manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Mastercare
  6. •
  7. Personal Care Product
  8. •
  9. Mastercare Easy 2 User manual

Mastercare Easy 2 User manual

Brugervejledning / User Guide / Anleitung
Madrascover / Mattress Cover / Matratzenbezug Easy 2, 3 & ST
master care A/S - Sofienlystvej 3 - DK-8340 Malling - +45 8693 8585 - mail: info@master-care.dk - www.master-care.dk
Glidefelt / Sliding piece / Gleitstück:
65 cm
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 200 x B/W 85 x H 15 cm
Glidefelt / Sliding piece / Gleitstück:
70 cm
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 200 x B/W 90 x H 15 cm
Glidefelt / Sliding piece / Gleitstück:
60 cm
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 200 x B/W 80 x H 13 cm
Easy 2 - Large Easy 2 - Large Easy 3 - Large
MC 004-3004 [ HMI: 102673 ] MC 004-3006 [ HMI: 105348 ] MC 004-3001 [ HMI: 74549 ]
200kg
60oC
200kg
60oC
200kg
60oC
400kg
60oC
Glidefelt / Sliding piece / Gleitstück:
60 cm
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 200 x B/W 80 x H 13 cm
Easy 2 - Large
Easy 3 - Large
MC 004-3000 [ HMI: 64120 ]
200kg
60oC
200kg
60oC
400kg
60oC
Easy 3 - Large
MC 004-3025 [ HMI: 83696 ]
Easy 3 - XXX-Large
MC 004-3027 [ HMI: 83698 ]
Glidefelt / Sliding piece / Gleitstück:
65 cm
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 200 x B/W 85 x H 15 cm
Glidefelt / Sliding piece / Gleitstück:
70 cm
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 200 x B/W 90 x H 15 cm
Glidefelt / Sliding piece / Gleitstück:
65 cm
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 210 x B/W 85 x H 13 cm
Glidefelt / Sliding piece / Gleitstück:
95 cm
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 210 x B/W 115 x H 13 cm
Glidefelt / Sliding piece / Gleitstück:
125 cm
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 210 x B/W 145 x H 13 cm
Easy 3 - Large
MC 004-3002 [ HMI: 102674 ] MC 004-3003 [ HMI: 100046 ]
200kg
60oC
200kg
60oC
200kg
60oC
Glidefelt / Sliding piece / Gleitstück:
60 cm
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 200 x B/W 80 x H 12 cm
Easy ST - Large
Easy 3 - XX-Large
MC 004-3038 [ HMI: 89406 ]
MC 004-3026 [ HMI: 83697 ]
2
ACHTUNG
WARNING
ADVARSEL
WICHTIG
IMPORTANT
VIGITIGT
• Wenn diese Hilfsmittel eine kritische Verschleisss
telle oder andere Beschädigungen aufweist, darf
sie nicht in Anwendung genommen werden
• Die Produkte sind immer gem. dieser Bedienungs-
anleitung anzuwenden
• Kontrollieren Sie immer die Nähte dieser Produkte
– sowohl vor als nach der Verwendung
• Wenn Sie mit Bezug auf die Anwendung dieser
Hilfsmittel im Zweifel sind, wenden Sie sich bitte
unverzüglich an master care/ Ihren Vertreiber
• Bei nicht bestimmungsgemäßer Anwendung dieser
Produkte, übernimmt master care keine Haftung
bei Unfällen, die zu Personenschäden führen
• Handel mit master care erfolgt nach dem immer
aktuellen Handels- und Geschäftsbedingungen des
Unternehmens
• Die Gleitlaschen sollte durch Waschen und
Trocknen verschlossen werden.
• Beim Washen und Trocknen - SOLLEN die Wasch
Streifen auf dem Velcro des Oberteils angebracht
werden
• These products must not be used if they show
critical wear or are otherwise damaged
• Always use the products in accordance with this
manual
• Always check the stitching on these products -
both before and after use
• If in doubt about the proper use of the products,
please contact master care/your dealer immedi-
ately
• master care assumes no liability for accidents
resulting in injuries if these products are not used
in accordance with this manual
• Trading with master care is conducted in accor-
dance with the companys at all time applicable
Trade and Business Conditions
• Velcro straps must be closed by washing and
drying
• During wash and drying, the washing straps MUST
