MELINERA 307404 User manual

LED-DEKOLATERNE
LED DECORATIVE LANTERN
LANTERNE DÉCORATIVE À LED
IAN 307404
TRADIX GMBH & CO. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim
GERMANY
Serviceadresse:
TRADIX SERVICE CENTER
Hotline: 00800 30012001
Stand der Informationen · Last update · Version des informations · Stand van de informatie · Versión de la informa-
ción · Stav informací · Versão das informações:
09/2018 - Tradix-NR.: 307404-18-A, -B, -C
i
IAN 307404
CHDE AT
LED-DEKOLATERNE
BEDIENUNGSANLEITUNG
GB IE
LED DECORATIVE LANTERN
INSTRUCTION MANUAL
FR BE
LANTERNE DÉCORATIVE À LED
MODE D’EMPLOI
NL BE
DECORATIEVE LED-LANTAARN
GEBRUIKSAANWIJZING
CZ
LED DEKORATIVNÍ LUCERNA
NÁVOD K OBSLUZE
SK
LED DEKORATÍVNY LAMPÁŠ
NÁVOD NA OBSLUHU
PL
LAMPION DEKORACYJNY LED
INSTRUKCJA OBSŁUGI
OS
DE/AT/CH LED-Dekolaterne
Bedienungsanleitung 5
GB/IE LED Decorative Lantern
Instruction Manual 10
FR/BE Lanterne décorative à LED
Mode d’emploi 15
NL/BE Decoratieve LED-lantaarn
Gebruiksaanwijzing 20
PL Lampion dekoracyjny LED
Instrukcja obsługi 25
CZ LED dekorativní lucerna
Návod k obsluze 30
SK LED dekoratívny lampáš
Návod na obsluhu 35
DE AT CH
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Produkts vertraut. Die Bildnummern sind jeweils an der entsprechenden
Stelle im Text platziert.
GB
IE
Before reading, please unfold the illustrations page and familiarise yourself with all device functions.
The illustration numbers appear in the corresponding position within the text.
FR BE
Avant la lecture, dépliez la page avec les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes
les fonctions de l’appareil. Les numéros des illustrations sont indiqués aux endroits appropriés
dans le texte.
NL BE
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen uit en maak u vervolgens vertrouwd met
alle functies van het apparaat. De nummers van de afbeeldingen zijn telkens op de overeen-
stemmende plaats in de tekst terug te vind.
PL
Przed przeczytaniem instrukcji rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie zapoznać się ze
wszystkimi funkcjami urządzenia. Numery rysunków są umieszczone w odpowiednich miejs-
cach w tekście.
CZ
Před čtením si prosím vyklopte stránky s obrázky a poté se seznamte se všemi funkcemi přístro-
je. Čísla obrázků jsou vždy uvedena na odpovídajícím místě v textu.
SK
Pred čítaním si rozložte stranu s obrázkami a zoznámte sa so všetkými funkciami prístroja.
Čísla obrázkov sú vždy umiestnené na príslušnom mieste v texte.
C131750
The mark of
responsible forestry
MIX
Verpackung aus
verantwortungs-
vollen Quellen
Packaging from
responsible sources
Emballage issu
de sources
responsables

4
307404-18-B
A1
307404-18-C 307404-18-A
1.
2.
2.
1.
„CLICK“
B1
B3
B5
307404-18-A
B2 B4
307404-18-B / C
B6
307404-18-A 307404-18-B / C
A

5
DE AT CH
LED-DEKOLATERNE
Bedienungsanleitung
1. Einleitung ............................................................5
2. Sicherheit ...........................................................6
3. Lieferumfang ......................................................6
4. Technische Daten ..............................................6
5. Sicherheitshinweise ..........................................6
6. Sicherheitshinweise zu Batterien ......................6
7. Inbetriebnahme ..................................................8
8. Batterien einlegen und wechseln .....................8
9. Verwendung ......................................................8
10. Reinigungs- und Pflegehinweise .....................8
11. Konformitätserklärung ....................................8
12. Entsorgung .......................................................8
13. Garantie ...........................................................9
14. Garantiebedingungen ....................................9
15 Inverkehrbringer ...............................................9
16. Serviceadresse ................................................9
1. Einleitung
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwerti-
ges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der
ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende
Bedienungsanleitung. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungs-
anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls
mit aus.
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signalwörter werden
in dieser Bedienungsanleitung, auf der LED-De-
kolaterne (im Folgenden nur „Laterne“ genannt)
oder auf der Verpackung verwendet.
!
WARNUNG!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Ge-
fährdung mit einem mittleren Risikograd, die,
wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine
schwere Verletzung zur Folge haben kann.
!
VORSICHT!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Ge-
fährdung mit einem niedrigen Risikograd, die,
wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige
oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
HINWEIS!
Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschä-
den.
iHinweis zur Handhabung dieser Be-
dienungsanleitung
Dieses Symbol weist auf die Verwendung
im Innen- und Aussenbereich hin.
Dieses Symbol weist auf mögliche Gefah-
ren im Bezug auf Kinder hin.
0-8
Dieses Symbol weist auf die Altersfreigabe
des Produktes hin.
Dieses Symbol weist auf mögliche Gefah-
ren durch Schnittverletzungen hin.
Dieses Symbol weist auf mögliche Gefah-
ren im Bezug auf Stromschläge hin.
Dieses Symbol weist auf mögliche Gefah-
ren im Bezug auf Überhitzung hin.
Dieses Symbol weist auf mögliche Gefah-
ren im Bezug auf Explosionen hin.
Dieses Symbol weist auf mögliche Gefah-
ren im Umgang mit Batterien hin.
Inkl. Dieses Zeichen weist darauf hin, dass Bat-
terien im Lieferumfang enthalten sind.
Dieses Zeichen bezeichnet Gleichstrom.
Dieses Zeichen bezeichnet die Schutzart.
Dieses Zeichen bezeichnet die Schutzklas-
se III.
Diese Zeichen informie-
ren Sie über die Entsor-
gung von Verpackung
und Produkt.
Konformitätserklärung (siehe Kapitel
„11. Konformitätserklärung“): Mit die-
sem Symbol gekennzeichnete Produkte
erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvor-
DE/AT/CH

6 7
schriften des Europäischen Wirtschaftsraums.
2. Sicherheit
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Das Produkt darf nicht in der Nähe
von Flüssigkeiten oder in feuchten
Räumen eingesetzt werden. Es besteht
Verletzungsgefahr!
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt. Andere Verwendung oder Veränderung
am Produkt gelten als nicht bestimmungsgemäß
und können zu Risiken wie Verletzungen und
Beschädigungen führen. Für Schäden, die aus
der nicht bestimmungsgemäßen Verwendung re-
sultieren, übernimmt der Inverkehrbringer keine
Haftung.
3. Lieferumfang (A1)
1 x LED-Dekolaterne
3 x LR03/AAA Batterien
1 x Bedienungsanleitung
4. Technische Daten
Typ: LED-Dekolaterne
IAN 307404
Tradix-NR.:
PO31000405 / 307404-18-A, -B, -C
Betriebsspannung: 4,5 V
Gesamtleistung: 0,06 W
Batterien: 3 x 1,5 V / Type: LR03/AAA
Leuchtmittel: 1 x LED, 3 V
Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt)
Gewicht ohne Batterien:
307404-18-A: ca. 196 g
307404-18-B: ca. 630 g
307404-18-C: ca. 550 g
Gewicht mit Batterien:
307404-18-A: ca. 230 g
307404-18-B: ca. 664 g
307404-18-C: ca. 584 g
Maße Dekolaterne ca.:
307404-18-A: Ø 12,5 x 18,0 cm (H)
307404-18-B: 13,5 x 13,5 x 31,0 cm (B x T x H)
307404-18-C: 14 x 14 x 25 cm (B x T x H)
Produktionsdatum: 2018
Garantie: 2 Jahre
5. Sicherheitshinweise
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Wenn Kinder mit der Laterne oder
der Verpackung spielen, können
sie sich daran verletzen!
- Lassen Sie Kinder nicht mit der Laterne oder der
Verpackung spielen.
- Beaufsichtigen Sie Kinder in der Nähe der Laterne.
- Bewahren Sie die Laterne und die Verpackung
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Die Laterne darf nicht manipuliert
werden! Es besteht Verletzungsge-
fahr!
- Das Gehäuse darf unter keinen Umständen ge-
öffnet und die Laterne darf nicht manipuliert/ver-
ändert werden. Bei Manipulationen/Verände-
rungen besteht Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag. Manipulationen/Veränderungen sind
aus Zulassungsgründen (CE) untersagt.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Eine defekte Laterne darf nicht
benutzt werden! Es besteht Ver-
letzungsgefahr!
- Benutzen Sie die Laterne nicht bei Funktionsstö-
rungen, Beschädigungen oder Defekten. Wenn
Sie einen Defekt an der Laterne feststellen, ent-
fernen Sie die Batterien aus dem Gerät und las-
sen Sie die Laterne überprüfen und ggf. reparie-
ren, bevor Sie diese wieder in Betrieb nehmen.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Nicht in Ex-Umgebung verwenden! Es
besteht Verletzungsgefahr!
- Die Laterne darf nicht in explosionsgefährdeter
(Ex) Umgebung benutzt werden. Für eine Umge-
bung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase
oder Stäube befinden ist die Laterne nicht zuge-
lassen.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
0-8
Nicht für Kinder unter 8 Jahren ge-
eignet! Es besteht Verletzungsge-
fahr!
- Kinder ab 8 Jahren und darüber sowie
Personen mit verringerten physischen, sensori-
schen oder mentalen Fähigkeiten oder Man-
gel an Erfahrung und Wissen müssen bei der
Benutzung der Laterne beaufsichtigt und/oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs der Laterne
unterwiesen werden und die daraus resultieren-
den Gefahren verstehen.
- Kinder dürfen nicht mit der Laterne spielen.
- Wartung und/oder Reinigung der Laterne dür-
fen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Nationale Bestimmungen beachten!
- Beachten Sie geltende nationale Vorschriften
und Bestimmungen bei der Nutzung und Entsor-
gung der Laterne.
Auf Umgebungsbedingungen achten!
- Die Laterne darf nicht bei Umgebungstempera-
turen über 40 °C bzw. unter -10 °C verwendet
werden.
.
!
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Scharfe Kanten! Die Glasscheiben
der Laterne sind zerbrechlich (Versi-
on B und C). Es besteht Verletzungs-
gefahr!
- Bei zerbrochenem Glas darf die Laterne nicht
mehr verwendet werden!
- Die LED ist nicht austauschbar. Bei einer defek-
ten LED muss die Laterne entsorgt werden.
- Durch unsachgemäße Reparaturen können er-
hebliche Gefahren für den Benutzer entstehen
6. Sicherheitshinweise zu Batterien
!
WARNUNG!
Lebensgefahr!
Batterien dürfen nicht ver-
schluckt werden! Es besteht Le-
bensgefahr!
- Batterien sollten nicht in der Nähe von Kindern
aufbewahrt werden. Batterien können beim Ver-
schlucken lebensgefährlich sein, daher muss die-
ser Artikel und die dazugehörigen Batterien für
Kleinkinder unzugänglich aufbewahrt werden.
- Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, su-
chen Sie bitte umgehend einen Arzt auf!
!
WARNUNG!
Brand- und Explosionsgefahr!
- Laden Sie nicht aufladbare Batterien nie-
mals wieder auf, schließen Sie sie nicht
kurz und/oder öffnen Sie sie nicht. Über-
hitzung, Brandgefahr oder Platzen können
die Folge sein.
- Halten Sie das Produkt von Hitzequellen und
direkter Sonneneinstrahlung fern, die Batterien
können durch Überhitzung explodieren. Es be-
steht Verletzungsgefahr.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Ausgelaufene Batterien nicht mit
bloßen Händen berühren! Es be-
steht Verletzungsgefahr!
- Ausgelaufene oder beschädigte Batterien kön-
nen bei Berührung mit der Haut Verätzungen
verursachen. Berühren Sie ausgelaufene Batteri-
en nicht mit bloßen Händen; tragen Sie deshalb
in diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhand-
schuhe!
- Verwenden Sie nur Batterien des Typs LR03/
AAA gleicher Hersteller.
- Setzen Sie Batterien Ihrer Polarität entsprechend
in das dafür vorgesehene Batteriefach ein.
- Verwenden Sie keine Kombinationen aus alten
und neuen Batterien oder Akkus.
- Lagern Sie Ihre Batterien trocken und kühl, nicht
feucht.
- Werfen Sie Batterien auf keinen Fall ins Feuer.
- Schließen Sie Batterien nicht kurz.
- Einwegbatterien verlieren auch bei der Lage-
rung einen Teil ihrer Energie.
- Entnehmen Sie bei Nichtbenutzung des Gerätes
die Batterien.
- Entladene Batterien müssen umgehend entfernt
werden, um ein Auslaufen der Batterien und da-
mit Schäden am Gerät zu vermeiden.
- Leere Batterien oder verbrauchte Akkus sind
fachgerecht zu entsorgen.
- Lagern Sie Einwegbatterien getrennt von entlade-
nen Batterien, um Verwechslungen zu vermeiden.
DE/AT/CHDE/AT/CH

