MOB MO9658 User manual

USER MANUAL
Hereby, MOB, declares that item MO9658 is in Compliance with
the essential requirements and other relevant conditions of
Directive 2014/30/EU. A copy of the DOC (Declaration of
Conformity) is available at: DOC@reclamond.com or
MOB, PO BOX 644, 6710 BP (NL).
PO: 41-XXXXXX
Made in China

MO9658
EN
Credit Card Wireless Charger
Package Content
•1x Wireless Charger
•1x User Manual
Specifications
•Input: DC 5V/2A
•Wireless Output: DC 5V/1A
•Charging Efficiency: ≤70%
•Charging Distance: ≤6mm
Instructions
•Connect the wireless charger with the included USB charging
cable to the wall charger and plug the charger into an electronic
socket. The red led will light up.
•Place the smartphone with the display facing up on the centre of
the wireless charger or adjust the placement position until the
charging process starts. The blue led lights up.
•When the smartphone is fully charged, remove it from the
wireless charger. When the charging is completed, your
smartphone will indicate that the battery is full.
(check the smartphone’s battery status using the charging icon
displayed on the screen)
•To save energy, unplug the charger when not in use.
General usage tips
•Do not place any metal objects between the smartphone and the
wireless charger.
•To ensure more effective charging, remove protective cases.
•Charging time depends on battery capacity, phone input
specifications, current phone energy consumption, phone
position on the wireless charger, charging distance, etc.

Possible causes of wireless charging problems
•Your device is not compatible with the Qi wireless charging
standard.
•Your device is placed on the wireless charger in a wrong way.
See the manual of your smartphone to find the exact place of the
built-in Qi wireless charging receiver.
•A protective case of the smartphone or another object on the back
of the smartphone is blocking the charging process.
•The USB charger is too weak, defective or unplugged from the
electric socket.
•The charging cable is unplugged, broken or too weak for correct
functioning.
Safety information
•Do not drop or cause an impact on the device.
•Do not disassemble, modify or repair your device.
•Keep away from humidity and heat.
•Keep it beyond the reach of children.
Precaution!
Metal objects placed on top of charging devices might result
malfunction of the item and damage the charging device on top of
it.
Do not operate the item on top of any metal work table or surface.
DE
Kabelloses Ladegerät in Kreditkartenform
Inhalt
•1x Kabelloses Ladegerät
•1x Benutzerhandbuch
Technische Daten
•Eingang: DC 5V/2A
•Kabelloser Ausgang: DC 5V/1A
•Ladeeffizienz: ≤70%.
•Ladedistanz: ≤6mm

Anweisungen
•Schließen Sie das Ladegerät mittels dem mitgelieferten USB-
Kabel an ein Ladegerät an, um ein kabelloses Laden zu
ermöglichen. Die rote LED Anzeige leuchtet.
•Legen Sie Ihr Smartphone mit dem Display nach oben in die Mitte
der Ladeplatte oder korrigieren Sie die Platzierung, bis der
Ladevorgang beginnt. Die blaue LED Anzeige leuchtet
•Wenn das Smartphone vollständig aufgeladen ist, entfernen Sie
es von dem kabellosen Ladegerät. Wenn der Ladevorgang
abgeschlossen ist, zeigt Ihr Smartphone an, dass der Akku voll
ist.
(Überprüfen Sie den Akkustand des Smartphones anhand des
Ladesymbols auf dem Bildschirm).
•Um Energie zu sparen, ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie
das Ladegerät nicht benutzen.
Allgemeine Anwendungstipps
•Legen Sie keine metallischen Gegenstände zwischen das
Smartphone und dem kabellosen Ladegerät.
•Um eine optimale Aufladung zu gewährleisten, entfernen Sie die
Schutzhüllen.
•Die Ladezeit hängt von der Akkukapazität, den Spezifikationen
des Smartphones, dem aktuellen Energieverbrauch des
Smartphones, seiner Position auf dem drahtlosen Ladegerät, der
Ladeentfernung etc. ab.
Mögliche Ursachen für Probleme bei der kabellosen Ladung
•Ihr Gerät unterstützt keine kabellose Ladefunktion.
•Ihr Gerät befindet sich in einer falschen Position auf dem
kabellosen Ladegerät. In der Bedienungsanleitung Ihres
Smartphones finden Sie den genauen Platz des eingebauten
drahtlosen Ladeempfängers.
•Eine Schutzhülle des Smartphones oder eines anderen Objekts
auf der Rückseite des Smartphones blockiert den Ladevorgang.
•Das USB-Ladegerät ist zu schwach, defekt oder nicht mit der
Steckdose verbunden.
•Das Ladekabel ist nicht angeschlossen, defekt oder zu schwach
für eine korrekte Funktion.