be applied to the velcro on the toppiece
• Hvis disse hjælpemidler har en kritisk slitage eller
på anden vis har skader, må de ikke benyttes
• Anvend altid produkterne i henhold til denne
brugervejledning
• Efterse altid syningerne på disse produkter - både
før og efter brug
• Er du i tvivl om brugen af disse hjælpemidler, skal
du omgående kontakte master care/din forhandler
• Anvendes dette produkt ikke iht. denne brugervej-
ledning påtager master care sig ikke ansvaret for
ulykker, der medfører personskader
• Handel med master care A/S foregår i henhold
til selskabets til enhver tid gældende Handels- og
Forretningsbetingelser.
• Burrebånd skal lukkes ved vask og tørring.
• Vaskestropper SKAL påsættes topstykkets burre
bånd ved vask og tørring.
Lassen Sie den Patienten niemals mit
abgesenkten Seitenteilen auf einem
master care-Produkt liegend zurück.
Never leave the user lying on master
care’sproducts with lowered safety
rails
Efterlad aldrig bruger liggende på
master care’sprodukter med sænket
sengehest
Lassen Sie den Patienten niemals mit
einem am Lift angehängten master
care Produkt zurück.
Never leave the user with master
care’s products attached to the lift or
with lowered safety rails
Efterlad aldrig bruger med master
care’sprodukter hægtet på lift eller
med sænket sengehest
Risiko dass der benutzer über die
bettkante hinaus gleiten kann
There is a risk of the user slipping over
the edge of the bed
Risiko for at bruger kan glide ud over
sengens kant
DK
UK
DE
Vaske- og
tørrevejledning
Vasketemperatur: 40 - 85°C
Tørretumbling: max 60°C
Lufttørring: forlænger holdbarhed
væsentligt
Anvend ikke skyllemiddel.
Anvend vaskemiddel uden blegemiddel
og klorholdige forbindelser.
I tvivl?: +45 8693 8585
Washing- and
tumble instructions
Washing temperature: 40 - 85°C
Tumble dry: max 60°C
Airdrying: extends durability
significantly
Do not use softener.
Use detergent without bleach and
chlorine-containing compounds
In doubt?: +45 8693 8585
Wasch- und
Trocken anleitung
Waschtemperatur: 40 - 85°C
Tumble dry: max 60°C
Lufttrocken: verlängert die
Lebensdauer erheblich
Weichspüler dürfen nicht angewendet
werden.
Waschmittel ohne Bleichmittel und
chlorhaltige Verbindungen verwenden.
Im Zweifel?: +45 8693 8585
3
1. Montering af Easy madrascover / Fitting the Easy mattress cover / Montage des Easy Matratzenbezug
2. Fjern glideflap manuelt på Easy madrascover / Removing the slide flap from the Easy mattress cover manually / Gleitunterlage
manuell vom Easy Matratzenbezug entfernen
DK
UK
DE Der Matratzenbezug am Kopfende der Matratze
auflegen und um die Ecken der Matratze falten.
Anschließend um die Ecken am Fußende der Matratze
falten
Place the mattress cover by the top of the mattress
and fold the cover around its top corners. Then fold
the cover around the corners of the bottom of the
mattress
Placér madrascover ved sengemadrassens hoveddel
og fold cover omkring madrassens hjørner.
Fold efterfølgende omkring madrassens hjørner i
bunden
DK
UK
DE
Hjælper 1 eller lift strammer Master Turneren til
omkring bruger. Hjælper 2 løsner glideflappens to
burrebånd og folder det nederste burrebånd om mod
det øverste
Person 1 or a lift helps ensure that the Master Turner
fits snugly around the user. Helper 2 loosens the
sliding flap’s two velcro straps and folds the bottom
strap over the top one
Helfer 1 oder die Lifter strafft den Master
Turner um den Benutzer. Helfer 2 löst die beiden
Klettverschlüsse der Gleitlaschen und faltet den
unteren Klettverschluss um zum oberen
Anschließend wird der obere Klettverschluss zum
unteren Klettverschluss gefaltet und der obere
Klettverschluss wird unter den Nacken des Benutzer
geschoben
Helfter 2 oder die Lifter strafft den Master Turner um
