9
• The use of shock absorbers, like the Miller Manyard or SofStop, is highly recommended to
reduce fall arresting forces.
• Never use a steel cable lanyard for fall arrest unless used in conjunction with a shock
absorber.
• Never use natural materials (manila, cotton, etc.) as part of a fall protection system.
• Do not tie-off onto an object which is not compatible with lanyard snap hooks.
• Make sure snap hook is positioned so that its keeper is never load bearing.
B. SYSTEM COMPATIBILITY
The Miller model Shadow™ beam anchors are designed for use with Miller approved components only.
Substitution or replacement with non-approved components will endanger the
compatibility within the system and may affect the reliability and safety of the total system.
II. INSTALLATION
Before installation of this equipment, carefully inspect to assure that it is in useable condition.
Check for missing or damaged parts. Consult the inspection section for further details. See Fig. 4 and 5.
en D ou le point d’ancrage et que la sécurité est complètement fermée.
• Ne pas attacher plusieurs longes ensemble ou attacher une longe à elle-même.
• Ne pas faire de nœuds sur une longe. Ne pas enrouler les longes contre des bords tranchants
ou rugueux ou les membres structurels fins.
• L’utilisation d’amortisseur de chocs comme Miller Softstop et Manyard est hautement
recommandée pour réduire les forces d’arrêt des chutes.
• Ne jamais utiliser de longe en acier pour arrêter les chutes, sauf en conjonction avec un
amortisseur de chocs.
• Ne jamais utiliser de matériaux naturels (manille, coton, etc.) dans un système de protection
anti-chutes.
• Ne pas accrocher la longe à un objet incompatible avec le mousqueton.
• Vérifier que le mousqueton est positionné ne manière à ce que la goupille ne supporte
pas de charge.
B. COMPATIBILITÉ DES SYSTÈMES
• No amarre varios cordones múltiples juntos ni amarre el cordón a sí mismo.
• No forme nudos en los cordones. No envuelva los cordones alrededor ni permita que toquen
bordes aguzados, ásperos o miembros estructurales de diámetro pequeño.
• El uso de paragolpes, como el Manyard o Softstop, se recomienda mucho para reducir las
fuerzas supresoras de caídas.
• Nunca use un cordón de cable de acero para suprimir caídas a menos que se use
conjuntamente con un paragolpes.
• Nunca use materiales naturales (manila, algodón, etc.) como parte de un sistema de
protección contra caídas.
• No amarre sobre un objeto que no sea compatible con los ganchos de calce de los cordones.
• Asegúrese que el gancho de calce esté en tal posición que su retén nunca esté sometido
a carga.
B. COMPATIBILIDAD DEL SISTEMA
Los anclas de viga de la serie Shadow™ de Miller están diseñados para usar con componentes
aprobados de Miller solamente. La substitución o reemplazo con componentes no aprobados harán
peligrar la compatibilidad con el sistema y pueden afectar la confiabilidad y la seguridad del sistema total.
II. INSTALACION
16
V. MAINTENANCE
A. SERVICING
Servicing must only be carried out by a qualified person trained in the inspection and replacement of
the device. A record log of all servicing and inspection dates for this system should be maintained by
the company safety officer. This product and all components must be withdrawn from service if
subjected to fall arresting forces. Only original Miller Equipment replacement parts are approved
for use in this device. Contact your Miller distributor or Dalloz Fall Protection’s Customer Service
department at 1-800-873-5242 if you have any questions.
B. CLEANING/STORAGE
Basic care of all Miller safety equipment will prolong the durable life of the unit and will contribute
toward the performance of its vital safety function. Proper storage and maintenance after use are as
important as cleansing the equipment of dirt, corrosives, or contaminants. Storage areas should be
clean, dry and free of exposure to fumes or corrosive elements.
Wipe off all surface dirt with a sponge dampened in plain water. Squeeze the sponge dry. Dip the
sponge in a mild solution of water and commercial soap or detergent. Work up a thick lather, with a
vigorous back and forth motion. Then wipe dry with a clean cloth. Hang freely to dry, but away from
excessive heat, steam, or long periods of sunlight.
Essuyez toute la saleté en surface avec une éponge trempée dans l’eau du robinet. Essorez
l’éponge. Trempez ensuite dans une solution légère de savon ou de détergent commercial. Faites
mousser abondamment en frottant vigoureusement dans les deux sens. Essuyez ensuite avec un
chiffon propre. Pendez pour le séchage en évitant les chaleurs trop fortes, la vapeur et les
longues périodes d’exposition au soleil.
Frote toda la suciedad de la superficie con una esponja mojada en agua. Exprima la esponja hasta
secarla. Sumerja la esponja en una solución suave de agua y jabón o detergente comercial. Obtenga
una espuma espesa con un movimiento vigoroso de vaivén. A continuación frote hasta que esté seco
con un trapo limpio. Cuelgue para secar, pero alejado del calor excesivo, vapor o largos períodos de
luz del sol.