MEDC HORN DB3 User manual

© Cooper MEDC 2011 08/11
Technical Manual for the
Sounders DB3 & DB3L
Technische
Anleitung für die Schallgeber DB3 & DB3L
Manuel Technique
- Avertisseur Sonores DB3 et DB3L
Manual Técnico dos sinalizadores sonoros DB3 e DB3L
Please note that every care has been taken to ensure the accuracy of our technical manual. We do not,
however, accept responsibility for damage, loss or expense resulting from any error or omission. We reserve
the right to make alterations in line with technical advances and industry standards.
Bitte beachten Sie: Es wurde sorgfältig auf die Richtigkeit unseres technischen Handbuchs geachtet. Wir
können jedoch keine Verantwortung für Schäden, Verluste oder Kosten aus möglichen Fehlern oder
Auslassungen übernehmen. Wir behalten uns das Recht vor, Änderungen aufgrund von technischen
Neuerungen und Industriestandards vorzunehmen.
Veuillez noter que notre manuel technique a été élaboré avec le plus grand soin pour en garantir la précision.
Cependant nous n'acceptons aucune responsabilité pour tout dommage, perte ou dépense résultant de quelque
erreur ou omission que ce soit. Nous nous réservons le droit de procéder à toutes les modifications en conformité
avec les avancées techniques et les normes industrielles.
Por favor, tenha em atenção que tivemos todo o cuidado para garantir a precisão do nosso manual técnico.
No entanto, não nos responsabilizamos por danos, perdas ou despesas resultantes de qualquer erro ou
omissão. Reservamo-nos o direito de fazer alterações conforme os avanços técnicos e padrões industriais.

08/11 © Cooper MEDC 2011

1.0 INTRODUCTION
This range of light weight all GRP, flameproof sounders is intended for use in potentially explosive gas and
dust atmospheres and has been designed with high ingress protection to cope with the harsh environmental
conditions found offshore and onshore in the oil, gas and petrochemical industries.
The flamepaths, flare and body are manufactured completely from a UV stable glass reinforced polyester.
Stainless steel screws and sinter are incorporated thus ensuring a corrosion free product. A tapered
Flamepath is used to overcome the problems of assembly of parallel spigot flamepaths.
An Optional Exe terminal chamber is available
An uncertified version is available for use in non-explosive atmospheres.
2.0 INSTALLATION
General
When installing and operating explosion-protected equipment, requirements for selection, installation and
operation should be referred to e.g. IEE Wiring Regulations and the ‘National Electrical Code’ in North
America. Additional national and/or local requirements may apply.
Ensure that all nuts, bolts and fixings are secure.
Ensure that only the correct listed or certified stopping plugs are used to blank off unused gland entry points
and that the NEMA/IP rating of the unit is maintained. MEDC recommend the use of a sealing compound
such as HYLOMAR PL32 on the threads of glands and stopping plugs in order to maintain the IP rating of the
unit.
The unit mounts via 2 off !9mm mounting holes in the ‘U’ shaped stirrup / mounting bracket. The holes have
been designed to accept an M8 screw or bolt. If required the unit can be initially placed using the !13mm
central hole in the mounting bracket. The unit can then be rotated into the correct orientation and fixed via the
other two holes.
When the unit is fixed in the required position, its alignment can be adjusted by loosening the two M6 screws
which fasten the mounting bracket to the sounder. The sounder can then be adjusted to the required position
and the screws tightened. The unit should be positioned such that dust/debris or water cannot settle in the re-
entrant horn
MEDC recommend the use of stainless steel screws.
Cable Termination
CAUTION: Before removing the cover assembly, ensure that the power to the unit is isolated.
On Exd versions, the cover is secured with 6 off M5 cover screws (4.0mm A/F hexagon key). Once the cover
fixings are unscrewed, twist the cover assembly gently clockwise and anti-clockwise, whilst pulling it away
from the base. Remove to gain access to the interior.
On Exde versions the removable cover is secured using 2 off M5 cover screws (4.0mm A/F hexagon key).
Once the cover fixings are unscrewed, the cover can be lifted away from the enclosure to gain access to the
interior.
Ensure all non-captive fixings are kept in a safe accessible location during cable termination.
Cable termination should be in accordance with specifications applying to the required application. MEDC
recommends that all cables and cores should be correctly identified. Please refer to the wiring diagram
provided with the product.
Ensure that only the correct listed or certified cable glands are used and that the assembly is shrouded and
correctly earthed.
All cable glands should be of an equivalent NEMA/IP rating to that of the and integrated with the unit
such that this rating is maintained.
The internal earth terminal, where fitted, must be used for the equipment grounding connection and the
external terminal is for a supplementary bonding connection where local codes or authorities permit or require
such a connection.
Once termination is complete, carefully replace the cover assembly back onto the body, avoiding damage to
the mating surfaces. Replace the cover screws into the holes in the cover assembly and tighten evenly.
Ensure the O-ring is seated correctly on the cover during re-assembly. On Exd certified versions, ensure the
required maximum gap of 0.15mm is maintained between the cover and the base once assembled.
sounder
ENGLISH
© Cooper MEDC 2011 08/11

Wiring options
The unit is available in six basic configurations:
1. Exd -DC Input, single tone
2. Exde - DC input, single tone
3. Exd - DC input, dual tone
4. Exde -DC input, dual tone
5. Exd - AC input, single tone
6. Exde - AC input, single tone
Types 1 & 2 have 6 terminals labelled as T1 to T6. The supply should be connected to T1 (+ve), T3 (-ve),
loop out on T4 & T6 respectively
Types 3 & 4 have 6 terminals labelled as T1 to T6:
For a 2 wire system,the supply should be connected to T1 (+ve), T2 (-ve), loop out on T4 & T5 respectively to
produce tone 1. Tone2 is produced when the polarity of the supply is reversed T1 (-ve), T2 (+ve),loop out on
T4 & T5 respectively. Optionally an EOL resistor may be connected to T4, T5.
For a 3 wire system, the supply should be connected to T1 (common +ve), T2 (-ve 1) & T3 (-ve 2), loop out on
T4, T5 & T6 respectively. Tone 1 is produced when the supply is connected to T1 (Common +ve) & T2 (-ve
1). Tone 2 us produced when the supply is connected to T1 (common +ve) & T3 (-ve 2). Optionally an EOL
resistor can be connected to T4, T5 or T4, T6.
Type 5 has 4 terminals labelled as L, L, N, N. The supply should be connected to one L,N pair of terminals,
loop out on the second L,N pair of terminals
Type 6 has 6 terminals labelled as T1 to T6. The supply should be connected to T1 (L), T2 (N), loop out on
T4 & T5 respectively.
3.0 OPERATION
The sounder is available in various AC input voltage versions and a single DC voltage input version.
For AC versions, the nominal operating voltage is stated on the unit label and the supply voltage tolerance is
±10%
For DC versions, the absolute input voltage range is 11.0Vdc to 58.0Vdc
The DC version can be operated as a dual-tone unit (if specified when ordering). The unit can be switched
between the two tones by either:-
a. Reversing the polarity of the supply (2 wire versions)
b. Connecting as a 3 wire common +ve system and switching between the two -ve lines.
Note: -with T1 (+ve), T2 (-ve) tone 1 is produced (as set by DIL switch ‘TONE 1’)
-with T1 (+ve) T3 (-ve) or T1 (-ve), T2 (+ve) tone 2 is produced (as set by DIL switch ‘TONE 2’)
The unit is fitted with a volume control which is positioned adjacent to the DIL switches on dc units and is
mounted on the transformer on ac units. Maximum volume is obtained when this control is turned fully
clockwise.
WARNING: Do not attempt to turn the volume control past its limits of movement as this may cause damage
to the unit.
08/11 © Cooper MEDC 2011