den Benutzer und Helfer 1 zieht die Gleitlasche unter
dem Benutzer heraus
Fold derefter det øverste burrebånd henover det
nederste og skyd det øverste ind under brugers nakke
Hjælper 2 eller lift strammer Master Turneren til
omkring bruger og hjælper 1 trækker glideflappen ud
under bruger
Then fold the top strap over the bottom strap and
slide the top strap under the user’s neck
Person 2 or a lift ensures that the Master Turner fits
snugly around the user and person 1 pulls the sliding
flap out under the user
Fold covers non-slip vinger ind under madrassens
midte i begge sider. Cover ligger korrekt når der er 10
cm non-slip i begge sider og non-slipvinger låser mod
sengerammen
Fold the cover’s non-slip wings under the middle of
the mattress on both sides. If the cover has been
fitted correctly, there should be 10 cm of non-slip
on both sides and the non-slip wings can be locked
against the bedframe
Die Gleitschutzlaschen der Auflage beidseitig unter
die Mitte der Matratze einschlagen. Die Auflage liegt
richtig, wenn 10 cm Antirutschbeschichtung auf jeder
Seite hervorstehen und die Gleitschutzlaschen am
Bettrahmen anliegen
1
11
2
2
4
3. Genplacere glideflap manuelt / Repositioning the slide flap manually / Gleitunterlage manuell zurücklegen
4. Fjern glideflap på Easy madrascover med lift / Remove the slide flap on the Easy mattress cover using a lift / Gleitunterlage mittels
Lifter vom Easy-bezug entfernen
DK
UK
DE Helfer 2 hält das Wendelaken und zieht den Benutzer
auf die Seite. Die Gleitklappe wird doppelt gelegt
und – mit den Schlaufen vorne – unter den Benutzer
geklappt
Person 2 holds the turn sheet and helps position the
user on their side. Double up the sliding flap and fold
it under the user with straps at the front
2 holder op i vendelagen. 1 placerer glideflap
dobbeltlagt og med håndfladerne føres glideflap ind
mellem Master Turner og madrascover. Start med at
føre mod midten og glat efterfølgende ud mod siderne
DK
UK
DE
Lift monteres vendelagnet i den side hvor
glideflappernes åbning er. Lift køres op indtil skulder
og bagdel er fri af underlag
Attach the lift to the turn sheet on the side where
the sliding flap opening is located. Raise the lift until
the shoulder and bottom are no longer touching the
surface beneath
Lifter am Wendelaken auf der Seite, wo sich die
Öffnung der Gleitklappe befindet, anbringen. Lifter
hochfahren, bis Schulter und Gesäß frei über der
Unterlage sind
Gleitklappe dort unter den Benutzer schieben, wo die
Reibung am geringsten ist (Fußknöchel, Kniekehle,
Lende oder Nacken). Schlaufen so einschieben, dass
sie nach vorne zeigen
Lifter auf der entgegengesetzten Seite aufstellen und
andere Seite des Benutzers mit dem Lifter anheben.
Die Gleitklappe herausziehen
Glideflap føres ind under bruger hvor der er mindst
friktion (ankel, knæhase, lænd eller nakke). Skub
stropper ind, så de peger fremad
Lift monteres i modsat side og brugers anden side
løftes fri med lift. Glideflap trækkes fri
Insert the sliding flap under the user at the points of
least friction (ankle, hollow of the knee, lower back or
neck). Slide the straps in so they are pointing forward
Mount the lift on the oppesite side, and raise the side
up. Pull out the sliding flap
2 holder op i vendelagen på modsat side. 1 tager fat i
stropper og trækker glideflap på plads under bruger
Stropper låses fast på madrascover
Person 2 holds the turn sheet up on the opposite side.
Person 1 takes hold of the straps and pulls the sliding
flap into position under the user
Fasten the straps onto the mattress cover
Helfer 2 hält das Wendelaken auf der
entgegengesetzten Seite hoch. Helfer 1 fasst die
Schlaufen und zieht die Gleitunterlage an ihren Platz
unter den Benutzer
Die Schlaufen werden am Matratzenbezug
festgemacht
11
1
2
2
5
