manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. marklin
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. marklin 37539 User manual

marklin 37539 User manual

Other marklin Toy manuals

marklin 36621 User manual

marklin

marklin 36621 User manual

marklin 37205 User manual

marklin

marklin 37205 User manual

marklin 33961 User manual

marklin

marklin 33961 User manual

marklin 37436 User manual

marklin

marklin 37436 User manual

marklin Postwagens User manual

marklin

marklin Postwagens User manual

marklin Ae 8/14 Series User manual

marklin

marklin Ae 8/14 Series User manual

marklin 37052 User manual

marklin

marklin 37052 User manual

marklin 26611 User manual

marklin

marklin 26611 User manual

marklin 36711 User manual

marklin

marklin 36711 User manual

marklin 37543 User manual

marklin

marklin 37543 User manual

marklin 25841 User manual

marklin

marklin 25841 User manual

marklin baureihe 55 User manual

marklin

marklin baureihe 55 User manual

marklin Oberleitung User manual

marklin

marklin Oberleitung User manual

marklin Eisenbahndrehkrans User manual

marklin

marklin Eisenbahndrehkrans User manual

marklin baureihe E 04 User manual

marklin

marklin baureihe E 04 User manual

marklin Baureihe 61 User manual

marklin

marklin Baureihe 61 User manual

marklin 26565 User manual

marklin

marklin 26565 User manual

marklin BR 05 User manual

marklin

marklin BR 05 User manual

marklin 37246 User manual

marklin

marklin 37246 User manual

marklin 37705 User manual

marklin

marklin 37705 User manual

marklin 22390 User manual

marklin

marklin 22390 User manual

marklin 39840 User manual

marklin

marklin 39840 User manual

marklin 88107 User manual

marklin

marklin 88107 User manual

marklin 36890 User manual

marklin

marklin 36890 User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 instruction sheet

