Master RIDE User manual

1
CZ
Koloběžka MASTER® RIDE
návod na použití

2
CZ
Základy bezpečnosti
TATO KOLOBĚŽKA NENÍ URČENA PRO DĚTI MLADŠÍ 6 LET A NAD 80 KG.
Přečtěte si prosím následující instrukce, abyste zamezili možnosti vzniku nehody či poškození koloběžky.
SEZNAMTE VAŠE DÍTĚ S BEZPEČNOSTNÍMI POKYNY PRO JÍZDU NA KOLOBĚŽCE.
Složení koloběžky
Vytáhněte koloběžku z krabice a zkontrolujte, zda obsahuje všechny části a zda
nejsou některé části poškozeny. Kola nejsou v balení plně nafouknutá, je třeba před
použitím zkontrolovat, zda je není potřeba dofouknout. Ujistěte se, že jsou kola
nafouknutá na 2MPa.
1. připevnění kol
Připevněte kola s osou úplně zatlačeny do drážky. Ujistěte se, že jste připevnili
podložku /a/ tak, že zoubek je vložen do kulaté dírky na základní části. Tato podložka
by měla být venku z hlavní části, mezi hlavní části a matici osy. Ujistěte se, že jsou
kola ve středu a připevněte matici osy /b/ bezpečně pomocí klíče.
Upozornění: Postup uvidíte na obr. 1.
Přední a zadní kolo se připevňuje stejným způsobem.
Upozornění
Zadní kolo již může být nainstalováno. Při instalaci kol se ujistěte, že vrchní strana brzdové destičky je rovnoběžná s okrajem
ráfku kola.
2. nasuňte věneček ložiska na vidlici kuličkami směrem nahoru a vidlici zasuňte do
rámu (věneček namažte vazelínou)
3. nasaďte vrchní věneček ložiska na vidlici kuličkami směrem dolů (věneček
namažte vazelínou)
4. nasuňte chromovaný kroužek na vidlici a zajistěte našroubováním matice
5. našroubujte zajišťovací matici, matici pevně dotáhněte klíčem aby nedocházelo

3
CZ
k povolování
POZOR : po dotažení se musí řidítka volně otáčet
6. Připevnění řidítek
řidítka, tyč řidítek a gripy
1. Připevněte tyč řidítek na vidlici. Poloha je kolmá na přední kolo. Dotáhněte
šroub tyče pomocí klíče. Ujistěte se, že je tyč připevněte pod ryskou maximální
výšky.
7. Připevnění a seřízení ruční brzdy
Upozornění: Brzda na koloběžce není přednastavena od výrobce. Před
jízdou musíte brzdu připevnit a seřídit. Vložte zpět lanko ocelového háku
a ujistěte se že je vše dobře složeno a brzdu vyzkoušejte.
Dále budeme seřizovat brzdu
uvolněte šroub a matici na rameni brzdy
opět zamáčkněte brzdové špalky přímo na ráfek
dotáhněte šroub na rameni
pomačkejte pořádně několikrát brzdovou páčku. Otočte několikrát kolem, abyste se přesvědčili, že nikde nedře. Měla
by být asi 1,6 mm mezera mezi ráfkem a brzdovým špalkem.
Upozornění:
Pokud stále potřebujete brzdu seřídit, můžete dát špalky blíže k ráfku pootočením nastavovacího šroubu proti směru hodinových
ručiček. Upozornění: pokud stále nastavujete brzdu a brzda pořád nefunguje, pak se musí opravit nebo seřídit ve specializovaném
servisu kol. Nejezděte na kole, pokud brzda nefunguje správně.
Zkontrolujte následující před každým použitím:
1. zkontrolujte, zda jsou řidítka bezpečně dotaženy
2. zkontrolujte tlak v pneumatikách – měl by být 2MPa.
3. Otestujte brzdu, zda funguje.
4. Ujistěte se, zda jsou obě krytky na řidítkách
5. Vyzkoušejte, zda je funkční stojan.
6. Přečtěte si následující poučení.
Nyní můžete jezdit na koloběžce: Ale vždy si pamatujte, že musíte nosit ochranné prostředky – helmu a ostatní chrániče.