5. Genplacere glideflap med lift / Repositioning the sliding flap using a lift / Gleitklappe mittels Lifter zurücklegen
2. Manuel vending i seng / Turning in bed manually / Manuelles Wenden im Bett
DK
UK
DE Lifter am Wendelaken gegenüber der
Gleitklappenöffnung anbringen. Lifter hochfahren bis
Schulter und Gesäß frei über der Unterlage sind
Attach the lift to the Master Turner on the opposite
side of the sliding flaps opening. Raise the lift until
the shoulder and bottom are no longer touching the
surface beneath
Lift monteres på vendelagen modsat glideflappens
åbning. Lift køres op indtil skulder og bagdel er fri af
underlag
DK
UK
DE
Lift monteres nu i modsat side af Master Turner.
Lift køres op til skulder og bagdel er fri af underlag.
Glideflappens stropper er nu synlige og kan fastgøres
Then, attach the lift on the opposite side. Raise
the lift until the user’s shoulder and bottom are not
touching the surface beneath. The sliding flap straps
should now be visible and can be fastened
Lifter wird jetzt auf der entgegengesetzten
Seite aufgestellt. Lifter hochfahren, bis Schulter
und Hinterteil frei über der Unterlage sind. Die
Gleitklappenschlaufen sind jetzt sichtbar und können
festgemacht werden
Siehe Abbildung
Se illustration
See illustration
Glideflap lægges dobbelt og glides med begge
hænder fladt under bruger. Glat glideflap ud så den
kommer til at ligge jævnt på covers antiskrid. Slut af
med at føre stropper ind under bruger
Double up the sliding flap and slide it under the user
using both hands. Smooth out the sliding flap so it
is spread evenly across the cover’s non-slip surface.
Finish by maneuvering the straps under the user
Gleitklappe doppelt legen und mit beiden
Händen flach unter den Benutzer schieben.
Gleitklappe glattstreichen, damit sie eben auf der
Antirutschbeschichtung des Bezugs liegt. Zum
Schluss Schlaufen unter dem Benutzer durchführen
6
Fordele / Advantages / Vorteile
Madrascover Easy 2 / Mattress Cover Easy 2 / Matratzenbezug Easy 2
• Kan monteres mens bruger ligger i sengen
• Glideflapper kan fiksere vendelagenet efter behov - ryg og ankel
• Arbejder med sengemadrassen
• Kan vendes med glideflapperne ud til både højre og venstre side
• 10 cm skridsikker belægning langs kanten i begge sider
• Unikke glideegenskaber
• Tryksårsforebyggende
• Can be fitted while the user is in the bed
• The slide flaps can fix the turnsheet as needed - back and calf
• Works with the mattress
• Can be used with the slide flaps out to both right and left side
• 10 cm non-slip coating along the edge on both sides
• Unique sliding properties
• Prevents pressure ulcers
• Montierbar während der Benutzer im Bett liegt
• Gleitklappen können das Wendelaken bei Bedarf fixieren - Rücken und Waden
• Kooperiert mit der Matratze
• Kann gewendet werden, so dass die Gleitklappen sowohl nach rechts als auch
nach links wenden können
• An beiden Seiten 10 cm Antirutschbeschichtung an der Kante entlang
• Einzigartige Gleiteigenschaften
• Beugt Dekubitus vor
DK
UK
DE
Madrascover Easy 3 / Mattress Cover Easy 3/ Matratzenbezug Easy 3
Madrascover Easy ST / Mattress Cover Easy ST/ Matratzenbezug Easy ST
• Kan monteres mens bruger ligger i sengen
• Glideflapper kan fiksere vendelagenet efter behov - ryg, bækken og ankel
• Arbejder med sengemadrassen
• Kan vendes med glideflapperne ud til både højre og venstre side
• 10 cm skridsikker belægning langs kanten i begge sider
• Unikke glideegenskaber
• Tryksårsforebyggende
• Kan monteres mens bruger ligger i sengen
• Arbejder med sengemadrassen
• 10 cm skridsikker belægning langs kanten i begge sider
• Unikke glideegenskaber
• Tryksårsforebyggende
• Can be fitted while the user is in the bed
• Works with the mattress
• 10 cm non-slip coating along the edge on both sides