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Modell der BR 120
37539
2
Informationen zum Vorbild
Die Drehstrom-Pionierin. Die Baureihe 120 markiert den tech-
nologischen Umbruch auf Drehstromantriebe. Dieses Prinzip
verspricht kompakte, weitgehend verschleißfrei arbeitende
Motoren ohne Kollektoren, Schleifringe, Bürsten und mechani-
sche Kontakte. Weil sich mit der Drehstromtechnik ein breites
Drehmoment- und Drehzahlband beherrschen lässt, ist das
Lastenheft für diese Neuentwicklung wunschzettelmäßig breit
abgefasst. Die BR 120 soll 200 km/h schnelle InterCity-Züge und
5.400 t schwere Güterzüge ziehen, außerdem mit Wendezugsteu-
erung und elektrischer Nutzbremse ausgerüstet sein.
Die DB bestellt 1977 fünf Versuchsmaschinen, die auf Prüfstän-
den, bei Versuchsfahrten und im Betriebseinsatz eingehend er-
probt werden. Vergleichstests mit anderen Lokfabrikaten sowie
Anfahrversuche an den Lötschberg- und Semmering-Rampen
bestätigen die Leistungsfähigkeit der Technik. Der Geschwin-
digkeitsrekord liegt bei 265 km/h. Während der Versuchsphase
fließen Neuentwicklungen ein, zum Beispiel Mikroprozessoren
zur schnelleren Regelung. Immer wieder werden Komponenten
verbessert, bis alle fünf Maschinen 1982 technisch auf den
gleichen Stand gebracht werden und die Serienreife erhalten.
Während der mehrjährigen Entwicklungsphase hat sich jedoch
die Beschaffungspolitik geändert. Statt Allround-Loks bevorzugt
man wieder Spezialloks auf Basis gemeinsamer Entwicklungs-
plattformen mit vielen baugleichen Teilen. Von der BR 120 wird
deshalb nur eine erste Bauserie von 60 Stück beschafft. Die
Prototypen werden weiterhin für die Erprobung genutzt, die
Serienlokomotiven bewähren sich im täglichen Bahnbetrieb.
Informations concernant la locomotive réele
The Three-Phase Pioneer. The class 120 marked the technolo-
gical breakthrough to three-phase current propulsion systems.
This principle carried with it the promise of compact, largely
non-wearing motors without commutators, wear rings, brushes,
and mechanical contacts. Because a broad range of torque and
speed could be mastered with three-phase current technolo-
gy, the performance specifications for this new development
were formulated rather like a long wish list. The class 120 was
intended to pull 200 km/h / 125 mph fast InterCity trains and
5,400 metric ton freight trains, and was also to be equipped with
push/pull controls and electric regenerative brakes.
In 1977, the DB ordered five experimental units that were
exhaustively probed on test stands, during test runs, and
in operational use. Comparison tests with other makes of
locomotives as well as start-up tests on the Lötschberg and
Semmering grades confirmed the performance capabilities of
the technology. The speed record was 265 km/h / 166 mph. New
developments flowed in during the experimental phases such as
microprocessors for faster control and monitoring. Components
were improved again and again until all five units were brought
to the same technical level in 1982 and were pronounced ready
for regular production.
During the development phase of several years the procure-
ment policy changed. Instead of all-round locomotives, special
locomotives were again preferred on the basis of common
development platforms with many parts identical in construc-
tion. Only a first production run of 60 units of the class 120 was
purchased. The prototypes continue to be used for test purpo-
ses, and the regular production locomotives prove themselves in
daily operation.
3
Information about the Prototype
La pionnière du courant triphasé. La série 120 marque le tournant
technologique vers les moteurs triphasés. Ce principe promet des
moteurs compacts fonctionnant en grande partie sans frottements,
sans collecteurs, bague collectrice, balais et contacts mécaniques.
La technique du courant triphasé permettant de maîtriser une large
bande de couples et de tours-minutes, le cahier des charges relatif
à cette nouvelle conception contient une liste conséquente de desi-
derata. La BR 120 est censée remorquer des trains InterCity roulant
à une vitesse de 200 km/h et des trains marchandises de 5400 t ; elle
doit en outre être équipée d’une commande pour rames réversibles
et de freins électriques à récupération.
En 1977, la DB commande cinq machines d’essai qui sont testées
de manière approfondie sur des bancs d’essai, lors de marches
d’essai et en service commercial. Des tests comparatifs avec
d’autres locomotives ainsi que des essais de démarrage sur les
rampes du Lötschberg et du Semmering confirment la perfor-
mance de la technique. Le record de vitesse est de 265 km/h.
Durant la période d’essai arrivent des innovations, telles que les
microprocesseurs, permettant une régulation plus rapide. Des
composants sont régulièrement améliorés, jusqu’à ce que les
cinq machines soient mises à un niveau technique identique en
1982 et que la production en série puisse donc commencer.
Durant cette phase de conception qui dura plusieurs années, la
politique d’acquisition a toutefois changé. Aux locomotives uni-
verselles sont à nouveau préférées les locomotives spécialisées
sur la base de plates-formes de conception communes avec de
nombreuses pièces identiques. L’acquisition se limite donc à la
première série de la BR 120 de 60 unités. Les prototypes sont
toujours utilisés pour les essais et les locomotives de série font
leurs preuves dans l’exploitation ferroviaire quotidienne.
Informatie van het voorbeeld
De draaistroompionier. De serie 120 markeert de technologische
kentering naar draaistroomaandrijvingen. Dit principe belooft
compacte, in hoge mate slijtagearm werkende motoren zonder
collectoren, sleepringen, koolborstels en mechanische contac-
ten. Omdat met de draaistroomtechniek een brede draaimoment-
en toerentalband beheerst kan worden, is het eisenpakket voor
deze nieuwe ontwikkeling qua verlanglijstje breed neergezet. De
BR 120 moet 200 km/h snelle InterCity-treinen en 5400 ton zware
goederentreinen trekken, bovendien met keertreinregeling en
elektrische recuperatierem uitgerust zijn.
De DB bestelt in 1977 vijf proefmachines, die op testbanken, op
testritten en in de bedrijfsinzet indringend beproefd werden.
Vergelijkende tests met andere locfabrikaten en optrektests op
de hellingen van de Lötschberg en de Semmering bevestigen
het prestatievermogen van de techniek. Het snelheidsrecord ligt
op 265 km/h. Tijdens de testfase lopen nieuwe ontwikkelingen
binnen, bijvoorbeeld microprocessoren voor snellere regeling.
Steeds weer worden componenten verbeterd, tot alle vijf
machines in 1982 technisch op dezelfde stand gebracht zijn en
ze serierijp geworden zijn.
Tijdens de meerjarige ontwikkelingsfase is echter de aanschaf-
politiek veranderd. In plaats van allround-locs geeft men weer
de voorkeur aan speciale locs op basis van gemeenschappelijke
ontwikkelingsplatforms met veel gelijke constructieve onderde-
len. Van de BR 120 wordt derhalve slechts een eerste bouwserie
van 60 stuks aangeschaft. De prototypen worden verder voor
proeven gebruikt, de serielocomotieven bewijzen zich in het
dagelijkse spoorbedrijf.
4
Funktion
• Mögliche Betriebssysteme:
Märklin Transformer 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital, Märklin Systems.
• Erkennung der Betriebsart: automatisch.
• Einstellbare Adresse (Control Unit): 01 – 80.
Adresse ab Werk: 12.
Name ab Werk: BR 120 123-5
• Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station.
• Veränderbare Anfahrverzögerung (ABV).
• Veränderbare Bremsverzögerung (ABV).
• Veränderbare Höchstgeschwindigkeit.
• Einstellen der Lokparameter elektronisch über Control Unit,
Mobile Station oder Central Station.
Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungsarbeiten sind
nachfolgend beschrieben. Für Reparaturen oder Ersatzteile
wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin-Fachhändler.
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprüche sind
ausgeschlossen, wenn in Märklin-Produkten nicht von Märklin freigege-
bene Fremdteile eingebaut werden und / oder Märklin-Produkte umgebaut
werden und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann aufge-
tretene Mängel und / oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und
Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw.
von Märklin-Produkten für aufgetretene Mängel und / oder Schäden nicht
ursächlich war, trägt die für den Ein- und / oder Umbau verantwortliche
Person und / oder Firma bzw. der Kunde.
Sicherheitshinweise
• Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem
(Märklin Wechselstrom-Transformator 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden.
Nur Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen
Netzspannung entsprechen.
Keinesfalls Transformatoren für eine Netzspannung von
220 V bzw. 110 V einsetzen.
• Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle gleichzeitig
versorgt werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der
Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das Anschluss-
gleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset 74046 zu ver-
wenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset nicht geeignet.
WARNUNG! Dieses Produkt enthält Magnete. Das Verschlucken von mehr
als einem Magneten kann unter Umständen tödlich wirken. Gegebenenfalls
ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
!
5
Schaltbare Funktionen
Stirnbeleuchtung ein function + off Lichttaste Lichttaste
Beleuchtung: Führerstand ein f1 Taste 1 f1
Geräusch: Bahnhofsansage — f2 Taste 8 f2
Geräusch: Signalhorn — f3 Taste 6 f3
ABV — f4 Taste 4 f4
central
station
60212
 

