust-
ments, changing accessories, or storing power
tools. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally.
4. Store idle power tools out of the reach of chil-
dren and do not allow persons unfamiliar with
the power tool or these instructions to operate
the power tool. Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
5.
Maintain power tools and accessories. Check for
misalignment or binding of moving parts, break-
age of parts and any other condition that may
aect the power tool’s operation. If damaged, have
the power tool repaired before use. Many accidents
are caused by poorly maintained power tools.
6. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
7. Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions, tak-
ing into account the working conditions and
the work to be performed. Use of the power tool
for operations dierent from those intended could
result in a hazardous situation.
8.
Keep handles and grasping surfaces dry, clean
and free from oil and grease. Slippery handles and
grasping surfaces do not allow for safe handling and
control of the tool in unexpected situations.
9.
When using the tool, do not wear cloth work gloves
which may be entangled. The entanglement of cloth work
gloves in the moving parts may result in personal injury.
Battery tool use and care
1. Recharge only with the charger specied by
the manufacturer. A charger that is suitable for
one type of battery pack may create a risk of re
when used with another battery pack.
2. Use power tools only with specically desig-
nated battery packs. Use of any other battery
packs may create a risk of injury and re.
3. When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips,
coins, keys, nails, screws or other small metal
objects, that can make a connection from one
terminal to another. Shorting the battery termi-
nals together may cause burns or a re.
4.
Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact acci-
dentally occurs, ush with water. If liquid contacts
eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected
from the battery may cause irritation or burns.
5. Do not use a battery pack or tool that is dam-
aged or modied. Damaged or modied batteries
may exhibit unpredictable behaviour resulting in
re, explosion or risk of injury.
6. Do not expose a battery pack or tool to re or
excessive temperature. Exposure to re or tem-
perature above 130 °C may cause explosion.
7. Follow all charging instructions and do not
charge the battery pack or tool outside the
temperature range specied in the instruc-
tions. Charging improperly or at temperatures
outside the specied range may damage the
battery and increase the risk of re.

4ENGLISH
Service
1. Have your power tool serviced by a qualied
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power
tool is maintained.
2. Never service damaged battery packs. Service
of battery packs should only be performed by the
manufacturer or authorized service providers.
3. Follow instruction for lubricating and chang-
ing accessories.
4. Do not modify or attempt to repair the appli-
ance or the battery pack except as indicated in
the instructions for use and care.
Compact cut o safety warnings
1. The guard provided with the tool must be
securely attached to the power tool and
positioned for maximum safety, so the least
amount of wheel is exposed towards the oper-
ator. Position yourself and bystanders away
from the plane of the rotating wheel. The guard
helps to protect operator from broken wheel frag-
ments and accidental contact with wheel.
2. Use only bonded reinforced or diamond cut-o
wheels for your power tool. Just because an
accessory can be attached to your power tool, it
does not assure safe operation.
3. The rated speed of the accessory must be at
least equal to the maximum speed marked on
the power tool. Accessories running faster than
their rated speed can break and y apart.
4.
Wheels must be used only for recommended
applications. For example: do not grind with the
side of cut-o wheel. Abrasive cut-o wheels are
intended for peripheral grinding, side forces applied
to these wheels may cause them to shatter.
5. Always use undamaged wheel anges that are
of correct diameter for your selected wheel.
Proper wheel anges support the wheel thus
reducing the possibility of wheel breakage.
6. Do not use worn down reinforced wheels from
larger power tools. Wheels intended for a larger
power tool are not suitable for the higher speed of
a smaller tool and may burst.
7. The outside diameter and the thickness of your
accessory must be within the capacity rating
of your power tool. Incorrectly sized accessories
cannot be adequately guarded or controlled.
8. The arbour size of wheels and anges must
properly t the spindle of the power tool.
Wheels and anges with arbour holes that do not
match the mounting hardware of the power tool
will run out of balance, vibrate excessively and
may cause loss of control.
9. Do not use damaged wheels. Before each
use, inspect the wheels for chips and cracks.
If power tool or wheel is dropped, inspect for
damage or install an undamaged wheel. After
inspecting and installing the wheel, position
yourself and bystanders away from the plane
of the rotating wheel and run the power tool
at maximum no load speed for one minute.
Damaged wheels will normally break apart during
this test time.
10. Wear personal protective equipment. Always
wear hearing protection. Depending on
application, use face shield, safety goggles
or safety glasses. As appropriate, wear dust
mask, gloves and shop apron capable of stop-
ping small abrasive or workpiece fragments.
The eye protection must be capable of stopping
ying debris generated by various operations.
The dust mask or respirator must be capable of
ltrating particles generated by your operation.
Prolonged exposure to high intensity noise may
cause hearing loss.
11. Keep bystanders a safe distance away from
work area. Anyone entering the work area
must wear personal protective equipment.
Fragments of workpiece or of a broken wheel may
y away and cause injury beyond immediate area
of operation.
12. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces only, when performing an operation
where the cutting accessory may contact hid-
den wiring. Cutting accessory contacting a “live”
wire may make exposed metal parts of the power
tool “live” and could give the operator an electric
shock.
13. Never lay the power tool down until the acces-
sory has come to a complete stop. The spinning
wheel may grab the surface and pull the power
tool out of your control.
14. Do not run the power tool while carrying it at
your side. Accidental contact with the spinning
accessory could snag your clothing, pulling the
accessory into your body.
15. Regularly clean the power tool’s air vents. The
motorʼs fan will draw the dust inside the housing
and excessive accumulation of powdered metal
may cause electrical hazards.
16. Do not operate the power tool near ammable
materials. Sparks could ignite these materials.
17. Do not use accessories that require liquid
coolants. Using water or other liquid coolants
may result in electrocution or shock.
Kickback and related warnings
Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged
rotating wheel. Pinching or snagging causes rapid stall-
ing of the rotating wheel which in turn causes the uncon-
trolled power tool to be forced in the direction opposite of
the wheel’s rotation at the point of the binding.
For example, if an abrasive wheel is snagged or
pinched by the workpiece, the edge of the wheel that is
entering into the pinch point can dig into the surface of
the material causing the wheel to climb out or kick out.
The wheel may either jump toward or away from the
operator, depending on direction of the wheel’s move-
ment at the point of pinching. Abrasive wheels may also
break under these conditions.
Kickback is the result of power tool misuse and/or
incorrect operating procedures or conditions and can be
avoided by taking proper precautions as given below.
1. Maintain a rm grip on the power tool and
position your body and arm to allow you to
resist kickback forces. Always use auxiliary
handle, if provided, for maximum control over
kickback or torque reaction during start-up.
The operator can control torque reactions or kick-
back forces, if proper precautions are taken.