Tones
For all versions, a 5-way DIL switch selects the tone required. The settings for the standard tones are shown
in table 1 below:
Table 1
TONE
No.
TONE FREQ/DESCRIPTION
SWITCH
SETTING
12345
TONE
DESCRIPTION
Nominal SPL
(dB(A) @ 1M)
1
Alt Tones 800/970 Hz at 1/4 sec
11111
114
2
Sweeping 800/970 Hz at 7 Hz
11110
Fast Sweep (LF)
114
3
Sweeping 800/970 Hz at 1 Hz
11101
Medium Sweep (LF)
114
4
Continuous at 2850 Hz
11100
109
5
Sweeping 2400-2850 Hz at 7 Hz
11011
Fast Sweep
114
6
Sweeping 2400-2850 Hz at 1 Hz
11010
114
7
Slow Whoop
11001
Slow Whoop
115
8
Sweep 1200-500 Hz at 1 Hz
11000
Din Tone
115
9
Alt Tones 2400/2850 Hz at 2 Hz
10111
111
10
Int Tone of 970 Hz at 1 Hz
10110
Back-up Alarm (LF)
114
11
Alt Tones 800/970 Hz at 7/8 Hz
10101
114
12
Int Tone at 2850 Hz at 1Hz
10100
Back-up Alarm (HF)
109
13
970 Hz at 1/4 sec on 1 sec off
10011
114
14
Continuous at 970 Hz
10010
114
15
554 Hz for 0.1S/440 Hz for 0.4S
10001
French Fire Sound
101
16
Int 660 Hz 150 mS on 150 mS off
10000
Swedish Fire Alarm
106
17
Int 660 Hz 1.8 sec on 1.8 sec off
01111
Swedish Fire Alarm
106
18
Int 660 Hz 6.5 sec on 13 sec off
01110
Swedish Fire Alarm
104
19
Continuous 660 Hz
01101
Swedish Fire Alarm
106
20
Alt 554/440 Hz at 1 Hz
01100
Swedish Fire Alarm
100
21
Int 660 Hz at 7/8 Hz
01011
Swedish Fire Alarm
106
22
Int 2850 Hz 150 mS on 100 mS off
01010
Pelican Crossing
109
23
Sweep 800-970 Hz at 50 Hz
01001
Low Freq. Buzz
113
24
Sweep 2400 -2850 Hz at 50 Hz
01000
High Freq. Buzz
112
25
3x970 Hz pulses 0.5 off, 1.5 off
00111
113
26
3x2850 Hz pulses 0.5on/0.5off, 1.5 off
00110
109
27
Int 3100 Hz 0.32s on/0.68s off
00101
110
28
Spare / Customer special tone
00100
29
Spare / Customer special tone
00011
30
Spare / Customer special tone
00010
31
Spare / Customer special tone
00001
32
Spare / Customer special tone
00000
NOTE: If special tones were requested at the time of ordering, please see the separate tones list supplied
with the unit for details of these special tones and their respective switch settings.
© Cooper MEDC 2011 08/11

4.0 MAINTENANCE
During the working life of the unit, it should require little or no maintenance. GRP will resist attack by most
acids, alkalis and chemicals and is as resistant to concentrated acids and alkalis as most metal products.
However, if abnormal or unusual environmental conditions occur due to plant damage or accident etc., then
visual inspection is recommended.
If the unit requires cleaning, then only clean exterior with a damp cloth to avoid electro-static charge build up.
Repairs should be undertaken by returning the unit to MEDC or by an authorised repairer of Ex equipment. All
parts of the unit are replaceable.
If you acquired a significant quantity of units, then it is recommended that spares are also made available.
Please discuss your requirements with the Technical Sales Engineers at MEDC.
08/11 © Cooper MEDC 2011

5.0 CERTIFICATION/APPROVALS
IECEx units
Certified to IEC 60079-0, IEC 60079- -
Ex d IIC unit (IEC certification No. IECEx BAS 11.0083X)
Ex d IIC TG(Tamb.)Gb
Ex tb IIIC TD(Tamb.) Db IP6X
Ex de IIC unit (IEC certification No. IECEx BAS 11.0084X)
Ex de IIC TG(Tamb.) Gb
Ex tb IIIC TD(Tamb.)Db IP6X
The IECEx certificate and product label carry the IECEx equipment protection level marking
Gb
Db
Where Gb signifies suitability for use in a Zone 1 surface industries area in the presence of gas.
Where Db signifies suitability for use in a Zone 1 surface industries area in the presence of dust.
ATEX units
Certified to
Ex d IIC unit (ATEX certification No. BAS00ATEX2097X)
Ex d IIC TG(Tamb.) Gb
Ex tb IIIC TD(Tamb.) Db IP6X
Ex de IIC unit (ATEX certification No. BAS00ATEX2098X)
Ex de IIC TG(Tamb.) Gb
Ex tb IIIC TD(Tamb.) Db IP6X
See special conditions for safe use for ambient temperature ranges and T-ratings
The ATEX certificate and product label carry the ATEX group and category marking:
II 2 GD
Where:
Signifies compliance with ATEX
II Signifies suitability for use in surface industries
2 Signifies suitability for use in a zone 1 area
G Signifies suitability for use in the presence of gases
D Signifies suitability for use in the presence of dust
The ATEX certificate and product label also carry the following mark:
This signifies unit compliance to the relevant European directives, in this case 94/9/EC, along with the number
of the notified body issuing the EC type examination certificate.
These units also have the following approvals
Electromagnetic compatibility to BS EN 50081-1:1992
BS EN 50081-2:1995
311, IEC 60079-7 & IEC 60079
EN -,
60079 1
-
60079-7 &
,EN
EN 60079-31
EN
60079 0
© Cooper MEDC 2011 08/11

6.0 SPECIAL CONDITIONS FOR SAFE USE
a) Type DB3/DB3L -IECEx BAS 11.0083X & BAS00ATEX2097X (Exd)
1. This apparatus is not suitable for use in atmospheres containing carbon disulphide
2. This apparatus is suitable for use only in ambient temperatures as follows:
Type
Max. Power
rating
Tamb.
TG
TD
15W
-20°C to +55°C
T5
T100°C
DB3
15W
-20°C to +70°C
T4
T135°C
15W
-55°C to +55°C
T5
T100°C
DB3L
15W
-55°C to +70°C
T4
T135°C
3. Painting and surface finishes, other than those applied by the manufacturer, are not permitted
4. When used in dust atmospheres the flameproof cable entry devices or stopping plugs shall be
selected and installed to maintain the dust tight (IP6X) integrity of the enclosure
b) Type DB3E/DB3LE -IECEx BAS 11.0084X & BAS00ATEX2098X (Exe)
1. This apparatus is not suitable for use in atmospheres containing carbon disulphide.
2. Not more than one single or multiple strand wiring lead shall be connected into either side of any
terminal, unless multiple conductors have been joined in a suitable manner, e.g. two conductors into
a single insulated boot lace ferrule.
3. Leads connected to the terminals shall be insulated for at least 275V and this insulation shall extend
to within 1mm of the metal of the terminal throat.
4. All terminal screws, used and unused, shall be fully tightened down.
5. This apparatus is suitable for use only in ambient temperatures as follows:
Type
Max. Power
rating
Tamb.
TG
TD
15W
-20°C to +55°C
T5
T100°C
DB3E
15W
-20°C to +70°C
T4
T135°C
15W
-50°C to +55°C
T5
T100°C
DB3LE
15W
-50°C to +70°C
T4
T135°C
6. Minimum creepage and clearance distances between the terminals and adjacent conductive parts
(including cable entry devices) must be at least 5mm.
7. Painting and surface finishes, other than those applied by the manufacturer, are not permitted.
8. When used in dust atmospheres the flameproof cable entry devices or stopping plugs shall be
selected and installed to maintain the dust tight (IP6X) integrity of the enclosure.
08/11 © Cooper MEDC 2011
7.0 Functional Safety
Introduction
The DB3 Sounder has been designed for use in potentially explosive atmospheres and harsh
environmental conditions. The glass reinforced polyester enclosures are suitable for use offshore or
onshore, where light weight combined with corrosion resistance is required.
The DB3 Sounder can be configured with or without an Exe Chamber on the rear. The FMEDA has
considered the worst case scenario which includes the Exe Chamber on the rear.
The safety function of the Sounder is to provide a pre-determined audible warning sound when
required if the correct voltage is applied to the unit. The DC version of the Sounder is designed to
operate on a supply voltage between 12 and 48vDC; the AC versions of the Sounder are designed to
operate on a supply voltage tolerance of +/- 10%.
Under No fault (Normal) Operating conditions the DB3 Sounder will provide an audible warning sound
when required by the system.
Under fault conditions the failure mode of the Sounder is a failure to provide an audible warning
sound. For the failure rate associated with this failure mode please refer to the table below.
S
P
T

