marklin 39566 User manual

Modell der Serie Ce 6/8 II
39566

2
Inhaltsverzeichnis: Seite
Informationen zum Vorbild 4
Sicherheitshinweise 6
Wichtige Hinweise 6
Funktionen 6
Schaltbare Funktionen 7
Parameter/Register 22
Betriebshinweise 23
Wartung und Instandhaltung 24
Ersatzteile 30
Table of Contents: Page
Information about the prototype 4
Safety Notes 8
Important Notes 8
Functions 8
Controllable Functions 9
Parameter/Register 22
Information about operation 23
Service and maintenance 24
Spare Parts 30
Sommaire : Page
Informations concernant la locomotive réelle 5
Remarques importantes sur la sécurité 10
Information importante 10
Fonctionnement 10
Fonctions commutables 11
Paramètre/Registre 22
Remarques sur l’exploitation 23
Entretien et maintien 24
Pièces de rechange 30
Inhoudsopgave: Pagina
Informatie van het voorbeeld 5
Veiligheidsvoorschriften 12
Belangrijke aanwijzing 12
Functies 12
Schakelbare functies 13
Parameter/Register 22
Opmerkingen over de werking 23
Onderhoud en handhaving 24
Onderdelen 30

3
Indice de contenido: Página
Aviso de seguridad 14
Notas importantes 14
Funciones 14
Funciones posibles 15
Parámetro/Registro 22
Instrucciones de uso 23
El mantenimiento 24
Recambios 30
Indice del contenuto: Pagina
Avvertenze per la sicurezza 16
Avvertenze importanti 16
Funzioni 16
Funzioni commutabili 17
Parametro/Registro 22
Avvertenze per il funzionamento 23
Manutenzione ed assistere 24
Pezzi di ricambio 30
Innehållsförteckning: Sidan
Säkerhetsanvisningar 18
Viktig information 18
Funktioner 18
Kopplingsbara funktioner 19
Parameter/Register 22
Driftanvisningar 23
Underhåll och reparation 24
Reservdelar 30
Indholdsfortegnelse: Side
Vink om sikkerhed 20
Vigtige bemærkninger 20
Funktioner 20
Styrbare funktioner 21
Parameter/Register 22
Brugsanvisninger 23
Service og reparation 24
Reservedele 30

4
Informationen zum Vorbild
Mit der Elektrifizierung der Gotthardbahn um 1920 ließen
die SBB neue schwere Gelenk-Lokomotiven für diese steile,
kurvenreiche Strecke entwickeln. Die charakteristische Form
dieser Maschinen mit den langen, flachen Vorbauten gab
ihnen den legendären Namen „Krokodil“. Als Höhepunkt der
Entwicklung wurde 1926 der Typ Ce 6/8 III in Dienst gestellt.
Mit vier Motoren und 1.810 kW Leistung sowie dem Schräg-
stangenantrieb wurden die braun lackierten Lokomotiven für
eine Geschwindigkeit von 65 km/h zugelassen.
1953 wurde nach Umbau des Motors die zulässige Höchstge-
schwindigkeit auf 75 km/h erhöht und damit die Bezeichnung
der „Krokodile“ in Be 6/8 III geändert. In den Vorjahren waren
die Maschinen bereits in der neueren grünen SBB-Farbgebung
umlackiert worden.
Information about the prototype
With the electrification of the Gotthard route around 1920, the
SBB developed new, heavy, articulated locomotives for this
steep, winding rail line. The legendary name for these locomoti-
ves, “Crocodile”, came from their long, flat ends. The final deve-
lopment of these machines was the Ce 6/8 III, placed into service
in 1926. These locomotives were painted brown, had 4 motors
producing 1,810 kw of power through a jackshaft and drive rod
system and had a maximum speed of 65 km/h (41 m.p.h.).
In 1953 the maximum speed was raised to 75 km/h (47 m.p.h.)
after the motors were rebuilt, and the “Crocodile’s” designation
was changed to Be 6/8 III. These locomotives had already been
painted in the newer SBB green paint scheme prior to this time.