4
CZ
Použití a údržba
Použití:
Tato koloběžka je na vlastní pohon, má 2 kola a zadní brzdu. Je určena pouze pro jednoho jezdce.
Není určena pro použití na pozemních komunikacích, závodních skokáncích nebo jízdu s motorovým pohonem.Upozornění: Na
koloběžce nemůže současně jet více než jedna osoba.
Údržba:
Při pravidelné údržbě a běžném používání a ochraně, můžete koloběžku používat po dlouhou dobu a těšit se z jízdy.
1. zvykněte si kontrolovat před jízdou, zda je vše pořádně dotáhnuté.
2. zkontrolujte brzdy před každou jízdou. Kontrolujte, zda brzdové páčky nejsou uvolněny, brzdových špalky opotřebeny a zda
nejsou uzly na lanku.
3. Každý týden kontrolujte: tlak v pneumatikách (doporučený tlak je vyznačen na boční straně pneumatiky), ojetí pneumatik.
Jízda na koloběžce s malým tlakem v pneumatikách může poškodit jak kola tak koloběžku a může způsobit ztrátu kontroly při
řízení. Ložiska a hlavové složení jsou vyrobeny z kvalitních materiálů a měly by být pravidelně mazány. Doporučujeme výměnu
ložisek jednou ročně.
Upozornění.
Pro děti od 6 let
Maximální nosnost: 80 kg
Před každou jízdou zkontrolujte dotažení všech šroubů.
Před každou jízdou kontrolujte, zda jsou všechny části funkční.
Nenafukujte duše více, než je maximální hodnota uvedena na boku pláště.
Při jízdě používejte speciální chrániče. Helmu, chrániče kolen, loktů a pevnou obuv. Použití chráničů může snížit možnost
vzniku úrazu, ale nemůže chránit před všemi úrazy.
Pokud je nějaká část poškozena, musí být opravena nebo vyměněna před dalším použitím.
Vyhněte se ostrým nárazům, poklopům kanálů a náhlým změnám povrchu.
Vyhýbejte se plochám, kde je voda, písek, štěrk, špína, listí a jiné nečistoty. Deštivé počasí zamezuje bezpečné jízdě,
brzdění a také viditelnosti.
Při jízdě z kopce nejezděte nepřiměřenou rychlostí.
Brzda se zahřívá při použití, nedotýkejte se ji po brzdění !!!
Důležité
Děti mohou používat koloběžku jen za dozoru dospělé osoby!
Před použitím se ujistěte, že je koloběžka kompletně složena.
Před použitím si důkladně přečtěte návod na použití. Pokud ne, může dojít k poškození.
Upozornění: Nepoužívejte koloběžku na pozemních komunikacích!
1. Vždy noste helmu.
2. Nejezděte v blízkosti motorových vozidel.
3. Nacvičte si brzdění na bezpečném místě
4. Nikdy nejezděte blízko schodů, prudkých svahů, kopců, bazénů a dalších vodních nádrží.
5. Nepřipojujte žádné vozíky, jiné vozidla, děti na bruslích nebo skateboardu.
6. Vždy noste pevnou obuv při jízdě.
7. Mějte chodce po pravé straně. Nejezděte blízko chodců.
8. Vyvarujte se riziku, které může způsobit, že nebudete mít koloběžku pod kontrolou. Díry, vyjeté koleje, nerovný povrch, listí,
štěrk, kaluže a odpadky mohou způsobit ztrátu kontroly.

5
CZ
9. Nedoporučujeme jízdu na hrbolatém povrchu
10. Vždy se držte řidítek oběma rukama
11. Nenoste nic, co by zamezilo slyšet.
12. Nikdy nejezděte v noci, řiďte se všemi dopravními pravidly, které jsou dány pro chodce.
13. Nepoužívejte koloběžku v deštivém počasí. Mokrý povrch může zvětšit brzdnou dráhu při brzdění.
14. Nikdy nenechávejte koloběžku bez dozoru a neuzamknutou.
Upozornění: Brzděte plynule abyste zamezili smykům a náhlému brzdění. Smyky mohou poškodit oblečení a poškodit kola
koloběžky.
Prodávající poskytuje na tento výrobek prvnímu majiteli záruku 2 roky
ode dne prodeje.
Záruční podmínky
na koloběžku se poskytuje kupujícímu záruční lhůta 24 měsíců ode dne koupě.
v době záruky budou odstraněny veškeré poruchy výrobku způsobené výrobní závadou nebo vadným materiálem výrobku
tak, aby věc mohla být řádně užívána.
Práva ze záruky se nevztahují na vady způsobené:
- mechanickým poškozením
- neodvratnou událostí, živelnou pohromou
- neodbornými zásahy
- nesprávným zacházením, či nevhodným umístěním, vlivem nízké nebo vysoké teploty, působením vody, neúměrným tlakem
a nárazy, úmyslně pozměněným designem, tvarem nebo rozměry
Reklamace se uplatňuje zásadně písemně s údajem o závadě a potvrzeným záručním listem.
Záruku lze uplatňovat pouze u organizace ve které byl výrobek zakoupen.
Copyright - autorská práva
Společnost MASTER SPORT s.r.o. si vyhrazuje veškerá autorská práva k obsahu tohoto návodu k použití. Autorské právo zakazuje reprodukci částí tohoto návodu nebo jako celku třetí
stranou bez výslovného souhlasu společnosti MASTER SPORT s.r.o.. Společnost MASTER SPORT s.r.o. pro použití informací, obsažených v tomto návodu k použití nepřebírá žádnou
odpovědnost za jakýkoli patent.
MASTER SPORT s.r.o.
Provozní 5560/1b
722 00 Ostrava – Třebovice
Czech republic
servis@mastersport.cz
www.mastersport.cz