© Cooper MEDC 2011 08/11
T
T
Assessment of Functional Safety
This Sounder is intended for use in a safety system conforming to the requirements of IEC61508.
Sira Test & certification Ltd has conducted a Failure Modes Effect and Diagnostic Analysis (FMEDA)
of the DC version of DB3 Sounder against the requirements of IEC 61508-2 using a Proof Test
Interval of 8760hrs.
The DC version of the Beacon was considered to be the worst case. The results are shown below and
are based on Route 2H Proven in use (PIU) of IEC61508-2.
The Sounder is classed as a Type B device
T
T
S
P
T
Proven in Use Summary Table
DB3 SOUNDER
Safety Function of DB3 Sounder:
To provide a pre-described audible warning sound when required’
Architectural constraints:
Clause 7.4.4.3.1 states:
HFT = 0
Highest SIL capable through PIU
would be SIL2 for a Low Demand
application.
Proof Test
Interval=8760Hrs
MTTR = 8 Hrs
SIL 2
(Low Demand
Mode)
Probability of failure on
demand:
PFDAVG=1.02E-03
(Low Demand Mode)
SIL 2
Probability of Dangerous
failure on safety function:
PFH = 2.35E-07
(High Demand Mode)
N/A
Hardware safety integrity
compliance
Route 2H
Systematic safety integrity
compliance
Route 1S
Systematic Capability
SC2
Overall SIL-capability
achieved
SIL 2 (Low Demand)
Conditions of Safe use
The following conditions apply to the installation, operation and maintenance of the assessed
equipment. Failure to observe these may compromise the safety integrity of the assessed equipment:
1. The user shall comply with the requirements given in the manufacturer’s user documentation
(This Safety Manual and Technical manual) in regard to all relevant functional safety aspects
such as application of use, installation, operation, maintenance, proof tests, maximum ratings,
environmental conditions, repair, etc;
2. Selection of this equipment for use in safety functions and the installation, configuration, overall
validation, maintenance and repair shall only be carried out by competent personnel, observing all
the manufacturer’s conditions and recommendations in the user documentation.
3. All information associated with any field failures of this product should be collected under
a dependability management process (e.g., IEC 60300-3-2) and reported to the
manufacturer.
4. The unit should be tested at regular intervals to identify any malfunctions; in accordance with this
safety manual.

08/11 © Cooper MEDC 2011
EN54-3 Compliant Tones Data
Angle Max 58V Min 11V Max 58V Min 11V
15° 97.4 dB(A) 95.8 dB(A) 99.1 dB(A) 97.6 dB(A)
45° 101.9 dB(A) 101.2 dB(A) 102.6 dB(A) 102.7 dB(A)
75° 106.2 dB(A) 104.9 dB(A) 106.7 dB(A) 105.6 dB(A)
105° 106.1 dB(A) 104.8 dB(A) 105.5 dB(A) 104.2 dB(A)
135° 103.4 dB(A) 102.9 dB(A) 102.7 dB(A) 101.5 dB(A)
165° 98.7 dB(A) 98.5 dB(A) 98.1 dB(A) 97.1 dB(A)
15° 97 dB(A) 96.5 dB(A) 98.7 dB(A) 98.5 dB(A)
45° 104.7 dB(A) 101.8 dB(A) 102.4 dB(A) 103 dB(A)
75° 105.6 dB(A) 104.5 dB(A) 106.3 dB(A) 105.3 dB(A)
105° 105.5 dB(A) 104.4 dB(A) 105.2 dB(A) 104.1 dB(A)
135° 104.8 dB(A) 103.6 dB(A) 103.8 dB(A) 103.5 dB(A)
165° 100.6 dB(A) 99.7 dB(A) 98.1 dB(A) 98.9 dB(A)
15° 97 dB(A) 95.9 dB(A) 95.9 dB(A) 95.1 dB(A)
45° 103.3 dB(A) 102.8 dB(A) 102.6 dB(A) 100.6 dB(A)
75° 104.6 dB(A) 103.3 dB(A) 104.1 dB(A) 103.2 dB(A)
105° 104.6 dB(A) 103 dB(A) 104.8 dB(A) 104.1 dB(A)
135° 104.4 dB(A) 105 dB(A) 106.4 dB(A) 105.9 dB(A)
165° 99.3 dB(A) 100.3 dB(A) 102.6 dB(A) 101 dB(A)
15° 89.7 dB(A) 88.4 dB(A) 90.4 dB(A) 89.1 dB(A)
45° 93.5 dB(A) 92.2 dB(A) 94 dB(A) 92.7 dB(A)
75° 98.5 dB(A) 97.3 dB(A) 99.1 dB(A) 97.8 dB(A)
105° 98.5 dB(A) 97.3 dB(A) 97.3 dB(A) 96.1 dB(A)
135° 93.1 dB(A) 91.6 dB(A) 92.7 dB(A) 91.1 dB(A)
165° 89 dB(A) 87.9 dB(A) 87.8 dB(A) 86.4 dB(A)
15° 88.6 dB(A) 86.8 dB(A) 89 dB(A) 87.8 dB(A)
45° 94.2 dB(A) 92.7 dB(A) 94.5 dB(A) 93.3 dB(A)
75° 93.1 dB(A) 91.2 dB(A) 94.4 dB(A) 93.3 dB(A)
105° 93.4 dB(A) 92.2 dB(A) 91.1 dB(A) 90.5 dB(A)
135° 94.4 dB(A) 93 dB(A) 94.3 dB(A) 93.1 dB(A)
165° 90 dB(A) 88.5 dB(A) 88.5 dB(A) 87.2 dB(A)
15° 89.5 dB(A) 88.4 dB(A) 90.6 dB(A) 89.3 dB(A)
45° 93.5 dB(A) 92.3 dB(A) 94 dB(A) 92.9 dB(A)
75° 98.6 dB(A) 97.3 dB(A) 99.1 dB(A) 97.9 dB(A)
105° 98.5 dB(A) 97.3 dB(A) 97.3 dB(A) 96 dB(A)
135° 93.3 dB(A) 91.9 dB(A) 92.6 dB(A) 91.5 dB(A)
165° 89 dB(A) 87.8 dB(A) 87.7 dB(A) 86.5 dB(A)
Minimum Volume dB(A)
T
O
N
E
7
T
O
N
E
8
T
O
N
E
1
5
T
O
N
E
2
0
T
O
N
E
3
Horizontal Plane
Vertical Plane
T
O
N
E
1
9