8 9
7. Inbetriebnahme
Laterne aufstellen
Stellen Sie die Laterne an einen geeigneten Platz.
HINWEIS!
- Der Untergrund sollte eben sein, sodass die La-
terne nicht umfallen kann. Der Platz sollte ausrei-
chend Freifläche um die Laterne aufweisen.
- Legen Sie eine Schutzdecke unter die Laterne.
Empfindliche Oberflächen könnten durch die La-
terne zerkratzt werden.
Laterne aufhängen
Alternativ können Sie die Laterne auch an einem
vorhandenen Haken an einer Schnur aufhängen.
HINWEIS!
- Stellen Sie sicher, dass der Platz geeignet ist.
- Stellen Sie sicher, dass die Lampe vor herunter-
fallen gesichert ist.
- Achten Sie darauf, dass um die Laterne ausrei-
chend Freiraum ist, falls die Laterne ins pendeln
geraten sollte. Sie könnte an einem anderen Ob-
jekt anstoßen und die Scheiben können zu Bruch
gehen. Es besteht Verletzungsgefahr.
-
Achten Sie darauf, dass das eingesetzte Material
wie Haken und Schnur der Belastung durch das
Gewicht der Laterne angepasst ist. WennSie sich
nicht sicher sind, fragen Sie einen Fachmann.
8. Batterien einlegen und wech-
seln
Wird das Licht der LED schwächer, sind die Batte-
rien verbraucht und müssen ausgetauscht werden.
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
(B1) Ziehen Sie die leicht transparente Abde-
ckung an der Unterseite vom Lampengehäuse.
(B2) Schieben Sie den Klemmverschluss in Pfeil-
richtung (1.). Nehmen Sie die Batteriefachab-
deckung heraus (2.). Entfernen Sie nun die ver-
brauchten Batterien aus dem Batteriefach und
entsorgen Sie diese wie zuvor beschrieben.
(B3) Legen Sie 3 neue 1,5 V LR03/AAA-
Batterien entprechend der geforderten Polung in
das Batteriefach.
(B4) Stecken Sie die Batteriefachabdeckung
wieder auf das Batteriefach (1.). Drücken Sie die
Batterieabdeckung soweit ein, bis der Klemmver-
schluss hörbar einrastet (2.).
(B6) Drücken Sie die Abdeckung wieder in das
Lampengehäuse.
HINWEIS!
Die Abdeckung dient als Spritzwasserschutz zur
Erreichung der Schutzklasse IP44. Sollte die Ab-
deckung nicht eingesetzt sein, so kann die Later-
ne, insbesondere die LED und Batterien durch
Feuchtigkeit Schaden nehmen.
9. Verwendung
Ein-/Ausschalten der Laterne: (B5)
Zum Einschalten der LED-Kerze schieben Sie den
Schalter in die Position ON. Zum Ausschalten der
LED-Kerze schieben Sie den Schalter in die Posi-
tion OFF.
10. Reinigungs- & Pflegehinweise
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Vor der Reinigung müssen Sie die
Batterien aus der Laterne nehmen.
Es besteht die Gefahr eines Stromschlags!
- bitte verwenden Sie bei stärkeren Verschmutzun-
gen ein leicht angefeuchtetes Tuch
- keine scharfen Reinigungsmittel bzw. Chemikali-
en verwenden
- nicht ins Wasser tauchen
- kühl, trocken und vor UV-Licht geschützt lagern.
11. Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich
Übereinstimmung mit den grundlegen-
den Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der europäischen Richtli-
nie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014/30/EU, sowie der RoHS-Richtlinie
2011/65/EU. Die vollständige Original-Konfor-
mitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
12. Entsorgung
Verpackung entsorgen
Die Verpackung und die Bedienungs-
anleitung bestehen zu 100 % aus um-
weltfreundlichen Materialien, die Sie
über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen kön-
nen.
Produkt entsorgen
Das Produkt darf nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden. Über Entsor-
gungsmöglichkeiten des Produktes informie-
ren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde oder Stadt-
verwaltung.
Batterien entsorgen
Batterien und Akkus dürfen nicht im Haus-
müll entsorgt werden. Sie enthalten schäd-
liche Schwermetalle. Kennzeichnung: Pb (= Blei),
Hg (= Quecksilber), Cd (= Cadmium). Sie sind zur
Rückgabe gebrauchter Batterien und Akkus ge-
setzlich verpflichtet. Sie können die Batterien nach
Gebrauch entweder in unserer Verkaufsstelle oder
in unmittelbarer Nähe (z. B. im Handel oder in
kommunalen Sammelstellen) unentgeltlich zurück-
geben. Batterien und Akkus sind mit einer durch-
gekreuzten Mülltonne gekennzeichnet.
13. Garantie
Garantie der Tradix GmbH & Co. KG.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie
erhalten auf dieses Produkt 2 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
14. Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von zwei Jahren ab dem Kaufda-
tum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikati-
onsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach
unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder
ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Zwei-Jahres-Frist das defekte Pro-
dukt und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt
und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt
ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Pro-
dukt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des
Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
15. Inverkehrbringer
Tradix GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
D-64625 Bensheim / Germany
16. Serviceadresse
TRADIX SERVICE CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Breitefeld 15, 64839 Münster / Germany
Hotline: 00800 30012001 (kostenfrei, Mobilfunk
abweichend)
E-Mail: [email protected]
E-Mail: [email protected]
E-Mail: [email protected]
IAN 307404
09/2018
Tradix-NR.:
PO31000405
307404-18-A
307404-18-B
307404-18-C
DE/AT/CHDE/AT/CH

10 11
GB IE
LED DECORATIVE LANTERN
Instruction Manual
1. Introduction ......................................................10
2. Safety ...............................................................11
3. Scope of delivery ............................................11
4. Technical specifications ..................................11
5. Safety information ..........................................11
6. Safety instructions regarding batteries ..........12
7. Start-up .............................................................12
8. Inserting and replacing batteries ...................13
9. Use ...................................................................13
10. Cleaning and care instructions ....................13
11. Conformity declaration ................................13
12. Disposal .........................................................13
13. Warranty .......................................................13
14. Warranty terms .............................................13
15. Distributor ......................................................14
16. Service address .............................................14
1. Introduction
Congratulations!
With your purchase you have chosen a high-
quality product. Make yourself familiar with the
product before starting to use it. Carefully read the
following instruction manual. Use the product only
as described and only for the specified areas of
application. Keep this instruction manual for future
reference. When transferring this product to third
parties, also include all documents.
Explanation of symbols
The following symbols and signal words are used
in these instruction manual, on the LED Decorative
Lantern (hereafter referred to as “Lantern”) or on
the packaging.
!
WARNING!
This signal symbol/word indicates a hazard with
a medium level of risk which, if not avoided, may
result in death or serious injury.
!
CAUTION!
This signal symbol/word indicates a hazard with
a low level of risk which, if not avoided, may result
in minor or moderate injury.
NOTE!
This signal word warns of possible property damage.
iNote about handling these instruction
manual
This symbol indicates indoor and outdoor
usage
This symbol indicates potential danger to
children.
0-8
This symbol indicates the age rating of the
product.
This symbol indicates potential danger
from cut injuries.
This symbol indicates potential danger in
relation to electric shocks.
This symbol indicates potential danger in
relation to overheating.
This symbol indicates potential danger in
relation to explosions.
This symbol indicates potential danger
from handling batteries.
Incl. This sign indicates that batteries are includ-
ed in the scope of delivery.
This symbol indicates direct current.
This symbol indicates Protection Class III.
This symbol indicates Protection Class III.
These symbols inform you
about the disposal of the
packaging and product.
Conformity declaration (see Chapter
“11. Conformity declaration”): Products
that are marked with this symbol fulfil all
applicable Community regulations of the Europe-
an Economic Area.
2. Safety
Intended use
!
WARNING!
Risk of injury!
The product may not be used near
liquids or in damp spaces. There is a
risk of injury!
The product is not intended for commercial use.
Different use or a modification to the product are
not deemed as intended use and may lead to
risks, such as injuries and damage. The distributor
assumes no liability for damage that results from
improper use.
3. Scope of delivery (A1)
1 x LED Decorative Lantern
3 x LR03/AAA Batteries
1 x Operating instructions
4. Technical specifications
Type: LED Decorative Lantern
IAN 307404
Tradix No.:
PO31000405/307404-18-A, -B, -C
Operating voltage: 4.5 V
Total output: 0.06 W
Batteries: 3 x 1.5 V /Type: LR03/AAA
Light bulb: 1 x LED, 3 V
Protection type: IP44 (splashproof)
Weight without batteries:
307404-18-A: ca. 196 g
307404-18-B: ca. 630 g
307404-18-C: ca. 550 g
Weight with batteries:
307404-18-A: ca. 230 g
307404-18-B: ca. 664 g
307404-18-C: ca. 584 g
Dimensions of Decorative Lantern:
307404-18-A: Ø 12.5 x 18.0 cm (H)
307404-18-B: 13.5 x 13.5 x 31.0 cm (W x D x H)
307404-18-C: 14 x 14 x 25 cm (W x D x H)
Production date: 2018
Warranty: 2 Years
5. Safety information
!
WARNING!
Risk of injury!
If children play with the Decorative
Lantern or the packaging, they can
injure themselves or suffocate!
- Do not let children play with the Lantern or
packaging.
- Supervise children near the Lantern.
- Keep the Lantern and packaging out of the
reach of children.
!
WARNING!
Risk of injury!
The Lantern must not be manipulat-
ed! There is a risk of injury!
- The casing must not be opened under any cir-
cumstances and the Lantern must not be manipu-
lated / modified. Manipulations / modifications
may cause life-threatening injuries due to electric
shock. Manipulations / modifications are pro-
hibited for approval reasons (CE).
!
WARNING!
Risk of injury!
A defective Lantern may no longer
be used! There is a risk of injury!
- Do not use the Lantern in the case of malfunc-
tions, damage or defects. If you determine a
defect on the Lantern, remove the battery from
the device and have the Lantern inspected and
repaired, if necessary, before using it again.
!
WARNING!
Risk of injury!
Do not use in an explosive environ-
ment! There is a risk of injury!
- The Lantern must not be used in an explosive
(ex) environment. The Lantern is not approved
for use in an environment containing flammable
liquids, gases or dust.
!
WARNING!
Risk of injury!
0-8
Not suitable for children under the
age of 8! There is a risk of injury!
-
Children over the age of 8, as well as
persons with impaired physical, sensory or
mental capabilities or a lack of experience and
knowledge, must be supervised when using the
Lantern and/or be instructed on the safe use of
the Lantern and understand the resulting dangers
.
- Children may not play with the Lantern.
- Maintenance and/or cleaning of the Lan-
tern may not be performed by children with-
out supervision.
GB/IEGB/IE

12 13
Observe national regulations!
- Observe the applicable national provisions and
regulations for the use and disposal of the Lan-
tern.
Pay attention to ambient conditions!
- The Lantern may not be used in ambient temper-
atures of above 40 °C or below -10 °C.
.
!
CAUTION!
Risk of injury!
Sharp edges! The glass of the Lantern
is fragile (Version B and C). There is a
risk of injury!
- The Lantern must no longer be used if the glass is
broken!
- The LED is not replaceable. The Lantern must be
disposed of if a LED is defective.
- Improper repairs may result in significant danger
for the user.
6. Safety instructions regarding
batteries
!
WARNING!
Fatal danger!
Batteries must not be swallowed!
There is a risk of fatal injuries!
- Batteries should not be stored near children. Bat-
teries may be fatal if swallowed, so this article
and its batteries must be stored out of reach for
small children.
- If a battery has been swallowed, please consult
a doctor without delay!
!
WARNING!
Fire and explosion hazard!
- Never recharge non-rechargeable batter-
ies, do not short-circuit and/or open them.
This may result in overheating, risk of fire or
bursting.
- Keep the product away from heat
sources and direct sunlight, the batteries may
explode if overheated. There is a risk of injury.
!
WARNING!
Risk of injury!
Do not touch leaked batteries with
bare hands! There is a risk of injury!
- Leaked or damaged batteries may cause chem-
ical burns if they come into contact with skin.
Do not touch leaked batteries with bare hands;
therefore ensure that you wear appropriate pro-
tective gloves in this case!
- Only use type LR03/AAA batteries from the
same manufacturer.
- Insert the batteries into the designated battery
compartment with the correct polarity.
- Do not use combinations of old and new batter-
ies or rechargeable batteries.
- Store batteries in a dry and cool, not damp,
place.
- Never throw batteries into fire.
- Do not short-circuit batteries.
- Disposable batteries also lose part of their ener-
gy during storage.
- Remove the batteries if the device is not in use.
- Discharged batteries must be immediately re-
moved in order to avoid battery leakage and
thus damage to the device.
- Empty batteries or used rechargeable batters
must be disposed of properly.
- Store disposable batteries separately from dis-
charged batteries, in order to avoid mix-ups.
7. Start-up
Set up the Lantern
Place the Lantern in a appropriate position.
NOTE!
- The ground should be level so that the Lantern
cannot fall over. There should be enough open
space around the lantern.
- Place a protective blanket under the lantern.
Sensitive surfaces could be scratched by the lan-
tern.
Hang up the lantern
Alternatively, you can hang the lantern from a
cord on an existing hook.
NOTE!
- Make sure that there is enough space.
- Make sure that the Lantern is prevented from fall-
ing down.
- Make sure there is enough clearance around
the Lantern in case the Lantern starts to swing.
It could bang into another object and the panes
could break. There is a risk of injury.
- Make sure that the utilised material (such as a
hook and a cord) is adapted to the weight of the
Lantern. If you are not sure, ask a specialist.
8. Inserting and replacing batter-
ies
If the LED becomes weaker, the batteries are de-
pleted and must be replaced. For this, proceed as
follows:
(B1) Pull the slightly transparent cover on the bot-
tom of the lamp housing.
(B2) Slide the clip lock in the direction of the
arrow (1.). Remove the battery cover (2.). Now,
remove the depleted batteries from the battery
compartment and dispose of them as previously
described.
(B3) Insert 3 new 1.5 V LR03/AAA batter-
ies into the battery compartment according to the
correct polarity.
(B4) Re-insert the battery cover in the battery
compartment (1.). Push the battery cover in until
the clip lock audibly engages (2.).
(B6) Push the cover back into the lamp housing.
NOTE!
The cover serves as splash protection to achieve
Protection Class IP44. If the cover is not used, the
Lantern (particularly the LED and batteries) can be
damaged by moisture.
9. Use
Switching the Lantern on/off (B5)
To switch on the LED candle, slide the switch to the
ON position. To switch off the LED candle, slide
the switch to the OFF position.
10. Cleaning & care instructions
!
WARNING!
Risk of injury!
You must remove the batteries from
the Lantern prior to cleaning. There is
a risk of electric shock!
- only clean with a dry cloth
- do not use any harsh detergents/chemicals
- do not immerse in water
- store in a cool, dry place, protected from UV
light
11. Conformity declaration
This device complies with the essential
requirements and other relevant regula-
tions European Directive for Electromag-
netic Compatibility 2014/30/EU and the RoHs
Directive 2011/65/EU. The complete original
declaration of conformity is available from the im-
porter.
12. Disposal
Disposal of the packaging
The packaging and operating instruc-
tions are made of 100 % environmen-
tally friendly materials, which you
may dispose of at local recycling centres.
Disposal of the product
The product may not be disposed of with nor-
mal household waste. Please find out about
disposal options for the product from your
local authority or town administration.
Disposal of batteries
Batteries and disposable batteries are not
permitted to be disposed of with house-
hold waste. They contain harmful heavy
metals. Marking: Pb (= lead), Hg (= mercury), Cd
(= cadmium). You are legally obligated to return
used batteries and rechargeable batteries. After
use, you can either return batteries to our point of
sale or in the direct vicinity (e.g. with a retailer or
in municipal collection centres) free of charge.
Batteries and rechargeable batteries are marked
with a crossed-out waste bin.
13. Warranty
Warranty of the Tradix GmbH & Co. KG.
Dear customer, this device comes with a two-year
warranty, valid from the date of purchase. In case
of defects of this product, you will have legal
rights towards the seller of this product. These le-
gal rights shall not be limited by our warranty as
set out below.
14. Warranty terms
The warranty term starts on the date of purchase.
Please keep the original receipt in a safe place.
This document is required as proof of purchase.
If within a period of two years following the date
of purchase, this product displays material or
manufacturing defects, we shall - at our discre-
tion - repair or replace the product free of charge.
This warranty assumes that within a period of
two years the defective device and the proof of
purchase (receipt) are submitted and that a brief
written description of the defect, including when it
GB/IEGB/IE

