Metrix MX 650 User manual

MX 650
Pince multimètre AC
AC Clamp-on meter
AC-Vielfachmesszange
Pinza multimetro AC
Pinza multímetrica CA
MX 655
Pince multimètre ACrms/DC
ACrms/DC Clamp-on meter
ACrms/DC- Vielfachmesszange
Pinza multimetro ACrms/DC
Pinza multímetrica CArms/CC
Notice de fonctionnement
User's manual
Bedienungsanleitung
Libretto d'istruzioni
Manual de instrucciones


Chapitre I
MX 650 / MX 655 1
Notice de fonctionnement
Chapitre I - page 3
User's manual
Chapter II - page 16
Bedienungsanleitung
Kapitel III - Seite 30
Libretto d'istruzioni
Capitolo IV - pagina 44
Manual de instrucciones
Capítulo V - página 58

Chapitre I
2 MX 650 / MX 655
TABLE DES MATIERES
1. INSTRUCTIONS GENERALES....................................3
1.1. Précautions et mesures de sécurité.......................3
1.1.1. Avant l’utilisation....................................................3
1.1.2. Pendant l’utilisation................................................3
1.1.3. Symboles ...............................................................3
1.1.4. Consignes..............................................................4
1.1.5. Entretien.................................................................4
1.2. Garantie .................................................................4
1.3. Maintenance...........................................................4
1.4. Déballage - Réemballage ......................................4
2. DESCRIPTION DE L’APPAREIL .................................5
2.1. Description des face avant et face arrière..............5
2.2. Description de l’afficheur........................................6
3. DESCRIPTION GENERALE.........................................7
3.1. Mise en place, remplacement de la pile.................7
3.2. Fonction zéro & mesure relative ............................7
3.3. Mémorisation..........................................................7
3.4. Gamme automatique .............................................7
3.5. Arrêt automatique...................................................7
3.6. Fonction PEAK (1 ms) ...........................................8
3.7. Fonction MAX MIN (500 ms)..................................8
4. DESCRIPTION FONCTIONNELLE..............................8
4.1. Mesure de tension alternative................................8
4.2. Mesure de tension continue...................................9
4.3. Mesure de courant alternatif ..................................9
4.4. Mesure de courant continu (MX 655)...................10
4.5. Mesure de résistance...........................................10
4.6. Test de continuité sonore.....................................11
4.7. Test diode ............................................................11
4.8. Mesure de fréquence en tension..........................12
4.9. Mesure de fréquence en courant .........................12
5. SPECIFICATIONS TECHNIQUES..............................13
5.1. Généralités...........................................................13
5.2. Caractéristiques...................................................13
5.2.1. Tension continue (gammes automatiques)..........13
5.2.2. Tension alternative (gammes automatiques).......13
5.2.3. Courant continu (MX 655)....................................13
5.2.4. Courant alternatif..................................................14
5.2.5. Résistance (Ω) (gammes automatiques).............14
5.2.6. Diode .............................................................14
5.2.7. Fréquence Hz (gammes automatiques)...............14
5.3. Sécurité................................................................14
5.4. Informations générales.........................................15
5.5. Environnement.....................................................15
5.5.1. Température.........................................................15
5.5.2. C.E.M...................................................................15
5.6. Etat de livraison....................................................15

Chapitre I
MX 650 / MX 655 3
1. INSTRUCTIONS GENERALES
1.1. Précautions et mesures de sécurité
1.1.1. Avant l’utilisation
Vous venez d'acquérir une pince multimètre 4000 pts. Nous
vous remercions de votre confiance.
Cette pince multimètre est conforme à la norme de sécurité
CEI 61010, relative aux instruments de mesures électroniques.
Pour votre propre sécurité et celle de l'appareil, vous devez
respecter les consignes décrites dans cette notice.
∗Cet instrument est utilisable pour des mesures sur des
circuits de catégorie d'installation ΙΙΙ, dans un environne-
ment de degré de pollution 2, pour des tensions
n'excédant jamais 600 V par rapport à la terre.
∗Définition des catégories d'installation
(cf. publication CEI 61010-1) :
CAT I : Les circuits de CAT I sont des circuits protégés par
des dispositifs limitant les surtensions transitoires à un faible
niveau.
Exemple : circuits électroniques protégés
CAT II : Les circuits de CAT II sont des circuits d'alimentation
d'appareils domestiques ou analogues, pouvant comporter des
surtensions transitoires de valeur moyenne.
Exemple : alimentation d'appareils ménagers et d'outillage
portable
CAT III : Les circuits de CAT III sont des circuits d'alimentation
d'appareils de puissance pouvant comporter des surtensions
transitoires importantes.
Exemple : alimentation de machines ou appareils industriels
CAT IV : Les circuits de CAT IV sont des circuits pouvant
comporter des surtensions transitoires très importantes.
Exemple : arrivées d'énergie
Pour votre sécurité, n'utilisez que des cordons conformes à la
norme CEI 61010.
Avant chaque utilisation, vérifiez qu'ils sont en parfait état de
fonctionnement.
1.1.2. Pendant l’utilisation
•Ne jamais dépasser les valeurs limites de protection
indiquées dans les spécifications propres à chaque type
de mesure.
•Lorsque la pince multimètre est reliée aux circuits de
mesure, ne pas toucher une borne non utilisée.
•Avant de changer de fonction, débrancher les cordons de
mesure du circuit mesuré.
•Ne jamais effectuer de mesures de résistances sur un
circuit sous tension.
1.1.3. Symboles
Se reporter à la notice de fonctionnement
Risque de choc électrique
Isolation double