1.0 INTRODUCTION
Cette gamme de sondeurs légers en PRV (GRP en anglais) à l’épreuve du feu est conçue pour être utilisée
dans des atmosphères contenant de la poussière et du gaz potentiellement explosif et a été conçue avec un
indice de protection élevé afin de résister à des conditions environnementales difficiles en mer et sur terre,
dans les industries du pétrole, du gaz et de la pétrochimie.
Les chemins de flamme, le pavillon et le corps sont entièrement fabriqués en polyester renforcé de verre
stable aux UV. Des vis et un frittage en acier inoxydable sont inclus afin de garantir un produit résistant à la
corrosion. Un chemin de flamme conique est utilisé afin de résoudre les problèmes d’assemblage de chemins
de flamme à ergots parallèles.
Une chambre de borne Exe est disponible en option.
Une version non certifiée est disponible pour une utilisation en atmosphères non-explosives.
2.0 INSTALLATION
Généralités
Pour installer et faire fonctionner un équipement protégé contre les explosions, les conditions relatives au
choix, l'installation et le fonctionnement doivent se reporter, par exemple, à
et au « code électrique national » de l'Amérique
onditions nationales et/ou locales doivent s'appliquer.
Assurez-vous que tous les écrous, boulons et fixations sont bloqués.
Assurez-vous que seuls les bouchons énumérés ou certifiés sont utilisés pour obturer les presse-étoupes des
points d'entrée inutilisés et que la classification NEMA/IP de l'appareil est conservée. Nous recommandons
l'utilisation de la pâte HYLOMAR PL32 sur le filetage de tous les bouchons et presse-étoupes afin de
maintenir la classification IP de l'appareil.
L’appareil est monté au moyen de deux trous de fixation de Ø9 mm dans la plaque de fixation/l’étrier en
« U ». Les trous de fixation ont été conçus pour accepter une vis ou un boulon M8. Au besoin, l’appareil peut
d’abord être placé à l’aide du trou central de !13mm dans la plaque de fixation. Ensuite, vous pouvez faire
pivoter l’appareil dans le bon sens et le fixer à l’aide des deux autres trous.
Une fois l’appareil fixé dans la position requise, son alignement peut être ajusté en dévissant les deux vis M6
qui relient la plaque de fixation
cornet rentrante.
MEDC recommande l'utilisation de vis en acier inoxydable.
Terminaison des câbles
ATTENTION : Avant d'enlever le couvercle de protection, assurez-vous que le courant est coupé sur
l'appareil.
Sur les versions Exd, le couvercle est sécurisé à l’aide de 6 vis M5 (clé hexagonale 4,0mm A/F). Une fois
les fixations du couvercle dévissées, faites doucement tourner le couvercle de protection dans le sens des
aiguilles d’une montre et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, tout en le dégageant de la base.
Retirez-le pour accéder à l’intérieur.
Sur les versions Exde, le couvercle amovible est sécurisé à l’aide de 2 vis M5 (clé hexagonale 4,0mm A/F).
Une fois les fixations dévissées, le couvercle peut être dégagé du boîtier afin d’accéder à l’intérieur.
Assurez-vous que toutes les fixations non captives sont conservées dans un lieu sûr, accessible pendant le
raccordement des câbles.
Les terminaisons de câbles doivent être conformes aux spécifications correspondant à l’application requise.
MEDC recommande que tous les câbles et âmes soient correctement identifiés. Veuillez vous référer au
schéma de câblage fourni avec ce produit.
Assurez-vous que seuls les presse-étoupes énumérés ou certifiés corrects sont utilisés et que l'assemblage
est enveloppé et correctement relié au sol.
Tous les presse-étoupes doivent avoir une classification NEMA/IP équivalente à celle
intégrés à l'appareil de manière telle que la classification soit conservée.
La borne de terre intérieure, quand elle existe, doit être utilisée pour la fixation au sol de l'équipement et la
avertisseur senore . Ensuite l avertisseur senore peut être ajusté dans la
position requise et les vis resserrées. L’appareil doit être positionné de sorte que de la poussière/des débris
ou de l’eau ne puissent pas s’infiltrer dans l’antenne
d avertisseur
FRANÇAIS
I'IEE Wiring Regulations
réglementation IEE du câblage( ) National Electrical Code
du
Nord
.
Il
est
possible
que
d'autres
c
s s
sonores
et être
au e
u
© Cooper MEDC 2011 08/11

borne extérieure sert de raccordement supplémentaire lorsque les codes ou autorités locales autorisent ou
requièrent cette connexion.
Une fois le raccordement terminé, abaissez soigneusement le couvercle de l'assemblage sur la base, en
évitant d'endommager les surfaces de jointement. Remettez les vis dans les trous du couvercle et serrez-les
uniformément.Assurez-vous que le joint torique est correctement enplace dans sa gorge pendant le
remontage. Sur les versions Exd certifiées, une fois l’assemblage terminé,assurez-vous que l’espace
maximum requis de 0,15 mm est maintenu entre le couvercle et la base.
Options de câblage
L’appareil est disponible dans six configurations de base :
1. Exd –Entrée CC, tonalité unique
2. Exde – Entrée CC, tonalité unique
3. Exd –Entrée CC, double tonalité
4. Exde –Entrée CC, double tonalité
5. Exd – Entrée CA, tonalité unique
6. Exde –Entrée CA, tonalité unique
Les types 1 & 2 sont dotés de 6 bornes étiquetées de T1 à T6. L’alimentation doit être raccordée à T1 (+ve),
T3 (-ve), sortie de boucle sur T4 et T6 respectivement.
Les types 3 & 4 sont dotés de 6 bornes étiquetées de T1 à T6 :
Pour un système à 2 câbles, l’alimentation doit être raccordée à T1 (+ve), T2 (-ve), sortie de boucle sur T4 et
T5 respectivement pour produire la tonalité 1. La tonalité 2 est produite lorsque la polarité de l’alimentation
est inversée T1 (-ve), T2 (+ve), sortie de boucle sur T4 et T5 respectivement. En option, une résistance EOL
peut être raccordée à T4, T5.
Pour un système à 3 câbles, l’alimentation doit être raccordée à T1 (+ve commun), T2 (-ve 1) et T3 (-ve 2),
sortie de boucle sur T4, T5 et T6 respectivement. La tonalité 1 est produite lorsque l’alimentation est
raccordée à T1 (+ve commun) et T2 (-ve 1). La tonalité 2 est produite lorsque l’alimentation est raccordée à
T1 (+ve commun) et T3 (-ve 2). En option, une résistance EOL peut être raccordée à T4, T5 ou T4, T6.
Le type 5 est doté de 4 bornes étiquetées L, L, N, N. L’alimentation doit être raccordée à une paire de bornes
L,N, sortie de boucle sur la seconde paire de bornes L,N.
Le Type 6 est doté de 6 bornes étiquetées de T1 à T6. L’alimentation doit être raccordée à T1 (L), T2 (N),
sortie de boucle sur T4 et T5 respectivement.
3.0 FONCTIONNEMENT
Le sondeur est disponible dans différentes versions avec tension alternative d’entrée et une version avec
entrée en tension continue.
Pour les versions CA, la tension de fonctionnement nominale est indiquée sur l’étiquette de l’appareil et la
tolérance de tension d’alimentation est de ±10 %.
Pour les versions CC, la gamme des tensions d’entrée est de 11,0 Vcc à 58,0 Vcc.
La version CC peut être utilisée en tant qu’appareil à double tonalité (si cela est précisé lors de la
commande). Pour pouvez faire passer l’appareil d’une tonalité à l’autre en :
a. Inversant la polarité de l’alimentation (versions à 2 câbles)
b. Raccordant en tant que système commun à 3 câbles +ve et en commutant entre les deux lignes -ve.
Remarque : -avec T1 (+ve), T2 (-ve), la tonalité 1 est produite (comme cela est paramétré par interrupteur
DRC « TONALITE 1 »)
-avec T1 (+ve), T3 (-ve) ou T1 (-ve), T2 (+ve), la tonalité 2 est produite (comme cela est
paramétré par l’interrupteur DRC « TONALITE2 »)
L’appareil est doté d’une commande du volume sonore positionnée à côté des interrupteurs DRC sur les
unités cc et montée sur le transformateur sur les appareils ca. Le volume maximum est obtenu lorsque l’on
tourne cette commande à 360°.
AVERTISSEMENT : N’essayez pas de faire tourner la commande du volume au-delà des limites de
mouvement car cela risque d’endommager l’appareil.
08/11 © Cooper MEDC 2011