14 15
occurred, is provided.
If the defect is covered by our warranty, you shall
receive a repaired or a new product. The repair
or exchange of the product does not commence a
new warranty term.
15. Distributor
Tradix GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
D-64625 Bensheim
16. Service address
TRADIX SERVICE CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Breitefeld 15, 64839 Münster / Germany
Hotline: 00800 30012001 (free of charge,
mobile networks may vary)
E-Mail: [email protected]
IAN 307404
09/2018
Tradix No.:
PO31000405
307404-18-A
307404-18-B
307404-18-C
GB/IE
FR BE
LANTERNE DÉCORATIVE À LED
Mode d’emploi
1. Introduction ......................................................15
2. Sécurité ............................................................16
3. Matériel fourni .................................................16
4. Caractéristiques techniques ...........................16
5. Consignes de sécurité ....................................16
6. Consignes de sécurité relatives aux piles .....17
7. Mise en service ................................................17
8. Insertion et remplacement des piles ..............18
9. Utilisation .........................................................18
10. Consignes de nettoyage et d’entretien .......18
11. Déclaration de conformité ...........................18
12. Élimination .....................................................18
13. Garantie .........................................................19
14. Conditions de garantie .................................19
15. Distributeur .....................................................19
16. Adresse de service ........................................19
1. Introduction
Toutes nos félicitations !
En achetant ces bandes réfléchissantes, vous
avez choisi un produit de grande qualité. Lisez
attentivement ce mode d’emploi pour découvrir le
produit avant une première utilisation. Utilisez les
bandes réfléchissantes uniquement selon l’usage
décrit et les domaines d’utilisation indiqués.
Gardez précieusement ce mode d’emploi et don-
nez l’ensemble des documents à des tiers lors de
la remise du produit.
Légende
Les symboles et mots de signalisation suivants sont
utilisés dans la mode d’emploi, sur la lanterne dé-
corative à LED (nommée « lanterne » dans ce qui
suit) ou apposés sur son emballage.
!
AVERTISSEMENT !
Ce mot-clé désigne un danger à risque moyen
pouvant entraîner de graves blessures ou même
la mort s’il n’est pas évité.
!
PRUDENCE !
Ce mot-clé désigne un danger à risque faible pou-
vant entraîner des blessures modérées à mineures
s’il n’est pas évité.
REMARQUE !
Ce symbole indique un risque de dommages
matériels.
iRemarque concernant l’utilisation de
cette mode d’emploi
Ce symbole renvoie à l’utilisation à l’inté-
rieur et à l’extérieur.
Ce symbole indique de possibles risques
concernant les enfants.
0-8
Ce symbole indique l’âge minimum d’utili-
sation du produit.
Ce symbole indique de possibles risques
en raison de coupures.
Ce symbole indique de possibles risques
concernant des décharges électriques.
Ce symbole indique de possibles risques
concernant la surchauffe.
Ce symbole indique de possibles risques
concernant des explosions.
Ce symbole indique de possibles risques
concernant l’utilisation de piles.
Avec Ce symbole indique que des piles sont in-
cluses dans le contenu de livraison.
Ce symbole désigne un courant continu.
Ce symbole désigne la classe de protec-
tion.
Ce symbole désigne la classe de protec-
tion III.
Ces symboles vous infor-
ment à propos de l’élimi-
nation de l’emballage et
du produit.
Déclaration de conformité (voir cha-
pitre « 11. Déclaration de conformi-
té ») : Les produits marqués avec ce
FR/BE

16 17
symbole satisfont à toutes les exigences à appli-
quer de la législation communautaire européenne.
2. Sécurité
Utilisation conforme
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Le produit ne doit pas être utilisé à
proximité de liquide ou dans des
pièces humides. Il y a risque de bles-
sures !
L’article n’est pas destiné à une utilisation commer-
ciale/industrielle. Toute utilisation ou modification
de l’article est considérée comme abusive et peut
être la source de risques tels que dommages cor-
porels et matériels. Le distributeur décline toute
responsabilité en cas de dommages qui résulte-
raient d’un usage non conforme de l’article.
3. Matériel fourni (A1)
1 x lanterne décorative à LED
3 x piles LR03/AAA
1 x mode d’emploi
4. Caractéristiques techniques
Type : Lanterne décorative à LED
IAN 307404
N° Tradix :
PO31000405 / 307404-18-A, -B, -C
Tension de service : 4,5 V
Puissance totale : 0,06 W
Piles : 3 x 1,5 V / Type : LR03/AAA
Ampoule : 1 x LED, 3 V
Classe de protection : IP44 (protection contre les
projections d’eau)
Poids sans piles :
307404-18-A : env. 196 g
307404-18-B : env. 630 g
307404-18-C : env. 550 g
Poids avec piles :
307404-18-A : env. 230 g
307404-18-B : env. 664 g
307404-18-C : env. 584 g
Dimensions de la lanterne décorative :
307404-18-A : Ø 12,5 x 18,0 cm (h)
307404-18-B : 13.5 x 13.5 x 31.0 cm (l x p x h)
307404-18-C : 14 x 14 x 25 cm (l x p x h)
Date de production : 2018
Garantie : 2 ans
5. Consignes de sécurité
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Les enfants peuvent se blesser s’ils
jouent avec la lanterne ou son em-
ballage !
- Ne laissez pas jouer les enfants avec la lanterne
ou le film d’emballage.
- Surveillez les enfants se trouvant à proximité de
la lanterne.
- Conservez la lanterne et l’emballage hors de
portée des enfants.
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Il ne faut pas manipuler la lan-
terne ! Il y a risque de blessures !
- Le boîtier ne doit jamais être ouvert et la lanterne
ne doit pas être manipulée/modifiée. En cas de
manipulation/modification, il existe un danger
de mort en raison de décharges électriques. Les
manipulations/modifications sont interdites pour
des raisons d’autorisation (CE).
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Une lanterne défectueuse ne doit
pas être utilisée ! Il y a risque de
blessures !
- N’utilisez pas la lanterne en cas de dysfonc-
tionnement, de dommage ou de défaut. Si vous
constatez un défaut sur la lanterne, enlevez les
piles de l’appareil et faites contrôler, voire, le
cas échéant, réparez la lanterne avant de la re-
mettre en service.
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Ne pas utiliser dans un environne-
ment explosible ! Il y a risque de
blessures !
Il ne faut pas utiliser la lanterne dans un environ-
nement explosible. La lanterne n’est pas autori-
sée pour les environnements où se trouvent des
liquides, gaz ou poussières inflammables.
FR/BE
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
0-8
Inadapté aux enfants de moins de 8
ans. Il y a risque de blessures !
- La lanterne peut être utilisée par des
enfants de plus de 8 ans ainsi que des
personnes avec des capacités physiques, senso-
rielles ou mentales diminuées, ou bien manquant
d’expérience et de connaissances, s’ils sont sous
surveillance ou bien ont été informés de l’utilisa-
tion sûre de la lanterne ainsi que des risques qui
en découlent.
Les enfants n’ont pas le droit de jouer avec la
lanterne.
Le nettoyage et/ou la maintenance de la lan-
terne ne doivent pas être effectués par des en-
fants sans surveillance.
Respecter les directives nationales !
- Respectez les directives et dispositions natio-
nales en vigueur lors de l’utilisation et de l’élimi-
nation de la lanterne.
Faites attention aux conditions de l’envi-
ronnement !
- La lanterne ne doit pas être utilisée avec des
températures ambiantes supérieures à 40 °C ou
inférieures à -10 °C.
.
!
PRUDENCE !
Risque de blessures !
Bords vifs ! La plaque en verre de la
lanterne est fragile (Version B et C).
Il y a risque de blessures !
- Si un verre est brisé, la lanterne ne doit plus être
utilisée !
- La LED ne peut pas être remplacée. En cas de LED
défectueuse, la lanterne doit être mise au rebut.
- Toute réparation non correctement effectuée
entraîne le risque de graves blessures pour
l’utilisateur.
6. Consignes de sécurité relatives
aux piles
!
AVERTISSEMENT !
Il y a danger de mort !
Les piles ne doivent pas être ava-
lées ! Il y a danger de mort !
- Les piles ne doivent pas être rangées à proximité
d’enfants. Les piles peuvent être mortelles lors-
qu’elles sont avalées, c’est pourquoi l’article et
les piles doivent toujours être hors de la portée
des enfants.
- En cas d’ingestion d’une pile, consultez immé-
diatement un médecin !
!
AVERTISSEMENT !
Risque d’incendie et d’explosion !
- Ne rechargez jamais des piles non re-
chargeables, ne les court-circuitez pas et/
ou ne les ouvrez pas. Il y a sinon risque de
surchauffe, d’incendie ou d’éclatement.
- Éloignez l’article de toute source de chaleur et
d’un ensoleillement direct car les piles risquent
d’exploser en cas de surchauffe. Il y a risque de
blessures.
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Ne touchez pas les piles qui ont cou-
lé avec les mains nues ! Il y a risque
de blessures !
- Les piles qui ont coulé ou qui sont endomma-
gées peuvent causer des brûlures chimiques
lorsqu’on les touche. Ne touchez pas les piles
qui ont coulé avec les mains nues mais portez
impérativement des gants de protection appro-
priés !
- Utilisez exclusivement des piles de type LR03/
AAA d’un seul fabricant.
- Insérez les piles avec la polarité correcte dans le
compartiment prévu.
- Ne combinez jamais des piles et des accumula-
teurs anciens et neufs.
- Stockez vos piles à sec et au froid et à l’abri de
tout endroit humide.
- Ne jetez jamais les piles dans le feu.
- Ne court-circuitez jamais une pile.
- Les piles à jeter perdent une partie de leur éner-
gie, même lorsqu’elles sont stockées.
- Si l’article n’est pas utilisé, veuillez retirer les
piles.
- Toute pile déchargée doit immédiatement être
retirée pour éviter qu’elle coule et provoque des
dommages matériels.
- Les piles vides et les accumulateurs usagés
doivent être éliminés conformément aux règles
en vigueur.
- Stockez les piles à jeter et les piles déchargées
séparément afin d’exclure tout risque de permu-
tations.
FR/BE

