
DGebrauchsanleitung _____ 3
GB Operating instructions___ 7
NL Gebruiksaanwijzing_____ 11
FMode d’emploi _________ 15
E
Instrucciones para el uso
_ 19
IIstruzioni per l‘uso______ 23
DK Brugsvejledning ________ 27
FIN Käyttöohje _____________ 31
NBruksanvisning_________ 35
SBruksanvisning_________ 39
PL Instrukcja
uz˙ytkowania
_ 43
LV
Lietosˇ anas pam
aˉcˉba ___ 47
EST Kasutusjuhend _________ 51
CZ Návod k pouzˇití_________ 55
SLO Navodila za uporabo____ 59
HHasználati útmutató ____ 63
RO Instruct
,iuni de utilizare _ 67
SRB Uputstvo za upotrebu___ 71
KRO Upute za uporabu ______ 75
TR Kullanim talimat ________ 79
RUS
__________ 83
© Copyright by MAS GmbH · выдержки иразмножение только ссогласия MAS GmbH
Unterm Gallenlöh 2 - D-57489 Drolshagen – www.masonline.de 21.08.2007
Руководство по
эксплуатации
для
двойного соединительного элемента
со встроенным
разрывным амортизатором падения
Тип: BFD-Twin (ремённая лента 27 мм)
BFD-Twin SK 12 (армир.трос 12 мм)
пров. по DIN-EN 354:2002-09 / 355:2002-09
Для применения при вертикальном и горизонтальном использовании с
учётом нагрузки от кромки с радиусом r = 0,5 мм
(соблюдать инструкции по применению)
1. Пользование
Данный двойной соединительный элемент со встроенным разрывным амортизатором
падения разрешается применять только вместе со страховочным поясом по стандарту DIN
- EN 361 вкачестве страховочной системы для смягчения возникающих ударных нагрузок,
причём ударные нагрузки ослабляются до приемлемой для человеческого организма
величины – ниже 600 кг.
Ударная нагрузка зависит от массы падения (вес человека + инструмент ит.п.) ивысоты
падения. Данный разрывной амортизатор падения изготовлен таким образом, что ударные
нагрузки получаются намного ниже предписанного значения. Максимальная длина
двойного соединительного элемента со встроенным разрывным амортизатором падения
составляет два метра. Его ни вкоем случае нельзя удлинять.
2. Принцип действия
Двойной соединительный элемент со встроенным разрывным амортизатором падения
устанавливается встраховочной системе между прицепной точкой на объекте ипередней
или задней страховочной петлёй страховочного пояса. При подъёме на решётчатые мачты
или при переходе на расположенные выше рабочие места обязательно следует следить
за тем, чтобы соединительная лента двойного соединительного элемента всегда была
прикреплена кприцепной точке.
Сам разрывной амортизатор падения состоит из двух вплетённых друг вдруга ремённых
лент. На конце разрывного амортизатора падения, атакже на конце обеих
соединительных элементов находятся безопасные карабины (по стандарту DIN - EN 362).
При падении вплетённые друг вдруга ремённые ленты разрывного амортизатора падения
разрываются иуменьшают за счёт этого возникающие ударные нагрузки. Для защиты
разрывного амортизатора падения от ультрафиолетового излучения иот повреждений
лента укладывается впакет иснабжается защитным чехлом.
Двойной соединительный элемент со встроенным разрывным амортизатором падения
после полученной нагрузки врезультате падения следует немедленно изъять из
дальнейшего обращения.
© Copyright by MAS GmbH · выдержки иразмножение только ссогласия MAS GmbH
Unterm Gallenlöh 2 - D-57489 Drolshagen – www.masonline.de 21.08.2007
Руководство по
эксплуатации
для
двойного соединительного элемента
со встроенным
разрывным амортизатором падения
Тип: BFD-Twin (ремённая лента 27 мм)
BFD-Twin SK 12 (армир.трос 12 мм)
пров. по DIN-EN 354:2002-09 / 355:2002-09
Для применения при вертикальном и горизонтальном использовании с
учётом нагрузки от кромки с радиусом r = 0,5 мм
(соблюдать инструкции по применению)
1. Пользование
Данный двойной соединительный элемент со встроенным разрывным амортизатором
падения разрешается применять только вместе со страховочным поясом по стандарту DIN
- EN 361 вкачестве страховочной системы для смягчения возникающих ударных нагрузок,
причём ударные нагрузки ослабляются до приемлемой для человеческого организма
величины – ниже 600 кг.
Ударная нагрузка зависит от массы падения (вес человека + инструмент ит.п.) ивысоты
падения. Данный разрывной амортизатор падения изготовлен таким образом, что ударные
нагрузки получаются намного ниже предписанного значения. Максимальная длина
двойного соединительного элемента со встроенным разрывным амортизатором падения
составляет два метра. Его ни вкоем случае нельзя удлинять.