• Unique sliding properties
• Prevents pressure ulcers
• Montierbar während der Benutzer im Bett liegt
• Kooperiert mit der Matratze
• An beiden Seiten 10 cm Antirutschbeschichtung an der Kante entlang
• Einzigartige Gleiteigenschaften
• Beugt Dekubitus vor
• Can be fitted while the user is in the bed
• The slide flaps can fix the turnsheet as needed - back, pelvis and calf
• Works with the mattress
• Can be used with the slide flaps out to both right and left side
• 10 cm non-slip coating along the edge on both sides
• Unique sliding properties
• Prevents pressure ulcers
• Montierbar während der Benutzer im Bett liegt
• Gleitklappen können das Wendelaken bei Bedarf fixieren - Rücken, Becken und
Waden
• Kooperiert mit der Matratze
• Kann gewendet werden, so dass die Gleitklappen sowohl nach rechts als auch
nach links wenden können
• An beiden Seiten 10 cm Antirutschbeschichtung an der Kante entlang
• Einzigartige Gleiteigenschaften
• Beugt Dekubitus vor
DK
DK
UK
UK
DE
DE
7
Fordele / Advantages / Vorteile Tilkøb / Acquisitions / Akquisitionen
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 160 x B/W 145 cm
Master Turner DUO Two In One Soft Bund / Bottom
/ Unterteil - Large
MC 001-2500 [ HMI: 49873 ]
200kg
60oC
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 140 x B/W 5 cm
Master Turner Trækstropper / Pull Straps /
Zugband
MC 001-1947 [ HMI: 84373 ]
200kg
60oC
85oC
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 215 x B/W 150 cm
Master Turner Pro Soft - Large
MC 001-1740 [ HMI: 84778 ]
200kg
85oC
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 47 x B/W 4 cm
Master Turner Låsestropper / Locking Straps /
Schließschlaufen
MC 001-1950 [ HMI: 85234 ]
200kg
40oC
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 100 x B/W 150 cm
Master Turner DUO Soft Top / Top / Oberteil -
Large
MC 001-1701 [ HMI: 49206 ]
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 40 x B/W 15 x H 5 cm
Master Comfort Støttekile / Support Wedge /
Stützkeile - 2 stk. / 2 pcs. / 2 stück
MC 001-8040 [ HMI: 36382 ]
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 40-80 x B/W 3 cm
Master Turner Reguleringsstropper /
Adjustment Straps / Regulierungsgurte
MC 001-1948 [ HMI: 81998 ]
200kg
40oC
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 80 x B/W 160 cm
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 70 x B/W 4 cm
Nylon Master Åbent - Medium / Open / Offen Matress cover extender - Large
MC 001-1203 [ HMI: 34302 ] MC 001-1951 [ HMI: 81134 ]
150kg
85oC
200kg
60oC
200kg
200kg
200kg
200kg
85oC
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 215 x B/W 145 cm
Master Turner Two In One Soft - Large
MC 001-2540 [ HMI: 49370 ]
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 160 x B/W 150 cm
Master Turner DUO Soft - Bund / Bottom /
Unterteil - Large
MC 001-1700 [ HMI: 49207 ]
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 100 x B/W 145 cm
Master Turner DUO Two In One Soft Top / Top /
Oberteil - Large
MC 001-2501 [ HMI: 49872 ]
200kg
60oC
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 43 x B/W 25 x H 14 cm
Master Comfort Mavekile - Kort /
Stomach Wedge - Short / Bauchkeil - Kurz
MC 001-8050 [ HMI: 34331 ]
85oC
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 70 x B/W 40 x H 30 cm
Master Comfort Vaskekile - Medium / Washing
Wedge / Waschkeil
MC 001-8020 [ HMI: 45939 ]
85oC
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 215 x B/W 250
MC 001-1732 [ HMI: 49368 ]
Master Turner Soft - Large
85oC
60oC60oC
Se mere her!
See more here!
Sehen Sie hier mehr!
master care A/S - Sofienlystvej 3 - DK-8340 Malling - +45 8693 8585 - mail: info@master-care.dk - www.master-care.dk
ACHTUNG
WARNING
ADVARSEL
WICHTIG
IMPORTANT
VIGITIGT
• Wenn diese Hilfsmittel eine kritische Verschleisss
