EnglishDeutsch
 logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Monacor
  6. •
  7. Control Unit
  8. •
  9. Monacor ATT-110/SI User manual

Monacor ATT-110/SI User manual

This manual suits for next models

7

Other Monacor Control Unit manuals

Monacor PA ATT-325ST User manual

Monacor

Monacor PA ATT-325ST User manual

Monacor Security SC-24 User manual

Monacor

Monacor Security SC-24 User manual

Monacor ATT-212/WS User manual

Monacor

Monacor ATT-212/WS User manual

Monacor ATT-135/SI User manual

Monacor

Monacor ATT-135/SI User manual

Monacor CARPOWER FGA-40 User manual

Monacor

Monacor CARPOWER FGA-40 User manual

Monacor DN-1218P User manual

Monacor

Monacor DN-1218P User manual

Monacor TVCCD-30MA User manual

Monacor

Monacor TVCCD-30MA User manual

Monacor VCA-202R User manual

Monacor

Monacor VCA-202R User manual

Monacor SAM-200D User manual

Monacor

Monacor SAM-200D User manual

Monacor ATT-312PEU User manual

Monacor

Monacor ATT-312PEU User manual

Monacor PA-1200EX User manual

Monacor

Monacor PA-1200EX User manual

Monacor PA-1200C User manual

Monacor

Monacor PA-1200C User manual

Monacor MPA-1 User manual

Monacor

Monacor MPA-1 User manual

Monacor TVCCD-38MCOL User manual

Monacor

Monacor TVCCD-38MCOL User manual

Monacor DN-1 User manual

Monacor

Monacor DN-1 User manual

Monacor PA-24FMM Quick guide

Monacor

Monacor PA-24FMM Quick guide

Monacor MPA-1 User manual

Monacor

Monacor MPA-1 User manual

Monacor MPA-1 User manual

Monacor

Monacor MPA-1 User manual

Monacor ATT-212/WS User manual

Monacor

Monacor ATT-212/WS User manual

Monacor ATT-306PEU User manual

Monacor

Monacor ATT-306PEU User manual

Monacor ATT-1935 User manual

Monacor

Monacor ATT-1935 User manual

Monacor ATT-210P/WS User manual

Monacor

Monacor ATT-210P/WS User manual

Monacor ATT-210P/WS User manual

Monacor

Monacor ATT-210P/WS User manual

Monacor PA-1120DMT User manual

Monacor

Monacor PA-1120DMT User manual

Popular Control Unit manuals by other brands

Festo Compact Performance CP-FB6-E Brief description

Festo

Festo Compact Performance CP-FB6-E Brief description

Elo TouchSystems DMS-SA19P-EXTME Quick installation guide

Elo TouchSystems

Elo TouchSystems DMS-SA19P-EXTME Quick installation guide

JS Automation MPC3034A user manual

JS Automation

JS Automation MPC3034A user manual

JAUDT SW GII 6406 Series Translation of the original operating instructions

JAUDT

JAUDT SW GII 6406 Series Translation of the original operating instructions

Spektrum Air Module System manual

Spektrum

Spektrum Air Module System manual

BOC Edwards Q Series instruction manual

BOC Edwards

BOC Edwards Q Series instruction manual

KHADAS BT Magic quick start

KHADAS

KHADAS BT Magic quick start

Etherma eNEXHO-IL Assembly and operating instructions

Etherma

Etherma eNEXHO-IL Assembly and operating instructions

PMFoundations Attenuverter Assembly guide

PMFoundations

PMFoundations Attenuverter Assembly guide

GEA VARIVENT Operating	 instruction

GEA

GEA VARIVENT Operating instruction

Walther Systemtechnik VMS-05 Assembly instructions

Walther Systemtechnik

Walther Systemtechnik VMS-05 Assembly instructions

Altronix LINQ8PD Installation and programming manual

Altronix

Altronix LINQ8PD Installation and programming manual

Eaton Powerware Series user guide

Eaton

Eaton Powerware Series user guide

WAGO 750-407/040-000 manual

WAGO

WAGO 750-407/040-000 manual

Sony CCU-590 Operation manual

Sony

Sony CCU-590 Operation manual

Graco 25D614 instructions

Graco

Graco 25D614 instructions

Task Force Tips YE-RF-900 Instructions for installation, safe operation and maintenance

Task Force Tips

Task Force Tips YE-RF-900 Instructions for installation, safe operation and maintenance

Shini SPV-U Series manual

Shini

Shini SPV-U Series manual

https://manuals.online logo
https://manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2026 Manuals.Online. All Rights Reserved.