5
Informations concernant la locomotive réelle
Avec l’électrification de la ligne sinueuse et à fortes pentes
du St. Gotthard vers 1920, les SBB ont dû mettre au point de
nouvelles motrices lourdes et articulées. Ces motrices typiques,
caractérisées par leurs longs capots plats, reçurent le nom
légendaire de «Crocodile». C’est en 1926 que fut mis en service
le type Ce 6/8 III; aboutissement des études. Il comporte 4
moteurs qui développent une puissance de 1.810 kW et dont la
transmission est assurée par des bielles obliques. Ces motrices
brunes étaient limitées à 65 km/h.
En 1953, après modernisation des moteurs, la vitesse maxima fut
portée à 75 km/h et leur nouvelle numérotation devint Be
6/8 III
.
Signalons qu’avant cette renumérotation, les «Crocodiles» avaient
une livrée verte, la nouvelle couleur SBB.
Informatie van het voorbeeld
Met de electrificatie van de Gotthard-lijn rond 1920 lieten de SBB
nieuwe zware gelede locomotieven voor dit steile en bochtige
traject ontwikkelen. De karakteristieke vorm van deze machines
met hun lange en large neuzen bezorgde hen de legendarische
naam “Krokodil”. Als hoogtepunt bij de ontwikkeling werd in
1926 het type Ce 6/8 III in dienst gesteld. Met vier motoren en een
vermogen van 1.810 kW alsmede de schuingeplaatste stangen-
aandrijving werden de bruingelakte locomotieven toegelaten
voor een snelheid tot 65 km/u.
Na ombouw van de motor werd in 1953 de toelaatbare max.
snelheid tot 75 km/u verhoogd en werd de type-aanduiding
van de “Krokodillen” in Be 6/8 III veranderd. Voordien waren
de machines reeds in de nieuwe groene SBB-kleurstelling
omgeschilderd.

6
Sicherheitshinweise
• DieLokdarfnurmiteinemdafürbestimmtenBetriebssy-
stem (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta,
Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden.
• NurSchaltnetzteileundTransformatorenverwenden,die
Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.
•
Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden.
• BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinder
Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• FürdenkonventionellenBetriebderLokmussdas
Anschlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset
74046 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset
nicht geeignet.
• SetzenSiedasModellkeinerdirektenSonneneinstrah-
lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher
Luftfeuchtigkeit aus.
• ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.
Wichtige Hinweise
• DieBedienungsanleitungunddieVerpackungsindBe-
standteile des Produktes und müssen deshalb aufbewahrt
sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden.
• Wartung,InstandhaltungundReparaturendürfennur
durch Erwachsene durchgeführt werden.
• Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an
Ihren Märklin-Fachhändler.
• GewährleistungundGarantiegemäßderbeiliegenden
Garantieurkunde.
• Entsorgung:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funktionen
• ErkennungderBetriebsart:automatisch.
• EinstellbareAdressen:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• AdresseabWerk:68
NameabWerk:Ce 6/8 II 14271
• VeränderbareAnfahr-/Bremsverzögerung(simultan)
(ABV). Veränderbare Höchstgeschwindigkeit.
• EinstellenderLokparameter(Adresse,Anfahr-/Bremsver-
zögerung,Höchstgeschwindigkeit):
Über Control Unit, Mobile Station oder Central Station.
• FahrtrichtungsabhängigeStirnbeleuchtung.
• SpielmodusLokführer
• WeiterführendeErläuterungenzumSpielmodusnden
Sie in der ergänzenden Anleitung (beiliegend).
• ImAnalogbetriebstehennurdieFahr-undLichtwechsel-
funktionen zur Verfügung.