Chapitre I
4 MX 650 / MX 655
1.1.4. Consignes
•Avant toute ouverture de l’appareil, déconnectez-le
impérativement des circuits de mesure et assurez-vous de ne
pas être chargé d'électricité statique, ce qui pourrait entraîner
la destruction d'éléments internes.
•Une "personne qualifiée" est une personne familière
avec l'installation, la construction, l'utilisation et les dangers
présentés. Elle est autorisée à mettre en service et hors
service l'installation et les équipements, conformément aux
règles de sécurité.
1.1.5. Entretien
Mettre l’appareil hors tension. Le nettoyer avec un chiffon
humide et du savon. Ne jamais utiliser de produits abrasifs, ni
de solvants.
1.2. Garantie
Ce matériel est garanti contre tout défaut de matière ou vice
de fabrication, selon les conditions générales de vente.
Durant la période de garantie (1 an), l'appareil ne peut être
réparé que par le constructeur, celui-ci se réservant la décision
de procéder soit à la réparation, soit à l'échange de tout ou
partie de l'appareil. En cas de retour du matériel au
constructeur, le transport aller est à la charge du client.
La garantie ne s’applique pas suite à :
1. une utilisation impropre du matériel ou par association de
celui-ci avec un équipement incompatible ;
2. une modification du matériel sans autorisation explicite
des services techniques du constructeur ;
3. l’intervention effectuée par une personne non agréée par
le constructeur ;
4. l'adaptation à une application particulière, non prévue par
la définition du matériel ou par la notice
5. un choc, une chute ou une inondation.
Le contenu de cette notice ne peut être reproduit, sous
quelque forme que ce soit, sans notre accord.
1.3. Maintenance
Réparation sous garantie et hors garantie
Contactez votre agence commerciale Chauvin-Arnoux la plus
proche ou votre centre technique régional Manumesure qui
établira un dossier de retour et vous communiquera la
procédure à suivre.
Coordonnées disponibles sur notre site : http://www.chauvin-
arnoux.com ou par téléphone aux numéros suivants :
02 31 64 51 55 (Centre technique Manumesure)
01 44 85 44 85 (Chauvin Arnoux).
Pour les réparations hors de France métropolitaine, sous
garantie et hors garantie, retournez l’appareil à votre agence
Chauvin Arnoux ou à votre distributeur.
1.4. Déballage - Réemballage
L’ensemble du matériel a été vérifié mécaniquement et
électriquement avant l’expédition. Toutes les précautions ont
été prises pour que l’instrument vous parvienne sans
dommage. Il est prudent de procéder à une vérification rapide
pour détecter toute détérioration éventuelle occasionnée lors
du transport. S’il en est ainsi, faites immédiatement les
réserves d’usage auprès du transporteur.