Sicherheitshinweise
•Lassen Sie das Gerät nicht fallen und vermeiden Sie Stöße auf
das Gerät.
•Zerlegen, modifizieren oder reparieren Sie das Gerät nicht.
•Vor Feuchtigkeit und Hitze schützen.
•Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Vorsichtsmaßnahme!
Metallgegenstände, die sich auf den Ladegeräten befinden, können
zu Fehlfunktionen des Gerätes führen und das darüber liegende
Gerät beschädigen.
Betreiben Sie das Teil nicht auf einem Metallarbeitstisch oder einer
Metalloberfläche.
FR
Chargeur sans fil en forme de carte de crédit
Contenu du coffret
•1x chargeur sans fil
•1x manuel d'utilisation
Spécifications
•Entrée: DC 5V / 2A
•Sortie sans fil: CC 5V / 1A
•Efficacité de charge: ≤70%
•Distance de charge: ≤6mm
Instructions
•Connectez le chargeur sans fil avec le câble de charge USB
fourni à un adaptateur et branchez-les sur une prise murale. La
led rouge s'allumera.
•Placez le smartphone avec l'écran orienté vers le haut au centre
du chargeur sans fil ou ajustez la position jusqu'à ce que le
processus de chargement commence. La led bleue s'allume.
•Lorsque le smartphone est complètement chargé, retirez-le du
chargeur sans fil. Lorsque la charge est terminée, votre
smartphone indique que la batterie est pleine.

(Vérifiez l'état de la batterie du smartphone à l'aide de l'icône de
charge affichée à l'écran).
•Pour économiser de l'énergie, débranchez le chargeur lorsque
vous ne l'utilisez pas.
Conseils d'utilisation généraux
•Ne placez aucun objet métallique entre le smartphone et le
chargeur sans fil.
•Pour une charge plus efficace, retirez les étuis et coques de
protection.
•Le temps de charge dépend de la capacité de la batterie, des
spécifications d'entrée du téléphone, de la consommation
d'énergie actuelle du téléphone, de la position du téléphone sur
le chargeur sans fil, de la distance de charge, etc.
Causes possibles de problèmes de chargement sans fil
•Votre appareil ne prend pas en charge la fonction de chargement
sans fil.
•Votre appareil est placé sur le chargeur sans fil dans une
mauvaise position. Consultez le manuel de votre smartphone
pour trouver l’emplacement exact du récepteur de charge sans fil
intégré.
•Un étui de protection du smartphone ou un autre objet situé à
l'arrière du smartphone bloque le processus de charge.
•Le chargeur USB est trop faible, défectueux ou débranché de la
prise électrique.
•Le câble de charge est débranché, cassé ou trop faible pour un
fonctionnement correct.
Information sur la sécurité
•Ne laissez pas tomber et ne causez pas d'impact sur l'appareil
•Ne démontez pas, ne modifiez pas et ne réparez pas votre
appareil.
•Tenir à l'écart de l'humidité et de la chaleur.
•Gardez-le hors de la portée des enfants.