Tonalités
Un interrupteur DRC à 5 voies sélectionne la tonalité requise pour toutes les versions. Les paramètres des
tonalités standards sont indiqués dans le tableau 1 ci-dessous :
Tableau 1
TONALITE
N°
FREQ./DESCRIPTION DE
TONALITE
PARAMÉTRAGE
D’INTERRUPTEUR
12345
DESCRIPTION DE
LA TONALITE
NPrA
nominal
(dB(A) @
1M)
1
Tonalités Alt 800/970 Hz à 1/4 sec
11111
114
2
Balayage 800/970 Hz à 7 Hz
11110
Balayage rapide
(BF)
114
3
Balayage 800/970 Hz à 1 Hz
11101
Balayage moyen
(BF)
114
4
Continu à 2850 Hz
11100
109
5
Balayage 2400-2850 Hz à 7 Hz
11011
Balayage rapide
114
6
Balayage 2400-2850 Hz à 1 Hz
11010
114
7
Sonnerie lente
11001
Sonnerie lente
115
8
Balayage 1200-500 Hz à 1 Hz
11000
Tonalité Din
115
9
Tonalités 2400/2850 Hz à 2 Hz
10111
111
10
Tonalité Int de 970 Hz à 1 Hz
10110
Alarme de recul
(BF)
114
11
Tonalités Alt 800/970 Hz à 7/8 Hz
10101
114
12
Tonalité Int à 2850 Hz à 1Hz
10100
Alarme de recul
(HF)
109
13
970 Hz à 1/4 sec sur 1 sec d’arrêt
10011
114
14
Continu à 970 Hz
10010
114
15
554 Hz pour 0,1S/440 Hz pour 0,4S
10001
Alarme d’incendie
française
101
16
Int 660 Hz 150 mS sur 150 mS arrêt
10000
Alarme d’incendie
suédoise
106
17
Int 660 Hz 1,8 sec sur 1,8 sec arrêt
01111
Alarme d’incendie
suédoise
106
18
Int 660 Hz 6,5 sec sur 13 sec arrêt
01110
Alarme d’incendie
suédoise
104
19
Continu 660 Hz
01101
Alarme d’incendie
suédoise
106
20
Alt 554/440 Hz à 1 Hz
01100
Alarme d’incendie
suédoise
100
21
Int 660 Hz à 7/8 Hz
01011
Alarme d’incendie
suédoise
106
22
Int 2850 Hz 150 mS sur 100 mS arrêt
01010
Passage piétons
109
23
Balayage 800-970 Hz à 50 Hz
01001
Buzz basse fréq.
113
24
Balayage 2400-2850 Hz à 50 Hz
01000
Buzz haute fréq.
112
25
3x impulsions 970 Hz 0,5 arrêt, 1,5
arrêt
00111
113
26
3x impulsions 2850 Hz 0,5
marche/0,5 arrêt, 1,5 arrêt
00110
109
27
Int 3100 Hz 0,32s marche/0,68s arrêt
00101
110
28
Tonalité spéciale de réserve/client
00100
29
Tonalité spéciale de réserve/client
00011
30
Tonalité spéciale de réserve/client
00010
31
Tonalité spéciale de réserve/client
00001
32
Tonalité spéciale de réserve/client
00000
REMARQUE : Si des tonalités spéciales ont été demandées lors de la commande, veuillez consulter la liste
des tonalités séparée fournie avec l’appareil pour obtenir des informations sur ces tonalités spéciales et leurs
paramètres de commutation respectifs.
© Cooper MEDC 2011 08/11

4.0 ENTRETIEN
Pendant la vie active de l'appareil, peu ou pas d'entretien ne devrait être nécessaire. Le PRV résistera à
l'attaque de la plupart des acides, alcalis et produits chimiques et il est aussi résistant aux acides et aux alcalis
concentrés comme la plupart des produits en métal.
Cependant, si des conditions environnementales anormales ou peu communes se produisent en raison de
dégâts, accident ou autre ayant eu lieu à l'usine, une inspection visuelle est recommandée.
Si l'appareil a besoin d'être nettoyé, nettoyez seulement l'extérieur avec un tissu humide pour éviter
l'accumulation de charge électrostatique.
Les réparations doivent être effectuées en renvoyant l’appareil à MEDC ou par un réparateur agréé de
l’équipement Ex. Toutes les pièces de l'appareil peuvent être remplacées.
Si vous achetez une quantité significative d'unités, alors il est recommandé d'avoir aussi des pièces de
rechange disponibles. Veuillez discuter de vos besoins avec les ingénieurs de vente techniques de MEDC.
VERSION À PAVILLON COURT
22,5 (Exd)
22,5 (EExd)
CHAMBRE Exe
OPTIONNELLE
2 x ENTRÉES M20
(CHAMBRE EExe)
POUR APPAREIL Exd. POSITION 2 DE LA CHAMBRE
Eexd EST UTILISÉE SEULEMENT SI 1 x ENTRÉE M20 REQUISE
184±3 SANS LA CHAMBRE Exe
Ø136,2±2
TROUS DE FIXATION
Ø9±1 (2 POSITION)
2 x ENTRÉES M20 MAX.
(CHAMBRE Exd)
271±3 SANS LA CHAMBRE Exe VERSION À PAVILLON LONG
TOUS LES RENSEIGNEMENTS SONT COMMUNS
AUX DEUX TYPES D'APPAREILS SAUF
MENTION CONTRAIRE
TROU DE FIXATION Ø13±1
CHAMBRE Exe
OPTIONNELLE
08/11 © Cooper MEDC 2011