7
Schaltbare Funktionen
Digital/Systems
Spitzensignal function/off Funktion f0 Funktion f0
Schlusslicht rot f1 Funktion 1 Funktion 8 Funktion f1 Funktion f1
Geräusch:Betriebsgeräusch f2 Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2
Geräusch:Lokpfeifelang f3 Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3
ABV aus f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4
Geräusch:Bremsenquietschenaus — — Funktion 1 Funktion f5 Funktion f5
Geräusch:Lokpfeifekurz — — Funktion 5 Funktion f7 Funktion f7
Geräusch:Ankuppeln(PufferanPuffer) — — Funktion 6 Funktion f9 Funktion f9
Geräusch:Pressluft — — Funktion 7 Funktion f11 Funktion f11
Geräusch:Lüfter — — — Funktion f12 Funktion f12
Geräusch:Luftpresser — — — Funktion f13 Funktion f13
Geräusch:Pantograph — — — Funktion f14 Funktion f14
Geräusch:Bremsenquietschenaus* — — — Funktion f15 Funktion f15
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8
* nurfür„Spielewelt“;nichtverschieben(nichtmappen)

8
Functions
• Recognitionofthemodeofoperation:automatic.
• Addressesthatcanbeset:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Addresssetatthefactory:68
Namesetatthefactory:Ce 6/8 II 14271
• Adjustableacceleration/brakingdelay(simultaneous)
(ABV). Adjustable maximum speed.
• Settingthelocomotiveparameters(address,accelerati-
on/brakingdelay,maximumspeed):withtheControlUnit,
Mobile Station, Central Station.
• Headlights,changingoverwiththedirectionoftravel.
• ModeofOperation:LocomotiveEngineer
• Additionalexplanationsaboutthemodeofoperationcan
be found in the supplemental instructions (included).
• Onlythetraincontrolfunctionsandheadlightchangeover
feature are available in analog operation.
Safety Notes
• Thislocomotiveistobeusedonlywithanoperating
system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta,
Märklin Digital or Märklin Systems).
• Useonlyswitchedmodepowersupplyunitsandtransfor-
mers that are designed for your local power system.
• Thislocomotivemustneverbesuppliedwithpowerfrom
more than one transformer.
• Paycloseattentiontothesafetynotesinthe
instructions for your operating system.
• Thefeedertrackmustbeequippedtopreventinterference
with radio and television reception, when the locomotive is
to be run in conventional operation. The 74046 interference
suppression set is to be used for this purpose.
• Donotexposethemodeltodirectsunlight,extreme
changes in temperature, or high humidity.
• WARNING! Sharp edges and points required for operation.
Important Notes
• Theoperatinginstructionsandthepackagingareacom-
ponent part of the product and must therefore be kept as
well as transferred along with the product to others.
• Maintenance,servicing,andrepairsmayonlybedoneby
adults.
• PleaseseeyourauthorizedMärklindealerforrepairsor
spare parts.
• Thewarrantycardincludedwiththisproductspecies
the warranty conditions.
• Disposing:www.maerklin.com/en/imprint.html

9
Controllable Functions
Digital/Systems
Headlights function/off Function f0 Function f0
Red marker light f1 Function 1 Function 8 Function f1 Function f1
Soundeffect:Operatingsounds f2 Function 2 Function 3 Function f2 Function f2
Soundeffect:longwhistleblast f3 Function 3 Function 4 Function f3 Function f3
ABV off f4 Function 4 Function 2 Function f4 Function f4
Soundeffect:Squealingbrakesoff — — Function 1 Function f5 Function f5
Soundeffect:Shortwhistleblast — — Function 5 Function f7 Function f7
Soundeffect:couplingtogether(bufferto
buffer) — — Function 6 Function f9 Function f9
Soundeffect:compressedair — — Function 7 Function f11 Function f11
Soundeffect:Blower — — — Function f12 Function f12
Soundeffect:compressor — — — Function f13 Function f13
Soundeffect:pantograph — — — Function f14 Function f14
Soundeffect:Squealingbrakesoff* — — — Function f15 Function f15
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8
* Onlyfor„WorldofOperation“,donotmove(donotmap)