6
SK
Kolobežka MASTER® RIDE
návod na použitie

7
SK
Základy bezpečnosti
TÁTO KOLOBEŽKA NIE JE URČENÁ PROE DETI MLADŠIE AKO 6 ROKOV A NAD 80 KG.
Prečítajte si prosím nasledujúce inštrukcie, aby ste zamedzili možnosti vzniku nehody či poškodenia kolobežky.
ZOZNÁMTE VAŠE DIEŤA S BEZPEČNOSTNÝMI POKYNMI PRE JAZDU NA KOLOBEŽKE.
Zloženie kolobežky:
Vytiahnite kolobežku z krabice a skontrolujte, či obsahuje všetky časti a či nie sú
niektoré časti poškodené. Kolesá nie sú v balení plne nafúknuté, je treba pred
použitím skontrolovať, či ich nie je treba dofúknouť. Uistite sa, že sú kolesá
nafúknuté na 2MPa.
1. pripevnenie kolies
Pripevnite kolesá s osou úplne zatlačené do drážky. Uistite sa, že ste pripevnili
podložku /a/ tak, že zúbok je vložený do gulatej dierky na základnej časti. Táto
podložka by mala byť vonku z hlavnej časti, medzi hlavnou časťou a maticou osy.
Uistite sa, že sú kolesá v stredu a pripevnite maticu osy /b/ bezpečne pomocou
kľúča.
Upozornenie: Postup uvidíte na obr. 1.
Predné a zadné koleso sa pripevňuje rovnakým spôsobom.
Upozornenie:
Zadné koleso teraz môže byť nainštalované. Pri inštalácii kolies sa ujstite, že vrchná strana brzdovej doštičky je rovnobežná
s okrajom ráfika kolesa.
2. nasuňte venček ložiska na vidlicu, guličkami smerom hore a vidlicu zasuňte do
rámu (věneček namažte vazelínou)
3. nasaďte vrchný venček ložiska na vidlicu guličkami smerom dole (věneček
namažte vazelínou)
4. nasuňte chromovaný krúžok na vidlicu a zaistite naskrutkovaním matice

8
SK
5. našroubujte zajišťovací matici, matici pevně dotáhněte klíčem aby
nedocházelo k povolování
POZOR : po dotažení se musí řidítka volně otáčet
6. Pripevnenie riaditok
riaditka, tyč riaditok a gripy
2. Pripevnite tyč riaditok na vidlicu. Poloha je kolmá na predné koleso.
Dotiahnite šrób tyče pomocou kľúča. Uistite sa, že je tyč pripevnená pod ryskou maximálnej výšky.
7.Pripevnenie a zostavenie ručnej brzdy
Upozornenie: Brzda na kolobežke nie je prednastavená od výrobcu. Pred
jazdou musíte brzdu pripevniť a zriadiť
Vložte späť lanko ocelového háku a uistite sa, že je všetko dobre zložené
a brzdu vyskúšajte.
Ďalej budeme zostavovať brzdu
uvolnite šrób a maticu na ramene brzdy
opäť zamačknite brzdové špalky priamo na ráfik.
dotiahnite šrób na ramene.
pomačkajte poriadne niekoľko krát brzdovú páčku. Otočte niekoľko krát kolesom, aby ste sa presvedčili, že nikde
nedre. Mala by byť asi 1,6 mm medzera medzi ráfikom a brzdovým špalkom.
Upozornenie:
Pokiaľ stále potrebujete brzdu zostaviť, môžete dať špalky bližšie k ráfiku pootočením nastavovacieho šróbu proti smeru
hodinových ručičiek. Upozornenie: pokiaľ stále nastavujete brzdu a brzda stále nefunguje, potom sa musí opraviť alebo
zostaviť v špecializovanom servise bicyklov. Nejazdite na kolobežke, pokiaľ brzda nefunguje správne.
Skontrolujte nasledujúce pred každým použitím:
1. skontrolujte, či sú riaditka bezpečne dotiahnuté
2. skontrolujte tlak v pneumatikách – mal by byť 2MPa.
3. Otestujte brzdu, či funguje.
4. Uistite sa, či sú obe krytky na riaditkách
5. Vyskúšajte, či je funkčný stojan.
6. Prečítajte si nasledujúce poučenie.
Teraz môžete jazdiť na kolobežke: Ale vždy si pamätajte, že musíte nosiť ochranné prostriedky – helmu a ostatné chrániče.