5ENGLISH
2. Never place your hand near the rotating acces-
sory. Accessory may kickback over your hand.
3. Do not position your body in line with the
rotating wheel. Kickback will propel the tool in
direction opposite to the wheel’s movement at the
point of snagging.
4. Use special care when working corners, sharp
edges etc. Avoid bouncing and snagging the
accessory. Corners, sharp edges or bouncing
have a tendency to snag the rotating accessory
and cause loss of control or kickback.
5. Do not attach a saw chain, woodcarving blade,
segmented diamond wheel with a peripheral
gap greater than 10 mm or toothed saw blade.
Such blades create frequent kickback and loss of
control.
6. Do not “jam” the wheel or apply excessive
pressure. Do not attempt to make an excessive
depth of cut. Overstressing the wheel increases
the loading and susceptibility to twisting or binding
of the wheel in the cut and the possibility of kick-
back or wheel breakage.
7. When wheel is binding or when interrupting
a cut for any reason, switch o the power
tool and hold the power tool motionless until
the wheel comes to a complete stop. Never
attempt to remove the wheel from the cut while
the wheel is in motion otherwise kickback may
occur. Investigate and take corrective action to
eliminate the cause of wheel binding.
8. Do not restart the cutting operation in the
workpiece. Let the wheel reach full speed and
carefully re-enter the cut. The wheel may bind,
walk up or kickback if the power tool is restarted in
the workpiece.
9. Support panels or any oversized workpiece to
minimize the risk of wheel pinching and kick-
back. Large workpieces tend to sag under their
own weight. Supports must be placed under the
workpiece near the line of cut and near the edge
of the workpiece on both sides of the wheel.
10. Use extra caution when making a “pocket cut”
into existing walls or other blind areas. The
protruding wheel may cut gas or water pipes, elec-
trical wiring or objects that can cause kickback.
11. Before using a segmented diamond wheel,
make sure that the diamond wheel has the
peripheral gap between segments of 10 mm or
less, only with a negative rake angle.
Additional Safety Warnings:
1. Never attempt to cut with the tool held upside
down in a vise. This can lead to serious acci-
dents, because it is extremely dangerous.
2. Check that the workpiece is properly
supported.
3. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust inhala-
tion and skin contact. Follow material supplier
safety data.
4. Store wheels as per manufacturer recom-
mendations. Improper storage may damage the
wheels.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
Symbols
The followings show the symbols used for tool.
volts
direct current
rated speed
revolutions or reciprocation per minute
diameter
Important safety instructions for
battery cartridge
1.
Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery char-
ger, (2) battery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble or tamper with the battery
cartridge. It may result in a re, excessive heat,
or explosion.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical atten-
tion right away. It may result in loss of your
eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store and use the tool and battery car-
tridge in locations where the temperature may
reach or exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a re.
8. Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery
cartridge, or hit against a hard object to the
battery cartridge. Such conduct may result in a
re, excessive heat, or explosion.
9. Do not use a damaged battery.

6ENGLISH
10.
The contained lithium-ion batteries are subject to
the Dangerous Goods Legislation requirements.
For commercial transports e.g. by third parties,
forwarding agents, special requirement on pack-
aging and labeling must be observed.
For preparation of the item being shipped, consult-
ing an expert for hazardous material is required.
Please also observe possibly more detailed
national regulations.
Tape or mask o open contacts and pack up the
battery in such a manner that it cannot move
around in the packaging.
11. When disposing the battery cartridge, remove
it from the tool and dispose of it in a safe
place. Follow your local regulations relating to
disposal of battery.
12. Use the batteries only with the products
specied by Makita. Installing the batteries to
non-compliant products may result in a re, exces-
sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
13. If the tool is not used for a long period of time,
the battery must be removed from the tool.
14. During and after use, the battery cartridge may
take on heat which can cause burns or low
temperature burns. Pay attention to the han-
dling of hot battery cartridges.
15. Do not touch the terminal of the tool imme-
diately after use as it may get hot enough to
cause burns.
16. Do not allow chips, dust, or soil stuck into the
terminals, holes, and grooves of the battery
cartridge. It may cause heating, catching re,
burst and malfunction of the tool or battery car-
tridge, resulting in burns or personal injury.
17. Unless the tool supports the use near
high-voltage electrical power lines, do not use
the battery cartridge near high-voltage electri-
cal power lines. It may result in a malfunction or
breakdown of the tool or battery cartridge.
18. Keep the battery away from children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that
have been altered, may result in the battery bursting
causing res, personal injury and damage. It will
also void the Makita warranty for the Makita tool and
charger.
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
2.
Never recharge a fully charged battery cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3.
Charge the battery cartridge with room tempera-
ture at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let a hot
battery cartridge cool down before charging it.
4. When not using the battery cartridge, remove
it from the tool or the charger.
5. Charge the battery cartridge if you do not use
it for a long period (more than six months).
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before adjusting or checking function on the tool.
Installing or removing battery
cartridge
CAUTION: Always switch o the tool before
installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION: Hold the tool and the battery car-
tridge rmly when installing or removing battery
cartridge. Failure to hold the tool and the battery
cartridge rmly may cause them to slip o your hands
and result in damage to the tool and battery cartridge
and a personal injury.
1
2
3
Fig.1
► 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge
To remove the battery cartridge, slide it from the tool
while sliding the button on the front of the cartridge.
To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Insert it all the way until it locks in place
with a little click. If you can see the red indicator as
shown in the gure, it is not locked completely.
CAUTION: Always install the battery cartridge
fully until the red indicator cannot be seen. If not,
it may accidentally fall out of the tool, causing injury to
you or someone around you.
CAUTION: Do not install the battery cartridge
forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is
not being inserted correctly.