Attention!
Les objets métalliques placés sur les chargeurs peuvent entraîner
un dysfonctionnement de l’objet et endommager le chargeur.
Ne pas utiliser l’article sur une table ou une surface métallique.
ES
Cargador inalámbrico forma tarjeta de crédito
Contenido de la caja
•1x cargador inalámbrico
•1x manual de usuario
Especificaciones
•Entrada: DC 5V/2A
•Salida inalámbrica: DC 5V/1A
•Eficiencia de carga: ≤70%
•Distancia de carga: ≤6mm
Instrucciones
•Conecte el cargador inalámbrico con el cable USB, incluido en
la caja, al cargador de pared y enchufe el cargador a una toma
eléctrica. El led rojo se encenderá.
•Coloque el smartphone con la pantalla hacia arriba en el centro
del cargador inalámbrico, o ajuste la posición hasta que que vea
que comienza el proceso de carga. El led azul se encenderá.
•Cuando el smartphone esté completamente cargado, extráigalo.
Cuando se complete la carga, su smartphone le indicará que la
batería está llena.
(Verifique el estado de la batería del smartphone usando el
ícono de carga que se muestra en la pantalla)
•Para ahorrar energía, desenchufe el cargador cuando no esté
en uso.
Modo general de empleo
•No coloque objetos metálicos entre el smartphone y el cargador
inalámbrico.
•Para asegurar una carga más efectiva, retire las fundas
protectoras.

•El tiempo de carga depende de la capacidad de la batería, las
especificaciones de entrada del teléfono, el consumo actual de
energía del teléfono, la posición del teléfono en el cargador
inalámbrico, la distancia de carga, etc.
Posibles causas de problemas de carga
•Su dispositivo no es compatible con el estándar de carga
inalámbrica Qi.
•Su dispositivo está colocado en el cargador inalámbrico de
manera incorrecta. Consulte el manual de su smartphone para
encontrar el lugar exacto del receptor de carga inalámbrico Qi
incorporado.
•Una funda protectora del smatphone u otro objeto en la parte
posterior del teléfono está bloqueando el proces de carga.
•El cargador USB no tiene la suficiente potencia, está defectuoso
o desenchufado de la toma eléctrica.
•El cable de carga está desenchufado, roto o no tiene la suficiente
potencia para un correcto funcionamiento.
Información de seguridad
•No lo deje caer ni cause un impacto en el dispositivo.
•No desmonte, modifique ni repare su dispositivo.
•Mantener alejado de la humedad y el calor.
•Manténgalo fuera del alcance de los niños.
¡Precaución!
Los objetos metálicos colocados en la parte superior de los
dispositivos de carga pueden provocar un mal funcionamiento del
elemento y dañar el dispositivo de carga que se encuentra en la
parte superior.
No opere el artículo sobre una mesa de trabajo o superficie de
metal.
IT
Caricatore Wireless carta di credito
Contenuto del pacchetto
•1x Caricatore Wireless

•1x Manuale d’uso
Specifiche
•Input: DC 5V/2A
•Wireless Output: DC 5V/1A
•Efficienza di carica: ≤70%
•Distanza di carica: ≤6mm
Istruzioni
•Collegare il caricatore wireless con il cavo di ricarica USB in
dotazione al caricabatterie e collegare il caricabatterie a una
presa elettronica. Il led rosso si accenderà.
•Posizionare lo smartphone con il display rivolto verso l'alto al
centro del caricatore wireless o regolare la posizione di
posizionamento fino all'avvio del processo di ricarica. Il led blu si
accende.
•Quando lo smartphone è completamente carico, rimuoverlo dal
caricatore wireless. Al termine della ricarica, lo smartphone
indicherà che la batteria è carica.
(controllare lo stato della batteria dello smartphone utilizzando
l'icona di ricarica visualizzata sullo schermo)
•Per risparmiare energia, scollegare il caricabatterie quando non
è in uso.
Consigli d’uso
•Non posizionare oggetti metallici tra lo smartphone e il
caricatore wireless.
•Per garantire una ricarica più efficace, rimuovere le custodie
protettive.
•Il tempo di ricarica dipende dalla capacità della batteria, dalle
specifiche input del telefono, dal consumo energetico del
telefono corrente, dalla posizione del telefono sul caricabatterie
wireless, dalla distanza di ricarica, ecc.
Possibili cause di problemi
•Il dispositivo non supporta la funzione di ricarica wireless.
•Il dispositivo è posizionato sul caricatore wireless in una
posizione errata. Consultare il manuale del proprio smartphone