9
SK
Použitie a údržba
Kolobežka je v základnej výbave určená pre jazdu za denného svetla, v miestach určených pre šport a rekreáciu. Pre jazdu
na pozemných komunikáciách a pre jazdu za tmy ju musíte vybaviť bezpečnostnými prvkami (svetla, odrazky atď.) V
súlade s platnými predpismi vašej krajiny. Dodržujte pravidlá cestnej premávky, zásady bezpečnej jazdy a používajte
ochranné prostriedky (prilbu, chrániče kolien a lakťov, pevné topánky, atď.).
Táto kolobežka je na vlastný pohon, má 2 kolesá a prednú a zadnú brzdu. Je určená len pre jedného jazdca.
Odporúčaná maximálna nosnosť je 80 kg. Na kolobežke nemôže súčasne ísť viac ako jedna osoba.
Nejazdite za mokra, brzdy majú horšie vlastnosti. Nikdy nenechávajte kolobežku bez dozoru a nezamknutú.
Vyvarujte sa nadmerného zaťažovania kolobežky, kolobežka nie je určená pre skoky ani akrobatickú jazdu.
Pokyny k jazde:
- Pri jazde majte vždy obe ruky na riadidlách.
- Jednou nohou sa odrážate, a súčasne druhou nohou stojte na stúpadlo kolobežky.
- Pravidelne striedajte odrazovú nohu.
- Pre zabrzdenie stlačte brzdové páky na riadidlách. Používajte zadnú brzdu (väčšinou na pravej strane). Prednú brzdu
používajte len pri pribrzďovanie alebo v krízovej situácii. Prudké zabrzdenie môže spôsobiť pád.
Údržba:
Pri pravidelnej údržbe a bežnom používaní a ochrane, môžete kolobežku používať po dlhú dobu a tešiť sa z jazdy.
1. zvyknite si kontrolovať pred jazdou, či je všetko poriadne dotiahnuté.
2. skontrolujte brzdy pred každou jazdou. Kontrolujte, či brzdové páčky nie sú uvoľnené, opotrebenie brzdových klátov,
odreniny a či nie sú uzly na lanku.
Upozornenie:
- Kontrolujte tlak v pneumatikách každý týždeň (odporúčaný tlak je vyznačený na bočnej strane pneumatiky),
opotrebovaní pneumatík a bočnej strany, či nie sú priškripnuté. Jazda na kolobežke s malým tlakom v pneumatikách môže
poškodiť ako kolesá tak kolobežku a môže spôsobiť stratu kontroly pri riadení.
- Ložiská a hlavové zloženie sú vyrobené z kvalitných materiálov a mali by byť pravidelne mazané. Odporúčame výmenu
ložísk raz ročne.
- Kolobežku udržujte v čistote, ak je špinavá, utrite ju vlhkou handrou. Skladujte kolobežku vnútri na suchom a tienistom
mieste, nevystavujte ju po dlhšiu dobu zvýšenej vlhkosti ani extrémnym teplotám. Pred uskladnením na zimu ju ošetrite
antikoróznym prípravkom a pneumatiky nafúknite na maximálnu hodnotu uvedenú na boku plášťa.
Upozornenia.
Pre deti od 6 rokov, Maximálna nosnosť: 80 kg
Pred každou jazdou skontrolujte dotiahnutie všetkých skrutiek.
Pred každou jazdou kontrolujte, či sú všetky časti funkčné
Nenafukujte dušu viac, ako je maximálna hodnota uvedená na boku plášťa.
Pri jazde používajte špeciálne chrániče. Helmu, chrániče kolien, lakťov a pevnú obuv. Použitie chráničov môže znížiť
možnosť vzniku úrazu, ale nemôže chrániť pred všetkými úrazmi.
Ak je nejaká časť poškodená, musí byť spravená alebo vymenená pred ďalším použitím.
Vyhnite sa ostrým nárazom, poklopom kanálov a náhlym zmenám povrchu.
Vyhýbajte sa uliciam a plochám, kde je voda, piesok, štrk, špina, lístie a iné nečistoty. Daždivé počasie zamedzuje jazde,
brzdeniu a tiež viditeľnosti.
Pri jazde z kopca nejazdite neprimeranou rýchlosťou.
Brzda sa zahrieva pri použití, nedotýkajte sa jej po brzdení !!!
Dôležité
Deti môžu používať kolobežku len za dozoru dospelej osoby!