10
Remarques importantes sur la sécurité
• Lalocomotivenepeutêtremiseenservicequ’avecun
système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin
Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems).
• Utiliseruniquementdesconvertisseursettransforma-
teurs correspondant à la tension du secteur local.
• Lalocomotivenepeutêtrealimentéeencourantquepar
une seule source de courant.
• Veuillezimpérativementrespecterlesremarquessurla
sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système
d’exploitation.
• Pourl’exploitationdelalocomotiveenmodeconventi-
onnel,lavoiederaccordementdoitêtredéparasitée.A
cet effet, utiliser le set de déparasitage réf. 74046. Le set
de déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en
mode numérique.
• Nepasexposerlemodèleàunensoleillementdirect,
à de fortes variations de température ou à un taux
d‘humidité important.
• ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonction-
nement du produit.
Information importante
• Lanoticed‘utilisationetl’emballagefontpartieintégrante
duproduit;ilsdoiventdoncêtreconservéset,lecas
échéant, transmis avec le produit.
• Seulesdespersonnesadultessonthabilitéespour
l’entretien, la maintenance et les réparations.
• Pourtouteréparationouremplacementdepièces,
adresses-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin.
• Garantielégaleetgarantiecontractuelleconformément
au certificat de garantie ci-joint.
• Elimination:www.maerklin.com/en/imprint.html
Fonctionnement
• Détectiondumoded’exploitation:automatique.
• Adressesdisponibles:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Adresseencodéeenusine:68
Nomencodeeenusine:Ce 6/8 II 14271
• Temporisationd’accélérationetdefreinageréglable(les
2 simultanément) (ABV). Vitesse maximale réglable.
• Réglagedesparamètresdelaloco(adresse,
temporisationaccélér.-freinage,vitessemaximale):via
Control Unit, Mobile Station ou Central Station.
• Feuxdesignalisationavecinversionselonsensde
marche.
• Modedejeu«Conducteurdetrain»
• Voustrouverezdeplusamplesinformationsconcernant
le mode de jeu dans la notice complémentaire (ci-jointe).
• Enmoded’exploitationanalogique,seuleslesfonctions
relatives à la conduite et à l‘inversion des feux sont
disponibles.

11
Fonctions commutables
Digital/Systems
Fanal éclairage function/off Fonction f0 Fonction f0
Feu de fin de convoi rouge f1 Fonction 1 Fonction 8 Fonction f1 Fonction f1
Bruitage:Bruitd’exploitation f2 Fonction 2 Fonction 3 Fonction f2 Fonction f2
Bruitage:Sifetlongueur f3 Fonction 3 Fonction 4 Fonction f3 Fonction f3
ABV désactivé f4 Fonction 4 Fonction 2 Fonction f4 Fonction f4
Bruitage:Grincementdefreinsdésactivé — — Fonction 1 Fonction f5 Fonction f5
Bruitage:Sifetcourt — — Fonction 5 Fonction f7 Fonction f7
Bruitage:Attelage(tamponsjoints) — — Fonction 6 Fonction f9 Fonction f9
Bruitage:Aircomprimé — — Fonction 7 Fonction f11 Fonction f11
Bruitage:Ventilateur — — — Fonction f12 Fonction f12
Bruitage:Compresseur — — — Fonction f13 Fonction f13
Bruitage:Pantographe — — — Fonction f14 Fonction f14
Bruitage:Grincementdefreinsdésactivé* — — — Fonction f15 Fonction f15
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8
* Valableuniquementpour«universludique»,nepasdéplacer(pasdemapping)