per trovare il posto esatto del ricevitore di ricarica wireless
incorporato.
•Una custodia protettiva dello smartphone o di un altro oggetto sul
retro dello smartphone sta bloccando il processo di ricarica.
•Il caricatore USB è troppo debole, difettoso o scollegato dalla
presa elettrica.
•Il cavo di ricarica è scollegato, rotto o troppo debole per il corretto
funzionamento.
Informazioni di sicurezza
•Non far cadere o causare urti sul dispositivo.
•Non smontare, modificare o riparare il dispositivo.
•Tenere lontano da umidità e calore.
•Tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
Avvertenze!
Oggetti metallici posto sul dispositivo possono causare
malfunzionamenti e danneggiare il caricature.
Non utilizzare il dispositivo su superfici metalliche.
NL
Creditcard draadloze oplader
Pakketinhoud
•1x draadloze oplader
•1x gebruikershandleiding
Specificaties
•Ingang: DC 5V/ 2A
•Draadloze uitgang: DC 5V/ 1A
•Oplaadefficiëntie: ≤70%
•Laadafstand: ≤6mm
Instructies
•Verbind de draadloze oplader met de meegeleverde USB-
oplaadkabel met de oplader en sluit de oplader aan op een
stopcontact. De rode led gaat branden.
•Plaats de smartphone met het display naar boven gericht in het

midden van de draadloze oplader of pas de positie aan tot het
laadproces start. Het blauwe led licht op.
•Verwijder de smartphone van de draadloze oplader wanneer de
smartphone volledig is opgeladen. Wanneer het opladen is
voltooid, geeft uw smartphone aan dat de batterij vol is.
(Controleer de batterijstatus van de smartphone met behulp van
het oplaadpictogram op het scherm)
•Om energie te besparen, ontkoppel de lader wanneer deze niet
in gebruik is.
Algemene gebruikstips
•Plaats geen metalen voorwerpen tussen de smartphone en de
draadloze oplader.
•Verwijder beschermende hoesjes om een effectievere oplading
te garanderen.
•De laadtijd is afhankelijk van de batterijcapaciteit, specificaties
voor telefooninvoer, huidig energieverbruik van de telefoon,
telefoonpositie op de draadloze oplader, oplaadafstand, etc.
Mogelijke oorzaken van problemen met draadloos opladen
•Uw apparaat is niet compatibel met de Qi draadloze
oplaadstandaard.
•Uw apparaat is op de verkeerde manier op de draadloze
oplader geplaatst. Raadpleeg de handleiding van uw
smartphone om de exacte plaats van de ingebouwde Qi
draadloze oplaadontvanger te vinden.
•Een beschermhoes van de smartphone of een ander voorwerp
aan de achterkant van de smartphone blokkeert het laadproces.
•De USB-oplader is te zwak, defect of losgekoppeld van het
stopcontact.
•De laadkabel is niet aangesloten, kapot of te zwak voor correct
functioneren.
Veiligheidsinformatie
•Laat het apparaat niet vallen en zorg ervoor dat het niet wordt
beïnvloed door invloeden van buitenaf.
•Demonteer, wijzig of repareer uw apparaat niet.
•Blijf uit de buurt van vocht en warmte.

•Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen.
Voorzorgsmaatregel!
Metalen voorwerpen die bovenop oplaadapparaten worden
geplaatst, kunnen leiden tot defecten aan het apparaat en het
oplaadapparaat er bovenop beschadigen.
Bedien het voorwerp niet op een metalen werktafel of -oppervlak.
PL
Ładowarka bezprzewodowa w kształcie karty kredytowej
Zawartość
•1x bezprzewodowa ładowarka
•1x instrukcja
Dane techniczne
•Wejście: DC 5V / 2A
•Bezprzewodowe wyjście: DC 5V / 1A
•Wydajność ładowania: ≤70%
•Odległość ładowania: ≤6mm
Instrukcja
•Podłącz bezprzewodową ładowarkę za pomocą dołączonego
kabla ładującego USB do ładowarki ściennej i podłącz
ładowarkę do gniazda elektronicznego. Czerwona dioda zapali
się.
•Umieść smartfon z wyświetlaczem skierowanym do góry na
środku bezprzewodowej ładowarki lub dostosuj pozycję
umieszczania, aż rozpocznie się proces ładowania. Niebieska
dioda zapala się.
•Po pełnym naładowaniu smartfona odłącz go od
bezprzewodowej ładowarki. Po zakończeniu ładowania smartfon
wskaże, że bateria jest pełna.
(sprawdź stan baterii smartfona za pomocą ikony ładowania
wyświetlanej na ekranie)
•Aby oszczędzać energię, odłącz ładowarkę, gdy nie jest
używana.

Ogólne wskazówki dotyczące użytkowania
•Nie umieszczaj żadnych metalowych przedmiotów między
smartfonem a bezprzewodową ładowarką.
•Aby zapewnić bardziej efektywne ładowanie, zdejmij etui
ochronne.
•Czas ładowania zależy od pojemności akumulatora, specyfikacji
wejścia telefonicznego, bieżącego zużycia energii telefonu,
pozycji telefonu na bezprzewodowej ładowarce, odległości
ładowania itp.
Możliwe przyczyny problemów z ładowaniem
bezprzewodowym
•Twoje urządzenie nie jest zgodne ze standardem
bezprzewodowego ładowania Qi.
•Twoje urządzenie jest umieszczone w ładowarce
bezprzewodowej w niewłaściwy sposób. Zobacz instrukcję
swojego smartfona, aby znaleźć dokładne miejsce
wbudowanego bezprzewodowego odbiornika ładowania Qi.
•Obudowa ochronna smartfonu lub innego przedmiotu z tyłu
smartfonu blokuje proces ładowania.
•Ładowarka USB jest zbyt słaba, uszkodzona lub odłączona od
gniazdka elektrycznego.
•Kabel ładujący jest odłączony, uszkodzony lub zbyt słaby, aby
zapewnić prawidłowe działanie.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
•Nie upuszczaj ani nie uderzaj w urządzenie.
•Nie należy demontować, modyfikować ani naprawiać
urządzenia.
•Przechowywać z dala od wilgoci i ciepła.
•Trzymaj go poza zasięgiem dzieci.
Ostrożność!
Metalowe przedmioty umieszczone na urządzeniach ładujących
mogą spowodować awarię urządzenia i uszkodzić urządzenie
ładujące na jego wierzchu.
Nie należy obsługiwać przedmiotu na metalowym stole lub
metalowej powierzchni.
Other MOB Batteries Charger manuals
Popular Batteries Charger manuals by other brands

Lamarche
Lamarche ESCR Installation and operation manual

Vanair
Vanair Battery Charger user manual

Matt:e
Matt:e ARD-2-32-TP-R installation manual

FRONIUS
FRONIUS Selectiva 2040 2kW Service manual

FRONIUS
FRONIUS Selectiva 4.0 Series operating instructions

Silvercrest
Silvercrest TLG 500 B1 operating instructions