Chapitre I
MX 650 / MX 655 5
2. DESCRIPTION DE L’APPAREIL
2.1. Description des face avant et face arrière
10
9
2
6
3
1
600
1000
600V
750
11
VV
MINMAX
40
A
Hz
RANGE REL
600
PEAK
1mS
1000
HOLD
8
7
5
4
HOLD
PEAK
1mS
1000
750
600 1000
REL
MIN
600
MAX
400
A
1000
40
V
Hz
600
10
9
2
6
3
1
11
8
7
5
4
PLEASE READ
NEDA 1604 6F 22 006P
MANUAL FOR SAFET
INPUTS BEFORE
OPENING THE CASE.
TO AVOID ELECTRIC
SHOCK REMOVE ALL
POLLUTION
9V BAT
WARNING
IEC 1010
600V C AT III
Y
TERY
DEGREE 2
1 Mâchoires
2 Gâchette
3 Commutateur
4 Touche HOLD
5 Touche PEAK
6 Touche MIN / MAX
7a Touche RANGE
7b Touche AC/DC
8 Touche ∆REL
9 Afficheur
10 Borne d’entrée COM
11 Borne d’entrée +
12 Logement pile
a b
12

Chapitre I
6 MX 650 / MX 655
2.2. Description de l’afficheur
MX
650 MX
655
Arrêt automatique
MAX Valeur max
MIN Valeur min
Peak positif
Mesure de continuité
Test diode
Peak négatif
Hold
Gamme manuelle
Mesure de résistance
Mesure de tension
Mesure de courant
Mesure de fréquence
K
Kilo
Bargraph
Piles déchargées
Courant continu
Valeur négative
Fonction zéro et
mesure relative
Courant alternatif

Chapitre I
MX 650 / MX 655 7
3. DESCRIPTION GENERALE
3.1. Mise en place, remplacement de la pile
1.
s'affiche quand la tension fournie par les piles est
inférieure à la tension de fonctionnement.
2. Avant de changer les piles, positionner le commutateur
sur "OFF", débrancher les cordons de mesure et décon-
necter la pince du circuit mesuré.
3. A l’aide d’un tournevis cruciforme, desserrer les 2 vis
maintenant le boîtier arrière.
4. Remplacez la pile usagée par 1 pile 9 V neuve en
respectant la polarité.
5. Remettre le volet pile en place et revisser la vis de
fixation.
3.2. Fonction zéro & mesure relative
Cette fonction permet de réaliser des mesures différentielles
(en A, V ou Ω) par la mémorisation « d’une tare » soustraite
aux mesures suivantes.
Pour activer cette fonction, appuyer sur le bouton ∆
∆∆
∆REL (le
symbole "
" s'affiche).
La dernière valeur mesurée devient la valeur de référence qui
sera soustraite aux mesures ultérieures.
Pour visualiser cette valeur de référence, appuyer à nouveau
sur le bouton ∆
∆∆
∆REL (la valeur s'affiche et le symbole "
"
clignote).
Pour sortir de cette fonction, appuyer sur le bouton ∆
∆∆
∆REL en
maintenant la pression pendant 2 secondes.
3.3. Mémorisation
Il est possible de figer la valeur affichée par un simple appui
sur le bouton HOLD. Pour désactiver cette fonction, presser à
nouveau le bouton HOLD.
3.4. Gamme automatique
Les pinces multimètres MX 650 et MX 655 disposent d'une
sélection de gamme automatique (Autorange).
Sur le modèle MX 650, il est possible de forcer manuellement
le changement de gamme en maintenant une pression sur le
bouton RANGE (le symbole de gamme manuelle
apparaît). L'utilisateur peut alors choisir la position du point
décimal par appuis brefs sur la touche RANGE.
Pour sortir de la gamme manuelle, maintenir une pression sur
la touche RANGE pendant au moins 2 secondes ; la pince
revient alors en mode de sélection de gamme automatique.
3.5. Arrêt automatique
La pince s’arrête automatiquement après 30 minutes, si aucune
opération n'est réalisée (symbole affiché).
Pour désactiver cette fonction, presser sur le bouton ∆
∆∆
∆REL et
le maintenir enfoncé. Puis, mettre la pince sous tension en
manœuvrant le commutateur.
Relâcher l'appui à l’émission du bip sonore de confirmation
(le symbole n'est plus affiché).

