manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Monacor
  6. •
  7. Control Unit
  8. •
  9. Monacor VCA-202R User manual

Monacor VCA-202R User manual

Einbau-Lautstärkesteller
1Verwendungsmöglichkeiten
Der Lautstärkesteller ist für den Einsatz in Be-
schallungsanlagen konzipiert, in denen die Lautstärke
durch eine Steuerspannung eingestellt wird, wie z. B.
bei dem Verstärker VCA-202 von MONACOR. Für
wichtige Durchsagen kann durch das integrierte
Pflichtempfangsrelais auf maximale Lautstärke ge-
schaltet werden.
Der Lautstärkesteller muss in eine Standard-Unter-
putzdose oder in eine Aufputzdose (z. B. ATT-300 von
MONACOR) eingesetzt werden.
2Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Der Lautstärkesteller entspricht allen erforderlichen
Richtlinien der EU und ist deshalb mit gekenn-
zeichnet.
●Der Lautstärkesteller ist nur zur Verwendung im
Innenbereich geeignet. Schützen Sie ihn vor Tropf-
und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
VCA CONTROL
0–10VDC
CH 2 CH 1
– +
DC OUT
10 V / max.5mA
– + + +
VCA-202R
24V
10k
log.
VCA-202
G1
10V
0V
+
OUT
0V
-
●Verwenden Sie zum Reinigen der Blende und des
Drehknopfs ein weiches, eventuell angefeuchtetes
Tuch, auf keinen Fall Chemikalien oder scheuernde
Mittel.
●Wird der Lautstärkesteller zweckentfremdet, falsch
installiert oder nicht fachgerecht repariert, kann
keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder
Personenschäden und keine Garantie für den
Lautstärkesteller übernommen werden.
3Elektrischer Anschluss
1) Zuerst das Gerät ausschalten, an den der Lautstär-
kesteller angeschlossen werden soll.
2) Zur besseren Handhabung lassen sich die An-
schlussklemmen des Lautstärkestellers von ihren
Steckverbindungen abziehen.
3) Das Potentiometer über die Klemmen „10V“, „0V“
und „OUT“ an den Verstärker anschließen. Die
Soll der Lautstärkesteller endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben Sie
ihn zur umweltfreundlichen Entsorgung einem
örtlichen Recyclingbetrieb.
Abb. 1 zeigt den Anschluss an den Verstärker
VCA-202 für einen Kanal.
4) Durch Aktivieren des Pflichtempfangsrelais (G 1)
wird das Potentiometer überbrückt und die volle
Spannung von der Klemme „10V“ auf den Ausgang
„OUT“ geschaltet. Die 24-V-Steuerleitung zur Akti-
vierung des Relais an die Klemmen „+“ und „
-
“
anschließen. Dabei auf die richtige Polung achten!
4Technische Daten
Potentiometer: . . . . . . . . . . 10 kΩ, log.
Pflichtempfangsrelais: . . . . 24 V , 20 mA
Einsatztemperatur: . . . . . . 0 – 40 °C
Abmessungen: . . . . . . . . . 80 ×80 ×54 mm
Einbautiefe: . . . . . . . . . . . . 27 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . 100 g
Änderungen vorbehalten.
Volume Control to be installed
1Applications
The volume control is designed for PA systems where
the volume is adjusted by a control voltage, e. g. the
amplifier VCA-202 from MONACOR. For important
announcements, the integrated emergency priority
relay can be switched to maximum volume.
Install the volume control into a standard flush
socket or into a surface socket (e. g. ATT-300 from
MONACOR).
2Important Notes
The volume control corresponds to all required direc-
tives of the EU and is therefore marked with .
●The volume control is suitable for indoor use only.
Protect it against dripping water and splash water,
high air humidity, and heat (admissible ambient
temperature range 0 – 40 °C).
●For cleaning the faceplate and the knob, use a soft
cloth, slightly damp, if necessary; never use chemi-
cals or abrasive detergents.
●No guarantee claims for the volume control and no
liability for any resulting personal damage or mate-
rial damage will be accepted if the volume control is
used for other purposes than originally intended, if
its is not correctly installed, or not repaired in an
expert way.
3Electrical Connection
1) First switch off the unit to which the volume control
is to be connected.
2) To facilitate handling, the terminals of the volume
control can be removed from their plug-in connec-
tions.
3) Connect the potentiometer to the amplifier via the
terminals “10V”, “0V”, and “OUT”. Fig. 1 shows the
connection to the amplifier VCA-202 for one chan-
nel.
If the volume control is to be put out of opera-
tion definitively, take it to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful to the
environment.
4) When the emergency priority relay (G 1) is acti-
vated, the potentiometer will be bridged and the full
voltage from terminal “10V” will be switched to the
output “OUT”. Connect the 24 V control line for
activating the relay to the terminals “+” and “
-
”.
Observe the correct polarity!
4Specifications
Potentiometer: . . . . . . . . . . 10 kΩ, log.
Emergency priority relay: . 24 V , 20 mA
Ambient temperature: . . . . 0 – 40 °C
Dimensions: . . . . . . . . . . . 80 ×80 ×54 mm
Mounting depth: . . . . . . . . 27 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . . . 100 g
Subject to technical modification.
®
VCA-202R Best.-Nr. 17.2350
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0773.99.01.08.2007
®
+
-
OUT
0V
0V
10V
G1
➁➀
Notfalltaste
Emergency switch
D A CH
GB
Réglage de volume
encastré