7ENGLISH
Indicating the remaining battery
capacity
Only for battery cartridges with the indicator
1
2
Fig.2
► 1. Indicator lamps 2. Check button
Press the check button on the battery cartridge to indi-
cate the remaining battery capacity. The indicator lamps
light up for a few seconds.
Indicator lamps Remaining
capacity
Lighted O Blinking
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
Charge the
battery.
The battery
may have
malfunctioned.
NOTE: Depending on the conditions of use and the
ambient temperature, the indication may dier slightly
from the actual capacity.
NOTE: The rst (far left) indicator lamp will blink when
the battery protection system works.
Tool / battery protection system
The tool is equipped with a tool/battery protection sys-
tem. This system automatically cuts o power to the
motor to extend tool and battery life. The tool will auto-
matically stop during operation if the tool or battery is
placed under one of the following conditions.
Overload protection
When the tool/battery is operated in a manner that
causes it to draw an abnormally high current, the tool
stops automatically and the operation lamp will blink. In
this situation, turn the tool o and stop the application
that caused the tool to become overloaded. Then turn
the tool on to restart.
Overheat protection
When the tool/battery is overheated, the tool stops
automatically and the operation lamp will blink. In this
situation, let the tool cool down before turning the tool
on again.
Overdischarge protection
When the battery capacity becomes low, the tool stops
automatically. If the tool does not run along with the
switch operation, remove the battery from the tool and
charge it.
Protections against other causes
Protection system is also designed for other causes
that could damage the tool and allows the tool to stop
automatically. Take all the following steps to clear the
causes, when the tool has been brought to a temporary
halt or stop in operation.
1. Turn the tool o, and then turn it on again to
restart.
2. Charge the battery(ies) or replace it/them with
recharged battery(ies).
3. Let the tool and battery(ies) cool down.
If no improvement can be found by restoring protection
system, then contact your local Makita Service Center.
Switch action
WARNING: NEVER use the tool if it runs when
you simply pull the switch trigger without press-
ing the lock-o button. A switch in need of repair
may result in unintentional operation and serious
personal injury. Return tool to a Makita service center
for proper repairs BEFORE further usage.
WARNING: NEVER defeat the lock-o button
by taping down or some other means. A switch with
a negated lock-o button may result in unintentional
operation and serious personal injury.

8ENGLISH
CAUTION: Before installing the battery car-
tridge into the tool, always check to see that the
switch trigger actuates properly and returns to
the "OFF" position when released.
CAUTION: Do not pull the switch trigger hard
without pressing in the lock-o button. This can
cause switch breakage.
CAUTION: The tool starts to brake the wheel
rotation immediately after you release the switch
trigger. Hold the tool rmly to respond the reac-
tion of the brake when releasing the switch trig-
ger. Sudden reaction can drop the tool o your hand
and can cause a personal injury.
To prevent the switch trigger from being accidentally
pulled, a lock-o button is provided. To start the tool,
press and hold the lock-o button, and then pull the
switch trigger. Release the switch trigger to stop.
1
2
Fig.3
► 1. Switch trigger 2. Lock-o button
Wheel selection
CAUTION: The outside diameter, thickness
and rated speed of your accessory must be within
the capacity rating of your power tool.
CAUTION: Wheels must be used only for
recommended applications.
Select one of the most appropriate types of cutting
wheels according to your application.
Wheel type Practical applications
Cut o wheel Cutting steel, stainless steel, metals
Tungsten carbide
grit wheel
Cutting plastics, plaster, composite
materials
Diamond Wheel Cutting tiles, ceramics
Wheel rotation direction
CAUTION: Always check the direction of
rotation before operation.
CAUTION: Use the reversing switch only after
the tool comes to a complete stop. A sudden switch
in rotation direction during operation brings the tool to
a sharp stop for safety reasons.
Wheel rotation can be changed in either forward or
reverse direction.
To set the forward rotation, slide the reversing switch to
the left until “F” indication appears on the switch.
To select the reverse rotation, slide the reversing switch
to the right until “R” indication appears on the switch.
1
Fig.4
► 1. Reversing switch
Chips, debris, sparks, and cutting particles tend to y
o along a tangent direction of the wheel rotation. Use
the wheel guard eectively to avoid continued exposure
towards cut-o particles so it can discharge some of
cutting dust and particles into an alternative direction.
A reaction to a rapid stalling of the rotating wheel could
make the tool uncontrolled in the direction opposite to
the wheel rotation.
Forward rotation
1
2
1
2
1
Fig.5
► 1. Cut-o particles 2. Reactions

9ENGLISH
Reverse rotation
1
2
1
1
2
Fig.6
► 1. Cut-o particles 2. Reactions
Wheel guard
CAUTION: Make sure that the wheel guard is
correctly and rmly positioned behind the cutting
wheel before operation.
Secure the wheel guard in a comfortable position, for
maximum safety and minimum exposure to possible
risk factors, according to your work conditions and
preferences.
Positioning forwards
1
2
Fig.7
► 1. Wheel guard 2. Cutting wheel
Positioning backwards
1
2
Fig.8
► 1. Wheel guard 2. Cutting wheel
Shaft lock
Press the shaft lock to prevent spindle rotation when
installing and removing a cutting wheel.
1
Fig.9
► 1. Shaft lock
NOTICE: Never actuate the shaft lock when the
spindle is moving. The tool may be damaged.

10 ENGLISH
Operation lamp
CAUTION: Do not look in the light or see the
source of light directly.
To turn on the operation lamp, press and hold the lock-
o button and pull the switch trigger.
The lamp goes out approximately 15 seconds after
releasing the switch trigger.
1
Fig.10
► 1. Operation lamp
NOTICE: When the tool is operated with exces-
sive load, the operation lamp ashes. In this situ-
ation, release the switch trigger, and then reduce
the load on the tool before operating again.
NOTICE: When the tool is overheated, the opera-
tion lamp ashes. In this case, release the switch
trigger, and then cool down the tool/battery before
operating again.
NOTE: Use a dry cloth to wipe the dirt o the lens of
the lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or
it may lower the illumination.
Adjusting depth of cut
CAUTION: After adjusting the depth of cut,
always tighten the thumb screw securely.
With the dust collection cover installed, ne adjustments
in the cutting depth can be made up to 13.5 mm (1/2″).
Loosen the thumb screw on the depth scale. Lift or
lower the tool handle into position to align the depth
indicators on the cover with your desired cutting depth
on the scale. Then tightening the thumb screw.
1
3
2
Fig.11
► 1. Thumb screw 2. Depth scale 3. Depth indicator
CAUTION: For clean and safe cutting, set the
cutting depths so that a cutting wheel overpasses
the undersurface of workpiece by 2.0 mm (1/16″) or
less. Setting in proper cutting depths helps to reduce
potential for dangerous kickbacks which may cause
personal injury.