5.0 CERTIFICATION/HOMOLOGATIONS
Appareils IECEx
Certifiés selon les normes IEC 60079-0, IEC 60079-1, IEC 60079-7
Appareil Ex d IIC (certification IEC certification N° IECEx BAS 11.0083X)
Ex d IIC TG(Tamb.)Gb
Ex tb IIIC TD(Tamb.)Db IP6X
Appareil Ex de IIC (certification IEC certification N° IECEx BAS 11.008 X)
Ex de IIC TG(Tamb.)Gb
Ex tb IIIC TD(Tamb.) Db IP6X
Le niveau de protection de l'équipement IECEx est indiqué sur le certificat IECEx et l'étiquette du produit.
Gb
Db
Où Gb signifie approprié pour être utilisé dans un secteur industriel de Zone 1 en présence de gaz.
Où Db signifie approprié pour être utilisé dans un secteur industriel de Zone 1 en présence de poussière.
Appareils ATEX
Certifiés selon les normes EN60079-0, EN60079-1, EN60079-7
Appareil Ex d IIC (certification ATEX N° BAS00ATEX2097X)
Ex d IIC TG(Tamb.) Gb
Ex tb IIIC TD(Tamb.) Db IP6X
Appareil Ex de IIC (certification ATEX N° BAS00ATEX2098X)
Ex de IIC TG(Tamb.) Gb
Ex tb IIIC TD(Tamb.) Db IP6X
Veuillez consulter les conditions spéciales pour une utilisation sûre et afin de connaître les gammes de
températures ambiantes et les classes de températures.
La catégorie et le groupe ATEX sont indiqués sur le certificat ATEX et l'étiquette du produit :
II 2 GD
Où :
Signifie en conformité avec ATEX
II Signifie approprié pour être utilisé dans un secteur industriel
2 Signifie approprié pour être utilisé dans une zone 1
G Signifie approprié pour être utilisé en présence de gaz
D Signifie approprié pour être utilisé en présence de poussière
Le certificat ATEX et l'étiquette du produit portent aussi le label suivant :
Ceci indique la conformité de l'appareil avec les directives européennes appropriées, dans le cas présent, la
directive 94/9/CE, ainsi que le numéro de l'organisme délivrant le certificat d'examen de type CE.
Ces appareils bénéficient également des homologations suivantes
Compatibilité électromagnétique selon BS EN 50081-1:1992
BS EN 50081-2:1995
IEC 60079-31
EN60079-31
&
&
4
© Cooper MEDC 2011 08/11

6.0 CONDITIONS SPÉCIALES POUR UNE UTILISATION SÛRE
a) Type DB3/DB3L – IECEx BAS 11.0083X et BAS00ATEX2097X (Exd)
1. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé dans des atmosphères contenant du sulfure de carbone
2. Cet appareil est uniquement conçu pour être utilisé aux températures ambiantes suivantes :
Type
Puissance
nominale
max.
Tamb.
TG
TD
15W
-20°C à +55°C
T5
T100°C
DB3
15W
-20°C à +70°C
T4
T135°C
15W
-55°C à +55°C
T5
T100°C
DB3L
15W
-55°C à +70°C
T4
T135°C
3. La peinture et les traitements de surface, autresque ceux appliqués par le fabricant, sont interdits.
4. En cas d’utilisation en atmosphères poussiéreuses, des dispositifs d’entrée de câble antidéflagrants
ou des presse-étoupes doivent être sélectionnés et installés afin de maintenir l’intégrité d'étanchéité
du boîtier à la poussière (IP6X).
b) Type DB3E/DB3LE –I Ex BAS 11.0084X et BAS00ATEX2098X (Exe)
1. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé dans des atmosphères contenant du sulfure de
carbone.
2. Ne pas connecter plus d’un fil principal simple ou multiple àl’une ou l’autre extrêmitéde chaque
borne sauf lorsque plusieurs conducteurs sont reliés ensemble de la manière appropriée, par ex.
deux conducteurs dans un embout serti.
3. Les fils raccordés aux bornes doivent être isolés pour au moins 275V et cette isolation doit s’étendre
sur 1mm de la partie dénudée de l’entrée de la borne.
4. Toutes les vis de la borne, utilisées et non utilisées, doivent être serrées au maximum.
5. Cet appareil est conçu pour être uniquement utilisé aux températures ambiantes suivantes :
Type
Puissance
nominale
max.
Tamb.
TG
TD
15W
-20°C to +55°C
T5
T100°C
DB3E
15W
-20°C to +70°C
T4
T135°C
15W
-50°C to +55°C
T5
T100°C
DB3LE
15W
-50°C to +70°C
T4
T135°C
6. Les lignes de fuite et les distances d’isolement minimum entre les bornes et les pièces conductrices
adjacentes (y compris les dispositifs d’entrée de câble) doivent être d’au moins 5mm.
7. La peinture et les traitements de surface, autresque ceux appliqués par le fabricant, sont interdits.
8. En cas d’utilisation dans des atmosphères poussiéreuses, des dispositifs d’entrée de câble
antidéflagrants ou des presse-étoupes doivent être sélectionnés et installés afin de maintenir une
étanchéité totale à la poussière (IP6X) du boîtier.
EC
08/11 © Cooper MEDC 2011
7.0 Sécurité fonctionnelle
Introduction
L’avertisseur sonore DB3 a été conçu pour être utilisé dans des atmosphères gazeuses potentiellement explosives
et des conditions environnementales difficiles Les boîtiers en polyester renforcé de fibre de verre sont adaptés pour
l'utilisation en mer et à terre, où un poids léger allié à la résistance à la corrosion sont nécessaires.
L’avertisseur sonore DB3 peut être configuré avec ou sans chambre Exe à l'arrière.
L'analyse des modes, des effets et du diagnostic des défaillances (FMEDA selon ses initiales en anglais) a
considéré le pire des scénarios qui comprend une chambre Exe à l'arrière.
La fonction de sécurité de l’avertisseur sonore est d'émettre un avertissement sonore audible prédéterminé quand
cela est nécessaire si la tension correcte est appliquée à l'appareil. La version CC du sondeur est conçue pour
fonctionner sous une tension d’alimentation allant de 12V à 48V ; les versions CA du sondeur sont conçues pour
fonctionner sous une tolérance de tension d’alimentation de ±10%.
Dans des conditions de fonctionnement sans faille (normal), l’avertisseur sonore DB3 émettra un avertissement
sonore quand cela sera nécessaire.
Dans des conditions de faille le mode de défaillance de l’avertisseur sonore est de ne pas émettre d'avertissement
sonore. Pour le taux d'échec associé à ce mode de défaillance, veuillez vous rapporter au tableau ci-dessous.

© Cooper MEDC 2011 08/11
Évaluation de la sécurité fonctionnelle
L’avertisseur sonore DB3 est conçu pour être utilisé dans un système de sécurité conforme aux dispositions de la
norme IEC 61508.
Sira Test & certification Ltd a réalisé une analyse FMEDA (analyse des modes, des effets et du diagnostic des
défaillances) de l’avertisseur sonore DB3 selon les dispositions de la norme IEC 61508-2 en utilisant un intervalle
d'épreuves de 8760 heures.
La version CC de la balise a été considérée comme le pire cas. Les résultats sont indiqués ci-dessous et fondés sur
la Route 2
H
éprouvés à l’usage (PIU) de IEC61508-2.
L’avertisseur sonore DB3 est classé comme un appareil de type B.
Matériel "éprouvés à l’usage” -Tableau récapitulatif
Conditions d'utilisation en toute sécurité
Les conditions suivantes s'appliquent à l'installation, au fonctionnement et à l’entretien de l'équipement évalué. Ne
pas les observer peut compromettre l'intégrité de la sécurité de l'équipement évalué :
1. L'utilisateur respectera les conditions stipulées dans la documentation d'utilisateur du fabricant (Le manuel
technique et de sécurité ci-contre) au regard de toutes les conditions de sécurité fonctionnelles appropriées
telles que l'application, l'installation, le fonctionnement, l’entretien, les épreuves des tests, les estimations
maximum, les conditions environnementales, la réparation, etc. ;
2. Le choix de cet équipement pour un usage à des fins sécuritaires et l'installation, la configuration, la validation
générale, l’entretien et la réparation sera uniquement effectué par le personnel compétent, observant toutes les
conditions et les recommandations du fabricant exposées dans la documentation de l'utilisateur.
3. Toute information associée à quelque défaillance que ce soit de ce produit doit être compilée selon un
processus de gestion de fiabilité (par exemple, le IEC 60300-3-2) et rapportée au fabricant.
4. L'appareil doit être testé régulièrement pour identifier toute faille de fonctionnement éventuelle ; selon ce
manuel de sécurité.
SONDEUR DB3
Fonction de sécurité du sondeur DB3 :
Émettre un avertissement sonore prédéterminé lorsque nécessaire’
Contraintes architecturales :
Clause 7.4.4.3.1 indique :
HFT = 0
Le SIL le plus élevé au travers du
PIU serait SIL2 pour une
application de faible sollicitation.
Intervalle
d'épreuves =
8760 heures
MTTR = 8 heures
SIL 2
(Mode de faible
sollicitation)
Probabilité d'échec sur
demande :
PFDMOY=1,02E-03
(Mode de faible sollicitation)
SIL 2
Probabilité de défaillance
dangereuse de la fonction de
sécurité:
PFH = 2,35E-07
(Mode de grande sollicitation)
S/O
Conformité d'intégrité de
sécurité de l'équipement
Route 2H
Conformité d'intégrité de
sécurité systématique
Route 1S
Capacité systématique
SC2
SIL globale -capacité
réalisée
SIL 2 (Faible sollicitation)