1Possibilités d’utilisation
Le réglage de volume est conçu pour une utilisation
dans des installations de sonorisation dans lesquelles
le volume est réglé par une tension de commande,
p. ex. l’amplificateur VCA-202 de MONACOR. Pour
des annonces importantes, on peut commuter, via le
relais prioritaire d’urgence, sur le volume maximal.
Le réglage de volume doit être installé dans un
boîtier encastré standard ou un boîtier en saillie (par
exemple ATT-300 de MONACOR).
2Conseils importants d’utilisation
Le réglage de volume répond à toutes les directives
nécessaires de l’Union européenne et porte donc le
symbole .
●Le réglage de volume n’est conçu que pour une uti-
lisation en intérieur. Protégez-le de tout type de pro-
jections d’eau, des éclaboussures, d’une humidité
d’air élevée et de la chaleur (plage de température
de fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).
VCA CONTROL
0–10VDC
CH 2 CH 1
– +
DC OUT
10 V / max.5mA
– + + +
VCA-202R
24V
10k
log.
VCA-202
G1
10V
0V
+
OUT
0V
-
●Pour nettoyer la façade et le bouton, utilisez un chif-
fon sec, éventuellement légèrement humide, en
aucun cas de produits chimiques ou de détergents
abrasifs.
●Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si le
réglage de volume est utilisé dans un but autre que
celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas correc-
tement installé ou réparé par une personne habi-
litée ; en outre, la garantie deviendrait caduque.
3Branchement électrique
1) Eteignez tout d’abord l’appareil auquel le réglage
de volume doit être relié.
2) Pour une meilleure manipulation, les bornes de
branchement du réglage de volume peuvent être
retirées de leur emplacement.
Lorsque le réglage de volume est définitive-
ment retiré du service, vous devez le déposer
dans une usine de recyclage à proximité pour
contribuer à son élimination non polluante.
3) Reliez le potentiomètre via les bornes “10V”, “0V”
et “OUT” à l’amplificateur. Le schéma 1 montre le
branchement à l’amplificateur VCA-202 pour un
canal.
4) En activant le relais prioritaire d’urgence (G 1), le
potentiomètre est bridgé et la pleine tension de la
borne “10V” est commutée sur la sortie “OUT”.
Reliez le câble de commande 24 V pour activer le
relais, aux bornes “+” et “
-
”. Veillez à respecter la
polarité!
4Caractéristiques techniques
Potentiomètre : . . . . . . . . . 10 kΩ, log.
Relais prioritaire d’urgence : 24 V , 20 mA
Température fonc. : . . . . . . 0 – 40 °C
Dimensions : . . . . . . . . . . . 80 ×80 ×54 mm
Profondeur montage : . . . . 27 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . . 100 g
Tout droit de modification réservé.
Attenuatore da incasso
1Possibilità d’impiego
L’attenuatore è stato realizzato per l’impiego in im-
pianti di sonorizzazione dove il volume è regolato per
mezzo di una tensione di controllo, come per esempio
con l’amplificatore VCA-202 di MONACOR. Grazie al
relè prioritario integrato, si può attivare il volume mas-
simo per avvisi importanti.
L’attenuatore deve essere montato in una scatola
standard da incasso o da parete (p. es. ATT-300 di
MONACOR).
2Avvertenze importanti per l’uso
L’attenuatore è conforme a tutte le direttive richieste
dell’UE e pertanto porta la sigla .
●L’attenuatore è previsto solo per l’uso all’interno di
locali. Proteggerlo dall’acqua gocciolante e dagli
spruzzi d’acqua, da alta umidità dell’aria e dal calore
(temperatura d’impiego ammessa fra 0 e 40 °C).
●Per la pulizia della mascherina e della manopola
usare solo un panno morbido, eventualmente inu-
midito; non impiegare in nessun caso prodotti chi-
mici o mezzi abrasivi.
●Nel caso d’uso improprio, d’installazione sbagliata o
di riparazione non a regola d’arte dell’attenuatore,
non si assume nessuna responsabilità per eventua-
li danni consequenziali a persone o a cose e non si
assume nessuna garanzia per l’attenuatore.
3Collegamento elettrico
1) Per prima cosa spegnere l’apparecchio con il quale
l’attenuatore deve essere collegato.
2) Per maggiore comodità, i morsetti di collegamento
dell’attenuatore possono essere sfilati dai connet-
tori.
3) Collegare il potenziometro con l’amplificatore per
mezzo dei morsetti “10V”, “0V” e “OUT”. La fig. 1
illustra il collegamento con l’amplificatore VCA-202
per un canale.
Se si desidera eliminare l’attenuatore defini-
tivamente, consegnarlo per lo smaltimento
ad un’istituzione locale per il riciclaggio.
4) Per attivare il relè prioritario (G 1), il potenziometro
viene bypassato e tutta la tensione del morsetto
“10V” passa all’uscita “OUT”. Per attivare il relè,
collegare la linea di controllo 24 V con i morsetti “+”
e “
-
” rispettando la corretta polarità!
4Dati tecnici
Potenziometro: . . . . . . . . . 10 kΩ, log.
Relè prioritario: . . . . . . . . . 24 V , 20 mA
Temperatura d’esercizio: . . 0 – 40 °C
Dimensioni: . . . . . . . . . . . . 80 ×80 ×54 mm
Profondità di montaggio: . . 27 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 g
Con riserva di modifiche tecniche.
®
VCA-202R Best.-Nr. 17.2350
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0773.99.01.08.2007
®
+
-
OUT
0V
0V
10V
G1
➁➀
Interrupteur d’urgence
Tasto emergenza
I
F B CH