12
Functies
• Herkenningvanhetbedrijfssysteem:automatisch.
• Instelbareadressen:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Vanafdefabriekingesteld:68
Naamafdefabriek:Ce 6/8 II 14271
• Instelbareoptrek-/afremvertraging(simultaan)(ABV).
Instelbare maximumsnelheid.
• Instellenvandelocomotiefparameters(adres,optrek-
afremvertraging,maximumsnelheid):d.m.v.ControlUnit,
Mobile Station of Central Station.
• Rijrichtingafhankelijkefrontseinen.
• Speelmodusmachinist
• Verdereaanwijzingenvoordezespeelmodusvindtuinde
bijgevoegde uitgebreide gebruiksaanwijzing.
• Inanaloogbedrijfzijnalleenderij-enlichtwissel-functies
beschikbaar.
Veiligheidsvoorschriften
• Delocmagalleenmeteendaarvoorbestemdbedrijfs-
systeem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of
Märklin Systems) gebruikt worden.
• Alleennet-adaptersentransformatorengebruiken
waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met
de netspanning ter plaatse.
• Delocmagnietvanuitmeerdanéénstroomvoorziening
gelijktijdig gevoed worden.
• Leesookaandachtigdeveiligheidsvoorschrifteninde
gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
• Voorhetconventionelebedrijfmetdelocdientde
aansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de
ontstoor-set 74046 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf
is deze ontstoor-set niet geschikt.
• Stelhetmodelnietblootaanindirectezonnestraling,
sterke temperatuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid.
• OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten.
Belangrijke aanwijzing
• Degebruiksaanwijzingendeverpakkingzijneenbestand-
deel van het product en dienen derhalve bewaard en
meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product.
• Onderhoud,herstellingenenreparatiesmogenalleendoor
volwassenen uitgevoerd worden.
• VoorreparatieofonderdelenkuntuzichtotuwMärklin
handelaar wenden.
• Vrijwaringengarantieovereenkomstighetbijgevoegde
garantiebewijs.
• Afdanken:www.maerklin.com/en/imprint.html

13
Schakelbare functies
Digital/Systems
Frontverlichting function/off Functie f0 Functie f0
Sluitlicht rood f1 Functie 1 Functie 8 Functie f1 Functie f1
Geluid:bedrijfsgeluiden f2 Functie 2 Functie 3 Functie f2 Functie f2
Geluid:uitlang f3 Functie 3 Functie 4 Functie f3 Functie f3
ABV uit f4 Functie 4 Functie 2 Functie f4 Functie f4
Geluid:piependeremmenuit — — Functie 1 Functie f5 Functie f5
Geluid:uitkort — — Functie 5 Functie f7 Functie f7
Geluid:aankoppelen(bufferaanbuffer) — — Functie 6 Functie f9 Functie f9
Geluid:perslucht — — Functie 7 Functie f11 Functie f11
Geluid:ventilator — — — Functie f12 Functie f12
Geluid:compressor — — — Functie f13 Functie f13
Geluid:pantograaf — — — Functie f14 Functie f14
Geluid:piependeremmenuit* — — — Functie f15 Functie f15
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8
* alleenvoor“Speelwereld”,nietverschuiven(nietmappen)

14
Aviso de seguridad
• Lalocomotorasolamentedebefuncionarenunsistema
de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta –
Märklin Digital o Märklin Systems).
• Emplearúnicamentefuentesdealimentaciónconmutadas
ytransformadoresqueseandelatensiónderedlocal.
• Laalimentacióndelalocomotoradeberárealizarse
desde una sola fuente de suminitro
• Observebajotodoslosconceptos,lasmedidasde
seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema
de funcionamiento.
• Paraelfuncionamientoconvencionaldelalocomotorade-
bensuprimirselasinterferenciasenlavíadeconexiónde
laalimentación.Paraellodebeemplearseelsetsupresor
de interferencias 74046. El set supresor de interferencias
no es adecuado para el funcionamiento en modo digital.
• Noexponerelmodeloenminiaturaalaradiaciónsolar
directa, a oscilaciones fuertes de temperatura o a una
humedad del aire elevada.
• ¡ATENCIÓN! Esquinas y puntas afiladas condicionadas a
lafunción.
Notas importantes
• Lasinstruccionesdeempleoyelembalajeformanparte
íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y
entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o
transmitirlo a otro.
• Elmantenimiento,laconservaciónylasreparacionesdeben
ser realizadas siempre por adultos.
• Parareparacionesorecambioscontacteconsuprovee-
dor Märklin especializado.
• Responsabilidadygarantíaconformealdocumentode
garantía que se adjunta.
• Eliminación:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funciones
• Reconocimientodelsistema:automático.
• Códigosdisponibles:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Códigodefábrica:68
Nombredefabrica:Ce 6/8 II 14271
• Arranqueyfrenadovariable(simultáneo)(ABV).Veloci-
dad máxima variable.
• Fijarparámetrosdelalocomotora(código,
arranqueyfrenado,velocidadmáxima):porel
Control Unit, Mobile Station o Central Station.
• Farosfrontalesdependendientesdelsentidodemarcha.
• MododejuegoMaquinista
• Encontraráexplicacionesadicionalessobreelmodode
juego en las instrucciones complementarias (adjuntas).
• Enfuncionamientoenmodoanalógicoestándisponibles
únicamentelasfuncionesdetracciónydealternanciade
luces.