11 ENGLISH
Sighting for straight cutting
With the dust collection cover installed, straight cut
operation can safely be performed by aligning the cut-
ting wheel toward the cutting direction before the actual
cut operation.
Align the guide notch in the base of dust collection
cover with your intended cutting line on the workpiece.
1
3
2
3
Fig.12
► 1. Guide notch 2. Base 3. Cutting line
Connecting a vacuum cleaner
Optional accessory
When you wish to perform clean cutting operation,
connect a Makita vacuum cleaner to the dust nozzle in
the dust collection cover using a front cus 22 (optional
accessory).
1
2
3
4
Fig.13
► 1. Front cus 22 2. Dust nozzle 3. Hose 4. Vacuum
cleaner
Accidental re-start preventive
function
When installing the battery cartridge while pulling the
switch trigger, the tool will not start.
To start the tool, release the switch trigger rst. Press
and hold the lock-o button, and then pull the switch
trigger.
Electronic function
The tool is equipped with the electronic functions for
easy operation.
• Electric brake
This tool is equipped with an electric brake. If the
tool consistently fails to quickly cease to function
after the switch trigger is released, have the tool
serviced at a Makita service center.
• Constant speed control
The speed control function provides the constant
rotation speed regardless of load conditions.
• Active Feedback sensing Technology
The tool electronically detects situations in which
the cutting wheel may be at risk to be bound.
In the situation, the tool automatically stops to
prevent further rotation of the spindle (it does not
prevent kickback).
In this case, release the switch trigger rst,
remove the cause of sudden drop in the rotation
speed, and then pull the switch trigger to restart
the tool.
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before carrying out any work on the tool.
Hex wrench storage
When not in use, store the hex wrench as shown in the
gure to keep it from being lost.
1
Fig.14
► 1. Hex wrench

12 ENGLISH
Removing and installing cutting wheel
CAUTION: Use only the Makita hex wrench
supplied to remove and install a cutting wheel.
CAUTION: When installing a cutting wheel, be
sure to tighten the bolt securely.
NOTICE: When installing a diamond wheel for
its best performance, always make sure that the
arrows on the diamond wheel point in the same
direction as your desired wheel rotation.
To remove a cutting wheel, press the shaft lock fully so
that the cutting wheel cannot revolve and use the hex
wrench to loosen the hex bolt counterclockwise. Then
remove the hex bolt, outer ange and cutting wheel.
1
2
3
4
5
Fig.15
► 1. Shaft lock 2. Hex wrench 3. Hex bolt 4. Loosen
5. Tighten
NOTICE: If the inner ange is removed, place
it back onto the spindle with its wheel mounting
part facing upwards.
To install a cutting wheel, follow the removal procedure
in reverse.
1
2
3
4
5
Fig.16
► 1. Hex bolt 2. Outer ange 3. Cutting wheel 4. Inner
ange 5. Spindle
Installing and removing dust
collection cover
CAUTION: Make sure that the wheel guard
is securely locked by the stopper inside the dust
collection cover before operation.
CAUTION: Avoid using the dust collection
cover for metalwork which creates heats and y-
ing sparks as it may melt the plastic components
of the dust collection cover.
The dust collection cover enhances safe and ecient
cutting operation, providing a safeguard against rotat-
ing wheel, cutting stability, precise control over cutting
depth, and dust extraction solutions, especially at tile,
plaster, stoneware cuttings.
Installing dust collection cover
1. Loosen the thumb screw on the depth scale of the
dust collection cover. Lift the cover fully up, and then
tighten the thumb screw to secure the dust collection
cover in a raised position.
1
2
3
Fig.17
► 1. Thumb screw 2. Depth scale 3. Dust collection
cover
2. Set the wheel guard on the tool in a forward
position.
1
Fig.18
► 1. Wheel guard

13 ENGLISH
3. Raise the tool handle slightly and place the front
half of the wheel guard at an angle into the dust col-
lection cover, throwing the bottom of the cutting wheel
down through the wheel slot in the base.
12
3
4
Fig.19
► 1. Wheel guard 2. Dust collection cover 3. Cutting
wheel 4. Wheel slot
4. Install the rear half of the wheel guard in the dust
collection cover, while lowering the tool handle from a
raised position to a down position.
1
2
Fig.20
► 1. Wheel guard 2. Dust collection cover
5. Raise the tool handle again to hook the rear edge
of the wheel guard over the stopper inside the dust
collection cover.
2
1
Fig.21
► 1. Wheel guard 2. Stopper
6. Loosen the thumb screw. Swing the tool up and
down at your desired cutting depth. Then tighten the
thumb screw to secure the tool in place.
Removing dust collection cover
1. Loosen the thumb screw on the depth scale of the
dust collection cover. Lift the tool handle fully up, and
then tighten the thumb screw to secure the dust collec-
tion cover in a raised position.
1
2
3
Fig.22
► 1. Thumb screw 2. Depth scale 3. Dust collection
cover

14 ENGLISH
2. Slide the release lever towards the thumb screw to
unlock the wheel guard from the stopper inside the dust
collection cover.
1
2
3
4
5
Fig.23
► 1. Release lever 2. Thumb screw 3. Wheel guard
4. Dust collection cover 5. Stopper
3. Dismount the rear half of the wheel guard from
the dust collection cover, while lowering the tool handle
from a raised position to a down position.
1
2
Fig.24
► 1. Wheel guard 2. Dust collection cover
4. Pull the front half of the wheel guard, at a slight
upward and outward angle, apart from the dust collec-
tion cover.
1
2
Fig.25
► 1. Wheel guard 2. Dust collection cover
OPERATION
CAUTION: Always maintain a rm grip on the
tool during operation.
CAUTION: Do not force the tool. Forcing and
exerting excessive pressure or allowing the wheel to
bend, pinch or twist in the cut can cause overheating
of the motor and dangerous kickback of the tool.
CAUTION: When cutting plastics, be sure not
to overheat the cutting wheel. It may result in melt-
ing the workpiece.
CAUTION: Do not bang or bump a cutting
wheel when starting or during operation.
CAUTION: Always wear safety goggles or a
face shield during operation.
CAUTION: After operation, always switch o
the tool and wait until the wheel has come to a
complete stop before putting the tool down.
Down cutting
NOTICE: Exercise due care about using an eec-
tive cutting surface of the wheel so as to avoid
exposure towards cut-o particles.
NOTICE: Keep a cutting wheel stand straight in
workpiece and avoid tilting or swinging the tool
during operation.