08/11 © Cooper MEDC 2011
Données des tonalités conformes à la norme EN54-3
Angle Max 58V Min 11V Max 58V Min 11V
15° 97.4 dB(A) 95.8 dB(A) 99.1 dB(A) 97.6 dB(A)
45° 101.9 dB(A) 101.2 dB(A) 102.6 dB(A) 102.7 dB(A)
75° 106.2 dB(A) 104.9 dB(A) 106.7 dB(A) 105.6 dB(A)
105° 106.1 dB(A) 104.8 dB(A) 105.5 dB(A) 104.2 dB(A)
135° 103.4 dB(A) 102.9 dB(A) 102.7 dB(A) 101.5 dB(A)
165° 98.7 dB(A) 98.5 dB(A) 98.1 dB(A) 97.1 dB(A)
15° 97 dB(A) 96.5 dB(A) 98.7 dB(A) 98.5 dB(A)
45° 104.7 dB(A) 101.8 dB(A) 102.4 dB(A) 103 dB(A)
75° 105.6 dB(A) 104.5 dB(A) 106.3 dB(A) 105.3 dB(A)
105° 105.5 dB(A) 104.4 dB(A) 105.2 dB(A) 104.1 dB(A)
135° 104.8 dB(A) 103.6 dB(A) 103.8 dB(A) 103.5 dB(A)
165° 100.6 dB(A) 99.7 dB(A) 98.1 dB(A) 98.9 dB(A)
15° 97 dB(A) 95.9 dB(A) 95.9 dB(A) 95.1 dB(A)
45° 103.3 dB(A) 102.8 dB(A) 102.6 dB(A) 100.6 dB(A)
75° 104.6 dB(A) 103.3 dB(A) 104.1 dB(A) 103.2 dB(A)
105° 104.6 dB(A) 103 dB(A) 104.8 dB(A) 104.1 dB(A)
135° 104.4 dB(A) 105 dB(A) 106.4 dB(A) 105.9 dB(A)
165° 99.3 dB(A) 100.3 dB(A) 102.6 dB(A) 101 dB(A)
15° 89.7 dB(A) 88.4 dB(A) 90.4 dB(A) 89.1 dB(A)
45° 93.5 dB(A) 92.2 dB(A) 94 dB(A) 92.7 dB(A)
75° 98.5 dB(A) 97.3 dB(A) 99.1 dB(A) 97.8 dB(A)
105° 98.5 dB(A) 97.3 dB(A) 97.3 dB(A) 96.1 dB(A)
135° 93.1 dB(A) 91.6 dB(A) 92.7 dB(A) 91.1 dB(A)
165° 89 dB(A) 87.9 dB(A) 87.8 dB(A) 86.4 dB(A)
15° 88.6 dB(A) 86.8 dB(A) 89 dB(A) 87.8 dB(A)
45° 94.2 dB(A) 92.7 dB(A) 94.5 dB(A) 93.3 dB(A)
75° 93.1 dB(A) 91.2 dB(A) 94.4 dB(A) 93.3 dB(A)
105° 93.4 dB(A) 92.2 dB(A) 91.1 dB(A) 90.5 dB(A)
135° 94.4 dB(A) 93 dB(A) 94.3 dB(A) 93.1 dB(A)
165° 90 dB(A) 88.5 dB(A) 88.5 dB(A) 87.2 dB(A)
15° 89.5 dB(A) 88.4 dB(A) 90.6 dB(A) 89.3 dB(A)
45° 93.5 dB(A) 92.3 dB(A) 94 dB(A) 92.9 dB(A)
75° 98.6 dB(A) 97.3 dB(A) 99.1 dB(A) 97.9 dB(A)
105° 98.5 dB(A) 97.3 dB(A) 97.3 dB(A) 96 dB(A)
135° 93.3 dB(A) 91.9 dB(A) 92.6 dB(A) 91.5 dB(A)
165° 89 dB(A) 87.8 dB(A) 87.7 dB(A) 86.5 dB(A)
T
o
n
a
l
i
t
é
1
5
T
o
n
a
l
i
t
é
1
9
T
o
n
a
l
i
t
é
2
0
Volume minimum dB(A)
Plan Horizontal
Plan Vertical
T
o
n
a
l
i
t
é
3
T
o
n
a
l
i
t
é
7
T
o
n
a
l
i
t
é
8