Chapitre I
8 MX 650 / MX 655
3.6. Fonction PEAK (1 ms)
Cette fonction permet de capturer des signaux PEAK de 1 ms
en tension ou courant.
Avant chaque capture, il est nécessaire de calibrer la pince en
maintenant l'appui sur la touche PEAK pendant plus de 2
secondes, jusqu'à l'affichage de "CAL" qui annonce que
l'offset est correctement pris en compte.
Par brefs appuis sur la touche PEAK, choisir le signe positif ou
négatif du peak (P+ ou P-).
Pour sortir de cette fonction, maintenir une pression sur la
touche RANGE (MX 650) ou sur la touche /
(MX 655)
pendant au moins 2 secondes; la pince revient alors en mode
normal.
3.7. Fonction MAX MIN (500 ms)
Pour activer la fonction MAX MIN, appuyer sur la touche MAX
MIN. La valeur MAX est alors affichée.
Au deuxième appui, s'affiche la valeur MIN.
Au troisième appui s'affiche la mesure instantanée
(cependant, le symbole "MAX MIN" clignote signifiant que la
fonction est toujours active).
Pour sortir de cette fonction, maintenir une pression sur la
touche MAX MIN pendant au moins 2 secondes ; la pince
revient alors en mode normal.
4. DESCRIPTION FONCTIONNELLE
4.1. Mesure de tension alternative
1000
400
40
600
1mS
PEAK
AV
Hz
REL
1000
HOLD
600V
750
1000
600
•(MX 650) Positionner le com-
mutateur sur V.
•(MX 655) Positionner le com-
mutateur sur V.
Le symbole
(signal alternatif)
doit être affiché. Sinon, appuyer
sur la touche /
pour le faire
apparaître.
Connecter le cordon de test
rouge à la borne d'entrée "+" et
le cordon de test noir à la borne
d'entrée “COM “.
Mettre ensuite les pointes de
touche en contact avec les
points où la tension alternative
doit être mesurée.
Lire ensuite le résultat sur
l'afficheur.
230.0
V

Chapitre I
MX 650 / MX 655 9
4.2. Mesure de tension continue
600V
1000
750
Hz
REL
1000
PEAK
A
40
400
600
1mS
V
1000
HOLD
600
•(MX 650) Positionner le
commutateur sur
V.
•(MX 655) Positionner le
commutateur sur V.
Appuyer sur la touche
/
pour faire afficher
symbole
(signal
continu).
Connectez le cordon de
test rouge à la borne
d'entrée “+” et le cordon de
test noir à la borne d'entrée
“COM“.
Mettre ensuite les pointes
de touche en contact avec
les points où la tension
continue doit être mesurée.
Lire ensuite le résultat sur
l'afficheur.
4.3. Mesure de courant alternatif
600V
1000
400
40
600
1mS
PEAK
A
750
1000
V
Hz
REL
1000
HOLD
600
•(MX 650) Positionner le commutateur sur A (corres-
pondant aux calibres automatiques 1000A~ et 400A~).
•(MX 655) Positionner le commutateur sur 1000 A . Le
symbole (signal alternatif) doit être affiché. Sinon appuyer
sur la touche /
pour le faire apparaître.
Ouvrir les mâchoires de la pince en pressant sur la gâchette.
Positionner la pince autour du conducteur à mesurer.
Relâcher la gâchette. Vérifier que la pince est bien refermée.
Lire le résultat de la mesure sur l'afficheur.
En cas de lecture difficile, presser sur le bouton HOLD et lire
le résultat ultérieurement.
Si besoin, pour une meilleure résolution, passer à la gamme
inférieure à l'aide du commutateur.
Note : Par mesure de sécurité, déconnecter les cordons de
mesure de la pince avant d'effectuer toute mesure de courant.
La pince ne doit enserrer qu'un seul conducteur, au risque de
fausser la mesure. La mesure est optimale avec le conducteur
centré au milieu des mâchoires.

Chapitre I
10 MX 650 / MX 655
4.4. Mesure de courant continu (MX 655 uniquement)
1000
600
600
750
1000
V
1000
MAX MIN
40
400
600
A
1mS
PEAK
Hz
REL
HOLD
Positionner le commutateur
sur 1000 A .
Appuyer sur la touche /
pour faire afficher symbole
(signal continu).
Une fois l'affichage stabilisé,
appuyer sur la touche ∆
∆∆
∆REL
pour effectuer un réglage
automatique du zéro DC.
Puis, suivre la même
procédure qu'en mesure de
courant alternatif.
Voir § précédent.
Note : Sur la mâchoire de
droite est représenté le sens
correct de branchement pour
obtenir une valeur positive.
4.5. Mesure de résistance
600V
750
1000
PEAK
1mS
400
40
A
REL
Hz
1000
V
600
1000
HOLD
600
Positionner le commutateur
sur Ω.
Connecter le cordon de test
rouge à la borne d'entrée "+"
et le noir à la borne d'entrée
"COM".
Mettre les pointes de touche
en contact avec les points à
mesurer et lire le résultat sur
l'afficheur.
Note :
Toujours s'assurer que
le circuit est hors tension
avant toute mesure de
résistance !
Pour des mesures de faibles
résistances, il est préférable
de compenser la résistance
des cordons de mesure. Pour
cela, court-circuiter les
pointes de touche des
cordons, puis appuyer sur la
touche
∆
∆∆
∆
REL avant
d'effectuer les mesures.
12.00