This manual suits for next models

1

Other Monacor Control Unit manuals

Monacor PA-1200C User manual

Monacor

Monacor PA-1200C User manual

Monacor IPA-25D User manual

Monacor

Monacor IPA-25D User manual

Monacor ATT-325ST User manual

Monacor

Monacor ATT-325ST User manual

Monacor MPA-1 User manual

Monacor

Monacor MPA-1 User manual

Monacor PA ATT-325ST User manual

Monacor

Monacor PA ATT-325ST User manual

Monacor TXA-802MBT User manual

Monacor

Monacor TXA-802MBT User manual

Monacor ATT-210P/WS User manual

Monacor

Monacor ATT-210P/WS User manual

Monacor ATT-1950 User manual

Monacor

Monacor ATT-1950 User manual

Monacor DN-1 User manual

Monacor

Monacor DN-1 User manual

Monacor PA-1120DMT User manual

Monacor

Monacor PA-1120DMT User manual

Monacor Security SC-24 User manual

Monacor

Monacor Security SC-24 User manual

Monacor ATT-110/SI User manual

Monacor

Monacor ATT-110/SI User manual

Monacor ATT-212/WS User manual

Monacor

Monacor ATT-212/WS User manual

Monacor ATT-1950 User manual

Monacor

Monacor ATT-1950 User manual

Monacor img Stage Line DIB-100 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line DIB-100 User manual

Monacor PA-1200EX User manual

Monacor

Monacor PA-1200EX User manual

Monacor PA-1120DMT User manual

Monacor

Monacor PA-1120DMT User manual

Monacor ATT-1935 User manual

Monacor

Monacor ATT-1935 User manual

Monacor TVCCD-38MCOL User manual

Monacor

Monacor TVCCD-38MCOL User manual

Monacor ATT-212/WS User manual

Monacor

Monacor ATT-212/WS User manual

Monacor img Stage Line TXS-820M User manual

Monacor

Monacor img Stage Line TXS-820M User manual

Monacor ATT-210/WS User manual

Monacor

Monacor ATT-210/WS User manual

Monacor ATT-412PEU User manual

Monacor

Monacor ATT-412PEU User manual

Monacor CARPOWER FGA-40 User manual

Monacor

Monacor CARPOWER FGA-40 User manual

Popular Control Unit manuals by other brands

HID ACW2-XN Quick install guide

HID

HID ACW2-XN Quick install guide

FabiaTech FB2410 Series User's quick setting

FabiaTech

FabiaTech FB2410 Series User's quick setting

Ross HBB Series operating instructions

Ross

Ross HBB Series operating instructions

JETStream MAGJET X40 Product instructions

JETStream

JETStream MAGJET X40 Product instructions

Sera 620.D operating instructions

Sera

Sera 620.D operating instructions

Samson TROVIS 5100 Mounting and operating instructions

Samson

Samson TROVIS 5100 Mounting and operating instructions

Raytheon Electronics ST6000 Plus Owner's handbook

Raytheon Electronics

Raytheon Electronics ST6000 Plus Owner's handbook

FNW 1000 WOG Installation, operation & maintenance instructions

FNW

FNW 1000 WOG Installation, operation & maintenance instructions

Asahi/America 56 manual

Asahi/America

Asahi/America 56 manual

Johnson Controls S1-TTSCC01 Technical guide

Johnson Controls

Johnson Controls S1-TTSCC01 Technical guide

Bürkert Type2012 operating instructions

Bürkert

Bürkert Type2012 operating instructions

ThermoTec 67912 quick guide

ThermoTec

ThermoTec 67912 quick guide

GEM 615 operating instructions

GEM

GEM 615 operating instructions

Victaulic FireLock 758-LPA Series Installation, Maintenance, & Testing Manual

Victaulic

Victaulic FireLock 758-LPA Series Installation, Maintenance, & Testing Manual

JUMO mTRON T operating manual

JUMO

JUMO mTRON T operating manual

SPX APV DELTA SDU4 operating manual

SPX

SPX APV DELTA SDU4 operating manual

EA SV Series Original operating manual

EA

EA SV Series Original operating manual

ITW SIMCO ION Blowflex Easy user manual

ITW

ITW SIMCO ION Blowflex Easy user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.