STOP mobile station
systems
15
6
Function
• Possible operating systems:
6646/6647 Märklin Transformer, Märklin Delta, Märklin Digital,
Märklin Systems.
• Recognition of the mode of operation: automatic.
• Addresses that can be set (Control Unit): 01 – 80.
Address set at the factory: 12.
Name set at the factory: BR 120 123-5
• Mfx technology for the Mobile Station / Central Station.
• Adjustable acceleration (ABV).
• Adjustable Braking delay (ABV).
• Adjustable maximum speed.
• Setting the locomotive parameters electronically with the
Control Unit, Mobile Station or Central Station.
The maintenance work necessary with normal operation of
this locomotive is described below. Please see your authorized
Märklin dealer for repairs or spare parts.
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where
parts neither manufactured nor approved by Märklin have been installed
in Märklin products or where Märklin products have been converted in
such a way that the non-Märklin parts or the conversion were causal to the
defects and / or damage arising. The burden of presenting evidence and
the burden of proof thereof, that the installation of non-Märklin parts or the
conversion in or of Märklin products was not causal to the defects and / or
damage arising, is borne by the person and / or company responsible for
the installation and / or conversion, or by the customer.
Safety Warnings
• This locomotive is to be used only with an operating system
designed for it (Märklin 6646/6647 AC transformer, Märklin
Delta, Märklin Digital or Märklin Systems).
Use only transformers rated for your local hosehold power.
Do not under any circumstances use transformers rated
for 220 volts or 110 volts.
• This locomotive must never be supplied with power from
more than one transformer.
• Pay close attention to the safety warnings in the
instructions for your operating system.
• The feeder track must be equipped to prevent interference
with radio and television reception, when the locomotive is
to be run in conventional operation. The 74046 interference
suppression set is to be used for this purpose.
WARNING! This product contains magnets. Swallowing more than one
magnet may cause death in certain circumstances. If necessary, see a
doctor immediately.
!
7
Controllable Functions
Headlights on function + off Headlight button Headlight button
Lighting: engineer‘s cab on f1 Button 1 f1
Sound effect: Station announcements — f2 Button 8 f2
Sound effect: Horn — f3 Button 6 f3
ABV — f4 Button 4 f4
central
station
60212
 