15 ENGLISH
Position the wheel guard correctly to provide maximum
protection from sparks and loose particles thrown from
the cutting wheel. Place the tool over workpiece without
the cutting wheel making any contact. Turn the tool on
and wait until the cutting wheel attains full speed. Then
slowly lower the tool over the workpiece surface, using
a moderate feed suited to your applications.
Forward rotation
Fig.26
Reverse rotation
Fig.27
Straight cutting
CAUTION: Be sure that a cutting wheel
always works in an up-grinding motion. It other-
wise may cause the tool to be pushed uncontrolled
out of the cut.
NOTICE: Keep your cutting line straight and
apply steady pressure to obtain a uniform cut
through workpiece.
Set the base plate of dust collection cover on workpiece
to be cut without the cutting wheel making any contact.
Turn the tool on and wait until the cutting wheel attains
full speed. Then slowly move the tool over the work-
piece surface, keeping it at and advancing smoothly
until the cutting is completed.
Select the reverse rotation for push cutting, and the
forward rotation for pull cutting.
Push cutting in reverse rotation
Fig.28
Pull cutting in forward rotation
Fig.29
NOTE: Be aware that the dust collection cover tends
to function less eectively in pull cutting as some
cutting particles spread inside the cover against the
dust extraction ow.

16 ENGLISH
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before attempting to perform inspection or
maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
repairs, any other maintenance or adjustment should
be performed by Makita Authorized or Factory Service
Centers, always using Makita replacement parts.
Dressing diamond wheel
If the cutting action of the diamond wheel begins to
diminish, use an old discarded coarse grit bench grinder
wheel or concrete block to dress the diamond wheel. To
do this, tightly secure the bench grinder wheel or con-
crete block and cut in it.
After use
Clean the dust inside the tool by running the tool at an
idle for a while. Accumulation of dust in the motor may
cause a malfunction of the tool.
Cleaning wheel guard and dust
collection cover
Clean inside the wheel guard and dust collection cover
at regular intervals. Blow or wipe o any dirt or dust
accumulated in them.
12
Fig.30
► 1. Wheel guard 2. Dust collection cover
Air vent cleaning
Clean the air vents of the tool at regular intervals for
smooth air circulation. Remove the dust cover from
inhalation vent and clean it whenever it becomes dirt
and clogged.
1
2
Fig.31
► 1. Dust cover 2. Inhalation vent
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or attachment
for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
• Cut o wheel
• Diamond wheel
• Tungsten carbide grit wheel
• Hex wrench
• Makita genuine battery and charger
NOTE: Some items in the list may be included in the
tool package as standard accessories. They may
dier from country to country.
MAKITA LIMITED WARRANTY
Please refer to the annexed warranty sheet for the
most current warranty terms applicable to this product.
If annexed warranty sheet is not available, refer to the
warranty details set forth at below website for your
respective country.
United States of America: www.makitatools.com
Canada: www.makita.ca
Other countries: www.makita.com

17 ESPAÑOL
ESPAÑOL (Instrucciones originales)
ESPECIFICACIONES
Modelo: XCM01
Diámetro exterior de la rueda 76 mm (3″)
Diámetro interior de la rueda (árbol) 9,5 mm (3/8″)
Grosor máx. de la rueda 1,0 mm (1/32″)
Capacidad máx. de corte Con cubierta de recogida de
polvo
13,5 mm (1/2″)
Sin cubierta de recogida de
polvo
16,0 mm (5/8″)
Velocidad especicada (n) / Velocidad sin carga (n0)20 000 r/min
Longitud total 271 mm (10-5/8″) *1
Tensión nominal c.c. 18 V
Peso neto 1,2 kg - 1,7 kg (2,6 lbs - 3,7 lbs)
*1. Con cartucho de batería (BL1860B) / Sin cubierta para recolección de polvo
• Debido a nuestro continuo programa de investigación y desarrollo, las especicaciones aquí incluidas están
sujetas a cambio sin previo aviso.
• Las especicaciones y el cartucho de batería pueden variar de país a país.
• El peso puede variar en función de los accesorios, incluido el cartucho de batería. En la tabla se muestra la
combinación de peso más ligero y más pesado conforme al procedimiento 01/2014 de EPTA.
Cartucho de batería y cargador aplicables
Cartucho de batería BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
Cargador DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF /
DC18SH / DC18WC
• Algunos de los cartuchos de batería y cargadores enumerados arriba podrían no estar disponibles depen-
diendo de su área de residencia.
ADVERTENCIA: Use únicamente los cartuchos de batería y los cargadores indicados arriba. El uso de
cualquier otro cartucho de batería y cargador podría ocasionar una lesión y/o un incendio.
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD
Advertencias generales de seguridad
para herramientas eléctricas
ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de segu-
ridad, instrucciones, ilustraciones y especicaciones
suministradas con esta herramienta eléctrica. El no seguir
todas las instrucciones indicadas a continuación podrá ocasio-
nar una descarga eléctrica, incendio o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias
e instrucciones como referencia
en el futuro.
En las advertencias, el término “herramienta eléctrica”
se reere a su herramienta eléctrica de funcionamiento
con conexión a la red eléctrica (con cableado eléctrico)
o herramienta eléctrica de funcionamiento a batería
(inalámbrica).
Seguridad en el área de trabajo
1. Mantenga el área de trabajo limpia y bien ilu-
minada. Las áreas oscuras o desordenadas son
propensas a accidentes.
2. No utilice las herramientas eléctricas en
atmósferas explosivas, tal como en la presen-
cia de líquidos, gases o polvo inamables. Las
herramientas eléctricas crean chispas que pueden
prender fuego al polvo o los humos.
3. Mantenga a los niños y curiosos alejados
mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las
distracciones le pueden hacer perder el control.
Seguridad eléctrica
1. Las clavijas de conexión de las herramientas
eléctricas deberán encajar perfectamente en la
toma de corriente. No modique nunca la cla-
vija de conexión de ninguna forma. No utilice
ninguna clavija adaptadora con herramientas
eléctricas que tengan conexión a tierra (puesta
a tierra). La utilización de clavijas no modica-
das y que encajen perfectamente en la toma de
corriente reducirá el riesgo de que se produzca
una descarga eléctrica.