10
SK
Pred použitím sa uistite, že je kolobežka kompletne zložená.
Pred použitím si dôkladne prečítajte návod na použitie. Ak nie, môže dôjsť k poškodeniu.
Upozornenie:
1. Vždy noste helmu.
2. Nejazdite v blízkosti motorových vozidiel.
3. Nacvičte si brzdenie na bezpečnom mieste
4. Nikdy nejazdite blízko schodov, prudkých svahov, kopcov, bazénov a ďalších vodných nádrží.
5. Kolobežku môže naraz používať iba jedna osoba
6. Nikdy nepoužívajte kolobežku v daždivom počasí. Mokrý povrch môže zväčšiť brzdnú dráhu pri brzdení.
7. Nepripájajte žiadne vozíky, iné vozidlá, deti na korčuliach alebo skateboarde.
8. Nepoužívajte kolobežku v noci.
9. Vždy noste pevnú obuv pri jazde.
10. Vyvarujte sa riziku, ktoré môže spôsobiť, že nebudete mať kolobežku pod kontrolou. Diery, vyjazdené koľaje, nerovný
povrch, lístie, štrk, kaluže a odpadky môžu spôsobiť stratu kontroly.
11. Vždy sa držte riadidiel oboma rukami.
12. Nenoste nič, čo by zamedzilo počuť.
Upozornenie: Brzdite plynule aby ste zamedzili šmykom a náhlemu brzdeniu. Šmyky môžu poškodiť oblečenie a poškodiť
kolesá kolobežky
Predávajúci poskytuje na tento výrobok prvému majiteľovi
záruku 2 roky odo dňa predaja.
Záručné podmienky
- na kolobežku sa poskytuje kupujúcemu záručná doba 24 mesiacov odo dňa kúpy.
- v dobe záruky budú odstránené všetky poruchy výrobku spôsobené výrobnou závadou alebo vadným materiálom výrobku
tak, aby vec mohla byť riadne užívaná.
Práva zo záruky sa nevzťahujú na vady spôsobené:
- mechanickým poškodením
- neodvratnou udalosťou, živelnou pohromou
- neodbornými zásahmi
- nesprávnym zaobchádzaním, či nevhodným umiestnením, vplyvom nízkej alebo vysokej teploty, pôsobením vody,
neúmerným tlakom a nárazmi, úmyselne pozmeneným designom, tvarom alebo rozmermi
- reklamácia sa uplatňuje zásadne písomne s údajom o závade a potvrdeným záručným listom.
- záruku je možné uplatňovať iba u organizácie v ktorej bol výrobok zakúpený.
Copyright - autorská práva
Spoločnosť MASTER SPORT s.r.o. si vyhradzuje všetky autorské práva k obsahu tohto návodu na použitie. Autorské právo zakazuje reprodukciu častí tohto návodu alebo ako celku
treťou stranou bez výslovného súhlasu spoločnosti MASTER SPORT sro. Spoločnosť MASTER SPORT sro pre použitie informácií obsiahnutých v tomto návode na použitie nepreberá
žiadnu zodpovednosť za akýkoľvek patent.
TRINET Corp., s.r.o.
Cesta do Rudiny 1098
024 01 Kysucké Nové Mesto

11
PL
Hulajnoga MASTER® RIDE
instrukcja obsługi

12
PL
Podstawy bezpieczności
HULAJNOGA TA NIE JEST PRZEZNACZONA DLA DZIECI MŁODSZE NIŻ 6 LAT LUB POWYŻEJ 80 KG.
Należy dokładnie przeczytać poniższe instrukcje aby zapobiec możliwości wypadku lub uszkodzeniu hulajnogi.
NALEŻY DZIECI ZAPOZANAĆ Z INSTRUKCJAMI BEZPIECZEŃSTWA DLA JAZDY NA HULAJNODZE.
Złożenie hulajnogi:
Należy wyciągnąć hulajnoge z pudła i sprawdzić, czy są zawarte wszystkie części i
czy nie sę niektóre uszkodzone. Koła nie są w opakowaniu w pełni
napompowane, przed użyciem należy koła napompować.
Należy upewnić się, że koła są nadmuchane na 2MPa.
1. mocowanie kół
Należy przymocować koła z osią zupełnie do wpustu i upewnić się, ze podkładka
/a/ została przymocowana tak, że ząbek jest włożony do okrągłej dziury w
podstawowej części. Podkładka ta powinna być na zewnątrz z głównej części,
między główną częścią i nakrętką osi. Należy upewnić się, że koła są w środku i
bezpiecznie przymocować nakrętkę osi /b/ za pomocą kluczu.
Uwaga: Patrz obrazek 1.
Przednie i tylne koło należy przymocować w ten sam sposób.
Ostrzeżenie:
Tylne koło może już zostać zainstalowane. Podczas instalacji należy upewnić
się, że górna strona klocka hamulcowego jest równoległa z skrajem obręczy
koła.
2. należy nasunąć wieniec łożyska
na widelec kulkami do góry i
widelec wsunąć do ramy(wieniec
należy nasmarować wazeliną)
3. należy nasunąć górny wieniec
łożyska na widelec kulkami w dół
(wieniec należy nasmarować
wazeliną)
4. należy nasunąć wienic
choromwany na widelec i
zabecpieczyć
5. należy nakręcić nakrętkę
zabezpieczającą, nakrętkę należy
mocno dociągnąć kluczem, aby zapobiec jego poluzowaniu
UWAGA: po dokręceniu kierownica musi ruzsać się luźno