ELA-Einbau-Lautstärkesteller
Wichtige Hinweise zur Installation
•Die Installation darf nur durch autorisiertes Fach-
personal erfolgen.
•Das Gerät ist nur zur Verwendung in Räumen ge-
eignet.
•Die maximale Belastung des Lautstärkerstellers
darf nicht überschritten werden:
10W bei ATT-110/SI und ATT-210/WS,
25W bei ATT-125/SI und ATT-225/WS.
•Das Gerät vor Feuchtigkeit und Hitze schützen.
•Der Lautstärkesteller muß in eine Einbaudose ein-
gesetzt werden, z.B. MONACOR
ATT-100 für ATT-110/SI und ATT-125/SI,
ATT-200 für ATT-210/WS und ATT-225/WS.
•Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient,
nicht richtig installiert oder nicht fachgerecht repa-
riert, kann für eventuelle Schäden keine Haftung
übernommen werden.
Anschluß
Bei Einsatz in einer ELA-Anlage ohne Pflichtemp-
fangsschaltung den Lautstärkesteller nach Abb.1 an-
schließen.
Bei Einsatz in einer ELA-Anlage mit Pflichtemp-
fangsschaltung den Lautstärkesteller nach Abb.2 an-
schließen, und die Brücke J1 neben der Klemmleiste
durchtrennen (Abb.3), sonst entsteht ein Kurzschluß
am 100V-Ausgang des Verstärkers! Bei Betätigung
des RelaisAin der Verstärkeranlage sind nun wichtige
Durchsagen zu hören, auch wenn der Laut-
stärkesteller auf Minimum steht.
PA Audio Transformer Attenuator
Important Notes for the Installation
•The installation must only be carried out by author-
ized skilled personnel.
•The unit is only suitable for indoor use.
•The max. load of the audio transformer attenuator
must not be exceeded:
10W for ATT-110/SI and ATT-210/WS,
25W for ATT-125/SI and ATT-225/WS.
•Avoid excessively warm locations for the unit or
extra high humidity.
•The audio transformer attenuator must be placed in
a housing, e.g. MONACOR
ATT-100 for ATT-110/SI and ATT-125/SI,
ATT-200 for ATT-210/WS and ATT-225/WS.
•If the unit is used for a purpose other than originally
intended, if it is operated, installed, or repaired in the
wrong way, no liability can be taken over for possi-
ble damage.
Connection
Connecttheaudiotransformerattenuator accordingto
fig.1 for the use in a PA system without emergency
priority line.
Connect the audio transformer attenuator accord-
ing to fig.2 for the use in a PA system with emergency
priority line, and cut the jumper J1 beside the ter-
minal (fig.3), otherwise a short-circuit occurs at the
100 V output of the amplifier! While actuating the relay
A in the amplifier system important announcements
can now be heard, even if the attenuator is set to mini-
mum.
Atténuateurs d’impédance
Public Address
Conseils d’installation
•Seul un technicien autorisé est habilité à effectuer
l’installation.
•Cet appareil ne peut être utilisé qu’en intérieur.
•La charge maximale à ne pas dépasser est la
suivante:
10W ATT-110/SI et ATT-210/WS
25W ATT-125/SI et ATT-225/WS
•Protégez l’appareil de la chaleur et de l’humidité.
•L’atténuateur doit être placé dans un boîtier appro-
prié, par exemple MONACOR:
ATT-100 pour ATT-110/SI et ATT-125/SI
ATT-200 pour ATT-210/WS et ATT-225/WS
•Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est
utilisé dans un autre but que celui d’origine, s’il n’est