18 ESPAÑOL
2.
Evite tocar con el cuerpo supercies conectadas
a tierra o puestas a tierra tales como tubos, radia-
dores, cocinas y refrigeradores. Si su cuerpo es
puesto a tierra o conectado a tierra existirá un mayor
riesgo de que sufra una descarga eléctrica.
3. No exponga las herramientas eléctricas a la
lluvia ni a condiciones húmedas. La entrada de
agua en una herramienta eléctrica aumentará el
riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.
4. No maltrate el cable. Nunca utilice el cable
para transportar, jalar o desconectar la herra-
mienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del
calor, aceite, objetos cortantes o piezas móvi-
les. Los cables dañados o enredados aumentan
el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
5.
Cuando utilice una herramienta eléctrica en
exteriores, utilice un cable de extensión apro-
piado para uso en exteriores. La utilización de un
cable apropiado para uso en exteriores reducirá el
riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.
6. Si no es posible evitar usar una herramienta
eléctrica en condiciones húmedas, utilice un
alimentador protegido con interruptor de cir-
cuito de falla a tierra (ICFT). El uso de un ICFT
reduce el riesgo de descarga eléctrica.
7. Las herramientas eléctricas pueden producir
campos electromagnéticos (CEM) que no son
dañinos para el usuario. Sin embargo, si los
usuarios tienen marcapasos y otros dispositivos
médicos similares, deberán consultar al fabricante
de su dispositivo y/o a su médico antes de operar
esta herramienta eléctrica.
Seguridad personal
1. Manténgase alerta, preste atención a lo que
está haciendo y utilice su sentido común
cuando opere una herramienta eléctrica. No
utilice una herramienta eléctrica cuando esté
cansado o bajo la inuencia de drogas, alco-
hol o medicamentos. Un momento de distracción
mientras opera las herramientas eléctricas puede
terminar en una lesión grave.
2. Use equipo de protección personal. Póngase
siempre protección para los ojos. El equipo
protector tal como máscara contra el polvo, zapa-
tos de seguridad antiderrapantes, casco rígido y
protección para oídos utilizado en las condiciones
apropiadas reducirá el riesgo de lesiones.
3.
Impida el encendido accidental. Asegúrese de
que el interruptor esté en la posición de apa-
gado antes de conectar a la alimentación eléc-
trica y/o de colocar el cartucho de batería, así
como al levantar o cargar la herramienta. Cargar
las herramientas eléctricas con su dedo en el inte-
rruptor o enchufarlas con el interruptor encendido
hace que los accidentes sean comunes.
4. Retire cualquier llave de ajuste o llave de
apriete antes de encender la herramienta. Una
llave de ajuste o llave de apriete que haya sido
dejada puesta en una parte giratoria de la herra-
mienta eléctrica puede ocasionar alguna lesión.
5. No utilice la herramienta donde no alcance.
Mantenga los pies sobre suelo rme y el equi-
librio en todo momento. Esto permite un mejor
control de la herramienta eléctrica en situaciones
inesperadas.
6.
Use una vestimenta apropiada. No use ropa
suelta ni alhajas. Mantenga el cabello y la ropa
alejados de las piezas móviles. Las prendas de
vestir holgadas, las alhajas y el cabello largo suelto
podrían engancharse en estas piezas móviles.
7.
Si dispone de dispositivos para la conexión de
equipos de extracción y recolección de polvo,
asegúrese de conectarlos y utilizarlos debida-
mente. Hacer uso de la recolección de polvo puede
reducir los riesgos relacionados con el polvo.
8.
No permita que la familiaridad adquirida debido
al uso frecuente de las herramientas haga que se
sienta conado e ignore los principios de seguri-
dad de las herramientas. Un descuido podría oca-
sionar una lesión grave en una fracción de segundo.
9. Utilice siempre gafas protectoras para prote-
ger sus ojos de lesiones al usar herramientas
eléctricas. Las gafas deben cumplir con la
Norma ANSI Z87.1 en EUA.
Es responsabilidad del empleador imponer
el uso de equipos protectores de seguridad
apropiados a los operadores de la herramienta
y demás personas cerca del área de trabajo.
Mantenimiento y uso de la herramienta eléctrica
1. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la
herramienta eléctrica correcta para su aplica-
ción. La herramienta eléctrica adecuada hará un
mejor trabajo y de forma más segura a la veloci-
dad para la que ha sido fabricada.
2.
No utilice la herramienta eléctrica si el inte-
rruptor no la enciende y apaga. Cualquier herra-
mienta eléctrica que no pueda ser controlada con
el interruptor es peligrosa y debe ser reemplazada.
3.
Desconecte la clavija de la fuente de alimenta-
ción y/o retire la batería de la herramienta eléc-
trica, en caso de ser removible, antes de realizar
ajustes, cambiar accesorios o almacenar las
herramientas eléctricas. Tales medidas de segu-
ridad preventivas reducirán el riesgo de poner en
marcha la herramienta eléctrica de forma accidental.
4. Guarde la herramienta eléctrica que no use
fuera del alcance de los niños y no permita
que las personas que no están familiarizadas
con ella o con las instrucciones la operen. Las
herramientas eléctricas son peligrosas en manos
de personas que no saben operarlas.
5.
Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas
y los accesorios. Compruebe que no haya piezas
móviles desalineadas o estancadas, piezas rotas
y cualquier otra condición que pueda afectar al
funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si la
herramienta eléctrica está dañada, haga que la
reparen antes de utilizarla. Muchos de los acciden-
tes son ocasionados por no dar un mantenimiento
adecuado a las herramientas eléctricas.
6.
Mantenga las herramientas de corte limpias y
losas. Si recibe un mantenimiento adecuado y tiene
los bordes alados, es probable que la herramienta
se atasque menos y sea más fácil controlarla.
7.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y
las brocas de acuerdo con estas instrucciones,
considerando las condiciones laborales y el
trabajo a realizar. Si utiliza la herramienta eléctrica
para realizar operaciones distintas de las indicadas,
podrá presentarse una situación peligrosa.