Chapitre I
MX 650 / MX 655 11
4.6. Test de continuité sonore
600V
V
V
1000
750
HOLD
REL
600
PEAK
A
40
400
1mS
1000
V
CATV III 1000A
Hz
CATV600 III
600V
V
V
1000
750
HOLD
REL
600
PEAK
A
40
400
1mS
1000
V
CATV III 1000A
Hz
CATV600 III
Positionner le commutateur sur .
Connecter le cordon de test rouge à la borne “+” et le noir à la
borne "COM”.
Mettre les pointes de touche en contact avec le circuit à tester.
Si la résistance est inférieure à R < 75 Ω± 25 Ω, le buzzer
retentira de manière continue.
Note : Toujours s'assurer que le circuit est hors tension avant
tout test de continuité ! Pour compenser la résistance des
cordons, court-circuiter les pointes de touche des cordons,
puis appuyer sur la touche
∆
∆∆
∆
REL.
4.7. Test diode
600
PEAK
1mS
V
V
600V
750
1000
HOLD
II IV CAT A1000
Hz
V
400
A
1000
40
REL
CATV600 III
Positionner le commutateur
sur .
Connecter le cordon de test
rouge à la borne “+” et le
noir à la borne "COM”.
Mettre la pointe de touche
rouge en contact avec
l'anode de la diode et la
pointe noire avec la
cathode.
Lire la valeur de sa tension
de seuil sur l'afficheur.
Note : Toujours s'assurer
que le circuit est hors
tension avant tout test de
diode ! Si le branchement
est effectué à l'envers,
l'afficheur indique "OL"
(Over Load) ; ceci permet de
repérer l'anode de la
cathode.

Chapitre I
12 MX 650 / MX 655
4.8. Mesure de fréquence en tension
600V
1000
750
PEAK
1mS
400
40
A
REL
Hz
1000
V
600 1000
HOLD
600
Positionner le commutateur
sur “Hz”.
Connecter le cordon de
mesure rouge à la borne “+” et
le noir à la borne “COM”.
Mettre les pointes de touche
en contact avec les points dont
la fréquence est à mesurer.
Lire le résultat sur l'afficheur.
4.9. Mesure de fréquence en courant
1000
750
600V
PEAK
1mS
400
40
A
REL
Hz
1000
V
600 1000
HOLD
600
Positionner le commutateur sur
“Hz”.
Ouvrir la pince en pressant sur
la gâchette.
Enserrer le conducteur et
refermer correctement les
mâchoires en relâchant la
gâchette.
Lire le résultat sur l'afficheur.
Note : Par mesure de sécurité,
déconnecter les cordons de
mesure de la pince avant
d'effectuer toute mesure de
fréquence en courant. La pince
ne doit enserrer qu'un seul
conducteur, au risque de
fausser la mesure.
Note : Pour faire des mesures de fréquence, on peut donc
utiliser, soit les bornes d'entrée (tension), soit les
mâchoires de la pince (courant), mais il ne faut jamais
utiliser les deux sources à la fois.