pas correctement installé ou si les réparations ne
sont pas effectuées correctement.
Branchements
Pour une utilisation dans une installation de Public
Address sans ligne de priorité, reliez l’atténuateur
selon le schéma 1.
Dans le cas inverse, reliez l’atténuateur selon le
schéma 2 et coupez le cavalier J1 situé à côté de la
borne (schéma 3): sinon, vous risquez de provoquer
un court-circuit sur la sortie 100V de l’amplificateur.
Lorsqu’on active le relais A du l’ampli, on peut en-
tendre des annonces importantes, même si l’atténua-
teur est sur le minimum.
ATT-110/SI Best.-Nr. 17.0480
ATT-125/SI Best.-Nr. 17.0490
ATT-210/WS Best.-Nr. 17.0560
ATT-225/WS Best.-Nr. 17.0570
Subject to technical change. Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 8.95.2
Attenuatore da incasso PA per
altoparlanti
Avviso importante per l’installazione
•L’installazione deve essere eseguita da personale
autorizzato.
•Il dispositivo è adatto solo per l’uso in locali chiusi.
•Non si deve superare la potenza massima dell’
attenuatore:
10W per ATT-110/SI e ATT-210/WS
25W per ATT-125/SI e ATT-225/WS
•Proteggere il dispositivo dall’umidità e dal calore.
•Montare l’attenuatore in una vaschetta da montag-
gio, p.es. MONACOR
ATT-100 per ATT-110/SI e ATT-125/SI
ATT-200 per ATT-210/WS e ATT-225/WS.
•In caso di uso improprio o sbagliato, di scorretta in-
stallazione o di riparazione non a regola d’arte non
si assumono responsabilità per eventuali danni.
Collegamento
Nel caso di uso in un impianto PA senza linea priorita-
ria di emergenza, collegare l’altoparlante come da
fig.1.
Nel caso di uso in un impianto PA con linea priori-
taria di emergenza, collegare l’altoparlante come da
fig.2 e separare il ponte J1 vicino alla morsettiera
(fig.3) per evitare un cortocircuito all’uscita 100V
dell’amplificatore. Se viene attivato il relè A nell’im-
pianto di amplificazione, si sentono gli avvisi impor-
tanti, anche se il regolatore è sul minimo.
Verzwakkingstransformator
voor PA
Belangrijke opmerkingen voor het installeren
•De installatie dient te gebeuren door een gekwalifi-
ceerd vakman.
•Het toestel is enkel geschikt om binnenshuis te
gebruiken.
•De maximale belastbaarheid van de verzwakker
mag niet overschreden worden:
10W voor de ATT-110/SI en ATT-210/WS
25W voor de ATT-125/SI en ATT-225/WS
•Vermijd uitzonderlijk warme plaatsen en plaats het
toestel niet naast bronnen die een brom kunnen ver-
oorzaken zoals transformatoren en motoren.
•Deaudioverzwakker moetgemonteerdworden ineen
behuizing, bijvoorbeeld de MONACOR-behuizingen:
ATT-100 voor ATT-110/SI en ATT-125/SI
ATT-200 voor ATT-210/WS en ATT-225/WS
•Ingevalvanverkeerde toepassingen,verkeerdeinstal-
latie, bedieningsfouten of reparatie door derden, is de
leverancier niet aansprakelijk voor eventuele schade.
Aansluiting
Voor gebruik in een PA-systeem kan men de ver-
zwakkingstransformator verbinden zoals in figuur1.
Indien het PA-systeem beschikt over een systeem
om dringende berichten door te sturen moet de trans-
formator aangesloten worden zoals in figuur2. Ver-
wijder de jumper J1 naast de aansluitklemmen
(fig.3), anders is er een kortsluiting aan de 100V-uit-