19 ESPAÑOL
8. Mantenga los mangos y supercies de asi-
miento secos, limpios y libres de aceite o
grasa. Los mangos y supercies de asimiento
resbalosos no permiten una manipulación segura
ni el control de la herramienta en situaciones
inesperadas.
9. Cuando vaya a utilizar esta herramienta, evite
usar guantes de trabajo de tela ya que éstos
podrían atorarse. Si los guantes de trabajo de
tela llegaran a atorarse en las piezas móviles,
esto podría ocasionar lesiones personales.
Uso y cuidado de la herramienta a batería
1. Recargue sólo con el cargador especicado
por el fabricante. Un cargador que es adecuado
para un solo tipo de batería puede generar riesgo
de incendio al ser utilizado con otra batería.
2. Utilice las herramientas eléctricas solamente
con las baterías designadas especícamente
para ellas. La utilización de cualquier otra batería
puede crear un riesgo de lesiones o incendio.
3. Cuando no se esté usando la batería, mantén-
gala alejada de otros objetos metálicos, como
sujetapapeles (clips), monedas, llaves, clavos,
tornillos u otros objetos pequeños de metal
los cuales pueden actuar creando una cone-
xión entre las terminales de la batería. Originar
un cortocircuito en las terminales puede causar
quemaduras o incendios.
4. En condiciones abusivas, podrá escapar
líquido de la batería; evite tocarlo. Si lo toca
accidentalmente, enjuague con agua. Si hay
contacto del líquido con los ojos, busque asis-
tencia médica. Puede que el líquido expulsado
de la batería cause irritación o quemaduras.
5. No utilice una herramienta ni una batería que
estén dañadas o hayan sido modicadas. Las
baterías dañadas o modicadas podrían oca-
sionar una situación inesperada provocando un
incendio, explosión o riesgo de lesiones.
6. No exponga la herramienta ni la batería al
fuego ni a una temperatura excesiva. La expo-
sición al fuego o a una temperatura superior a los
130 °C podría causar una explosión.
7. Siga todas las instrucciones para la carga y
evite cargar la herramienta o la batería fuera
del rango de temperatura especicado en
las instrucciones. Una carga inadecuada o a
una temperatura fuera del rango especicado
podría dañar la batería e incrementar el riesgo de
incendio.
Servicio
1. Haga que una persona calicada repare la
herramienta eléctrica utilizando sólo piezas de
repuesto idénticas. Esto asegura que se man-
tenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
2. Nunca dé servicio a baterías que estén daña-
das. El servicio a las baterías solamente deberá
ser efectuado por el fabricante o un agente de
servicio autorizado.
3. Siga las instrucciones para la lubricación y
cambio de accesorios.
4. No modique ni intente reparar el aparato ni el
paquete de baterías salvo como se indique en
las instrucciones para el uso y cuidado.
Advertencias de seguridad para
cortador compacto
1. El protector que se incluye con la herramienta
debe quedar bien instalado y colocado en
la herramienta eléctrica para garantizar la
máxima seguridad, de tal manera que el opera-
dor esté lo menos expuesto posible a la rueda.
Usted y las personas alrededor deberán man-
tenerse alejados del plano de la rueda girato-
ria. El protector ayuda a proteger al operador de
los fragmentos rotos de la rueda y del contacto
accidental con la misma.
2. Use solamente ruedas de corte de diamante
o reforzadas adheridas para su herramienta
eléctrica. El que un accesorio pueda ensam-
blarse en su herramienta eléctrica no garantiza
una operación segura.
3. La velocidad especicada para el accesorio
debe ser por lo menos la misma que la veloci-
dad máxima marcada en la herramienta eléc-
trica. Los accesorios que vayan a una velocidad
mayor que su velocidad especicada pueden
romperse y desintegrase.
4.
Las ruedas deben usarse únicamente para las
aplicaciones recomendadas. Por ejemplo, no
haga operaciones de esmerilado con la parte
plana de la rueda cortadora. Las ruedas abrasivas
de corte están diseñadas para el esmerilado perifé-
rico; las fuerzas aplicadas lateralmente a estas rue-
das pueden ocasionar que se rompan en pedazos.
5.
Siempre utilice bridas de rueda sin daños que sean
del diámetro correcto para la rueda seleccionada.
Las bridas de rueda adecuadas soportan la rueda
reduciendo así la posibilidad de rotura de la rueda.
6. No utilice ruedas reforzadas que estén desgas-
tadas de herramientas eléctricas más grandes.
Las ruedas diseñadas para una herramienta eléc-
trica más grande no son adecuadas para la velo-
cidad mayor de una herramienta más pequeña y
pueden reventarse.
7. El diámetro externo y el grosor de su acceso-
rio debe estar dentro de la capacidad indicada
de su herramienta eléctrica. Los accesorios de
tamaño incorrecto no podrán ser protegidos ni
controlados adecuadamente.
8. El tamaño del oricio del eje de las ruedas y
bridas se debe ajustar adecuadamente al eje
de la herramienta eléctrica. Las ruedas y bridas
con del oricios para ejes que no se ajusten al
equipo de montaje de la herramienta eléctrica se
desequilibrarán, vibrarán excesivamente y podrán
causar pérdida de control.
9. No use ruedas dañadas. Antes de cada uso,
inspeccione las ruedas para vericar que no
haya grietas ni astillas. Si la herramienta eléc-
trica o la rueda llegan a caerse, inspeccione
que no haya daños o instale una rueda que no
esté dañada. Después de inspeccionar e insta-
lar la rueda, colóquense usted y las personas
alrededor lejos del plano de la rueda giratoria
y haga funcionar la herramienta eléctrica a
la velocidad máxima sin carga durante un
minuto. Las ruedas dañadas por lo general se
romperán durante este tiempo de prueba.