13
PL
6. Mocowanie kierownicy
kierownica, kolumna kierownicy i uchwyty
- Należy przymocować kolumnę kierownicy do widelca. Pozycja jest prostopadła do przedniego koła. Należy dociągnać
śruby kolumny za pomocą kluczu i upewnić się, że jest
kolumna przymocowana pod kreską maksymalnej wysokości.
7.Mocowanie i ustawienie hamulca ręcznego
Uwaga: Hamulec na hulajnodze nie jest ustawiony przez producenta. Przed
jazdą należy hamulec przymocować i ustawić. Należy włożyć z powrotem
linkę stalową haczyka i przekonać się, że wszystko jest dobrze złożone i
wyprubować hamulec.
Teraz należy ustawić hamulec
należy poluzować śrubę i nakrętkę na ramieniu hamulca
ponownie należy nacisnąć hamulec klockowy prosto do obręczy
należy dociągnąć śrubę na ramieniu
należy kilkakrotnie dokładnie nacisnąć rączke hamulca i poruszać kilka razy kierownicą patrząc, czy nie dochodzi do
zdzierania. Między obręczą i hamulcem klockowym powinna znajdować się luka około
1,6 mm.
Ostrzeżenie:
Jésli nadal jest nezbędne ustawienie hamulca, można dać klocki bliżej obręczy za pomocą kręcenia śrubą regulowania w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Uwaga: jeśli i przez staranne próby ustawienia hamulca nadal hamulec nie
działa, należy skorzystać z pomocy fachowców. Nie można jeździć na hulajnodze, dopóki hamulec nie działa prawidłowo.
Należy sprawdzić poniższe przed każdym użyciem:
1. czy jest kierownica bezpiecznie dociągnięta
2. ciśnienie w oponach – 2 MPa
3. hamulec, czy prawidłowo działa
4. czy są obydwie wtyczki na kierownicy
5. czy działa stojak rowerowy
6. Należy przeczytać poniższe informacje.
W tej chwili jest hulajnoga przygotowa do używania. Zawsze należy pamiętać o noszeniu ochraniaczy – kask i inne ochraniacze
Użytkowanie i konserwacja
Hulajnoga jest przeznaczona do jazdy w dzień, w miejscach do tego przeznaczonych. Do jazdy w ciemności musi być

14
PL
odpowiednio wyposażona w urządzenia bezpieczeństwa (światła, reflektory itp), zgodnie z obowiązującymi przepisami w
Twoim kraju. Należy przestrzegać przepisów ruchu drogowego, zasad bezpiecznej jazdy oraz być wyposażonym w sprzęt
ochronny (kask, ochraniacze na łokcie i kolana, buty etc.).
Hulajnoga jest na swój własny napęd. Ma dwa koła oraz przedni i tylny hamulec. Przeznaczona jest tylko i wyłącznie dla jednej
osoby.
Maksymalne obciążenie to 80 kg. Hulajnoga nie może jednocześnie użytkowana przez kilka osób.
Podczas jazdy w mokrych warunkach hamulce mają gorsze właściwości. Nie należy pozostawiać hulajnogi bez nadzoru oraz
niezabezpieczonej.
Unikać przeciążenia hulajnogi. Hulajnoga nie jest przeznaczona do skoków oraz akrobatycznej jazdy.
Instrukcja użytkowania:
- Podczas jazdy należy trzymać obie ręce na kierownicy.
- Jedną nogą się odpychać, podczas gdy druga noga jest ustawiona bezpiecznie na podnóżku hulajnogi.
- Regularnie zmieniaj nogę.
- Aby zahamować, należy nacisnąć dźwignię hamulca na kierownicy. Dla bezpieczeństwa używaj tylnego hamulca (zwykle po
prawej stronie). Używaj przedniego hamulca podczas hamowania całościowego lub w sytuacji kryzysowej. Gwałtowne
hamowanie może spowodować katastrofę.
Konserwacja:
Dzięki regularnej konserwacji i normalnym użytkowaniu hulajnogi przez długi czas będziesz cieszył się dobrym
stanem hulajnogi.
Przed każdą jazdą należy upewnić się, że wszystko jest prawidłowo dokręcone.
Przed każdą jazdą należy sprawdzić hamulce czy dźwignie są uwalniane, klocki hamulcowe się unoszą i są otarcia oraz
czy nie ma węzłów na kablu.
Uwaga:
- Należy sprawdzać ciśnienie w oponach co tydzień (zalecane ciśnienie jest podane na boku opony). Jazda skuterem z małym
ciśnieniem w oponach może spowodować uszkodzenie obu kół hulajnogi i może spowodować utratę kontroli podczas jazdy.
- Łożyska wykonane są z wysokiej jakości materiałów i powinny być regularnie smarowane. Zalecamy wymianę łożysk raz na
rok.
- Jeżeli hulajnoga jest zabrudzona należy ją wytrzeć wilgotną szmatką. Przechowywać w pomieszczeniach suchych i
zaciemnionych. Nie należy pozostawiać jej na dłuższy okres w warunkach zwiększonej wilgotności lub skrajnych temperatur.
Na okres zimowy należy zabezpieczyć hulajnogę poprzez nasmarowanie środkiem antykorozyjnym oraz napompować opony
do wartości maksymalnej podanej na ścianie bocznej.
Uwaga:
Dla dzieci w wieku od 6 lat Maksymalna waga: 80 kg
Przed każdą jazdą należy sprawdzić czy wszystkie śruby są dokręcone oraz czy wszystkie elementy dobrze funkcjonują.
Nie pompować opony więcej niż maksymalna wartość wskazana na bocznej ścianie.
Podczas jazdy, należy używać specjalnych ochraniaczy: kask, nakolaniki, ochraniacze na łokcie i wygodne obuwie.
Jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona niezwłocznie należy ją naprawić lub wymienić przed ponownym użyciem.
Unikać ostrych nierówności.
Unikać ulic i powierzchni, gdzie znajduje się woda, piasek, żwir, brud, liście i inne zanieczyszczenia. Deszczowa pogoda
uniemożliwia jazdę, hamowanie i widoczność.
Podczas jazdy z górki nie należy prowadzić pojazdów w nadmiernej prędkości.
Hamulec podczas używania nagrzewa się nie dotykaj go po hamowaniu !!!
Ważne