STOP mobile station
systems
15
8
Fonction
• Systèmes d’exploitation possibles:
Märklin Transformer 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital, Märklin Systems.
• Détection du mode d’exploitation: automatique.
• Adresses réglables (Control Unit): 01 – 80. Adresse encodée
en usine: 12.
Nom en codee en usine: BR 120 123-5
• Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station.
• Temporisation d’accélération réglable (ABV).
• Temporisation de freinage réglable (ABV).
• Vitesse maximale réglable.
• Réglage des paramètres de la loco électroniquement à
l’aide de la Control Unit, de la Mobile Station ou de la Central
Station.
Les travaux d‘entretien occasionnels à effectuer en exploitation
normale sont décrits plus loin. Pour toute réparation ou rempla-
cement de pièces, adressez vous à votre détaillant-spécialiste
Märklin.
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une
demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées
par Märklin sont intégrées dans les produits Märklin et / ou si les produits
Märklin sont transformés et que les pièces d’autres fabricants montées
ou la transformation constituent la cause des défauts et / ou dommages
apparus. C’est à la personne et / ou la société responsable du montage
/ de la transformation ou au client qu’incombe la charge de prouver que
le montage des pièces d’autres fabricants sur des produits Märklin ou la
transformation des produits Märklin n’est pas à l’origine des défauts et ou
dommages apparus.
Remarques importantes sur la sécurité
• La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un
système d’exploitation adéquat (Märklin courant alternatif
- transformateur 6647, Märklin Delta, Märklin Digital ou
Märklin Systems).
Utilisez uniquement des transformateurs correspondant à la
tension secteur locale.
Bon courage en aucun cas des transformateurs pour une
tension secteur de 220 V, respectivement 110 V.
• La locomotive ne peut être alimentée en courant que par une
seule source de courant.
• Veuillez impérativement respecter les remarques sur la
sécurité décrites dans le mode d’emploi en ce qui concerne
le système d’exploitation.
• Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventionnel,
la voie de raccordement doit être déparasitée. A cet effet,
utiliser le set de déparasitage réf. 74046. Le set de déparasita-
ge ne convient pas pour l’exploitation en mode numérique.
ATTENTION ! Ce produit contient des aimants. L’ingestion de plusieurs
aimants peut être mortelle. Le cas échéant, consulter immédiatement un
médecin.
!
9
Fonctions commutables
Fanal Activé function + off Touche éclairage Touche éclairage
Eclairage : Cabine de conduite Activé f1 Touche 1 f1
Bruitage : Annonce en gare — f2 Touche 8 f2
Bruitage : trompe, signal — f3 Touche 6 f3
Acc./Fr — f4 Touche 4 f4
central
station
60212
 

STOP mobile station
systems
15
10
Werking
• Mogelijke bedrijfssystemen:
Märklin Transformer 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital, Märklin Systems.
• Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch.
• Instelbaar adres (Control Unit): 01 – 80.
Vanaf de fabriek: 12.
Naam af de fabriek: BR 120 123-5
• Mfx-technologie voor het Mobile Station /
Central Station.
• Instelbare optrekvertraging (ABV).
• Instelbare afremvertraging (ABV).
• Instelbare maximumsnelheid.
• Elektronische instelling van de locomotiefparameters via de
Control Unit, Mobile Station of Central Station.
De in het normale bedrijf voorkomende onderhoudswerkzaam-
heden zijn verderop beschreven. Voor reparatie of onderdelen
kunt u zich tot uw Märklin winkelier wenden.
Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten, wanneer
in Märklin-producten niet door Märklin vrijgegeven vreemde onderdelen
ingebouwd en / of Märklin-producten omgebouwd worden en de ingebou-
wde vreemde onderdelen resp. de ombouw oorzaak van nadien opgetreden
defecten en / of schade was. De aantoonplicht en de bewijslijst daarom-
trent, dat de inbouw van vreemde onderdelen in Märklin-producten of de
ombouw van Märklin-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten
en / of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en/of ombouw
verantwoordelijke persoon en / of firma danwel bij de klant.
Veiligheidsvoorschriften
• De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrjfssysteem
(Märklin wisselstroom transformator 6647, Märklin Delta,
Märklin digitaal of Märklin Systems) gebruikt worden.
Alleen transformatoren gebruiken die geschikt zijn voor de
bij u geldende netspanning.
In geen geval transformatoren voor een netspanning van
220 V dan wel 110 V gebruiken.
• De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening
gelijktijdig gevoed worden.
• Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de aansluitrail
te worden ontstoort. Hiervoor dient men de ontstoor-set 74046
te gebruiken. Voor het digitale bedrijf is deze ontstoor-set niet
geschikt.
• Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebru-
iksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
LET OP! Dit product bevat magneten. Het inslikken van meer dan één
magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot gevolg hebben.
Waarschuw direct een arts.
!