telle oder andere Beschädigungen aufweist, darf
sie nicht in Anwendung genommen werden
• Die Produkte sind immer gem. dieser Bedienungs-
anleitung anzuwenden
• Kontrollieren Sie immer die Nähte dieser Produkte
– sowohl vor als nach der Verwendung
• Wenn Sie mit Bezug auf die Anwendung dieser
Hilfsmittel im Zweifel sind, wenden Sie sich bitte
unverzüglich an master care/ Ihren Vertreiber
• Bei nicht bestimmungsgemäßer Anwendung dieser
Produkte, übernimmt master care keine Haftung
bei Unfällen, die zu Personenschäden führen
• Handel mit master care erfolgt nach dem immer
aktuellen Handels- und Geschäftsbedingungen des
Unternehmens
• Die Gleitlaschen sollte durch Waschen und
Trocknen verschlossen werden.
• Beim Washen und Trocknen - SOLLEN die Wasch
Streifen auf dem Velcro des Oberteils angebracht
werden
• These products must not be used if they show
critical wear or are otherwise damaged
• Always use the products in accordance with this
manual
• Always check the stitching on these products -
both before and after use
• If in doubt about the proper use of the products,
please contact master care/your dealer immedi-
ately
• master care assumes no liability for accidents
resulting in injuries if these products are not used
in accordance with this manual
• Trading with master care is conducted in accor-
dance with the companys at all time applicable
Trade and Business Conditions
• Velcro straps must be closed by washing and
drying
• During wash and drying, the washing straps MUST
be applied to the velcro on the toppiece
• Hvis disse hjælpemidler har en kritisk slitage eller
på anden vis har skader, må de ikke benyttes
• Anvend altid produkterne i henhold til denne
brugervejledning
• Efterse altid syningerne på disse produkter - både
før og efter brug
• Er du i tvivl om brugen af disse hjælpemidler, skal
du omgående kontakte master care/din forhandler
• Anvendes dette produkt ikke iht. denne brugervej-
ledning påtager master care sig ikke ansvaret for
ulykker, der medfører personskader
• Handel med master care A/S foregår i henhold
til selskabets til enhver tid gældende Handels- og
Forretningsbetingelser.
• Burrebånd skal lukkes ved vask og tørring.
• Vaskestropper SKAL påsættes topstykkets burre
bånd ved vask og tørring.
Lassen Sie den Patienten niemals mit
abgesenkten Seitenteilen auf einem
master care-Produkt liegend zurück.
Never leave the user lying on master
care’sproducts with lowered safety
rails
Efterlad aldrig bruger liggende på
master care’sprodukter med sænket
sengehest
Lassen Sie den Patienten niemals mit
einem am Lift angehängten master
care Produkt zurück.
Never leave the user with master
care’s products attached to the lift or
with lowered safety rails
Efterlad aldrig bruger med master
care’sprodukter hægtet på lift eller
med sænket sengehest
Risiko dass der benutzer über die
bettkante hinaus gleiten kann
There is a risk of the user slipping over
the edge of the bed
Risiko for at bruger kan glide ud over
sengens kant
DK
UK
DE
Vaske- og
tørrevejledning
Vasketemperatur: 40 - 85°C
Tørretumbling: max 60°C
Lufttørring: forlænger holdbarhed væsentligt
Anvend ikke skyllemiddel.
Anvend vaskemiddel uden blegemiddel og klorholdige
forbindelser.
I tvivl?: +45 8693 8585
Washing- and
tumble instructions
Washing temperature: 40 - 85°C
Tumble dry: max 60°C
Airdrying: extends durability significantly
Do not use softener.
Use detergent without bleach and chlorine-containing
compounds.
In doubt?: +45 8693 8585
Wasch- und
Trocken anleitung
Waschtemperatur: 40 - 85°C
Tumble dry: max 60°C
Lufttrocken: verlängert die Lebensdauer erheblich
Weichspüler dürfen nicht angewendet werden.
Waschmittel ohne Bleichmittel und chlorhaltige
Verbindungen verwenden.
Im Zweifel?: +45 8693 8585