15
Funciones posibles
Digital/Systems
Faros frontales function/off Funciónf0 Funciónf0
Luces de cola rojas f1 Función1 Función8 Funciónf1 Funciónf1
Ruido:ruidodeexplotación f2 Función2 Función3 Funciónf2 Funciónf2
Ruido del silbido larga f3 Función3 Función4 Funciónf3 Funciónf3
ABV apagado f4 Función4 Función2 Funciónf4 Funciónf4
Ruido:desconectarchirridodelosfrenos — — Función1 Funciónf5 Funciónf5
Ruido del silbido corta — — Función5 Funciónf7 Funciónf7
Ruido:enganchedecoches/vagones(tope
contra tope) — — Función6 Funciónf9 Funciónf9
Ruido:airecomprimido — — Función7 Funciónf11 Funciónf11
Ruido:ventilador ———Funciónf12 Funciónf12
Ruido:compresor ———Funciónf13 Funciónf13
Ruido:pantógrafo ———Funciónf14 Funciónf14
Ruido:Desconectarchirridodelosfrenos* ———Funciónf15 Funciónf15
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8
* sóloparael„MundodeJuegos“,nodeslizar(nomapear)

16
all’accluso certificato di garanzia.
• Smaltimento:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funzioni
• Riconoscimentodeltipodifunzionamento:automatico
• Indirizziimpostabili:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Indirizzodifabbrica:68
Nomedifabrica:Ce 6/8 II 14271
• Ritardodiavviamento/frenaturamodicabile(simultanea-
mente) (ABV).
Velocità massima modificabile.
• Regolazionedeiparametridellalocomotiva(indirizzo,ri-
tardodiavviamento/frenatura,velocitàmassima):tramite
Control Unit, Mobile Station oppure Central Station.
• Illuminazioneditestadipendentedalladirezionedi
marcia.
• ModalitàdiGiocoMacchinista
• Ulteriorispiegazionisutalemodalitàdigiocopotete
trovare nelle istruzioni supplementari (accluse).
• Nelfunzionamentoanalogicosihannoadisposizione
solamente le funzioni di marcia e di commutazione dei
fanali.
Ulteriori spiegazioni su tale modalità di gioco potete trovare
nelle istruzioni supplementari (accluse).
Avvertenze per la sicurezza
• Talelocomotivadeveessereimpiegatasoltantoconunsi-
stema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC,
Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems).
• Impiegaresoltantoalimentatori„switching“etrasforma-
tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale.
• Lalocomotivanondevevenirealimentatanellostesso
tempo con più di una sorgente di potenza.
• Vogliateprestareassolutamenteattenzionealleavverten-
ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro
sistema di funzionamento.
• Perilfunzionamentotradizionaledellalocomotivailbinariodi
alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo
si deve impiegare il corredo antidisturbi 74046. Tale corredo
antidisturbi non è adatto per il funzionamento Digital.
• Nonesponetetalemodelloadalcunirraggiamentosolare
diretto, a forti escursioni di temperatura oppure a elevata
umidità dell’aria.
• AVVERTENZA! Per motivi funzionali i bordi e le punte sono
spigolosi.
Avvertenze importanti
• Leistruzionidiimpiegoel’imballaggiocostituisconoun
componente sostanziale del prodotto e devono pertanto
venire conservati nonché consegnati insieme in caso di
ulteriore cessione del prodotto.
• Manutenzione,tenutainefcienzaeriparazionipossono
venire eseguite soltanto da parte di adulti.
• Perleriparazioniolepartidiricambio,contrattareil
rivenditore Märklin.
• Prestazionidigaranziaegaranziainconformità