Chapitre I
MX 650 / MX 655 13
5. SPECIFICATIONS TECHNIQUES
5.1. Généralités
Seules les valeurs affectées de tolérances ou les limites
annoncées constituent des valeurs garanties. Les valeurs sans
tolérance sont données à titre indicatif.
Le symbole
s ‘affiche lors d’un dépassement de
gamme en mesure de résistance, en test de continuité et sur
les calibres 40 A~ (MX 650), 40 et 400 A~/
(MX 655).
Sur les autres calibres, en mesure de tension, courant et
fréquence, ce symbole ne s’affichera pas même en cas de
dépassement, c’est-à-dire au-delà de 750 V
AC
, 1000 V
DC
,
1000 A
AC/DC
, 10 kHz.
5.2. Caractéristiques
La précision s'exprime ± [% de la lecture (L) + nombre de
points (pt)] dans les conditions de référence précisées en
annexe.
(MX 655) En mesure U rms et I rms, ajouter ± 1% L d’erreur
supplémentaire, de 5% à 50% de la gamme pour un facteur de
crête maxi de 6, et de 5% à 100% de la gamme pour un
facteur de crête compris entre 1,4 et 3.
Au-delà de ces limites, la précision n’est pas spécifiée.
5.2.1. Tension continue (gammes automatiques)
(MX 650)
Gamme Plage de mesure Résolution Précision
400 V 0,2 à 399,9 V 0,1 V 0,75% L + 2 pt
1000 V 400 à 1000 V 1 V 0,75% L + 2 pt
Protection contre les surcharges : 1000 Vrms
(MX 655)
Gamme Plage de mesure Résolution Précision
400 V 0,2 à 399,9 V 0,1 V 1% L + 2 pt
1000 V 400 à 1000 V 1 V 1% L + 2 pt
Protection contre les surcharges : 1000 Vrms
5.2.2. Tension alternative (gammes automatiques)
(MX 650)
Gamme
Plage Fréquence Résol.
Précision
400 V 0,5 à 399.9 V
50…500 Hz
500…1000 Hz 0,1 V 1,2% L + 5 pt
1,5% L + 5 pt
750 V 400 à 750 V 50...500 Hz
500…1000 Hz 1 V 1,2% L + 5 pt
1,5% L + 5 pt
Impédance d'entrée : 10 MΩ
Protection contre les surcharges : 1000 Vrms
(MX 655)
Gamme
Plage Fréquence Résol.
Précision
400 V 0,5 à 399.9 V
50…500 Hz
500…1000 Hz 0,1 V 1,5% L + 5 pt
1,8% L + 5 pt
750 V 400 à 750 V 50...500 Hz
500…1000 Hz 1 V 1,5% L + 5 pt
1,8% L + 5 pt
Impédance d'entrée : 10 MΩ
Protection contre les surcharges : 1000 Vrms
5.2.3. Courant continu (MX 655 uniquement)
Gamme Plage de mesure Résolution Précision
40 A 0,10 à 39,99 A 0,01 A 2,5% L + 10 pt
400 A 40,0 à 400,0 A 0,1 A 2,5% L + 10 pt
1000 A 400 à 1000 A 1 A 2,5% L + 10 pt
Protection contre les surcharges : 1200 Arms

Chapitre I
14 MX 650 / MX 655
5.2.4. Courant alternatif
(MX 650 gammes automatiques)
Gamme
Plage Fréquence Résol. Précision
40 A 0,05 à 39,99 A 50…500 Hz
500…1000 Hz
0,01 A 1,9% L + 5 pt
3% L + 5 pt
400 A 40,0 à 400,0 A 50…500 Hz
500…1000 Hz
0,1 A 1,9% L + 5 pt
3% L + 5 pt
1000 A 400 à 1000 A 50…500 Hz
500…1000 Hz
1 A 1,9% L + 5 pt
3% L + 5 pt
Protection contre les surcharges : 1000 Arms
(en gamme 40A) et 1500 Arms (en gammes 400 A et 1000 A)
(MX 655)
Gamme
Plage Fréquence Résol. Précision
40 A 0,05 à 39,99 A 50...60 Hz
60…500 Hz
500…1000 Hz
0,01 A 1,9% L + 5 pt
2,5% L + 5 pt
3,5% L + 5 pt
400 A* 40,0 à 400,0 A 50…60 Hz
60…500 Hz
500…1000 Hz
0,1 A 1,9% L + 5 pt
2,5% L + 5 pt
3,5% L + 5 pt
1000 A*
400 à 1000 A 50…60 Hz
60…500 Hz
500…1000 Hz
1 A 1,9% L + 5 pt
2,5% L + 5 pt
3,5% L + 5 pt
Protection contre les surcharges : 1200 Arms
*La position A du commutateur correspond à ces 2 calibres
automatiques 400 A~ et 1000 A~.
5.2.5. Résistance (Ω
ΩΩ
Ω) (gammes automatiques)
Gamme Plage Résolution
Précision
400 Ω0,2 à 399,9 Ω0,1 Ω1%L + 3 pt
4000 Ω400 à 4000 Ω1 Ω1%L + 2 pt
Protection contre les surcharges : 600 Vrms
Seuil de détection en continuité : R < 75 Ω± 25 Ω
5.2.6. Diode
Courant de test Tension en circuit ouvert
MX 650 0,6 mA 3,3 V maxi
MX 655 1,7 mA maxi 6 V maxi
Protection contre les surcharges : 600 Vrms
5.2.7. Fréquence Hz (gammes automatiques)
•
En courant
Gamme Plage Résol. Précision Sensibilité
4000 Hz 20 à 3999 Hz 1 Hz 0,1% L + 1pt 2 Arms
10 kHz 4 à 10 kHz 10 Hz 0,1% L + 1pt 5 Arms
•
En tension
Gamme Plage Résol.
Précision Sensibilité
4000 Hz 10 à 3999 Hz 1 Hz 0,1% L + 1pt 5 Vrms
10 kHz 4,00 kHz à
10,00 kHz 10 Hz
0,1% L + 1pt 10 Vrms
5.3. Sécurité
CEI 61010-1 Ed.95 et CEI 61010-2-032 Ed.93 :
- Isolation : classe II
- Degré de pollution : 2
- Altitude : < 2000 m
- Catégorie d’installation : CAT III 600 V