18 19
7. Mise en service
Positionner la lanterne
Positionnez la lanterne à un emplacement approprié
.
REMARQUE !
- Le support doit être plat, de manière à ce que la
lanterne ne puisse pas se renverser. L’emplace-
ment doit disposer d’une surface libre suffisante
autour de la lanterne.
- Placez une couverture de protection sous la
lanterne. La lanterne peut rayer les surfaces sen-
sibles.
Accrocher la lanterne
Vous pouvez également accrocher la lanterne à
une ficelle via le crochet disponible.
REMARQUE !
- Assurez-vous que l’emplacement soit adapté.
- Assurez-vous que la lampe soit sécurisée pour
ne pas tomber.
- Veillez à ce qu’il y ait suffisamment d’espace
libre autour de la lanterne si jamais la lanterne
devait osciller. Elle pourrait s’entrechoquer avec
un autre objet et les vitres pourraient se casser.
Un risque de blessures existe.
- Veillez à ce que le matériel utilisé comme le cro-
chet et la ficelle soit adapté à la charge résul-
tant du poids de la lanterne. Si vous n’êtes pas
sûr(e), faites appel à un spécialiste.
8. Insertion et remplacement des
piles
Si la lumière de la LED s’affaiblit, les piles sont
déchargées et doivent alors être remplacées. Pour
ce faire, procéder comme suit :
(B1) Tirez le cache légèrement transparent du
bas du boîtier de la lampe.
(B2) Poussez le dispositif de serrage dans le sens
de la flèche (1.). Retirez le couvercle du com-
partiment des piles (2.). Enlevez ensuite les piles
usagées du compartiment des piles et éliminez-les
comme décrit ci-dessus.
(B3) Insérez les 3 piles neuves 1,5 V LR03/
AAA avec la polarité correcte dans le comparti-
ment des piles.
(B4) Remontez le couvercle sur le compartiment
des piles (1.). Enfoncez le couvercle du comparti-
ment des piles jusqu’à ce que le dispositif de ser-
rage s’enclenche de façon audible (2.).
(B6) Poussez de nouveau le couvercle dans le
boîtier de la lampe.
REMARQUE !
Le couvercle fait office de protection contre les
projections d’eau afin d’être conforme à la classe
de protection IP44. Si le couvercle n’est pas uti-
lisé, alors la lanterne, en particulier la LED et les
piles, peut être endommagée par l’humidité.
9. Utilisation
Allumage/extinction de la lanterne (B5)
Pour allumer la bougie à LED, vous devez commu-
ter l’interrupteur dans la position MARCHE (ON).
Pour éteindre la bougie à LED, vous devez com-
muter l’interrupteur dans la position ARRÊT (OFF).
10. Consignes de nettoyage et
d’entretien
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Avant le nettoyage, vous devez
enlever les piles de la lanterne. Il
existe un risque de décharge élec-
trique !
- Nettoyez exclusivement avec un chiffon sec.
- Ne pas utiliser de produits nettoyants ou de pro-
duits chimiques agressifs
- Ne pas plonger dans l’eau
- Conserver au frais, au sec et à l’abri des rayons UV
11. Déclaration de conformité
Cet appareil est conforme aux exigences
de base et aux autres prescriptions perti-
nentes de la directive européenne Com-
patibilité électromagnétique 2014/30/UE et de la
directive LdSD 2011/65/UE. La déclaration de
conformité originale entière est disponible auprès
de l’importateur.
12. Élimination
Élimination de l’emballage
L’emballage et la notice d’utilisation
sont constitués à 100 % de matériaux
écologiques que vous pouvez élimi-
ner dans les centres de recyclage locaux.
FR/BE
Élimination du produit
Le produit ne doit pas être éliminé avec les
déchets ménagers. Veuillez-vous informer
auprès de votre commune ou de l’adminis-
tration de votre ville concernant les possibilités
d’élimination du produit.
Élimination des piles
Les piles et accumulateurs ne doivent pas
être jetés dans les ordures ménagères. Ces
articles contiennent des métaux lourds. Mar-
quage : Pb (= plomb), Hg (= mercure), Cd (= cad-
mium). Vous êtes obligé(e) par la loi de rendre les
piles et les accumulateurs usagés. Vous pouvez re-
mettre les piles usagées à titre gratuit à notre point
de vente ou à un point de collecte près de chez vous
(p. ex. dans le commerce ou auprès des services de
collecte municipaux/cantonaux). Les piles et accu-
mulateurs sont marqués par une poubelle barrée.
13. Garantie
Garantie de la Tradix GmbH & Co. KG.
Chère cliente, Cher client, vous recevez deux ans
de garantie sur ce produit à compter de la date
d’achat. Des droits légaux vous reviennent contre
le vendeur en cas de vices de ce produits. Ces
droits légaux ne sont pas limités par notre garan-
tie présentée ci-après.
14. Conditions de garantie
La période de garantie commence à partir de la
date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket de
caisse original. Ce document est requis comme
justificatif d’achat. En cas d’apparition d’un vice
de matériel ou de fabrication dans les deux ans
suivant la date d’achat de ce produit, nous nous
chargeons, selon notre choix, de réparer ou de
remplacer le produit et ce, gratuitement pour vous.
La prestation de garantie présuppose la présenta-
tion du produit défectueux et du justificatif d’achat
(ticket de caisse) et la description succincte écrite
du vice et de la date de son apparition. Si un défaut
est couvert par notre garantie, vous recevez le pro-
duit réparé ou un nouveau produit.La réparation ou
le remplacement du produit n’entraîne pas le début
d’une nouvelle période de garantie.
15. Distributeur
Tradix GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
64625 Bensheim / Germany
16. Adresse de service
TRADIX SERVICE CENTER
c/o Teknihall P/A Siemtech
ZA.Les Anguillarires 1
31410 Noe / France
Hotline : 00800 30012001(gratuit, différent pour
la téléphonie mobile)
E-Mail: [email protected]
c/o teknihall Benelux bvba
Brusselstraat 33 / 2321 MEER / BELGIUM
Hotline: 00800 30012001 (gratuit, différent pour
la téléphonie mobiles)
E-Mail: [email protected]
IAN 307404
09/2018
N° Tradix :
PO31000405
307404-18-A
307404-18-B
307404-18-C
FR/BE

20 21
NL/BE NL/BE
NL BE
DECORATIEVE LED-LANTAARN
Gebruiksaanwijzing
1. Inleiding .......................................................... 20
2. Veiligheid .........................................................21
3. Leveringsomvang.............................................21
4. Technische gegevens ......................................21
5. Veiligheidsinstructies ......................................21
6. Veiligheidsinstructies voor batterijen ............ 22
7. Ingebruikname ................................................ 22
8. Batterijen plaatsen en vervangen ................. 23
9. Gebruik ........................................................... 23
10. Reinigings- & verzorgingsinstructies ........... 23
11. Conformiteitsverklaring ............................... 23
12. Afvalverwerking ........................................... 23
13. Garantie ........................................................ 24
14. Garantievoorwaarden ................................ 24
15. Distributeur .................................................... 24
16. Serviceadressen ........................................... 24
1. Inleiding
Van harte gefeliciteerd!
Met uw aankoop heeft u gekozen voor een kwa-
litatief hoogwaardig product. Voordat u het pro-
duct gaat gebruiken, maak u zich eerst vertrouwd
met het product. Lees zorgvuldig onderstaande
gebruiksaanwijzing. Gebruik het product alleen
zoals beschreven en alleen voor de aangegeven
toepassingsgebieden. Deze gebruiksaanwijzing
goed bewaren. Indien u dit product aan een der-
de geeft, zorg er dan voor dat u alle documenten
ook overhandigt.
Tekentoelichting
De volgende symbolen en signaalwoorden wor-
den in deze gebruiksaanwijzing op de Decoratie-
ve LED-lantaarn (hierna „lantaarn“ genaamd) of
op de verpakking gebruikt.
!
WAARSCHUWING!
Dit signaalsymbool/-woord betekent een gevaar
met een matig risico dat, indien niet voorkomen,
de dood of ernstig letsel tot gevolg kan hebben.
!
VOORZICHTIG!
Dit signaalsymbool/-woord betekent een gevaar
met een laag risico dat, indien niet voorkomen,
licht of matig letsel tot gevolg kan hebben.
LET OP!
Dit signaalwoord waarschuwt voor mogelijke ma-
teriële schade.
iInstructie voor het in achtnemen van
deze gebruiksaanwijzing
Dit symbool geeft het gebruik binnen en
buiten aan.
Dit symbool geeft mogelijke gevaren met
betrekking tot kinderen aan
0-8
Dit symbool geeft de leeftijdsclassificatie
van het product aan.
Dit symbool geeft het mogelijke gevaar
van snijwonden aan.
Dit symbool geeft een mogelijk gevaar
van een elektrische schok aan.
Dit symbool geeft mogelijke gevaren met
betrekking tot oververhitting aan.
Dit symbool geeft de mogelijke gevaren
met betrekking tot explosies aan.
Dit symbool geeft mogelijke gevaren aan
bij het omgaan met batterijen.
Incl. Dit symbool geeft aan dat de batterijen bij
de leveringsomvang inbegrepen zijn.
Dit teken betekent gelijkstroom.
Dit teken betekent beschermingsklasse.
Dit symbool betekent beschermingsklasse
III.
Deze symbolen informe-
ren u over het afvoeren
van verpakkingen en pro-
ducten.
Conformiteitsverklaring (zie hoofdstuk
„11. Conformiteitsverklaring“): Produc-
ten gemarkeerd met dit symbool vol-
doen aan alle van toepassing zijnde communau-
taire regelgeving van de Europese Economische
Ruimte.
2. Veiligheid
Gebruik voor het beoogde doel
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Het product mag niet worden ge-
bruikt in de buurt van vloeistof-
fen of in vochtige ruimten. Er bestaat
letselgevaar!
Het product is niet bestemd voor commercieel ge-
bruik. Elk ander gebruik of elke andere wijziging
van het product wordt beschouwd als niet voor
het beoogde doel en kan leiden tot risico’s zoals
letsel en schade. Voor schade die het gevolg is
van gebruik dat niet voor het beoogde doel is, is
de distributeur niet aansprakelijk.
3. Leveringsomvang (A1)
1 x Decoratieve LED-lantaarn
3 x LR03/AAA-batterijen
1 x gebruiksaanwijzing
4. Technische gegevens
Type: Decoratieve LED-lantaarn
IAN 307404
Tradix-nr.:
PO31000405 / 307404-18-A, -B, -C
Bedrijfsspanning: 4,5 V
Totale productie: 0,06 W
Batterijen: 3 x 1,5 V / Type: LR03/AAA
Verlichtingsmiddel: 1 x LED, 3 V
Beschermingswijze: IP44 (spatwaterdicht)
Gewicht zonder batterijen:
307404-18-A: ca. 196 g
307404-18-B: ca. 630 g
307404-18-C: ca. 550 g
Gewicht met batterijen:
307404-18-A: ca. 230 g
307404-18-B: ca. 664 g
307404-18-C: ca. 584 g
Afmetingen decoratieve lantaarn ca.:
307404-18-A: Ø 12,5 x 18,0 cm (H)
307404-18-B: 13,5 x 13,5 x 31,0 cm (B x D x H)
307404-18-C: 14 x 14 x 25 cm (B x D x H)
Productiedatum: 2018
Garantie: 2 jaar
5. Veiligheidsinstructies
!
WAARSCHUWING
Letselgevaar!
Als kinderen met de lantaarn of
verpakking spelen, kunnen ze zich
eraan verwonden of er in stikken!
- Laat kinderen niet met de lantaarn of de verpak-
king spelen.
- Let op kinderen in de buurt van de lantaarn.
- Berg zowel de lantaarn als de verpakking bui-
ten het bereik van kinderen op.
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
De lantaarn mag niet worden
gemanipuleerd! Er bestaat let-
selgevaar!
- De behuizing mag in geen geval worden ge-
opend en de lantaarn mag niet worden ge-
manipuleerd/gewijzigd. Bij manipulaties/
wijzigingen bestaat er levensgevaar door een
elektrische schok. Manipulaties/wijzigingen zijn
om goedkeuringsredenen (EEG) verboden.
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Als de lantaarn defect is, mag deze
niet worden gebruikt! Er bestaat
letselgevaar!
- Gebruik de lantaarn niet in geval van storingen,
beschadigingen of defecten. Als u een defect in
de lantaarn constateert, haalt u de batterijen uit
het apparaat en laat u de lantaarn controleren
en indien nodig repareren voordat u het appa-
raat weer in gebruik neemt.
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Niet gebruiken in een explosiege-
vaarlijke omgeving! Er bestaat
letselgevaar!
- De lantaarn mag niet worden gebruikt in explo-
siegevaarlijke omgevingen. De lantaarn is niet
toegestaan voor een omgeving waarin ontvlam-
bare vloeistoffen, gassen of stof aanwezig zijn.

