manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Mastercare
  6. •
  7. Personal Care Product
  8. •
  9. Mastercare Sling Master User manual

Mastercare Sling Master User manual

Brugervejledning / User Guide / Anleitung
Sling Master
master care A/S - Sofienlystvej 3 - DK-8340 Malling - +45 8693 8585 - mail: info@master-care.dk - www.master-care.dk
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 200 x B/W 60 cm
Sling Master - Small
MC 003-9000 [ HMI: 46707 ]
250kg
85oC
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 200 x B/W 100 cm
Sling Master - Large
MC 003-9020 [ HMI: 45044 ]
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 200 x B/W 80 cm
Sling Master - Medium
MC 003-9010 [ HMI: 45043 ]
250kg
85oC
250kg
85oC
3
1. Forflytning tilbage i stol / Moving back in chair / Rückwärtsbewegunng im Stuhl
DK
UK
DE Den Sling Master an den beiden grauen Bänder in
der Mitte halten. Dann die weißen Bänder ergreifen
und gleichzeitig die beiden grauen in die Mitte fallen
lassen
Hold the Sling Master using the two grey bands in the
middle. Then take the two white bands and let the
two grey ones fall in the middle
Hold Sling Master ved at tage fat i de to grå bånd på
midten. Tag derefter fat i de hvide bånd ved samtidig
at lade de to grå falde ned mod dens midte
DK
UK
DE
Stram Sling Master til og lad den glide ind under
brugers sædeparti med ”savende” bevægelser
Tighten the Sling Master and let it slide under the
user’s buttocks with “sawing” movements
Den Sling Master festziehen und mit „ruckelnden“
Bewegungen unter den Sitzbereich des Klienten
gleiten lassen
Der Klient beugt den Oberkörper vor, hilft beim
Schieben, indem er abwechselnd im Stuhl von einer
Seite zur anderen gleitet. Der Klient stützt dabei
seine Füße entweder auf eine Fußstütze oder auf den
Fußmaster
Den Sling Master entfernen, indem er am Griff
angefasst und unter dem Klienten herausgezogen wird
Bruger læner overkroppen frem samtidig med at
hjælper skubber og lader bruger glide skiftevis fra
side til side tilbage i stolen. Bruger skal støtte sine
fødder på enten fodstøtter eller på Foot Master
Sling Master fjernes ved at tage fat i håndtag og
trække den ud under bruger
The user leans their upper body forward at the same
time as the helper pushes and lets the user slide from
side to side in the chair. The user must support their
feet either with a foot support or with a Foot Master
The Sling Master can be removed by grasping the
handles and pulling it out from under the user
Før Sling Master bag brugers ryg og ned mod
sædeparti. Stå altid foran bruger at sikkerheds-
mæssige hensyn.
Stram Sling Master til og lad den glide ind under
brugers sædeparti med ”savende” bevægelser
Guide the Sling Master down the user’s back. Always
stand in front of the user for safety purposes
Tighten the Sling Master and let it slide under the
user’s bottom with a “sawing” motion
Den Sling Master hinter den Rücken des
Klienten und zum Sitz hinunter führen. Dabei aus
Sicherheitsgründen immer vor dem Klienten stehen
Den Sling Master festziehen und ihn mit „ruckelnden“
Bewegungen in den Sitzbereich des Klienten gleiten
lassen
4
2. Placering af Sling Master under skulder- og lændeparti under sengeliggende bruger / Placement of Sling Master under the shoulder
and lower back of lying user / Platzierung des Sling Masters unter den Schulter- und Lendenbereich von bettlägerigen Klienten
DK
UK
DE Das Bett unter den Knien und dem Kopf des Klienten
erhöhen. Den Sling Master durch Ergreifen der beiden
grauen Griffe in der Mitte festhalten
Raise the bed under the user’s knee and head. Hold
the Sling Master by grasping the two grey handles in
the middle
Elever sengen under brugers knæ og hoved. Hold
Sling Master ved at tage fat i de to grå håndtag i
midten
DK
UK
DE
Hjælper trækker skiftevis i de hvide håndtag og
laver ”savende” bevægelser indtil Sling Master har
passeret brugers skulderblade