2. Принцип действия
Двойной соединительный элемент со встроенным разрывным амортизатором падения
устанавливается встраховочной системе между прицепной точкой на объекте ипередней
или задней страховочной петлёй страховочного пояса. При подъёме на решётчатые мачты
или при переходе на расположенные выше рабочие места обязательно следует следить
за тем, чтобы соединительная лента двойного соединительного элемента всегда была
прикреплена кприцепной точке.
Сам разрывной амортизатор падения состоит из двух вплетённых друг вдруга ремённых
лент. На конце разрывного амортизатора падения, атакже на конце обеих
соединительных элементов находятся безопасные карабины (по стандарту DIN - EN 362).
При падении вплетённые друг вдруга ремённые ленты разрывного амортизатора падения
разрываются иуменьшают за счёт этого возникающие ударные нагрузки. Для защиты
разрывного амортизатора падения от ультрафиолетового излучения иот повреждений
лента укладывается впакет иснабжается защитным чехлом.
Двойной соединительный элемент со встроенным разрывным амортизатором падения
после полученной нагрузки врезультате падения следует немедленно изъять из
дальнейшего обращения.
GEBRAUCHSANLEITUNG
Teil 1
Verbindungsmittel mit integriertem
Aufreiss - Falldämpfer
gepr. nach EN 354 (2010)/355 (2002)
Typ: BFD FlexBelt (Gurtband 50 mm flexibel)
BFD 3 (Gurtband 27 mm)
BFD 4 (Seil 16 mm)
BFD 5 (Kernmantelseil 12 mm)
BFD 6 (Kernmantelseil 16 mm)
Zur Anwendung bei vertikaler und horizontaler Benutzung unter
Berücksichtigung einer Beanspruchung durch eine Kante
mit Radius r = 0,5 mm
Zur sicheren Verwendung dieses Produktes sind diese Gebrauchsanleitung Teil 1
(Produktbeschreibung, sowie Teil 2 (allgemeiner Teil) zu beachten.
Funktion und Anwendung
Diese Art von Verbindungsmittel mit integriertem Aufreiss-Falldämpfer (Typ: siehe Etikett)
darf nur in Verbindung mit einem Auffanggurt EN 361 als Auffangsystem zur Abdämpfung
auftretender Stoßkräfte eingesetzt werden, wobei die Stoßkräfte auf ein für den Körper
erträgliches Maß von unter 600 KG abgedämpft werden. Die Stoßkraft ist abhängig vom
Fallgewicht (Gewicht der Person + Werkzeug etc.) und der Fallhöhe. Dieser Aufreiss-
Falldämpfer ist so hergestellt, dass die Stoßkräfte unter dem geforderten Wert liegen.
Dieses Verbindungsmittel mit integriertem Aufreiss-Falldämpfer wird in einem Auffangsystem
zwischen dem Anschlagpunkt am Objekt und der vorderen oder hinteren Auffangöse des
Auffanggurtes eingesetzt.
Der Aufreiss-Falldämpfer besteht aus zwei ineinander gewebten Gurtbändern. Am Ende des
Aufreiss-Falldämpfers sowie am anderen Ende des Verbindungsmittels befindet sich jeweils
ein Sicherheitskarabinerhaken (EN 362) oder eine Schlaufe. Bei einem Sturz werden die
ineinander gewebten Gurtbänder des Aufreiss-Falldämpfers auseinandergerissen und
dadurch die auftretenden Stoßkräfte abgebaut. Um den Aufreiss-Falldämpfer vor UV-
Strahlung und vor Verletzungen zu schützen, ist das Band zu einem Paket zusammengelegt
und mit einer Schutzhülle versehen.
Benutzungshinweise
Benutzungshinweise bei vertikaler Anwendung:
Der Sicherheitskarabinerhaken des Aufreiss-Falldämpfers wird hierbei grundsätzlich in die
vordere oder hintere Auffangöse des Auffanggurtes eingehängt, während der zweite
Sicherheitskarabinerhaken am Ende des Verbindungsmittels am einer Anschlageinrichtung
(EN 795) oder am einem Objekt eingehängt wird. Der Anschlagpunkt sollte sich immer direkt
oberhalb des Benutzers befinden.
Dieses Einzelteil eines Auffangsystems (Verbindungsmittel + Aufreiss-Falldämpfer) darf nicht
an Taschenringen oder Ösen für Gerätebeutel o. ä. befestigt werden.
Weiterhin müssen die Sicherheitskarabinerhaken auf eine korrekte Verriegelung überprüft
werden. Das gesamte Verbindungsmittel darf nicht eingerissen, angescheuert oder fehlerhaft
sein. Auch bei einer Beschädigung der Schutzhülle des Aufreiss-Falldämpfers ist dieses
Teilsystem zu ersetzen.
© Copyright by MAS GmbH · Auszüge und Vervielfältigungen nur mit Zustimmung der MAS GmbH
Unterm Gallenlöh 2 – D-57489 Drolshagen – www.masonline.de 05.07.2012
20352_BFD_2013_neues Logo.indd 2 17.12.14 08:43