Chapitre I
MX 650 / MX 655 15
5.4. Informations générales
Afficheur numérique
3 ¾ digits à cristaux liquides avec une lecture max. de 3999
points
Afficheur analogique
Bargraph de 42 segments
Polarité
Lorsqu'un signal négatif est appliqué, le symbole apparaît.
Indicateur de pile déchargée
s'affiche quand la tension fournie par la pile est inférieure
à la tension de fonctionnement. Les mesures ne sont plus
garanties.
Alimentation
Pile : 9 V, NEDA 1604 , 6F22, 006P ou alcaline
Autonomie typique : 180 heures (MX 650)
36 heures (MX 655)
avec pile alcaline et sans fonction buzzer.
Degré de protection de l’enveloppe
IP30 selon NF EN 60529 Ed. 92
Ouverture maximale des mâchoires
MX 650 : ∅36 mm
MX 655 : ∅40 mm
Dimensions
246 x 93 x 43 mm
Poids
400 g (avec pile)
5.5. Environnement
5.5.1. Température
Fonctionnement : 0°C à 40°C, < 70 % RH
Stockage : -10°C à 60°C, < 80 % RH
5.5.2. C.E.M.
Immunité : selon EN 61326 + A1 (1998)
Emission : selon EN 61326 + A1 (1998)
5.6. Etat de livraison
Appareil livré avec :
1 jeu de cordons de mesure (un noir et un rouge)
1 pile 9 V alcaline
1 étui de transport
1 notice de fonctionnement
1 certificat de vérification
ANNEXE : Conditions de référence
Signal sinus :
- Fréquence de 48 à 65 Hz
- Absence de composante continue
Température 23°C ± 5°C
Champ magnétique extérieur < 40 A/m
Absence de champ magnétique alternatif
Conducteur mesuré centré (en A)

Chapter II
MX 650 / MX 655
16
TABLE OF CONTENTS
1.
GENERAL INSTRUCTIONS.......................................17
1.1.
Precautions and safety measures........................17
1.1.1.
Before using..................................................17
1.1.2.
When using the instrument...........................17
1.1.3.
Symbols ........................................................17
1.1.4.
Instructions....................................................18
1.1.5.
Cleaning........................................................18
1.2.
Warranty...............................................................18
1.3.
Maintenance.........................................................18
1.4.
Unpacking - Repacking........................................18
2.
DESCRIPTION OF THE INSTRUMENT.....................19
2.1.
Description of front and rear.................................19
2.2.
Description of the display.....................................20
3.
GENERAL DESCRIPTION .........................................21
3.1.
Battery installation and replacement....................21
3.2.
Zero function and relative measurement..............21
3.3.
Memory.................................................................21
3.4.
Automatic range...................................................21
3.5.
Auto cut-off...........................................................21
3.6.
PEAK function (1 ms)...........................................22
3.7.
MAX MIN function (500 ms) .................................22
4.
FUNCTIONAL DESCRIPTION ...................................22
4.1.
Measuring AC voltage..........................................22
4.2.
DC voltage measurement ....................................23
4.3.
Measuring AC current ..........................................23
4.4.
Measurement of direct current (MX 655 only)......24
4.5.
Measuring resistance...........................................24
4.6.
Continuity test with buzzer....................................25
4.7.
Diode test.............................................................25
4.8.
Measurement of the voltage frequency................26
4.9.
Measurement of the current frequency.................26
5.
TECHNICAL SPECIFICATIONS ................................27
5.1.
General.................................................................27
5.2.
Characteristics......................................................27
5.2.1.
Direct voltage (automatic ranges).................27
5.2.2.
Alternating voltage (automatic ranges).........27
5.2.3.
Direct current (MX 655 only).........................27
5.2.4.
Alternating current.........................................28
5.2.5.
Resistance (Ω) (automatic ranges)...............28
5.2.6.
Diode .....................................................28
5.2.7.
Frequency Hz (automatic ranges).................28
5.3.
Safety...................................................................28
5.4.
General information..............................................29
5.5.
Environmental conditions.....................................29
5.5.1.
Temperature .................................................29
5.5.2.
E.M.C............................................................29
5.6.
Delivery configuration...........................................29