15
PL
Dzieci mogą korzystać z hulajnogi tylko pod nadzorem osoby dorosłej!
Przed użyciem należy się upewnić, że jest ona całkowicie sprawna.
Przed użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi. Jeśli nie, może to spowodować uszkodzenia.
Uwaga:
1. Zawsze należy nosić kask.
2. Nie należy jeżdzić w pobliżu pojazdów zmechanizowanych.
3. Ćwicz hamowanie w bezpiecznym miejscu.
4. Nie należy jeździć w pobliżu schodów, stromych zboczy, wzgórz, stawów i innych zbiorników wodnych.
5. Hulajnoga może być używana jednocześnie tylko przez jedną osobę.
6. Nie korzystaj z hulajnogi w czasie deszczu – może to wydłużyć drogę hamowania.
7. Nie należy podłączać się do żadnych innych pojazdów, dzieci na rolkach lub deskorolce.
8. Unikaj jazdy w nocy.
9. Zawsze noś wygodne obuwie podczas jazdy.
10. Unikaj sytuacji, które mogą spowodować, że hulajnoga nie będzie pod kontrolą. Otwory, koleiny, nierówna
powierzchnia, liście, żwir, kałuże i śmieci może spowodować utratę kontroli.
11. Zawsze trzymać kierownicę obiema rękami.
12. Nie noś przy sobie zbędnych rzeczy.
Uwaga:
Używaj hamulców aby uniknąć gwałtownego hamowania
Sprzedający na niniejszy produkt udziela pierwszemu właścicielowi
gwarancji na czas użytkowania 2 lata od dnia sprzedaży.
Gwarancja nie dotyczy uszkodzeń powstałych w wyniku:
1. Szkód spowodowanych przez użytkownika tj. Uszkodzenia produktu przy nieprawidłowym montażu, niepoprawnej naprawy
wykonywanej we własnym zakresie, użytkowaniu niezgodnym z kartą gwarancyjną
2. Niepoprawną lub zaniedbywaną konserwacją;
3. Uszkodzeń mechanicznych;
4. Zużycia części powstałego przy codziennym użytkowaniu
5. Nieszczęśliwych wypadków i klęsk żywiołowych;
6. Niefachowych interwencji;
7. Niepoprawnego obchodzenia się, lub niewłaściwego umieszczenia, wpływu niskiej lub wysokiej temperatury, oddziaływania
wody, nieadekwatnego nacisku lub uderzenia, celowej zmiany designu, kształtu lub rozmiaru.
Copyright - prawo autorskie
Firma MASTER SPORT s.r.o. zastrzega sobie wszelkie prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji obsługi. Prawo autorskie zabrania kopiowania treści instrukcji w części lub też w
całości przez osoby trzecie bez wyraźnej zgody MASTER SPORT s.r.o..
Firma MASTER SPORT s.r.o. za korzystanie z informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek patenty.

16
EN
Scooter MASTER® RIDE
User´s manual

17
EN
INSTALLATION OF THE FORK
Part One
Please pay attention to the direction of thread bearing shows by the photograph then to return the fork by
taking care well that bearing ball is in housing envisaged has its effect.
Important : Please check the spigot as well as the counter-nut are correctly tight.
Part Two
Please place second bearing ball in housing envisaged to this end then to aim nut like indicating on the
photographs.
Attention: Please check the spigot as well as the counter-nut are correctly tight.
Part Three
To position and aim locknut.
Important: Please ensure that the bracket is in the correct center.
Part Four
To fix locknut with the help of the wrench and
ensure that it is tightly fixation.
Important: Ensure that the bracket is in the correct center.