The helper pulls alternately in the white handles and
makes “sawing” motions until the Sling Master has
passed the user’s shoulder blades
Die Helfer ziehen abwechselnd an den weißen Griffen
und bewegen den Sling Master mit „ruckelnden“
Bewegungen unter die Schulterblätter des Klienten
Die Helfer ergreifen den unteren grauen Griff des
Sling Meisters. Der Sling Master wird ausgefaltet
und gleitet unter den Lendenbereich des Klienten
Der Sling Master befindet sich jetzt unter dem
Benutzer, vom Lendenbereich nach oben reichend.
Wenn der Klient auf einem Silk Master liegt, ist der
Sling Master leicht zu platzieren
Hjælper tager fat i det nederste grå håndtag på Sling
Master. Sling Master foldes ud og glides ned mod
brugers lænd
Sling Master er nu placeret under bruger fra lænden
og op. Hvis bruger ligger på en Silk Master vil Sling
Master være nem at placere
The helper grips the lowest grey handles on the Sling
Master. The Sling Master folds out and slides down
to the user’s lower back
The Sling Master is now placed under the user from
the lower back upwards. If the user is lying on a Silk
Master, the Sling Master will be easy to place
Tag fat i de to hvide håndtag og lad samtidig de to grå
falde ned mod midten
Hold Sling Master i de hvide håndtag. Med den anden
hånd tages fat i hovedpude og Sling Master skydes nu
ind under denne
Hold the two white handles, and at the same time let
the grey ones fall to the middle
Hold the Sling Master by the white handles. With the
other hand, hold the pillow and push the Sling Master
in under this
Die beiden weißen Griffe anfassen und gleichzeitig
die beiden grauen Griffe in die Mitte fallen lassen
Den Sling Master an den weißen Griffen halten. Mit
der anderen Hand das Kissen festhalten und den
Sling Master darunter schieben
5
1. Placering af liftsejl under sengeliggende bruger / Placement of the lifting sail under a user lying in bed / Platzierung des Hebetuchs
unter bettlägerigen Klienten
2. Manuel vending i seng / Turning in bed manually / Manuell im Bett wenden
DK
UK
DE Das Hebetuch so zusammenfalten, dass die Rückseite
des Tuchs mit seiner Außenfläche zum Kopfteil hin
hängt und die Fußgurte an der dem Kopf des Klienten
zugewandten Seite herunterhängen
Fold the lifting sail together so that the back part of
the sail hangs down with its outer side towards the
head end and the foot straps are down to the side
facing in towards the user’s head
Fold liftsejl sammen så rygdel af sejl hænger ned med
dens yderside mod hovedgavl og fodstropper hænger
ned til den side der vender ind mod brugers hoved
DK
UK
DE
Derefter holder hjælperne i de to hjørnehåndtag på
Sling Master samtidig med at liftsejl skydes ned mod
brugers lænd således at sejlet glider indeni Sling
Master
After this, the helpers hold the two corner handles on
the Sling Master at the same time as guiding the sail
down towards the lower back so that the sail glides
into the Sling Master
Dann halten die Helfer die beiden Eckgriffe am
Sling Master fest, während das Hebetuch hinunter
in Richtung auf den Lendenbereich des Klienten
geschoben wird, so dass das Tuch unter den Sling
Master gleitet
Ein Helfer zieht an den Beingurten des
Hebetuchs, während der andere den Griff am
gegenüberliegenden Ende des Sling Masters fasst.
Das Hebetuch gleitet jetzt in die richtige Position
Den grauen Griff am Ende des Sling Masters fassen.
Diesen Teil nach oben falten, ziehen und nach unten
zum Lendenbereich des Klienten schieben. Der Sling
Master wird entfernt, indem am unteren Gleitstück
gezogen und es unter dem Klienten ausgerollt wird
Den ene hjælper trækker i benstropper på løftesejlet
mens den anden holder i håndtag i modsatte ende af
Sling Master. Løftesejl glides nu på plads
Tag fat i de grå håndtag i enden af Sling Master.
Fold denne del op, træk og glid delen ned mod
brugers lænd. Sling Master fjernes ved at trække i det
nederste glidestykke og rulle denne ud under bruger