20 ESPAÑOL
10.
Use equipo de protección personal. Póngase siempre
protección para los oídos. Dependiendo de la aplica-
ción, utilice careta y gafas o anteojos de seguridad.
Según resulte apropiado, use máscara contra polvo,
guantes y mandil de trabajo que puedan detener
pequeños fragmentos abrasivos o de la pieza de
trabajo. La protección para los ojos deberá ser capaz de
detener los residuos que salgan volando a causa de las
distintas operaciones. La máscara contra polvo o el res-
pirador deben ser capaces de ltrar las partículas gene-
radas durante la operación. La exposición prolongada al
ruido de alta intensidad puede ocasionar pérdida auditiva.
11.
Mantenga a las personas alrededor a una distancia
segura del área de trabajo. Cualquier persona que
ingrese al área de trabajo deberá usar equipo de pro-
tección personal. Los fragmentos de la pieza de tra-
bajo o de una rueda rota podrán salir proyectados más
allá del área inmediata de operación y causar lesiones.
12.
Cuando realice una operación en la que el acceso-
rio de corte pueda entrar en contacto con cableado
oculto, sujete la herramienta eléctrica únicamente
por las supercies de sujeción aisladas. Si el
accesorio de corte entra en contacto con un cable con
corriente, las piezas metálicas expuestas de la herra-
mienta eléctrica se cargarán también de corriente y el
operador podrá recibir una descarga eléctrica.
13. Nunca deje la herramienta eléctrica hasta que
el accesorio se haya detenido completamente.
La rueda giratoria puede agarrar la supercie y
jalar la herramienta eléctrica haciendo que usted
pierda el control sobre ella.
14.
No tenga encendida la herramienta eléctrica mien-
tras la lleva cargando a un costado. El contacto
accidental con el accesorio giratorio podría enganchar
su ropa y jalar el accesorio hacia su cuerpo.
15. Limpie regularmente los oricios de ventila-
ción de la herramienta eléctrica. El ventilador
del motor atraerá el polvo hacia el interior de la
carcasa y la acumulación excesiva de polvo metá-
lico podría ocasionar riesgos eléctricos.
16. No utilice la herramienta eléctrica cerca de
materiales inamables. Las chispas pueden
prender fuego a estos materiales.
17.
No utilice accesorios que requieran refrigerantes
líquidos. El uso de agua u otros refrigerantes líquidos
puede ocasionar una electrocución o descarga eléctrica.
Retrocesos bruscos y advertencias relacionadas
El retroceso brusco es una reacción repentina a un atora-
miento o enganchamiento de la rueda giratoria. El atora-
miento o enganchamiento ocasiona un rápido atascamiento
de la rueda giratoria que a su vez causa que la herramienta
eléctrica descontrolada sea forzada en la dirección opuesta
al giro de la rueda en el punto de atascamiento.
Por ejemplo, si una rueda abrasiva queda enganchada o
atorada por la pieza de trabajo, el borde de la rueda que
está entrando en el punto de atoramiento puede hundirse
en la supercie del material haciendo que la rueda se salga
o salte. La rueda podrá saltar hacia el operador o en direc-
ción contraria a él, dependiendo de la dirección del movi-
miento de la rueda en el punto de atoramiento. Las ruedas
abrasivas también pueden romperse en estas condiciones.
El retroceso brusco es el resultado de un mal uso de
la herramienta eléctrica y/o de procedimientos o con-
diciones de operación incorrectos y pueden evitarse
tomando las precauciones adecuadas tal como se
indica a continuación.
1. Mantenga sujetada rmemente la herramienta
eléctrica y posicione su cuerpo y brazo de
manera que pueda resistir las fuerzas del
retroceso brusco. De estar disponible, utilice
siempre el mango auxiliar para un control
máximo durante un retroceso brusco o reac-
ción de torsión durante la puesta en marcha
de la herramienta. El operador puede controlar
las reacciones de torsión o fuerzas del retroceso
brusco siempre y cuando se tomen las precaucio-
nes adecuadas.
2. Nunca coloque su mano cerca del accesorio
giratorio. El accesorio puede tener un retroceso
brusco sobre su mano.
3. No coloque su cuerpo en línea con la rueda
giratoria. El retroceso brusco proyectará la herra-
mienta en dirección opuesta al movimiento de la
rueda en el punto de enganchamiento.
4. Tenga especial cuidado al trabajar en esqui-
nas, bordes losos, etc. Evite que el accesorio
rebote o se enganche. Las esquinas, bordes
losos o rebotes tienden a enganchar el accesorio
giratorio y ocasionar la pérdida de control o un
retroceso brusco.
5. No coloque una cadena de sierra, disco para
labrar madera, rueda de diamante segmentada
con un espacio periférico de separación mayor
a 10 mm, ni disco de sierra dentado. Dichos
discos generan un retroceso brusco y pérdida del
control con frecuencia.
6. Evite trabar la rueda o aplicar presión exce-
siva. No intente hacer un corte de profundidad
excesiva. Aplicar presión excesiva a la rueda
incrementa la carga y susceptibilidad a que
se tuerza o atore durante el corte, y de que se
genere un retroceso brusco o rotura de la rueda.
7. Cuando la rueda se atore o se interrumpa el
corte por cualquier razón, apague la herra-
mienta eléctrica y sosténgala sin moverla
hasta que la rueda se detenga por completo.
No intente nunca retirar la rueda del corte
mientras la rueda esté moviéndose por-
que podría ocasionar un retroceso brusco.
Investigue y tome medidas correctivas para elimi-
nar la causa del atoramiento de la rueda.
8. Evite reiniciar la operación de corte en la pieza
de trabajo. Permita que la rueda alcance su
velocidad completa y se reintroduzca con
cuidado en el corte. La rueda puede atorarse,
salirse del camino o generar un retroceso brusco
si la herramienta eléctrica es reiniciada estando
en la pieza de trabajo.
9. Proporcione apoyo a los paneles o cualquier
pieza de trabajo de gran tamaño para minimi-
zar el riesgo de que la rueda se atore y dé un
retroceso brusco. Las piezas de trabajo grandes
tienden a hundirse bajo su propio peso. Deben
colocarse soportes bajo la pieza de trabajo a
ambos lados de la rueda, cerca de la línea de
corte y del borde de la pieza de trabajo.
10. Tenga especial cuidado cuando realice un
“corte de penetración” en las paredes existen-
tes u otras áreas ciegas. La parte saliente de la
rueda puede cortar tuberías de gas o agua, así
como cableado eléctrico u objetos que produzcan
un retroceso brusco.
Table of contents
Languages:
Other Makita Power Tools manuals

Makita
Makita BTW072 User manual

Makita
Makita 4302C User manual

Makita
Makita PJ7000 User manual

Makita
Makita HM1242C Quick start guide

Makita
Makita DHR182 User manual

Makita
Makita 6918D User manual

Makita
Makita HM1303B User manual

Makita
Makita LXNJ01 User manual

Makita
Makita JS8000 User manual

Makita
Makita DFL300F User manual

Makita
Makita 6915D User manual

Makita
Makita DJN161 User manual

Makita
Makita RP1111C User manual

Makita
Makita HM0810B User manual

Makita
Makita DMP180 User manual

Makita
Makita MRP100 User manual

Makita
Makita 4304T User manual

Makita
Makita BHR242 User manual

Makita
Makita RP0900 User manual

Makita
Makita HXU01 User manual