22 23
NL/BE NL/BE
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
0-8
Niet geschikt voor kinderen on-
der de 8 jaar! Er bestaat letsel-
gevaar!
- Kinderen ouder dan 8 jaar en personen
met beperkte fysieke, sensorische of men-
tale vaardigheden of gebrek aan ervaring en
kennis moeten tijdens het gebruik van de lan-
taarn onder toezicht staan en/of geïnstrueerd
worden in het veilige gebruik van de lantaarn en
de daaruit voortvloeiende gevaren begrijpen.
- Kinderen mogen niet met de lantaarn spelen.
- Onderhoud en/of reiniging van de lantaarn
mag niet zonder toezicht door kinderen worden
uitgevoerd.
De nationale voorschriften in acht ne-
men!
- Neem de geldende nationale voorschriften voor
het weggooien van de lantaarn en het gebruik
voor het beoogde doel in acht.
Let op de omgevingsbepalingen!
- De lantaarn mag niet worden gebruikt bij om-
gevingstemperaturen van 40°C of hoger of van
-10°C of lager.
.
!
VOORZICHTIG!
Letselgevaar!
Scherpe randen! De glazen ruit van
de lantaarn is breekbaar (Versie B
en C). Er bestaat letselgevaar!
- Als het glas gebroken is, mag de lantaarn niet
meer worden gebruikt.
-
De LED kan niet worden vervangen. Als de LED
defect is, moet de lantaarn worden weggegooid.
- Ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijk ge-
vaar voor gebruikers met zich meebrengen.
6. Veiligheidsinstructies voor bat-
terijen.
!
WAARSCHUWING!
Levensgevaar!
Er mogen geen batterijen wor-
den ingeslikt! Er bestaat levens-
gevaar!
- Batterijen mogen niet in de buurt van kinderen
worden bewaard. Batterijen kunnen levensge-
vaarlijk zijn als ze worden ingeslikt. Daarom
moeten dit product en de batterijen buiten het
bereik van jonge kinderen worden gehouden.
- Als een batterij is ingeslikt, raadpleeg dan on-
middellijk een arts!
!
WAARSCHUWING!
Brand- en ontploffingsgevaar!
- Laad niet-oplaadbare batterijen niet nog
een keer op, sluit ze ook niet kort en maak
ze niet open. Dit kan oververhitting, brand-
gevaar, of barsten tot gevolg hebben.
- Houd het product uit de buurt van warm-
tebronnen en direct zonlicht, de batterijen kun-
nen exploderen als gevolg van oververhitting. Er
bestaat letselgevaar!
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Lekkende batterijen niet met
blote handen aanraken! Er
bestaat letselgevaar!
- Lekkende of beschadigde batterijen kunnen
brandwonden veroorzaken wanneer ze in con-
tact komen met de huid. Lekkende batterijen niet
met blote handen aanraken; daarom in dit geval
geschikte veiligheidshandschoenen dragen!
- Gebruik alleen batterijen van het type LR03/
AAA van dezelfde fabrikant.
- Plaats de batterijen volgens hun polariteit in het
daarvoor bestemde batterijvakje.
- Gebruik geen combinatie van oude en nieuwe
batterijen of oplaadbare batterijen.
-
Bewaar uw batterijen droog en koel, niet vochtig.
- Gooi batterijen nooit in het vuur.
- Sluit batterijen niet kort.
- Wegwerpbatterijen verliezen ook een deel van
hun energie tijdens de opslag.
- Verwijder de batterijen wanneer niet in gebruik.
-
Ontladen batterijen moeten onmiddellijk worden
verwijderd om lekkage van de batterijen en daar-
mee schade aan het apparaat te voorkomen.
- Lege batterijen of gebruikte oplaadbare batterij-
en moeten op de juiste manier worden wegge-
gooid.
- Bewaar wegwerpbatterijen gescheiden van
lege batterijen om verwarring te voorkomen.
7. Ingebruikname
Lantaarn plaatsen
Zet de lantaarn op een geschikte plek.
LET OP!
- De ondergrond moet vlak zijn, zodat de lan-
taarn niet kan omvallen. Op de plek moet er
voldoende vrije ruimte rond de lantaarn zijn.
- Leg een berschermdeken onder de lantaarn.
Gevoelige oppervlakken kunnen door de lan-
taarn worden bekrast.
Lantaarn ophangen
Als alternatief kunt u de lantaarn aan een beschik-
bare haak aan een koord hangen.
LET OP!
- Zorg ervoor dat het een geschikte plek is.
- Zorg ervoor dat de lamp beveiligd is tegen val-
len.
- Let erop dat er voldoende vrije ruimte rond
de lantaarn is, mocht de lantaarn beginnen te
zwaaien. Het zou tegen een ander voorwerp
aan kunnen botsen en dan zouden de ruiten
kunnen breken. Er bestaat letselgevaar!
- Let erop dat het gebruikte materiaal, zoals de
haak en het koord, is aangepast op het gewicht
van de lantaarn. Als u er niet zeker van bent,
vraag het dan aan een expert.
8. Batterijen plaatsen en vervan-
gen
Als het licht van de LED zwakker wordt, zijn de
batterijen leeg en moeten ze vervangen worden.
Ga als volgt te werk:
(B1) Trek aan het licht doorzichtige afdekplaatje
aan de onderkant van het lamphuis.
(B2) Schuif de klemsluiting in de richting van de
pijl (1.). Haal het afdekplaatje van het batterijvak-
je af (2.). Verwijder vervolgens de gebruikte bat-
terijen uit het batterijvakje en voer deze af zoals
hierboven beschreven.
(B3) Plaats 3 nieuwe 1,5 V LR03/AAA-bat-
terijen overeenkomstig de aangegeven polen in
het batterijvakje.
(B4) Plaats het afdekplaatje weer op het batterij-
vakje (1.). Druk dan het afdekplaatje zover in dat
het hoorbaar in de klemsluiting vastklikt (2.).
(B6) Druk het afdekplaatje weer in het lamphuis.
LET OP!
Het afdekplaatje dient als bescherming tegen
spatwater om te voldoen aan beschermingsklasse
IP44. Als het afdekplaatje niet op zijn plaats zit,
kan de lantaarn, met name de LED en batterijen,
door vocht worden beschadigd.
9. Gebruik
De lantaarn aan-/uitzetten: (B5)
Schuif voor het inschakelen van de LED-kaars de
schakelaar in de ON-positie. Voor het uitschake-
len van de LED-kaars schuift u de schakelaar in
de OFF-positie.
10. Reinigings- & verzorgingsin-
structies
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Voordat u de batterijen schoon-
maakt, moet u deze uit de lantaarn
halen. Er bestaat gevaar voor een elek-
trische schok!
- alleen schoonmaken met een droge doek
- geen agressieve schoonmaakmiddelen of che-
micaliën gebruiken!
- niet in water onderdompelen
- koel, droog en beschermd tegen UV-licht opber-
gen.
11. Conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet aan de Europese
Richtlijn 2014/30/EU inzake elektro-
magnetische compatibiliteit en de
RoHs-richtlijn 2011/65/EU met betrekking tot de
naleving van de essentiële eisen en andere rele-
vante regelgeving. De volledige originele confor-
miteitsverklaring is verkrijgbaar bij de importeur.
12. Afvalverwerking
Verpakking weggooien
De verpakking en de gebruiksaanwij-
zing zijn gemaakt van 100% milieu-
vriendelijke materialen die u kunt
weggooien bij uw lokale recyclingfaciliteiten.
Produkt afvoeren
Het product mag niet worden weggegooid
in het gewone huishoudelijke afval. Neem
contact op met uw gemeente of gemeente
voor informatie over de afvoermogelijkheden van
het product.

24 25
NL/BE PL
Batterijen afvoeren
Batterijen en oplaadbare batterijen mogen
niet in het huishoudelijk afval worden weg-
gegooid. Deze bevatten schadelijke zwa-
re metalen. Markering: Pb (= lood), Hg (= kwik),
Cd (= cadmium). U bent wettelijk verplicht ge-
bruikte en oplaadbare batterijen in te leveren. U
kunt de batterijen na gebruik gratis inleveren bij
ons verkooppunt of in de directe omgeving (bijv.
in winkels of gemeentelijke inzamelpunten). Batte-
rijen en oplaadbare batterijen zijn gemarkeerd
met een doorgestreepte vuilnisbak.
13. Garantie
Garantie van Tradix GmbH & Co. KG.
Beste klant, u ontvangt op dit product een garantie
van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. In geval
van defecten in dit product, kunt u uw wettelijke
rechten ten opzichte van de verkoper van het pro-
duct uitoefenen. Deze wettelijke rechten worden
door onze onderstaande garantie niet beperkt.
14. Garantievoorwaarden
De garantieperiode begint vanaf de datum van
aankoop. Bewaar zorgvuldig het originele kassatic-
ket. Dit document is nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen twee jaar na de aankoopdatum van
dit product defecten in het materiaal of in de fabri-
cage optreden, want wordt het product door ons
– naar eigen oordeel - gratis gerepareerd of ver-
vangen.Deze garantie geldt op voorwaarde dat
binnen de termijn van twee jaar het defecte pro-
duct en het aankoopbewijs (kassaticket) getoond
wordt en schriftelijk kort beschreven wordt wat het
defect is en wanneer het opgetreden is.
Wanneer het defect door onze garantie gedekt
is, ontvangt u het gerepareerde of een nieuw pro-
duct terug. Na het repareren of vervangen van
het product begint geen nieuwe garantietermijn.
15. Distributeur
Tradix GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
64625 Bensheim / Germany
16. Serviceadressen
TRADIX SERVICE CENTER
c/o teknihall Benelux bvba
Brusselstraat 33 / 2321 MEER / BELGIUM
Hotline: 00800 / 68546854 (gratis, mobiele te-
lefoon afwijkend)
E-Mail: [email protected]
E-Mail: [email protected]
IAN 307404
09/2018
Tradix-nr.:
PO31000405
307404-18-A
307404-18-B
307404-18-C
PL
LAMPION DEKORACYJNY LED
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Wprowadzenie ...........................................25
2. Bezpieczeństwo ........................................... 26
3. Zakres dostawy ........................................... 26
4. Dane techniczne .......................................... 26
5. Zasady bezpieczeństwa ............................. 26
6. Zasady bezpieczeństwa przy
obchodzeniu się z bateriami ...................... 27
7. Uruchomienie............................................... 28
8. Wkładanie i wymiana baterii..................... 28
9. Użytkowanie ................................................ 28
10. Czyszczenie i pielęgnacja ......................... 28
11. Deklaracja zgodności ................................ 28
12. Utylizacja ..................................................... 28
13. Gwarancja ................................................... 29
14. Warunki gwarancji ...................................... 29
15. Podmiot wprowadzający do obrotu ............ 29
16. Adres serwisu...............................................29
1. Wprowadzenie
Serdeczne gratulacje!
Decydując się na zakup, nabyli państwo produkt
wysokiej jakości. Przed pierwszym uruchomie-
niem produktu należy się z nim zapoznać. W
tym celu proszę uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję obsługi. Z produktu należy korzystać
wyłącznie zgodnie z poniższym opisem i prze-
znaczeniem. Proszę zachować niniejszą instruk-
cję obsługi. Przekazując produkt osobom trzecim,
proszę dołączyć do niego całą związaną z nim
dokumentację.
Objaśnienie symboli
Poniższe symbole i hasła ostrzegawcze są sto-
sowane w niniejszej instrukcji obsługi, na lam-
pionie dekoracyjnym LED (określanym w dalszej
treści jako „lampion”) i na opakowaniu.
!
OSTRZEŻENIE!
Powyższy symbol/ hasło sygnalizacyjne oznacza
zagrożenie o średnim poziomie ryzyka, którego
zlekceważenie może skutkować śmiercią lub po-
ważnymi obrażeniami ciała.
!
OSTROŻNIE!
Powyższy symbol/ hasło sygnalizacyjne oznacza
zagrożenie o niskim poziomie ryzyka, którego
zlekceważenie może skutkować niewielkimi lub
umiarkowanymi obrażeniami ciała.
WSKAZÓWKA!
Powyższe hasło sygnalizacyjne ostrzega przed
możliwymi szkodami rzeczowymi.
iInformacja dotycząca obchodzenia
się z niniejszą instrukcją obsługi
Ten symbol informuje o zasadach użytko-
wania wewnątrz i na zewnątrz pomiesz-
czeń.
Ten symbol informuje o możliwych zagro-
żeniach dla dzieci.
0-8
Ten symbol informuje o ograniczeniu wie-
ku.
Ten symbol informuje o możliwych zagroże-
niach spowodowanych przez skaleczenia.
Ten symbol informuje o możliwych zagroże-
niach związanych z porażeniem prądem.
Ten symbol informuje o możliwych zagro-
żeniach związanych z przegrzaniem.
Ten symbol informuje o możliwych zagro-
żeniach związanych z wybuchami.
Ten symbol informuje o możliwych zagro-
żeniach podczas obchodzenia się z bate-
riami.
incl Ten symbol informuje o tym, że zakres do-
stawy obejmuje baterie.
Ten symbol oznacza prąd stały.
Ten symbol oznacza stopień ochrony.
Ten symbol oznacza klasę ochrony III.
Ten symbol informuje o
utylizacji opakowania i
produktu.
Deklaracja zgodności (patrz rozdział
„11. Deklaracja zgodności”): Produkty

26 27
opatrzone przedstawionym symbolem spełniają
wszystkie obowiązujące przepisy wspólnotowe
Europejskiego Obszaru Gospodarczego.
2. Bezpieczeństwo
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
!
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń ciała!
Produkt nie może być używany w
pobliżu płynów lub w wilgotnych
pomieszczeniach. Niebezpieczeństwo
obrażeń ciała!
Produkt nie nadaje się do zastosowań komer-
cyjnych. Inne zastosowanie lub wprowadzenie
zmian w produkcie jest uważane za niezgodne z
przeznaczeniem i może spowodować ryzyko ob-
rażeń i uszkodzeń. Podmiot wprowadzający pro-
dukt do obrotu nie odpowiada za szkody wynikłe
z użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem.
3. Zakres dostawy (A1)
1 x Lampion dekoracyjny LED
3 x LR03 / Baterie AAA
1 x instrukcja obsługi
4. Dane techniczne
Typ: Lampion dekoracyjny LED
IAN 307404
Nr Tradix:
PO31000405 / 307404-18-A, -B, -C
Napięcie robocze: 4,5 V
Łączna moc: 0,06 W
Baterie: 3 x 1,5 V / Type: LR03/AAA
Źródło światła: 1 x LED, 3 V
Stopień ochrony: IP44 (chroniony przed spryska-
niem wodą)
Waga bez baterii:
307404-18-A: ok. 196 g
307404-18-B: ok. 630 g
307404-18-C: ok. 550 g
Waga z bateriami:
307404-18-A: ok. 230 g
307404-18-B: ok. 664 g
307404-18-C: ok. 584 g
Wymiary lampionu dekoracyjnego ok.:
307404-18-A: Ø 12,5 x 18,0 cm (W)
307404-18-B: 13,5 x 13.5 x 31,0 cm (S x G x W)
307404-18-C: 14 x 14 x 25 cm (S x G x W)
Data produkcji: 2018
Gwarancja: 2 lata
5. Zasady bezpieczeństwa
!
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń ciała!
Dzieci bawiące się lampionem lub
opakowaniem mogą się skaleczyć
lub udusić!
- Nie pozwalaj dzieciom bawić się latarenką lub
opakowaniem.
- Uważaj na dzieci porzebywające w pobliżu
latarenki.
- Przechowuj latarenkę i opakowanie w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
!
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń ciała!
Nie wolno manipulować przy lata-
rence! Niebezpieczeństwo obra-
żeń ciała!
- Pod żadnym pozorem nie wolno otwierać obu-
dowy i manipulować przy latarence lub wpro-
wadzać w niej zmian. Manipulacje/modyfikacje
stanowią zagrożenie dla życia w wyniku poraże-
nia prądem. Ze względu na dopuszczenie (CE)
manipulacje/modyfikacje są zabronione.
!
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń ciała!
Nie wolno używać uszkodzonej la-
tarenki! Niebezpieczeństwo obra-
żeń ciała!
- Nie używaj latarenki w razie zakłóceń w dzia-
łaniu, uszkodzeń i defektów. W razie zauważe-
nia uszkodzenia latarenki, wyjmij z niej baterie
i przed ponownym uruchomieniem oddaj do
sprawdzenia i ew. naprawy.
!
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń ciała!
Nie używać w strefie grożącej wy-
buchem! Niebezpieczeństwo obra-
żeń ciała!
- Latarenki nie wolno używać w środowisku, w
którym wystęouje zagrożenie wybuchowe (Ex).
Latarenka nie jest dopuszczona do używania w
miejscach, w których znajdują się palne płyny,
gazy lub pyły.
PL
!
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń ciała!
0-8
Nie nadaje się dla dzieci poniżej 8
roku życia. Niebezpieczeństwo
obrażeń ciała!
- Dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby
niepełnosprawne fizycznie, zmysłowo lub men-
talnie albo nie dysponujące odpowiednim do-
świadczeniem i wiedzą mogą używać latarenki
tylko pod nadzorem i/lub muszą zostać pouczo-
ne co do zasad bezpiecznego używania lata-
renki i zrozumieć związane z tym zagrożenia.
- Dzieciom nie wolno bawić się latarenką.
- Konserwacja i/lub czyszczenie latarenki nie mogą
być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Przestrzegać przepisów krajowych!
- Przy używaniu i utylizacji latarenki przestrzegaj
obowiązujących przepisów krajowych.
Zwrócić uwagę na warunki otoczenia!
- Latarenki nie wolno używać w temperaturach
powyżej 40 °C lub poniżej -10 °C.
.
!
OSTROŻNIE!
R
yzyko obrażeń ciała!
Ostre krawędzie! Szybka szklana
latarenki może się stłuc (WERSJA B
i C). Niebezpieczeństwo obrażeń ciała!
- W razie stłuczenia szkła nie wolno kontynu-
ować używania latarenki!
- Dioda LED jest niewymienna. W razie uszkodze-
nia diody LED latarenkę należy utylizować.
- Niefachowe naprawy mogą spowodować po-
ważne ryzyko dla użytkownika.
6. Zasady bezpieczeństwa przy ob-
chodzeniu się z bateriami
!
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie życia!
Nie połykać baterii! Zagrożenie
życia!
- Baterii nie wolno przechowywać w zasięgu
dzieci. Połknięcie baterii grozi śmiercią, dlate-
go artykuł i dołączone do niego baterie należy
przechowywać w miejscu niedostępnym dla ma-
łych dzieci.
- W razie połknięcia baterii udaj się niezwłocznie
do lekarza.
!
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu!
- Baterii nie przeznaczonych do wielokrot-
nego ładowania nie wolno ładować, zwie-
rać ani otwierać. Może to doprowadzić do
przegrzania, pożaru i rozerwania.
- Trzymaj produkt z dala od źródeł
ciepła i chroń przed bezpośrednim nasłonecz-
nieniem, ponieważ przegrzanie może spowo-
dować wybuch baterii. Niebezpieczeństwo
obrażeń ciała.
!
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń ciała!
Nie dotykaj gołymi rękami baterii,
z których wyciekł elektrolit! Nie-
bezpieczeństwo obrażeń ciała!
- Dotknięcie baterii z wyciekiem elektrolitu lub
uszkodzeniami może spowodować poparze-
nie skóry. Nie dotykaj gołymi rękami baterii, z
których wyciekł elektrolit, lecz koniecznie załóż
odpowiednie rękawice ochronne!
- Należy używać wyłącznie baterii typu LR03/
AAA tego samego producenta.
- Wkładaj baterie do przeznaczonej do tego kie-
szeni z uwzględnieniem podanej biegunowości.
- Nie łącz starych baterii z nowymi ani z akumu-
latorkami.
- Przechowuj baterie w suchym, chłodnym miej-
scu, bez wilgoci.
- W żadnym razie nie wrzucaj baterii do ognia.
- Nie zwieraj baterii.
- Jednorazowe baterie tracą częściowo energię
także w trakcie składowania.
- Jeżeli nie używasz urządzenia, wyjmij z niego
baterie.
- Rozładowane baterie należy jak najszybciej
wyjąć, aby uniknąć wycieku elektrolitu i w kon-
sekwencji uszkodzenia urządzenia.
- Rozładowane baterie i zużyte akumulatorki
należy utylizować zgodnie z obowiązującymi
zasadami.
- Nie przechowuj baterii jednorazowych razem z
bateriami rozładowanymi, aby uniknąć pomyłki.
PL