The one helper pulls the leg straps on the lifting sail,
whilst the other is holding the handles at the opposite
end of the Sling Master. The lifting sail now slides
into place
Hold the grey handles at the end of the Sling Master.
Fold that part up, pull and slide that part down
towards the user’s lower back. The Sling Master
is removed by pulling in the lowest sliding par and
rolling is out under the user
Hjælpere holder med håndfladerne ind i liftsejl
hvor det er foldet sammen
Hjælpere tager fat i de to øverste håndtag på Sling
Master og skyder sejl en smule ind mellem de to
glideflader
The helpers hold the hand surfaces in the lifting said
where it is folded
The helpers hold the two upper handles on the Sling
Master and guide the sail a little in between the two
sliding surfaces
Die Helfer halten ihre Handflächen auf dem Hebetuch,
dort wo es zusammengeklappt ist
Die Helfer ergreifen die beiden oberen Griffe am
Sling Master und schieben das Tuch leicht zwischen
die beiden Gleitflächen
6
Fordele / Advantages / Vorteile
Sling Master
• Nem at placere under liggende og siddende brugere
• Nedsætter friktion
• Leveres i flere størrelser
• Easy to place under the lying and sitting user,
• Reduces friction.
• Available in different sizes
• Leicht unter liegenden oder sitzenden Klienten zu platzieren
• Geringere Reibung
• In mehreren Größen erhältlich
DK
UK
DE
7
Fordele / Advantages / Vorteile Tilkøb / Acquisitions / Akquisitionen
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 160 x B/W 145 cm
Master Turner DUO Two In One Soft Bund / Bottom
/ Unterteil - Large
MC 001-2500 [ HMI: 49873 ]
200kg
60oC
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 140 x B/W 5 cm
Master Turner Trækstropper / Pull Straps /
Zugband
MC 001-1947 [ HMI: 84373 ]
200kg
60oC
85oC
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 215 x B/W 150 cm
Master Turner Pro Soft - Large
MC 001-1740 [ HMI: 84778 ]
200kg
85oC
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 47 x B/W 4 cm
Master Turner Låsestropper / Locking Straps /
Schließschlaufen
MC 001-1950 [ HMI: 85234 ]
200kg
40oC
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 100 x B/W 150 cm
Master Turner DUO Soft Top / Top / Oberteil -
Large
MC 001-1701 [ HMI: 49206 ]
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 40 x B/W 15 x H 5 cm
Master Comfort Støttekile / Support Wedge /
Stützkeile - 2 stk. / 2 pcs. / 2 stück
MC 001-8040 [ HMI: 36382 ]
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 40-80 x B/W 3 cm
Master Turner Reguleringsstropper /
Adjustment Straps / Regulierungsgurte
MC 001-1948 [ HMI: 81998 ]
200kg
40oC
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 80 x B/W 160 cm
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 100 x B/W 200 cm
Nylon Master Åbent - Medium / Open / Offen Silk Master - Medium
MC 001-1203 [ HMI: 34302 ] MC 001-1940 [ HMI: 33244 ]
150kg
85oC
160kg
60oC
200kg
200kg
200kg
200kg
85oC
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 215 x B/W 145 cm
Master Turner Two In One Soft - Large
MC 001-2540 [ HMI: 49370 ]
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 160 x B/W 150 cm
Master Turner DUO Soft - Bund / Bottom /
Unterteil - Large
MC 001-1700 [ HMI: 49207 ]
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 100 x B/W 145 cm
Master Turner DUO Two In One Soft Top / Top /
Oberteil - Large
MC 001-2501 [ HMI: 49872 ]
200kg
60oC
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 43 x B/W 25 x H 14 cm
Master Comfort Mavekile - Kort /
Stomach Wedge - Short / Bauchkeil - Kurz
MC 001-8050 [ HMI: 34331 ]
85oC
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 70 x B/W 40 x H 30 cm
Master Comfort Vaskekile - Medium / Washing
Wedge / Waschkeil
MC 001-8020 [ HMI: 45939 ]
85oC
Størrelse / Dimensions / Größe:
L 215 x B/W 150
MC 001-1732 [ HMI: 49368 ]
Master Turner Soft - Large
85oC
60oC60oC
Se mere her!
See more here!
Sehen Sie hier mehr!