18
EN
INSTRUCTIONS OF ASSEMBLY
Part One
Please put the wheel in the fork, then assemble the washer and nut to fix them.
For front wheel, the same way as showed on the picture.
Important: Check the tightening of the nut ( with the help of wrench )
Part Two
Place the bracket in the column steering, using the wrench to tighten the
long screw.
Important: Tighten the stem well and ensure that the bracket is in the
correct center.
Part Three
Please use the wrench to fix the four screws and nuts, place the handlebar
by tightening the nuts in cross.
Attention: Please check the spigot and counter-nut are correctly tight.
Part Four
After finished the assemblage, you must adjust the back brake and
inflatable tyre with a suitable pressure.
IMPORTANT: PLEASE READ THIS MANUAL THOROUGHLY BEFORE
ASSEMBLING, RIDING OR PERFORMING MAINTENANCE ON THIS
SCOOTER.
WARNING:
Maximum Child’s weight: 80 KGS
For ages of 6 and Up
Check and tighten bolts and screws before every ride.
Make sure all components are functioning properly before
every ride.
Rider should wear proper protection while using this product.
Please wear a helmet, knee and elbow pads, and shoes. This
will greatly reduce the chance of injury, but cannot protect form
all injuries.
Maintain inflation of the tyres to no more than the maximum inflation marked on the side of the tyre.
If any component is damaged or not functioning properly, it should be replaced before the product is used.
Avoid sharp bumps, drainages, grates and sudden surface changes.

19
EN
Avoid streets and surfaces with water, sand, gravel, dirt, leaves and other debris. Wet weather impairs
traction, braking and visibility.
Avoid excessive speed associated with downhill rides when you are riding your scooter.
Brakes will get hot with continuous use, do not touch after braking.
IMPORTANT
WARNING: An Adult must assist in the initial assembly of the scooter.
Be sure your scooter is fully assembled before riding.
Read and understand this owner’s manual before using the scooter.
Do not make adjustments on a scooter other than those described in the instructions.
Failure to do so can result in serious injury.
PRECAUTIONS FOR SAFETY
THIS SCOOTER IS NOT RECOMMENDED FOR PERSONS UNDER 6 YEARS OF AGE OR OVER 80KGS
Please read and follow the safety precautions listed below, failure to do so could result in injury or damage to your
scooter.
PLEASE INSTRUCT YOUR CHILD ON THE PROPER OPERATION OF THIS SCOOTER. ALSO INSTRUCT YOUR CHILD TO
FOLLOW THE SAFETY PRECAUTIONS LISTED BELOW.
WARNING:
A. Wear a helmet, knee and elbow pads.
B. Do not ride near motor vehicles.
C. Practice braking in a safe environment. Do not ride if brakes do not function properly.
D. Never ride near steps, sloped driveways, hills, roadways, alleys, swimming pool areas or other bodies of
water.
E. Never allow more than one rider on the scooter.
F. Never ride the scooter in wet weather. Wet surfaces may increase stopping distance when braking.
G. Never tow wagons, other vehicles, children on skates or skateboards.
H. DO NOT ride at night.
I. Always wear shoes when riding this scooter.
J. Give pedestrians the right-of-way. Don’t ride too close to pedestrians.
K. Avoid hazards which may hinder your ability to control your scooter. Potholes, ruts, uneven pavements,
storm grating, gravel, curbs, leaves, puddles and debris can all have an effect on your riding and result in loss
of control.
L. Do not ride off road or on rough pavements.
M. Keep both hands on the handlebar.
N. Don’t wear anything that restricts your hearing.
CAUTION: Brake gently to avoid skidding or sudden stops.
Skidding may cause excessive wear and damage to the scooter wheels.
WARRANTY
for other countries
The product is warranted for 24 months following the date
of delivery to the original purchaser.
This warranty does not apply to damages caused by misuse of this product, accidental or intentional
damage, neglect or commercial use.
Excluded from this warranty is liability for consequential property or commercial damages or for
damages for loss of use.
This warranty is valid only to the original purchaser and under normal use.
Repairs must be made by an authorized dealer, otherwise this warranty void.
© COPYRIGHT
MASTER SPORT s.r.o. retains all rights to this Owner´s Manual. No text, details, or illustrations from this manual may be either reproduced,
distributed, or become the subject of unauthorized use for commercial purposes, nor may they be made available to others.
Reproduction prohibited!
Address of local distributor:

20
DE
Scooter MASTER® RIDE
Bedienungsanleitung
Table of contents
Languages:
Other Master Scooter manuals