28 29
7. Uruchomienie
Ustawianie lampionu
Ustaw lampion w odpowiednim miejscu.
WSKAZÓWKA!
- Podłoże powinno być równe, aby lampion się
nie przewracał. W miejscu ustawienia powinno
być dosyć wolnej przestrzeni do ustawienia lam-
pionu.
- Pod lampionem należy umieścić podkładkę
ochronną. Możliwe jest zadrapanie delikatnych
powierzchni lampionem.
Wieszanie lampionu
Alternatywnie możliwe jest zawieszenie lampionu
na haku za pomocą sznura.
WSKAZÓWKA!
- Należy upewnić, że miejsce jest odpowiednie.
- Należy upewnić się, że lampion jest chroniony
przed upadkiem.
- Należy dopilnować, aby wokół lampionu było
wystarczająco dużo swobodnej przestrzeni, na
wypadek gdyby lampion się wahał. W takim
przypadku możliwe byłoby uderzenie w inny
obiekt i stłuczenie szyby. Niebezpieczeństwo
obrażeń ciała.
- Należy dopilnować, aby materiały do zawie-
szenia lampionu, hak i sznur, były dostosowane
do obciążenia wagą lampionu. W razie nie-
pewności warto poradzić się fachowca.
8. Wkładanie i wymiana baterii
Gdy światło źródła LED zacznie się ściemniać,
oznacza to, że baterie są zużyte i trzeba je wy-
mienić. W tym celu należy wykonać następujące
czynności:
(B1) Należy lekko pociągnąć przejrzystą osłonę
dolnej strony obudowy lampy.
(B2) Przesunąć zatrzask w kierunku strzałki (1.).
Wyjąć osłonę komory baterii (2.). Należy wyjąć
z komory zużyte baterie i poddać je utylizacji
zgodnie z powyższymi wskazówkami.
(B3) Teraz należy włożyć do komory baterii 3
nowe baterie 1,5 V LR03/AAA zgodnie z
wymaganym ułożeniem biegunów.
(B4) Założyć osłonę na komorę baterii (1.). Wci-
snąć osłonę tak, aby było słychać odgłos zatrza-
śnięcia (2.).
(B6) Osłonę należy wepchnąć ponowie do obu-
dowy lampy.
WSKAZÓWKA!
Osłona stanowi ochronę przed spryskaniem
wodą w celu uzyskania stopnia ochrony IP44.
Zaniechanie założenia osłony baterii może spo-
wodować wystąpienie szkód spowodowanych
wilgocią.
9. Użytkowanie
Włączanie/wyłączanie lampionu: (B5)
Aby włączyć źródło światła LED należy przesu-
nąć przełącznik do pozycji ON. Aby wyłączyć
źródło światła LED należy przesunąć przełącznik
do pozycji OFF.
10. Czyszczenie i pielęgnacja
!
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń ciała!
Przed przystąpieniem do czyszcze-
nia należy wyjąć baterie z lataren-
ki. Ryzyko porażenia prądem!
-
Do czyszczenia używać wyłącznie suchej szmatki.
- Nie używać ostrych środków czyszczących lub
chemikaliów.
- Nie zanurzać w wodzie.
- Przechowywać w chłodnym, suchym miejscu,
chronionym przed działaniem promieni UV.
11. Deklaracja zgodności
W odniesieniu do zgodności z podsta-
wowymi wymaganiami i innymi istotnymi
przepisami dyrektywy w sprawie kom-
patybilności elektromagnetycznej 2014/30/UE
to urządzenie spełnia wymogi oraz dyrektywy
RoHs 2011/65/UE. Kompletną oryginalną dekla-
rację zgodności można otrzymać od importera.
12. Utylizacja
Utylizacja opakowania
Opakowanie i instrukcja obsługi skła-
dają się w 100% z materiałów przy-
jaznych dla środowiska, które można
zutylizować w lokalnych punktach recyklingu.
Utylizacja produktu
Produktu nie wolno wyrzucać razem z nor-
malnymi odpadami domowymi. Informacje
na temat możliwości utylizacji produktu
można uzyskać w gminie lub urzędzie miasta.
PL PL
Utylizacja baterii
Baterii i akumulatorków nie wolno wyrzu-
cać razem z odpadami domowymi. Za-
wierają one szkodliwe metale ciężkie.
Oznaczenia: Pb (= ołów), Hg (= rtęć), Cd (=
kadm). Użytkownik jest zobowiązany ustawowo
do zwrotu zużytych baterii i akumulatorków. Zu-
żyte baterie możesz oddać bezpłatnie w naszym
punkcie sprzedaży albo w Twojej okolicy (np. w
sklepach lub komunalnych punktach zbiorczych).
Baterie i akumulatorki są oznakowane przekreślo-
nym śmietnikiem.
13. Gwarancja
Gwarancja Tradix GmbH & Co. KG.
Szanowna klientko, Szanowny Kliencie, otrzymu-
jesz na ten produkt 2-letnią gwarancję od daty
zakupu. W przypadku wad produktu mogą do-
chodzić państwo swoich ustawowych roszczeń
wobec sprzedawcy produktu. Tych ustawowych
roszczeń nie ogranicza nasza przedstawiona po-
niżej gwarancja.
14. Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu zakupu.
Prosimy o zacho-wanie paragonu kasowego. Ten
dokument stanowi dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu dwóch lat od daty zakupu wystąpi
wada materiału lub wykonania, produkt zostanie
przez nas – wedle naszego uznania – bezpłatnie
naprawiony lub wymieniony na nowy. Powyższe
świadczenie gwarancyjne wymaga przedłożenia
w ciągu dwóch lat uszkodzonego produktu oraz
dowodu zakupu (kwitu kasowego) oraz krótkiego
opisu wady i kiedy wada wystąpiła.
Jeśli nasza gwarancja obejmuje tę wadę, otrzyma-
ją państwo naprawiony lub nowy produkt. Wraz
z naprawą lub wymianą produktu nie rozpoczyna
się nowy okres obowiązywania gwarancji.
15. Podmiot wprowadzający do
obrotu
Tradix GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
64625 Bensheim / Germany
16. Adres serwisu
TRADIX SERVICE CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Breitefeld 15, 64839 Münster / Germany
Hotline: 00800 30012001 (Połączenie bezpłatne
z telefonu stacjonarnego. Połączenie z telefonu ko-
mórkowego płatne według stawki operatora)
E-Mail: [email protected]
IAN 307404
09/2018
Nr Tradix:
PO31000405
307404-18-A
307404-18-B
307404-18-C

30 31
CZ CZ
LED DEKORATIVNÍ LUCERNA
Návod k obsluze
1. Úvod ................................................................ 30
2. Bezpečnost ......................................................31
3. Rozsah dodávky..............................................31
4. Technické údaje...............................................31
5. Bezpečnostní pokyny .....................................31
6. Bezpečnostní pokyny k bateriím ................... 32
7. Uvedení do provozu ....................................... 32
8. Vložení a výměna baterií .............................. 33
9. Použití .............................................................. 33
10. Pokyny k čištění a ošetřování ...................... 33
11. Prohlášení o shodě ...................................... 33
12. Likvidace .......................................................33
13. Záruka ........................................................... 33
14. Záruční podmínky ........................................33
15. Distributor ..................................................... 34
16. Adresa servisu .............................................. 34
1. Úvod
Srdečně blahopřejeme! Tímto nákupem jste
se rozhodli pro kvalitní výrobek. Před prvním
uvedením do provozu se seznamte s výrob-
kem. Přečtěte si pozorně následující návod k
použití. Výrobek používejte pouze tak, jak je
uvedeno, a v určených oblastech použití. Ten-
to návod dobře uschovejte. Spolu s výrobkem
předejte třetí osobě také veškerou dokumenta-
ci, která se k danému výrobku vztahuje.
Vysvětlení značek
Následující symboly a signální slova jsou použita
v tomto návodu k obsluze, na dekorační lucerně
s LED (v dalším textu uváděna pouze jako „lucer-
na“) nebo na obalu.
!
VAROVÁNÍ!
Tento signální symbol / toto signální slovo ozna-
čuje ohrožení středního stupně a pokud mu nebu-
de zabráněno, může mít za následek smrt nebo
těžké poranění.
!
POZOR!
Tento signální symbol / toto signální slovo označu-
je ohrožení nízkého stupně a pokud mu nebude za-
bráněno, může mít za následek lehké nebo středně
těžké poranění.
UPOZORNĚNÍ!
Toto signální slovo varuje před možnými hmotný-
mi škodami.
iUpozornění k použití tohoto návodu k
obsluze
Tento symbol upozorňuje na použití v inte-
riéru a exteriéru.
Tento symbol upozorňuje na možná ne-
bezpečí ve vztahu k dětem.
0-8
Tento symbol upozorňuje na použití schvá-
lené pro určité věkové skupiny.
Tento symbol upozorňuje na možná ne-
bezpečí pořezáním.
Tento symbol upozorňuje na možná nebez-
pečí ve vztahu k úderu elektrickým proudem.
Tento symbol upozorňuje na možná ne-
bezpečí ve vztahu k přehřátí.
Tento symbol upozorňuje na možná ne-
bezpečí ve vztahu k explozi.
Tento symbol upozorňuje na možná ne-
bezpečí při manipulaci s bateriemi.
Vč. Tato značka upozorňuje na to, že jsou ba-
terie obsaženy v rozsahu dodávky.
Tato značka označuje stejnosměrný proud.
Tato značka označuje stupeň ochrany.
Tato značka označuje třídu ochrany III.
Tyto znaky vás informují
o likvidaci obalu a pro-
duktu.
Prohlášení o shodě (viz kapitola „11.
Prohlášení o shodě“): Produkty označe-
né tímto symbolem splňují všechny vzta-
hující se předpisy společenství Evropského hospo-
dářského prostoru.
2. Bezpečnost
Použití v souladu s určením
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Produkt se nesmí používat v blíz-
kosti kapalin nebo ve vlhkých míst-
nostech. Hrozí nebezpečí poranění!
Produkt není určen ke komerčnímu použití. Jiné
použití nebo změna produktu platí za použití
v rozporu s určením a může mít za následek riziko
poranění a poškození. Za škody vzniklé násled-
kem použití v rozporu s určením distributor nepře-
vezme ručení.
3. Rozsah dodávky (A1)
1 x LED dekorativní lucerna
3 x baterie LR03/AAA
1 x návod k obsluze
4. Technické údaje
Typ: LED dekorativní lucerna
IAN 307404
Č. spol. Tradix:
PO31000405 / 307404-18-A, -B, -C
Provozní napětí: 4,5 V
Celkový výkon: 0,06 W
Baterie: 3 x 1,5 V / typ: LR03/AAA
Svítidlo: 1 x LED, 3 V
Stupeň krytí: IP44 (chráněno proti ostřikující vodě)
Hmotnost bez baterií:
307404-18-A: cca 196 g
307404-18-B: cca 630 g
307404-18-C: cca 550 g
Hmotnost s bateriemi:
307404-18-A: cca 230 g
307404-18-B: cca 664 g
307404-18-C: cca 584 g
Rozměry dekorační lucerny cca:
307404-18-A: Ø 12,5 x 18,0 cm (výška)
307404-18-B: 13,5 x 13,5 x 31,0 cm (Š x H x V)
307404-18-C: 14 x 14 x 25 cm (Š x H x V)
Datum výroby: 2018
Záruka: 2 roky
5. Bezpečnostní pokyny
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Pokud si budou s lucernou nebo
obalem hrát děti, mohou se o ně
poranit!
- Nikdy děti nenechávejte si hrát s lucernou nebo
obalem.
- Nenechávejte děti v blízkosti lucerny bez dozoru.
- Uchovávejte lucernu a obal mimo dosah dětí.
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
S lucernou se nesmí manipulovat!
Hrozí nebezpečí poranění!
- Těleso se žádných okolností nesmí otevírat a
s lucernou se nesmí manipulovat/lucerna se
nesmí upravovat. Při manipulaci/úpravě hrozí
nebezpečí ohrožení života úderem elektrického
proudu. Manipulace/změny jsou zakázány z
důvodu schválení (CE)-
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Vadná lucerna se nesmí používat!
Hrozí nebezpečí poranění!
- Při poruchách funkce, poškození nebo záva-
dách lucernu nepoužívejte. Pokud zjistíte na
lucerně závadu, odstraňte baterie z přístroje a
nechte lucernu zkontrolovat, popř. opravit. Pak ji
teprve znovu uveďte do provozu.
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Nepoužívejte v prostředí s ne-
bezpečím exploze! Hrozí nebez-
pečí poranění!
- Lucerna nesmí být používána v prostředí ohro-
ženém výbuchem (Ex). Lucernu není povoleno
používat v prostředí, kde se nacházejí hořlavé
kapaliny, plyny nebo prach.
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zranění!
0-8
Nevhodné pro děti do 8 let! Hrozí
nebezpečí poranění!
- Děti od 8 let a dále, a také osoby se
sníženými psychickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zku-
CZ