17
Funzioni commutabili
Digital/Systems
Segnale di testa function/off Funzione f0 Funzione f0
Fanale di coda rosso f1 Funzione 1 Funzione 8 Funzione f1 Funzione f1
Rumore:rumoridiesercizio f2 Funzione 2 Funzione 3 Funzione f2 Funzione f2
Rumore:schiolunga f3 Funzione 3 Funzione 4 Funzione f3 Funzione f3
ABV spento f4 Funzione 4 Funzione 2 Funzione f4 Funzione f4
Rumore:stridoredeifreniescluso — — Funzione 1 Funzione f5 Funzione f5
Rumore:schiobreve — — Funzione 5 Funzione f7 Funzione f7
Rumore:agganciamento(respingente
contro respingente) — — Funzione 6 Funzione f9 Funzione f9
Rumore:ariacompressa — — Funzione 7 Funzione f11 Funzione f11
Rumore:ventilatori — — — Funzione f12 Funzione f12
Rumore:compressore — — — Funzione f13 Funzione f13
Rumore:pantografo — — — Funzione f14 Funzione f14
Rumore:stridoredeifreniescluso* — — — Funzione f15 Funzione f15
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8
* soloper„MondodelGioco“,nonspostare(nonmappare)

18
Funktioner
• Driftsättetigenkännsautomatiskt.
• Inställbaraadresser:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Adressfråntillverkaren:68
Namnfrantillverkaren:Ce 6/8 II 14271
• Acceleration/bromsfördröjning(simultant)kanändras
(ABV).
Toppfart kan ändras.
• Inställningavlokparametrar(Adress,acceleration/
bromsfördröjning,toppfart):
Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.
• Körriktningsberoendefrontbelysning.
• SpelmodusLokförare
• Ytterligareinformationomspelmodusåternnsibruksan-
visningarna (bifogas).
• Vidanalogkörningärendastdenautomatiskaljusväx-
lingsfunktionen tillgänglig.
Säkerhetsanvisningar
• Loketfårendastkörasmedettdärtillavsettdriftsystem
(Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller
Märklin Systems).
• Användendastnätadaptrarochtransformatoreranpas-
sade för det lokala elnätet.
• Loketfårintesamtidigtförsörjasavmeränenkraftkälla.
• Beaktaalltidsäkerhetsanvisningarnaibruksanvisningen
som hör till respektive driftsystemet.
• Närmotorvagnenslokdelskakörasmedkonventionell/
analog drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Till
detta använder man anslutningsgarnityr 74046 med av-
störning och överbelastningsskydd. Avstörningsskyddet
får inte användas vid digital körning.
• Modellenfårinteutsättasfördirektsolljus,häftigatem-
peraturväxlingar eller hög luftfuktighet.
• VARNING! Funktionsbetingade vassa kanter och spetsar.
Viktig information
• Bruksanvisningenochförpackningenärendelav
produkten och måste därför sparas och alltid medfölja
produkten.
• Underhåll,serviceochreparationerfårendastutförasav
vuxna personer.
• KontaktadinMärklinfackhandlareförreparationeroch
reservdelar.
• Garantivillkorframgåravbifogadegarantibevis.
• Hanteringsomavfall:www.maerklin.com/en/imprint.html