This manual suits for next models

12

Other Mastercare Personal Care Product manuals

Mastercare Nylon Master MC 001-11011 User manual

Mastercare

Mastercare Nylon Master MC 001-11011 User manual

Mastercare Sling Master User manual

Mastercare

Mastercare Sling Master User manual

Mastercare MC 001-0995 User manual

Mastercare

Mastercare MC 001-0995 User manual

Mastercare MC 001-1303 User manual

Mastercare

Mastercare MC 001-1303 User manual

Mastercare MC 001-1025 User manual

Mastercare

Mastercare MC 001-1025 User manual

Mastercare MC 001-1680 User manual

Mastercare

Mastercare MC 001-1680 User manual

Mastercare Master Turner Small User manual

Mastercare

Mastercare Master Turner Small User manual

Mastercare BASIC Grip User manual

Mastercare

Mastercare BASIC Grip User manual

Mastercare Master Comfort MC 001-8040 User manual

Mastercare

Mastercare Master Comfort MC 001-8040 User manual

Mastercare Turn Master User manual

Mastercare

Mastercare Turn Master User manual

Mastercare Master Turner Royal-L User manual

Mastercare

Mastercare Master Turner Royal-L User manual

Popular Personal Care Product manuals by other brands

IMPRESSIONS Clarity instructions

IMPRESSIONS

IMPRESSIONS Clarity instructions

Enabling Devices Funny Face user guide

Enabling Devices

Enabling Devices Funny Face user guide

pedalo Reha-Bar S user manual

pedalo

pedalo Reha-Bar S user manual

ANSR HALO instruction manual

ANSR

ANSR HALO instruction manual

Direct Supply Attendant owner's manual

Direct Supply

Direct Supply Attendant owner's manual

CYMEDICA Orthopedics e-vive 2.0 user manual

CYMEDICA Orthopedics

CYMEDICA Orthopedics e-vive 2.0 user manual

ASTRO Avlon 7519 instructions

ASTRO

ASTRO Avlon 7519 instructions

Foreo LUNA 4 go Online manual

Foreo

Foreo LUNA 4 go Online manual

Mx Onda MX-HD2424 instruction manual

Mx Onda

Mx Onda MX-HD2424 instruction manual

GCS PLAMERE GPM-1000 instruction manual

GCS

GCS PLAMERE GPM-1000 instruction manual

REH4MAT FIX-KG-03 quick start guide

REH4MAT

REH4MAT FIX-KG-03 quick start guide

Thomashilfen ThevoSleeping Star MiS Instructions for use

Thomashilfen

Thomashilfen ThevoSleeping Star MiS Instructions for use

Direct Healthcare Group SystemRoMedic FootStoolCover user manual

Direct Healthcare Group

Direct Healthcare Group SystemRoMedic FootStoolCover user manual

Neurowave PrimaBella WB-DL quick start guide

Neurowave

Neurowave PrimaBella WB-DL quick start guide

Jata Beauty SM110B manual

Jata Beauty

Jata Beauty SM110B manual

HoMedics FAC-500-EU instruction manual

HoMedics

HoMedics FAC-500-EU instruction manual

DJO Donjoy Tru-Pull Advanced Knee Brace manual

DJO

DJO Donjoy Tru-Pull Advanced Knee Brace manual

Easemed ED601 user manual

Easemed

Easemed ED601 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.