gang van de versterker! Door nu de relais A te bedie-
nen kunnen belangrijke mededelingen gehoord wor-
den zelfs met de verzwakker in de minimum-stand.
10
0
5
1
ATT-110/SI, ATT-125/SI
ATT-210/WS, ATT-225/WS
+
_
100V
+
_43
2J1
10
0
5
1
ATT-110/SI, ATT-125/SI
ATT-210/WS, ATT-225/WS
100V
+
_43
2J1
a1
A
+
_34521
J1
➀➁➂
®
D A CH GB
I
F B CH
NL B
Transformador PA Atenuador de
Audio
Notas importantes para la Instalación
•La instalación sólo puede realizarse por personal
autorizado.
•La unidad es sólo operativo para uso interior.
•La carga máxima del atenuador no puede exceder:
10W para ATT-110/SI y ATT-210/WS,
25W para ATT-125/SI y ATT-225/WS.
•No guardar las unidades en lugares excesivamente
húmedos y calientes.
•El Transformador Atenuador Audio puede ponerse
en una caja, por ejemplo MONACOR
ATT-100 para ATT-110/SI y ATT-125/SI,
ATT-200 para ATT-210/WS y ATT-225/WS.
•Si la unidad se usa para otras aplicaciones que las
originalmente previstas, y si funciona, se instala, o
se repara en malas condiciones, puede causar un
posible error de funcionamiento. En este caso no
hay garantía.
Conexión
Conectar el atenuador transformador de audio como
en la fig.1 para usar en un sistema PA sin línea de
emergencia prioritaria.
Conectar el atenuador transformador de audio como
enla fig.2 parausarenun sistemaPAconlíneade emer-
gencia prioritaria, y cortar el “jumper J1” entre el termi-
nal (fig.3), para que no se corto-circuite la salida 100V
del amplificador! Cuando el ReleAdel sistema amplifica-
dor esta activo, ahora pueden escuchar anunciaciones
importantes, aun cuando el atenuador está al mínimo.
Transformador Atenuador de
Audio PA
Recomendações importantes para instalação
•A instalação só deve ser efectuada por um pro-
fissional.
•A unidade não pode funcionar ao ar livre.
•Não deve ser excedida a carga máxima para o
transformador.
10W para o ATT-110/SI e ATT-210/WS,
25W para o ATT-125/SI e ATT-225/WS.
•Evite locais excessivamente quentes e humidos.
•O transformador deve ser colocado numa caixa ou
suporte, por exemplo MONACOR:
ATT-100 para o ATT-110/SI e ATT-125/SI,
ATT-200 para o ATT-210/WS e ATT-225/WS.
•Nenhuma responsabilidade nos pode ser atribuida,
se a unidade for utilizada para fins diferentes da-
quelas para que foi concebida.
Ligações
Ligue o transformador de acordo com a Fig.1, para
uso num sistema PA, sem linha prioritário de emer-
gencia.
Ligue-o de acordo com a Fig.2, no caso de um
sistema que possua linha prioritária e corte o passa-
dor J1 além do terminal (Fig.3), caso contrário
haverá curto-circuito na saida de 100V do amplifica-
dor. Quando o relay Aactua, podem ouvir-se comuni-
cações importantes, mesmo que o atenuador esteja
no minimo.
ELA-Volumenkontrol
Vigtige installationsanvisninger
•Installationen bør kun foretages af en autoriseret
person.
•Apparatet må kun anvendes indendørs.
•Maksimumbelastningen af dæmpningsleddet må
ikke overskride:
10W for ATT-110/SI og ATT-210/WS,
25W for ATT-125/SI og ATT-225/WS
•Udsæt ikke apparatet for fugtighed og høje tempe-
raturer.
•Dæmpningsleddet bør monteres i en kasse, f.eks.
MONACOR:
ATT-100 til ATT-110/SI og ATT-125/SI,
ATT-200 til ATT-210/210/WS og ATT-225/WS.
•Hvis apparatet anvendes til andet end dets oprinde-
lige formål, hvis det betjenes, installeres eller repa-
reres forkert, bortfalder garantien ved eventuel
skade.
Tilslutning
Tilslut dæmpningsleddet som vist i fig.1 ved brug i et
PA system uden nødsikringer.
Tilslut dæmpningsleddet som vist i fig.2 ved brug i
et PA system med nødsikringer, og afbryd jumperen
J1 ved siden af terminalen (fig.3), ellers kortslutter
100V udgangen på forstærkeren! Når relæ A i for-
stærkersystemet aktiveres, kan vigtige meddelelser
nu høres, selv om dæmpningsleddet er skruet helt
ned.
ATT-110/SI Best.-Nr. 17.0480
ATT-125/SI Best.-Nr. 17.0490
ATT-210/WS Best.-Nr. 17.0560
ATT-225/WS Best.-Nr. 17.0570
Subject to technical change. Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 8.95.2
Audio transformator med dämpning
för PA-bruk
Observera!
•Montering MÅSTE göras av auktoriserad personal.
•Enheten är endast avsedd för inomhusbruk.
•Maxeffekten för respektive enhet får INTE överskri-
das.
10w för ATT-110/SI och ATT-210/WS.
25w för ATT-125/SI och ATT-225/WS.
•Undvik extremt varma platser och platser med allt-
för hög luftfuktighet vid montering.
•Transformatorn SKALL monteras i skyddshölje
MONACOR
ATT-100 (ATT-110/SI och ATT-125/SI)
ATT-200 (ATT-210/WS och ATT-225/WS)
•Om enheten används på annat sätt än som avsetts
upphör all garanti att gälla.
•Tillverkaren ansvarar inte heller för skada på utrust-
ning som uppkommit genom felaktigt handhavande.
Inkoppling
Anslut transformatorn enligt figur 1. för användning i
PA-system utan prioriteringläge.
Anslut transformatorn enligt figur 2. för användning
i PA-system med prioriteringläge, och klipp bygeln J1
jämte terminalen (fig.3), annars uppstår en kortsluting
uid 100v utgången på förstärkaren. Vid aktivering av
relä A kommer viktiga meddelanden att höras även
om volymen har satts till minimum.
PA/Keskusradio Audio-
vaimenninmuuntaja
Tärkeitä huomioita asennuksesta
•Tämän muuntajan saa asentaa vain ammattimies.
•Tämä muuntaja on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
•Maksimikuormaa ei saa ylittää:
ATT-110/SI ja ATT-210/WS: 10W,
ATT-125/SI ja ATT-225/WS: 25W
•Vältä erityisen kosteita tai kuumia asennuspaikkoja.
•Vaimenninmuuntaja täytyy asentaa koteloon, kuten
MONACOR:
ATT-110/SI tai ATT-125/SI: ATT-100
ATT-210/WS tai ATT-225/WS: ATT-200
•Jos tätä laitetta käytetään muuhun tarkoitukseen,
kuin se on tarkoitettu tai jos sitä on käytetty väärin,
tai se on asennettu tai huollettu väärin, valmistaja tai
myyjä eivät vastaa vahingoista.
Liitäntä
Kytke vaimenninmuuntaja kuvan 1. mukaisesti, jos
PA-järjestelmässä ei ole hätäohitusta.
Jos PA-järjestelmässä on hätäohitus, kytke se
kuvan 2. mukaisesti. Katkaise hyppylanka J1 termi-
naalin vierestä (Kuva 3.), sillä muutoin vahvistimen
lähtö näkee oikosulun! Releen A avulla tärkeät tiedo-
tukset voidaan kuulla, vaikka vaimennin olisi säädetty
minimiin.
10
0
5
1
ATT-110/SI, ATT-125/SI
ATT-210/WS, ATT-225/WS
+
_
100V
+
_43
2J1
10
0
5
1
ATT-110/SI, ATT-125/SI
ATT-210/WS, ATT-225/WS
100V
+
_43
2J1
a1
A
+
_34521
J1
➀➁➂
®
EDKP
SFS