1.0 EINLEITUNG
Diese Serie leichter, feuerfester Glasfaser-Signalgeber ist für den Einsatz in potentiell explosionsgefährdeten
gas- und staubhaltigen Umgebungen bestimmt. Sie sind gegen das Eindringen von Flüssigkeiten und
Fremdkörpern abgedichtet und eignen sich für die rauen Umgebungsbedingungen bei Offshore- oder
Onshoreeinsätzen der Öl-, Gas- und petrochemischen Industrie.
Zündspalte und Gehäuse sind komplett aus UV-beständigem, glasfaserverstärktem Polyester hergestellt. Um
die Korrosionsfreiheit des Produktes zu gewährleisten, wurden Edelstahlschrauben und Sintermaterial
verwendet. Ein kegelförmiger Zündspalt beugt den Problemen, wie sie bei Zündspalten mit parallelen Nuten
auftreten, vor.
Optional ist ein Anschlusskasten gemäß Richtlinien erhältlich.
Für den Einsatz in nicht-explosionsgefährdeten Bereichen ist eine nicht-zertifizierte Version erhältlich.
2.0 INSTALLATION
Allgemein
Für die Installation und den Betrieb explosionsgeschützter Anlagen wird auf die Anforderungen hinsichtlich
Auswahl, Installation und Betrieb beispielsweise der in Nordamerika geltenden IEE Wiring Regulations
den National Electrical Code
gelten.
Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen und Befestigungen gesichert sind.
Stellen Sie sicher, dass nur die vorgesehenen, in der Liste aufgeführten oder zertifizierten Verschlussstopfen
verwendet werden, um ungenutzte Anschlussöffnungen zu verschließen und die NEMA/IP-Schutzart des
Geräts zu erhalten. MEDC empfiehlt die Verwendung einer Dichtmasse wie HYLOMAR PL32 am Gewinde
der Verschraubungen und Verschlussstopfen, um die IP-Schutzart des Geräts zu erhalten.
Das Gerät wird mithilfe eines U-Bügels/einer Halterung durch zwei Bohrungen mit einem Durchmesser von
9 mm befestigt. Die Bohrungen fassen eine M8-Schraube oder -Mutter. Bei Bedarf kann das Gerät zunächst
durch die mittige 13-mm-Bohrung in der Halterung montiert werden. Anschließend kann das Gerät gedreht
und ausgerichtet und durch die beiden anderen Bohrungen befestigt werden.
Sobald das Gerät in der gewünschten Position montiert ist, kann es durch Lösen der beiden M6-Schrauben
der Lautsprecherhalterung ausgerichtet werden. Anschließend kann der Lautsprecher in die gewünschte
Position gebracht und die Schrauben können wieder angezogen werden. Das Gerät sollte so positioniert
werden, dass kein Staub/Schmutz oder Wasser in das Druckkammerhorn eindringen kann.
MEDC empfiehlt die Verwendung von Edelstahl-Schrauben.
Kabelanschluss
ACHTUNG: Stellen Sie vor dem Entfernen der Abdeckung sicher, dass die Stromversorgung des
Geräts unterbrochen ist.
Bei den Exd-Modellen ist die Abdeckung mit sechs M5-Inbusschrauben (4,0mm Inbusschlüssel) gesichert.
Sobald die Befestigungsschrauben der Abdeckung gelöst sind, ziehen Sie die Abdeckung vom unteren
Gehäuseteil. Bewegen Sie die Abdeckung dabei vorsichtig hin und her. Entfernen Sie die Abdeckung, um auf
das Innenleben zuzugreifen.
Bei den Exde-Modellen ist die abnehmbare Abdeckung mit zwei M5-Inbusschrauben (4,0mm Inbusschlüssel)
gesichert. Sobald die Befestigungsschrauben der Abdeckung gelöst sind, kann die Abdeckung vom Gehäuse
abgezogen und auf das Innenleben zugegriffen werden.
Bewahren Sie alle nicht-gesicherten Befestigungen während des Kabelanschlusses an einem sicheren,
zugänglichen Ort auf.
Der Kabelanschluss sollte gemäß den für die jeweilige Anwendung geltenden Vorschriften erfolgen. MEDC
empfiehlt, alle Kabel und Leiter auf ihre Eignung für die jeweilige Anwenung zu prüfen. Siehe hierzu den
mitgelieferten Schaltplan.
Stellen Sie sicher, dass nur geeignete, in der Liste aufgeführte oder zertifizierte Kabelverschraubungen
verwendet werden und das Gerät abgeschirmt und ordnungsgemäß geerdet ist.
Die NEMA/IP-Schutzart aller Kabelverschraubungen sollte der des Lautsprechers entsprechen, damit die
Schutzart des Geräts erhalten bleibt.
Soweit vorhanden, muss die interne Erdungsklemme für den Schutzleiteranschluss vewendet werden. Der
äußere Anschluss ist für den Anschluss des Potentialausgleichs vorgesehen, sofern die Vorschriften der
DEUTSCH
und
(Verdrahtungsrichtlinien
der
IEE)
""
Elektroinstallation
in den USA) verwiesen.
enEs könnenaußerdemnationale
Exe-
(Sicherheitsstandard
© Cooper MEDC 2011 08/11

örtlichen Behörden dies gestatten oder erfordern.
Setzen Sie die Abdeckung nach dem Anschluss wieder vorsichtig auf das untere Gehäuseteil. Vermeiden Sie
dabei Beschädigungen an den Berührungsflächen. Setzen Sie die Schrauben in die Bohrungen in der
Abdeckung ein und ziehen Sie sie gleichmäßig an. Achten Sie darauf, dass der Dichtungsring beim
Zusammenbau richtig auf der Abdeckung sitzt. Achten Sie bei den Exd-zertifizierten Modellen darauf, dass
der erforderliche maximale Abstand von 0,15 mm zwischen der Abdeckung und dem unteren Gehäuseteil
eingehalten wird.
Anschlussmöglichkeiten
Das Gerät ist in sechs Grundkonfigurationen erhältlich:
1. Exd - Gleichstromeingang, Einzelton
2. Exde - Gleichstromeingang,Einzelton
3. Exd - Gleichstromeingang, Dualton
4. Exde - Gleichstromeingang,Dualton
5. Exd - Wechselstromeingang,Einzelton
6. Exde - Wechselstromeingang, Einzelton
Die Typen 1 und 2 besitzen 6 Anschlussklemmen, als T1 bis T6 gekennzeichnet. Anschluss: T1 (+), T3 (-),
Schleife auf T4 und T6
Die Typen 3 und 4 besitzen 6 Anschlussklemmen, als T1 bis T6 gekennzeichnet.
Bei einem 2-Leiter-System wird die Stromversorgung für Ton 1 an T1 (+), T2 (-), die Schleife an T4 und T5
angeschlossen. Ton 2 wird durch Umkehrung der Polarität erzeugt: T1 (-), T2 (+), Schleife auf T4 und T5.
Optional kann ein Abschlusswiderstand an T4, T5 angeschlossen werden.
Bei einem 3-Leiter-System wird die Stromversorgung an T1 (+), T2 (-1) und T3 (-2), Schleife auf T4, T5 und
T6 angeschlossen. Ton 1 wird durch Anschluss der Stromversorgung an T1 (+ ) und T2 (-1) erzeugt. Ton 2
wird durch Anschluss der Stromversorgung an T1 (+ ) und T2 (-2) erzeugt. Optional kann ein
Abschlusswiderstand an T4, T5 oder T4, T6 angeschlossen werden.
verfügt über 4 Anschlussklemmen: L, L, N, N. Die Stromversorgung sollte an einem L/N-
Anschlusspaar erfolgen, die Schleife auf dem zweiten L/N-Anschlusspaar.
Die Typen 6 besitzen 6 Anschlussklemmen, als T1 bis T6 gekennzeichnet. Anschluss: T1 (L), T2 (N),
Schleife auf T4 und T5
3.0 BETRIEB
Der Signalgeber ist in Versionen mit verschiedenen Wechselstrom-Eingangsspannungen und einer
Gleichstrom-Version erhältlich.
Bei den Wechselstrom-Versionen ist die Nennbetriebsspannung auf dem Typenschild angegeben und die
Spannungstoleranz beträgt ±10 %
Bei der Gleichstrom-Version beträgt der absolute Eingangsspannungsbereich zwischen 11,0 V
Gleichstromspannung und 58,0 V Gleichstromspannung
Die Gleichstrom-Version kann als Dualton-Gerät betrieben werden (sofern bei der Bestellung angegeben).
Die beiden Töne können am Gerät gewählt werden durch:
a. Umpolung der Versorgungsspannung (2-Leiter-Versionen)
b. Beim 3-Leiter-Anschluss mit gemeinsamen Positivanschlussund durch Umpolen der beiden
Negativanschlüsse.
Hinweis: -bei T1 (+), T2 (-) wird Ton 1 erzeugt (wie durch DIL-Schalterposition „TONE 1“ )
-bei T1 (+), T3 (-) oder T1 (-), T2 (+) wird Ton 2 erzeugt (wie durch DIL-Schalterposition „TONE
2“ )
Das Gerät ist mit einem Lautstärkeregler ausgestattet, der sich bei Gleichstrom-Geräten neben den DIL-
Schaltern und bei Wechselstrom-Geräten am Transformator befindet. Durch Drehen des Reglers nach rechts
erreicht man die maximale Lautstärke.
WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Lautstärkeregler über den Anschlag hinweg zu drehen, da dies zu
Schäden am Gerät führen kann.
Die Typ 5
08/11 © Cooper MEDC 2011
Other manuals for HORN DB3
5
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other MEDC Marine Equipment manuals
Popular Marine Equipment manuals by other brands

COBHAM
COBHAM SAILOR 6282 user manual

Sealite
Sealite AV-OL-75 quick start guide

Honeywell Home
Honeywell Home resideo SI800MS installation instructions

Pittway
Pittway SYSTEM SENSOR SpectrAlert CH12/24 Installation and maintenance instructions

Furuno
Furuno FE-700 Operator's guide

NASA Marine
NASA Marine CLIPPER SPEED AND DISTANCE LOG manual