master care A/S - Sofienlystvej 3 - DK-8340 Malling - +45 8693 8585 - mail: info@master-care.dk - www.master-care.dk
ACHTUNG
WARNING
ADVARSEL
WICHTIG
IMPORTANT
VIGITIGT
• Wenn diese Hilfsmittel eine kritische Verschleisss
telle oder andere Beschädigungen aufweist, darf
sie nicht in Anwendung genommen werden
•Die Produkte sind immer gem. dieser Bedienungs-
anleitung anzuwenden
• Kontrollieren Sie immer die Nähte dieser Produkte
– sowohl vor als nach der Verwendung
• Wenn Sie mit Bezug auf die Anwendung dieser
Hilfsmittel im Zweifel sind, wenden Sie sich bitte
unverzüglich an master care/ Ihren Vertreiber
• Bei nicht bestimmungsgemäßer Anwendung dieser
Produkte, übernimmt master care keine Haftung
bei Unfällen, die zu Personenschäden führen
• Handel mit master care erfolgt nach dem immer
aktuellen Handels- und Geschäftsbedingungen des
Unternehmens
• Die Gleitlaschen sollte durch Waschen und
Trocknen verschlossen werden.
• Beim Washen und Trocknen - SOLLEN die Wasch
Streifen auf dem Velcro des Oberteils angebracht
werden
• These products must not be used if they show
critical wear or are otherwise damaged
• Always use the products in accordance with this
manual
• Always check the stitching on these products -
both before and after use
• If in doubt about the proper use of the products,
please contact master care/your dealer immedi-
ately
• master care assumes no liability for accidents
resulting in injuries if these products are not used
in accordance with this manual
• Trading with master care is conducted in accor-
dance with the companys at all time applicable
Trade and Business Conditions
• Velcro straps must be closed by washing and
drying
• During wash and drying, the washing straps MUST
be applied to the velcro on the toppiece
• Hvis disse hjælpemidler har en kritisk slitage eller
på anden vis har skader, må de ikke benyttes
• Anvend altid produkterne i henhold til denne
brugervejledning
• Efterse altid syningerne på disse produkter - både
før og efter brug
• Er du i tvivl om brugen af disse hjælpemidler, skal
du omgående kontakte master care/din forhandler
• Anvendes dette produkt ikke iht. denne brugervej-
ledning påtager master care sig ikke ansvaret for
ulykker, der medfører personskader
• Handel med master care A/S foregår i henhold
til selskabets til enhver tid gældende Handels- og
Forretningsbetingelser.
• Burrebånd skal lukkes ved vask og tørring.
• Vaskestropper SKAL påsættes topstykkets burre
bånd ved vask og tørring.
Lassen Sie den Patienten niemals mit
abgesenkten Seitenteilen auf einem
master care-Produkt liegend zurück.
Never leave the user lying on master
care’sproducts with lowered safety
rails
Efterlad aldrig bruger liggende på
master care’sprodukter med sænket
sengehest
Lassen Sie den Patienten niemals mit
einem am Lift angehängten master
care Produkt zurück.
Never leave the user with master
care’s products attached to the lift or
with lowered safety rails
Efterlad aldrig bruger med master
care’sprodukter hægtet på lift eller
med sænket sengehest
Risiko dass der benutzer über die
bettkante hinaus gleiten kann
There is a risk of the user slipping over
the edge of the bed
Risiko for at bruger kan glide ud over
sengens kant
DK
UK
DE
Vaske- og
tørrevejledning
Vasketemperatur: 40 - 85°C
Tørretumbling: max 60°C
Lufttørring: forlænger holdbarhed væsentligt
Anvend ikke skyllemiddel.
Anvend vaskemiddel uden blegemiddel og klorholdige
forbindelser.
I tvivl?: +45 8693 8585
Washing- and
tumble instructions
Washing temperature: 40 - 85°C
Tumble dry: max 60°C
Airdrying: extends durability significantly
Do not use softener.
Use detergent without bleach and chlorine-containing
compounds.
In doubt?: +45 8693 8585
Wasch- und
Trocken anleitung
Waschtemperatur: 40 - 85°C
Tumble dry: max 60°C
Lufttrocken: verlängert die Lebensdauer erheblich
Weichspüler dürfen nicht angewendet werden.
Waschmittel ohne Bleichmittel und chlorhaltige
Verbindungen verwenden.
Im Zweifel?: +45 8693 8585