Chapter II
MX 650 / MX 655
17
1. GENERAL INSTRUCTIONS
1.1. Precautions and safety measures
1.1.1. Before using
You have just acquired a 4,000-count multimeter clamp. We
thank you for your confidence.
This multimeter clamp complies with the IEC 61010 norms
concerning electronic measuring instruments. For your own
safety and to prevent damage to the instrument, you must
follow the instructions given in this manual.
∗This instrument can be used for measuring category III
installation circuits, in an environment with a pollution
degree of 2 and with a voltage no higher than 600 V in
relation to the earth.
∗Definition of the installation categories
(see IEC 61010-1 publication):
CAT I: CAT I circuits are circuits protected by low level
transient -voltage surge limiters
Example: protected electronic circuits
CAT II : CAT II circuits are household or similar appliance
power circuits, which may carry medium-level transient
voltage surge.
Example: household appliance and portable tool power
supplies
CAT III : CAT III circuits are high-power appliance power
circuits, which may carry high-level transient voltage
surges.
Example: industrial machinery or instrument power
supplies
CAT IV : CAT IV circuits are circuits which can carry very
substantial transient -voltage surges.
Example: power feeders
For safety reasons, you should only use leads that comply with
the IEC 61010 standard.
Before using, always check that they are in perfect working
order.
1.1.2. When using the instrument
•
Never exceed the protection limit values indicated in the
specifications for each type of measurement.
•
When the multimeter clamp is linked to the measurement
circuits, do not touch anyunused terminals.
•
Before changing the function, disconnect the measure-
ment leads from the circuit measured.
•
Never measure resistances on a live circuit.
1.1.3. Symbols
Refer to the user's manual
Risk of electric shock
Double insulation

Chapter II
MX 650 / MX 655
18
1.1.4. Instructions
•Before opening the instrument, disconnect it from the
measuring circuits and make sure that you are not charged
with static electricity, which could irreparably damage the
instrument's internal elements.
•A "qualified person" is someone who is familiar with
the installation, the construction, the application and the
dangers at hand. This person is authorised to power up and
power down the installation and equipment, in compliance with
safety regulations.
1.1.5. Cleaning
Turn off the power supply. Clean with a damp cloth and soap.
Never use abrasive products or solvents.
1.2. Warranty
This equipment is guaranteed against any material or
manufacturing defects, in accordance with the general
conditions of sale.
During the warranty period (1 year), the instrument can only be
repaired by the manufacturer, who reserves the right to repair
the instrument or to exchange all or part of it. If the equipment
is returned to the manufacturer, the outgoing transport costs
are borne by the customer.
The warrantyis not applicable in the following cases:
1. improper use of the equipment or use of it in conjunction
with incompatible equipment;
2. modifications to the equipment without the explicit
authorisation of the manufacturer's technical department;
3. work carried out on the instrument by a person not
approved by the manufacturer;
4. adaptation for a specific application, not included in the
definition of the equipment or the user's manual
5. knocks, falls or flooding.
The contents of this manual must not be reproduced in any
form without our consent.
1.3. Maintenance
Return your instrument to your distributor for any work to be
done within or outside the guarantee.
1.4. Unpacking - Repacking
All the equipment was checked mechanically and electronically
before shipment. Every precaution was taken to ensure that
you receive the instrument undamaged. It is a good idea to
check quickly to detect any damage that may have occurred
during transport. If there is any damage, immediately notify the
transporter of the customary reservations.
Caution! If you ship this instrument on elsewhere,
use preferably the original packaging and indicate the
reasons for reshipment as clearly as possible in a note
enclosed with the equipment.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Metrix Measuring Instrument manuals

Metrix
Metrix MX2033 User manual

Metrix
Metrix AG 900 User manual

Metrix
Metrix MX 406B User manual

Metrix
Metrix MX 350 User manual

Metrix
Metrix MX 23 User manual

Metrix
Metrix IX 3131 User manual

Metrix
Metrix 6850-001 User manual

Metrix
Metrix VM2800 User manual

Metrix
Metrix IX 3131B User manual

Metrix
Metrix PX 110 User manual