32 33
CZ CZ
šeností a vědomostí musejí být při používání lu-
cerny pod dozorem a/nebo musejí být poučeny
o bezpečném použití lucerny a musejí pochopit
rizika, která takto vzniknou.
- S lucernou si nesmějí hrát děti.
- Děti nesmějí bez dozoru provádět údržbu a/
nebo čištění lucerny.
Respektujte národní předpisy!
- Při používání a likvidaci lucerny dodržujte plat-
né národní předpisy a ustanovení.
Vezměte v úvahu okolní podmínky!
- Lucerna nesmí být používána při okolních tep-
lotách vyšších než 40 °C, resp. nižších než
-10 °C.
.
!
POZOR!
Nebezpečí poranění!
Ostré hrany! Skleněné stěny lucer-
ny jsou křehké (verze B a C). Hrozí
nebezpečí poranění!
- S rozbitým sklem se lucerna již nesmí používat!
- LED dioda není vyměnitelná. Pokud je LED dioda
vadná, musí být lucerna zlikvidována.
- Neodborné opravy mohou představovat znač-
né ohrožení uživatele.
6. Bezpečnostní pokyny k bateriím
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí ohrožení života!
Baterie se nesmí spolknout! Hrozí
smrtelné nebezpečí!
- Baterie se nesmí uchovávat v blízkosti dětí.
Baterie mohou být při spolknutí životu nebez-
pečné, proto musí být tento produkt a přísluš-
né baterie uchovávány tak, aby byly pro malé
děti nedostupné.
- Pokud by došlo ke spolknutí baterie, bezodklad-
ně prosím vyhledejte lékaře.
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí požáru a výbuchu!
- Nedobíjecí baterie nikdy znovu nenabí-
jejte, nespojujte je na krátko a/nebo je
neotevírejte. Důsledkem může být přehřátí,
nebezpečí požáru nebo prasknutí.
- Zajistěte, aby produkt nebyl vystaven vlivu tepel-
ných zdrojů a přímého slunečního záření; bate-
rie mohou následkem přehřátí explodovat. Hrozí
nebezpečí poranění.
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Nedotýkejte se vyteklých baterií
holýma rukama! Hrozí nebezpečí
poranění!
- Vyteklé nebo poškozené baterie mohou při
dotyku s kůží způsobit poleptání. Nedotýkejte
se vyteklých baterií holýma rukama; noste pro-
to v takovém případě bezpodmínečně ochran-
né rukavice!
- Používejte jen baterie typu LR03/AAA od stejné-
ho výrobce
- Vložte baterie podle jejich polarity do příslušné
přihrádky pro baterie.
- Nekombinujte staré a nové baterie nebo
akumulátory.
- Baterie musí být uloženy v suchu a chladnu, ne
ve vlhkém prostředí.
- Baterie nikdy nevhazujte do ohně.
- Nespojujte baterie na krátko.
- Jednorázové baterie ztrácí část své energie i bě-
hem skladování.
- Pokud přístroj nepoužíváte, vyjměte baterie.
- Vybité baterie je třeba bezodkladně vyjmout,
abyste předešli vytečení baterií a tím poškození
přístroje.
- Prázdné baterie nebo staré akumulátory se musí
odborně zlikvidovat.
- Jednorázově baterie skladujte odděleně od vy-
bitých baterií, aby nedošlo k záměně.
7. Uvedení do provozu
Umístění lucerny
Postavte lucernu na vhodné místo.
UPOZORNĚNÍ!
- Podklad by měl být rovný, aby lucerna nemohla
spadnout. Místo by mělo být zvoleno tak, aby
okolo lucerny byl dostatek volného místa.
- Podložte lucernu ochrannou textilií. Citlivé povr-
chy se mohou od lucerny poškrábat.
Zavěšení lucerny
Alternativně lze lucernu zavěsit na vhodný hák
pomocí šňůry.
UPOZORNĚNÍ!
- Zajistěte, aby bylo místo vhodné.
- Zajistěte, aby byla lucerna zajištěna proti pádu.
- Dbejte na to, aby byl kolem lucerny dostatek
volného místa, pokud by se lucerna měla začít
kývat. Mohla by narazit do jiného objektu a skla
by mohla prasknout. Hrozí nebezpečí poranění.
- Dbejte na to, aby použitý materiál, jako je hák a
šňůra, byl vhodný pro zatížení v důsledku hmot-
nosti lucerny. Pokud si nejste jisti, zeptejte se od-
borníka.
8. Vložení a výměna baterií
Jakmile světlo LED diody zeslábne, jsou baterie
vypotřebované a je nutné je vyměnit. Postupujte
následovně:
(B1) Vytáhněte lehce průhledný kryt na spodní
straně z tělesa lucerny.
(B2) Posuňte západkový uzávěr ve směru šipky
(1.). Vyjměte kryt přihrádky na baterie (2.). Ode-
berte nyní vypotřebované baterie z přihrádky a
zlikvidujte je výše popsaným způsobem.
(B3)
Do přihrádky na baterie vložte 3 nové LR03/
AAA baterie 1,5 V a dodržte stanovenou po-
larizaci.
(B4) Kryt přihrádky na baterie nasaďte zpátky na
přihrádku na baterie (1.). Kryt baterií zatlačte na-
tolik, dokud neuslyšíte zaaretování západkového
uzávěru (2.).
(B6) Zatlačte kryt opět do tělesa lucerny.
UPOZORNĚNÍ!
Kryt slouží jako ochrana proti ostřikující vodě, aby
bylo dosaženo stupně krytí IP44. Pokud nebude kryt
používán, může se lucerna s LED, především dioda
LED a baterie, poškodit v důsledku působení vlhkosti.
9. Použití
Zapnutí a vypnutí lucerny: (B5)
Svíčku s LED zapnete posunutím vypínače do po-
lohy ON. Svíčku s LED vypnete posunutím vypína-
če do polohy OFF.
10. Pokyny k čištění a ošetřování
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zranění!
Před čištěním vyjměte baterie z lu-
cerny. Hrozí nebezpečí zasažení
elektrickým proudem!
- čistěte jen suchou utěrkou
- nepoužívejte agresivní čisticí prostředky resp.
chemikálie
- nesmí se ponořit do vody
- skladujte v chladu, suchu a bez přístupu UV světla
11. Prohlášení o shodě
Tento přístroj odpovídá základním poža-
davkům a dalším relevantním předpisům
evropské směrnice o elektromagnetické
kompatibilitě 2014/30/EU i směrnice RoHs
2011/65/EU. Kompletní originální prohlášení o
shodě lze získat od dovozce.
12. Likvidace
Likvidace obalu
Obal a návod k obsluze jsou ze 100
% vyrobeny z ekologických materiálů,
které můžete nechat zlikvidovat v míst-
ních recyklačních střediscích.
Likvidace produktu
Produkt se nesmí likvidovat spolu s domov-
ním odpadem. O možnostech likvidace pro-
duktu se prosím informujte na obecním úřa-
dě nebo magistrátu vaší obce.
Likvidace baterií
Baterie a akumulátory se nesmí likvidovat
spolu s domovním odpadem. Obsahují
škodlivé těžké kovy. Označení: Pb (= olo-
vo), Hg (= rtuť), Cd (= kadmium). Máte zákonnou
povinnost odevzdávat staré baterie a akumuláto-
ry k recyklaci. Baterie můžete po použití bezplat-
ně odevzdat buďto v naší prodejně nebo v bez-
prostřední blízkosti (např. v obchodní síti nebo
komunálních sběrných dvorech). Baterie a akumu-
látory jsou označeny přeškrtnutým znakem popel-
nice.
13. Záruka
Záruka firmy Tradix GmbH & Co. KG.
Vážená zákaznice, vážený zákazník, na tento vý-
robek vám poskytujeme záruku 2 roky od data
zakoupení. V případě nedostatků tohoto výrobku
vám vzniknou zákonná práva proti prodejci vý-
robku. Tato zákonná práva nejsou omezena záru-
kou popsanou v následující části.
14. Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem zakoupení pří-
stroje. Uschovejte řádně originální doklad o za-
koupení produktu. Tento doklad je potřebný jako
důkaz o koupi výrobku.
Pokud vznikne v průběhu dvou let od data za-

34 35
CZ SK
koupení tohoto produktu chyba materiálu nebo
výroby, opravíme vám nebo vyměníme – podle
naší volby – tento produkt. Tento záruční výkon
předpokládá, že v rámci záruční doby bude před-
ložen defektní přístroj a doklad o jeho zakoupení
(účtenka) spolu s krátkým popisem, v čem spočíva-
jí a kdy vznikli nedostatky.
Pokud je nedostatek krytý naší zárukou, obdrží-
te zpět opravený nebo nový výrobek. S opravou
nebo výměnou výrobku nezačíná plynout nová
záruční doba.
15. Distributor
Tradix GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
64625 Bensheim / Germany
16. Adresa servisu
TRADIX SERVICE CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Breitefeld 15, 64839 Münster / Germany
Hotline: 00800 30012001 (zdarma, odlišně u
volání z mobilního telefonu)
E-Mail: [email protected]
IAN 307404
09/2018
Tradix-NR.:
PO31000405
307404-18-A
307404-18-B
307404-18-C
LED DEKORATÍVNY LAMPÁŠ
Návod na obsluhu
1. Úvod ................................................................ 35
2. Bezpečnosť ..................................................... 36
3. Obsah dodávky ............................................. 36
4. Technické údaje.............................................. 36
5. Bezpečnostné upozornenia ......................... 36
6. Bezpečnostné opatrenia pre batérie............ 37
7. Uvedenie do prevádzky ................................ 37
8. Inštalácia a výmena batériíí .......................... 38
9. Použitie ............................................................ 38
10. Pokyny na čistenie a údržbu ....................... 38
11. Vyhlásenie o zhode .................................... 38
12. Likvidácia ...................................................... 38
13. Záruka ........................................................... 39
14. Záručné podmienky ..................................... 39
15. Distribútor ..................................................... 39
16. Adresa servisu .............................................. 39
1. Úvod
Srdečne blahoželáme!
Vaším nákupom ste sa rozhodli pre hodnotný
výrobok. Pred jeho prvým použitím sa. S týmto
výrobkom dobre oboznámte. Pozorne si prečí-
tajte nasledovný návod na obsluhu. Používajte
výrobok výhradne na činnosti uvedené v návo-
de a na určené oblasti použitia. Návod si dob-
re uschovajte. V prípade, že výrobok postúpite
tretej osobe, odovzdajte jej s ním aj všetky pod-
klady.
Vysvetlenie symbolov
V tomto návode na obsluhu dekoračnej LED lampy
(ďalej iba ako „lampáš“) alebo na obale sú použi-
té nasledujúce symboly alebo signálne slová.
!
VAROVANIE!
Tento symbol/toto signálne slovo označuje ohro-
zenie so stredným stupňom rizika, ktorého násled-
kom môže byť smrť alebo ťažké poranenie, ak sa
mu nezabráni.
!
POZOR!
Tento symbol/toto signálne slovo označuje ohro-
zenie s nízkym stupňom rizika, ktorého následkom
môže byť nepatrné alebo mierne poranenie, ak
sa mu nezabráni.
UPOZORNENIE!
Toto signálne slovo varuje pred možnými vecnými
škodami.
iInformácie o použití tohto návodu na
obsluhu
Tento symbol upozorňuje na použitie vo
vnútorných a vonkajších priestoroch.
Tento symbol upozorňuje na možné riziká
v súvislosti s deťmi.
0-8
Tento symbol upozorňuje na vekové obme-
dzenie pri použití výrobku.
Tento symbol upozorňuje na možné riziká
rezných poranení.
Tento symbol upozorňuje na možné riziká
v súvislosti s úrazom elektrickým prúdom.
Tento symbol upozorňuje na možné riziká
v súvislosti s prehriatím.
Tento symbol upozorňuje na možné riziká
v súvislosti s výbuchom.
Tento symbol upozorňuje na možné riziká
pri manipulácii s batériami.
incl. Tento symbol upozorňuje, že batérie sú
súčasťou dodávky.
Tento znak označuje jednosmerný prúd.
Tento znak označuje stupeň ochrany.
Tento znak označuje ochrannú triedu III.
Tento znak vás informuje
o likvidácii obalových
materiálov a výrobku.
Vyhlásenie o zhode (pozri kapitolu „11.
Vyhlásenie o zhode“): Výrobky označe-
né týmto symbolom spĺňajú všetky plat-
né právne predpisy Spoločenstva Európskeho
hospodárskeho priestoru.
SK