This manual suits for next models

6

Other Mastercare Personal Care Product manuals

Mastercare MC 001-0995 User manual

Mastercare

Mastercare MC 001-0995 User manual

Mastercare Easy 2 User manual

Mastercare

Mastercare Easy 2 User manual

Mastercare MC 001-1680 User manual

Mastercare

Mastercare MC 001-1680 User manual

Mastercare Master Turner Small User manual

Mastercare

Mastercare Master Turner Small User manual

Mastercare Master Comfort MC 001-8040 User manual

Mastercare

Mastercare Master Comfort MC 001-8040 User manual

Mastercare BASIC Grip User manual

Mastercare

Mastercare BASIC Grip User manual

Mastercare Master Turner Royal-L User manual

Mastercare

Mastercare Master Turner Royal-L User manual

Mastercare Turn Master User manual

Mastercare

Mastercare Turn Master User manual

Mastercare Nylon Master MC 001-11011 User manual

Mastercare

Mastercare Nylon Master MC 001-11011 User manual

Mastercare MC 001-1025 User manual

Mastercare

Mastercare MC 001-1025 User manual

Mastercare MC 001-1303 User manual

Mastercare

Mastercare MC 001-1303 User manual

Popular Personal Care Product manuals by other brands

Ofa Bamberg Dynamics manual

Ofa Bamberg

Ofa Bamberg Dynamics manual

ORTHOSERVICE RO+TEN Linear 70 manual

ORTHOSERVICE RO+TEN

ORTHOSERVICE RO+TEN Linear 70 manual

b-mMla PSA Operation manual

b-mMla

b-mMla PSA Operation manual

Juzo Pro Epi Instructions for use

Juzo

Juzo Pro Epi Instructions for use

Fabrication Enterprises Waxwel Plus 11-1611 Use and care guide

Fabrication Enterprises

Fabrication Enterprises Waxwel Plus 11-1611 Use and care guide

Light Mandalas Bio Matrix Scan user manual

Light Mandalas

Light Mandalas Bio Matrix Scan user manual

Metek ANDUMEDIC 3 user manual

Metek

Metek ANDUMEDIC 3 user manual

Kohler Robern SWING OUT MAGNIFYING MIRROR instructions

Kohler

Kohler Robern SWING OUT MAGNIFYING MIRROR instructions

Scarlett SC-952 instruction manual

Scarlett

Scarlett SC-952 instruction manual

HoMedics TOUCH&GLOW MIR-SR820-EU instruction manual

HoMedics

HoMedics TOUCH&GLOW MIR-SR820-EU instruction manual

Foreo Luna 3 Plus Full user manual

Foreo

Foreo Luna 3 Plus Full user manual

aram huvis ASM user manual

aram huvis

aram huvis ASM user manual

Bauerfeind SacroLoc Instructions for use

Bauerfeind

Bauerfeind SacroLoc Instructions for use

ETEKCITY EAM DT1 user manual

ETEKCITY

ETEKCITY EAM DT1 user manual

Skincare Technology Revitalight 1030 user manual

Skincare Technology

Skincare Technology Revitalight 1030 user manual

mychway SR-AE8782 user manual

mychway

mychway SR-AE8782 user manual

Fridja F200 instruction manual

Fridja

Fridja F200 instruction manual

Axion STIM-PRO Comfort instruction manual

Axion

Axion STIM-PRO Comfort instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.