19
Kopplingsbara funktioner
Digital/Systems
Frontstrålkastare function/off Funktion f0 Funktion f0
Slutljus rött f1 Funktion 1 Funktion 8 Funktion f1 Funktion f1
Ljud:Trakljud f2 Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2
Ljud:Lokvisslalångt f3 Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3
ABV från f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4
Ljud:Bromsgnissel,från — — Funktion 1 Funktion f5 Funktion f5
Ljud:Lokvisslakort — — Funktion 5 Funktion f7 Funktion f7
Ljud:Påkoppling(buffertmotbuffert) — — Funktion 6 Funktion f9 Funktion f9
Ljud:Tryckluft — — Funktion 7 Funktion f11 Funktion f11
Ljud:Fläktar — — — Funktion f12 Funktion f12
Ljud:Kompressor — — — Funktion f13 Funktion f13
Ljud:Pantograf — — — Funktion f14 Funktion f14
Ljud:Bromsgnissel,från* — — — Funktion f15 Funktion f15
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8
* endastför“simulatormiljö“,yttasej(mappasej)

20
Funktioner
• Registreringafdriftsarten:automatisk.
• Indstilleligeadresser:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Adresseabfabrik:68
Navnabfabrik:Ce 6/8 II 14271
• Indstilleligkørsels-/bremseforsinkelse(simultan)(ABV).
Indstillelig maksimalhastighed.
• Indstillingaflokomotivparametrene(adresse,kørsels-/
bremseforsinkelse,maksimalhastighed):
Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.
• Køreretningsafhængigfrontbelysning.
• Operationsmoduslokomotivfører
• Yderligerebemærkningeromoperationsmodusndesi
den supplerende vejledning (vedlagt).
• Ianalogdrifterdetkunkøre-oglysskiftefunktionerne,der
er tilgængelige.
Vink om sikkerhed
• Lokomotivetmåkunbrugesmedetdriftssystem
(Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller
Märklin Systems), der er beregnet dertil.
• AnvendkunDC-DC-omformereogtransformatorer,der
passer til den lokale netspænding.
• Lokomotivetmåikkeforsynesframereendénstrømkilde
ad gangen.
• Værunderalleomstændighederopmærksompådevink
om sikkerhed, som findes i brugsanvisningen for Deres
driftssystem.
• Vedkonventioneldriftaflokomotivetskaltilslutningssporet
støjdæmpes.Dertilskalanvendesstøjdæmpningssættet
74046.Støjdæmpningssætteterikkeegnettildigitaldrift.
• Modellenmåikkeudsættesfordirektesollys,storetempe-
raturudsvingellerhøjluftfugtighed.
• ADVARSEL! Skarpe kanter og spidser pga. funktionen.
Vigtige bemærkninger
• Betjeningsvejledningogemballagehørertilproduktetog
skalderforgemmesogmedfølge,hvisproduktetgives
videre til andre.
• Service,vedligeholdelseogreparationermåkunudføresaf
voksne.
• ForreparationellerreservedelebedesDehenvendeDem
til Deres Märklinforhandler.
• Garantiifølgevedlagtegarantibevis.
• Bortskafning:www.maerklin.com/en/imprint.html
Table of contents
Languages:
Other marklin Toy manuals

marklin
marklin Ae 6/6 User manual

marklin
marklin Mogul User manual

marklin
marklin 37543 User manual

marklin
marklin 76495 User manual

marklin
marklin Gattung ptl 2/2 User manual

marklin
marklin Ce 6/8 II User manual

marklin
marklin 26567 User manual

marklin
marklin 37224 User manual

marklin
marklin 43300 User manual

marklin
marklin 37013 User manual

marklin
marklin 55081 User manual

marklin
marklin 29450 User manual

marklin
marklin 36790 User manual

marklin
marklin Typ GG-1 User manual

marklin
marklin 37162 User manual

marklin
marklin 26556 User manual

marklin
marklin 37555 User manual

marklin
marklin DE 6/6 User manual

marklin
marklin 78150 User manual

marklin
marklin C Track C4 Track Extension Set Installation manual