36 37
SK SK
2. Bezpečnosť
Použitie v súlade s určením
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Výrobok nesmie byť používaný v blíz-
kosti tekutín alebo vo vlhkých priesto-
roch. Hrozí nebezpečenstvo poranenia!
Výrobok nie je určený pre komerčné využitie. Iné
použitie alebo zmena na výrobku sú považované
za nesprávne a môžu spôsobiť zranenie osôb a
poškodenia výrobku. Za škody vzniknuté nespráv-
nym používaním nepreberá distribútor žiadnu
zodpovednosť.
3. Obsah dodávky (A1)
1 x LED dekoratívny lampáš
3 x LR03/AAA batérie
1 x návod na obsluhu
4. Technické údaje
Typ: LED dekoratívny lampáš
IAN 307404
Číslo TRADIX:
PO31000405/307404-18-A, -B, -C
Prevádzkové napätie: 4,5 V
Celkový výkon: 0,06 W
Batérie: 3 x 1,5 V / typ: LR03/AAA
Svetelný zdroj: 1 x LED, 3 V
Druh ochrany: IP44 (ochrana proti striekajúcej
vode)
Hmotnosť bez batérií:
307404-18-A: cca 196 g
307404-18-B: cca 630 g
307404-18-C: cca 550 g
Hmotnosť s batériami:
307404-18-A: cca 230 g
307404-18-B: cca 664 g
307404-18-C: cca 584 g
Rozmery dekoračnej lampy cca:
307404-18-A: Ø 12,5 x 18,0 cm (V)
307404-18-B: 13,5 x 13,5 x 31,0 cm (Š x H x V)
307404-18-C: 14 x 14 x 25 cm (Š x H x V)
Dátum výroby: 2018
Záruka: 2 roky
5. Bezpečnostné upozornenia
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Deti sa pri hraní s lampášom alebo
obalovým materiálom môžu pora-
niť!
- Nedovoľte deťom hrať sa s lampášom ani obalom.
- Ak sa deti nachádzajú v blízkosti lampáša, do-
hliadajte na ne.
- Lampáš a obalový materiál uschovávajte mimo
dosahu detí.
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
S lampášom sa nesmie manipulo-
vať! Hrozí nebezpečenstvo pora-
nenia!
- Kryt nesmiete za žiadnych okolností otvoriť a s
lampášom nesmiete manipulovať ani ho meniť.
Pri manipulácii/zmenách hrozí riziko ohrozenia
života elektrickým prúdom. Manipulácie/zmeny
sú zo schvaľovacích dôvodov (CE) zakázané.
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Poškodený lampáš sa nesmie pou-
žívať! Hrozí nebezpečenstvo pora-
nenia!
- Nepoužívajte lampáš v prípade funkčných po-
rúch, poškodení alebo iných porúch. Ak na lam-
páši zistíte poruchu, vyberte z prístroja batérie
a skôr než lampáš opäť uvediete do prevádzky,
dajte ho skontrolovať alebo opraviť.
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Nepoužívajte v prostredí s nebez-
pečenstvom výbuchu! Hrozí nebez-
pečenstvo poranenia!
- Lampáš sa nesmie používať v prostredí ohroze-
nom nebezpečenstvom výbuchu (Ex). Lampáš sa
nesmie používať v prostredí, v ktorom sa nachá-
dzajú horľavé tekuté látky, plyny alebo prach.
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
0-8
Nie je určený pre deti do 8 rokov!
Hrozí nebezpečenstvo poranenia!
- Deti od 8 rokov, ako aj osoby s obme-
dzenými fyzickými, senzorickými alebo
mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí musia byť pri použití lam-
páša pod dozorom a/alebo musia byť poučené
o bezpečnom používaní lampáša a musia rozu-
mieť prípadným rizikám.
- Deti sa s lampášom nesmú hrať.
- Údržbu a/alebo čistenie lampáša nesmú vyko-
návať deti bez dozoru.
Dodržiavajte národné predpisy!
- Pri používaní a zneškodňovaní lampáša dodr-
žiavajte platné vnútroštátne predpisy a ustano-
venia.
Dbajte na podmienky okolia!
- Lampáš sa nesmie používať pri teplotách prostre-
dia vyšších ako 40 °C, resp. nižších ako -10 °C.
.
!
POZOR!
Nebezpečenstvo poranenia!
Ostré hrany! Sklenené panely
lampáša sú krehké (Verzia B a C).
Hrozí nebezpečenstvo poranenia!
- V prípade rozbitého skla už lampáš nepoužívaj-
te!
- LED dióda sa nedá vymeniť. V prípade chybnej
LED diódy treba lampáš zlikvidovať.
- Neodborne vykonané opravy môžu pre použí-
vateľa predstavovať značné nebezpečenstvo.
6. Bezpečnostné opatrenia pre
batérie
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo ohrozenia života!
Batérie nesmiete prehltnúť! Hrozí
nebezpečenstvo ohrozenia života!
- Batérie by ste nemali uchovávať v dosahu detí.
Batérie môžu byť v prípade prehltnutia životu
nebezpečné, preto musí byť tento výrobok a k
nemu patriace batérie uchovávané na mieste,
kam nemajú prístup deti.
- V prípade prehltnutia batérie okamžite navštívte
lekára!
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo požiaru a výbuchu!
- Nikdy nedobíjajte nedobíjateľné batérie,
neskratujte ich a neotvárajte. Môže dôjsť k
prehriatiu, požiaru alebo k prasknutiu.
- Výrobok je nutné uskladňovať mimo do-
sahu zdrojov tepla a priameho slnečného
žiarenia. Batérie môžu v dôsledku prehriatia
explodovať. Hrozí nebezpečenstvo poranenia.
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Vytečené batérie nechytajte holými
rukami! Hrozí nebezpečenstvo
poranenia!
- Vytečené alebo poškodené batérie môžu pri
kontakte s kožou spôsobiť poleptanie. Nedo-
týkajte sa vytečených batérií holými rukami. V
týchto prípadoch nevyhnutne používajte vhodné
ochranné rukavice!
- Používajte iba batérie typu LR03/AAA rovnaké-
ho výrobcu.
- Batérie vložte podľa ich polarity do príslušnej
priehradky na batérie.
- Nikdy nepoužívajte kombináciu starých a no-
vých batérií.
- Batérie skladujte na suchom, chladnom a nevlh-
kom mieste.
- V žiadnom prípade batérie nehádžte do ohňa.
- Batérie nikdy neskratujte.
- Jednorazové batérie pri skladovaní strácajú časť
svojej energie.
- Ak výrobok nepoužívate, vyberte z neho baté-
rie.
- Vybité batérie musíte bezodkladne z výrobku
vybrať, aby ste zabránili ich vytečeniu a tým pá-
dom aj škodám na zariadení.
- Prázdne alebo spotrebované batérie je nutné
odborne zlikvidovať.
- Jednorazové batérie skladujte oddelene od vy-
bitých batérií, aby ste zabránili zámene
7. Uvedenie do prevádzky
Postavenie lampáša
Lampáš umiestnite na vhodné miesto.
UPOZORNENIE!
- Podklad má byť rovný, aby sa lampáš nemohol
prevrátiť. Okolo lampáša by mal byť dostatok
voľného miesta.
- Umiestnite ochrannú vrstvu pod lampáš. Na
jemných povrchoch by lampáš mohol zanechať
škrabance.
Zavesenie lampáša
Alternatívne môžete lampáš zavesiť aj na šnúru
na inštalovaný hák.

38 39
UPOZORNENIE!
- Uistite sa, že miesto je vhodné.
- Uistite sa, že lampa je zabezpečená proti pádu.
- Dávajte pozor, aby mal lampáš okolo seba dosť
voľného miesta v prípade, že by sa rozkýval.
Mohol by naraziť do iného predmetu a sklené
tabule by sa mohli rozbiť. Hrozí nebezpečen-
stvo poranenia.
- Dávajte pozor na to, aby použitý materiál, hák
a šnúra, boli prispôsobené hmotnosti lampáša.
Ak si nie ste istý, informujte sa u odborníka.
8. Inštalácia a výmena batérií
Ak je svetlo z LED diód slabšie, sú batérie takmer
vybité a musia sa vymeniť. V tom prípade postu-
pujte nasledovne:
(B1) Stiahnite mierne transparentný kryt na spod-
nej strane telesa lampy.
(B2) Posuňte uzáver uzatváracej svorky v smere
šípky (1.). Odstráňte kryt z priehradky na batérie
(2). Potom odstráňte staré batérie z priestoru pre
batérie a zlikvidujte ich podľa vyššie uvedeného
popisu.
(B3) Vložte 3 nové 1,5 V batérie LR03/
AAA podľa požadovanej polarity do priehradky
na batérie.
(B4) Nasaďte opäť kryt na priehradku na batérie
(1.). Stlačte kryt batérie, kým uzatváracia svorka
počuteľne nezapadne (2).
(B6) Zatlačte späť kryt do telesa lampy.
UPOZORNENIE!
Kryt slúži na ochranu proti striekajúcej vode na
dosiahnutie triedy ochrany IP44. Ak by sa nepo-
užil kryt, mohlo by dôjsť ku škodám na lampáši,
predovšetkým na LED diódach a batériách v dô-
sledku vlhkosti.
9. Použitie
Zapnutie/vypnutie lampáša: (B5)
Pre zapnutie LED lampy posuňte prepínač do po-
lohy ON. Pre vypnutie LED lampy posuňte prepí-
nač do polohy OFF.
10. Pokyny na čistenie a údržbu
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Pred čistením musíte z lampáša
vybrať batérie. Hrozí riziko úrazu
elektrickým prúdom!
- čistite iba čistou handričkou
- nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostried-
ky, príp. chemikálie
- nenamáčajte do vody
- skladujte na chladnom a suchom mieste, chráne-
nom pred UV-žiarením
11. Vyhlásenie o zhode
Tento výrobok spĺňa základné požia-
davky a iné relevantné ustanovenia eu-
rópskej smernice o elektromagnetickej
kompatibilite 2014/30/EÚ, ako aj smernice o
obmedzení používania určitých nebezpečných
látok v elektrických a elektronických zariadeniach
2011/65/EÚ. Kompletné originálne vyhlásenie o
zhode je k dispozícii u dovozcu.
12. Likvidácia
Likvidácia obalu
Obaly a návod na obsluhu pozostá-
va zo 100 % z materiálov šetrných k
životnému prostrediu, ktoré môžete
zlikvidovať v bežných miestnych recyklačných
strediskách.
Likvidácia výrobku
Výrobok nesmiete zlikvidovať v bežnom ko-
munálnom odpade. O možnostiach likvidá-
cie produktu sa informujte vo vašej obci
alebo na mestskej správe.
Likvidácia batérií
Batérie a akumulátory nesmiete zlikvido-
vať v bežnom komunálnom odpade. Ob-
sahujú škodlivé ťažké kovy. Označenie: Pb
(= olovo), Hg (= ortuť), Cd (= kadmium). Zo záko-
na ste povinní vrátiť použité batérie a akumuláto-
ry. Batérie môžete po použití bezplatne vrátiť, a
to buď v našom obchode alebo v bezprostrednej
blízkosti (napr. v obchodoch alebo v miestnych
zberných strediskách). Batérie a akumulátory sú
označené symbolom prečiarknutého odpadkové-
ho koša.
SK
13. Záruka
Záruka firmy Tradix GmbH & Co. KG.
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento vý-
robok vám poskytujeme záruku 2 roky od dátumu
zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku
vám vzniknú zákonné práva proti predajcovi vý-
robku. Tieto zákonné práva nie sú obmedzené zá-
rukou popísanou v nasledujúcej časti.
14. Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dňom zakúpenia
výrobku. Uschovajte si dobre originálny doklad o
zakúpení. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o
kúpe výrobku.
Ak vznikne v priebehu dvoch rokov od dátumu
zakúpenia tohto výrobku chyba materiálu alebo
výroby, opravíme vám alebo vymeníme – podľa
našej voľby – tento výrobok. Tento záručný vý-
kon predpokladá, že v rámci dvojročnej záručnej
doby bude predložený defektný prístroj a doklad
o jeho zakúpení (účtenka) spolu s krátkym popi-
som, v čom spočívajú a kedy vznikli nedostatky.
Ak je nedostatok krytý našou zárukou, dostanete
späť opravený alebo nový výrobok. S opravou
alebo výmenou výrobku nezačína plynúť nová
záručná doba.
15. Distribútor
Tradix GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
D-64625 Bensheim
16. Adresa servisu
TRADIX SERVICE CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Breitefeld 15, 64839 Münster / Germany
Hotline: 00800 30012001 (zadarmo, neplatí
pre volania z mobilných sietí)
E-Mail: [email protected]
IAN 307404
09/2018
Tradix-NR.:
PO31000405
307404-18-A
307404-18-B
307404-18-C
SK
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other MELINERA Lantern manuals

MELINERA
MELINERA 298663 User manual

MELINERA
MELINERA Z29617A User manual

MELINERA
MELINERA HG02115A User manual

MELINERA
MELINERA 24777 User manual

MELINERA
MELINERA 102935-14-01 User manual

MELINERA
MELINERA 270842 Operator's manual

MELINERA
MELINERA 287931 Technical specifications

MELINERA
MELINERA 291041 Technical specifications

MELINERA
MELINERA 283513 User manual

MELINERA
MELINERA 274426 User manual