manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Monacor
  6. •
  7. Control Unit
  8. •
  9. Monacor TVCCD-30MA User manual

Monacor TVCCD-30MA User manual

Schwarzweiss-Kamera-
module mit Mikrofon
1Verwendungsmöglichkeiten
Die Schwarzweiss-Kameramodule in Subminiaturaus-
führung sind speziell für den Einsatz in Video-Über-
wachungsanlagen konzipiert und lassen sich dank
ihrer äußerst geringenAbmessungen auch optimal als
Türspione oder versteckte Überwachungskameras
verwenden.
Das Modul TVCCD-30MA ist mit einem fest einge-
bautem Fixfokus-Objektiv ausgestattet und das Modul
TVCCD-30MPA mit einem fest montierten Fixfokus-
Nadelöhr-Objektiv.
2Wichtige Hinweise zur Montage
●DasModul istnach der EMV-Richtlinie 89/336/EWG
aufgebaut (EMV = Elektromagnetische Verträglich-
keit). Damit das Modul auch im Betrieb diese Richt-
linie erfüllt, muss es in ein abgeschirmtes Gehäuse
eingesetzt und die Ausgänge müssen über abge-
schirmte Leitungen angeschlossen werden. Wird die
EMV-Richtlinie nicht eingehalten, erlischt die Konfor-
mitätserklärung.
●Schützen Sie das Modul vor Feuchtigkeit und Hitze
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0–40°C).
●Die Linsen des Objektivs unbedingt vor Staub und
sonstiger Verschmutzung schützen und auf gar kei-
nen Fall mit den Fingern berühren.
●Wird das Modul zweckentfremdet, falsch ange-
schlossen oder nicht fachgerecht repariert, kann
keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder
Personenschäden und keine Garantie für das Modul
übernommen werden.
3Anschluss des Kameramoduls
Das Modul wird über die 4-polige Buchse angeschlos-
sen (siehe Abbildung):
Pin 1: Audioausgang (gelber Anschlussdraht)
Pin 2: Videoausgang (weißerAnschlussdraht)
Pin 3: Massefür Stromversorgung, Video-undAudio-
ausgang (schwarzer Anschlussdraht)
Pin 4: Anschluss für +12V (roter Anschlussdraht)
3.1 Stromversorgung
Ein elektronisch stabilisiertes 12-V-Netzgerät (z.B.
PS-500ST von MONACOR) mit Pin 4 (+12V) und Pin
3 (Masse) verbinden. Dabei auf die richtige Polung
achten. Die Stromaufnahme beträgt ca. 120mA.
3.2 Videoausgang
An Pin 2 derAnschlussbuchse die Kabelseele, an Pin 3
dieAbschirmungeines 75-Ω-Koaxialkabelsanschließen
und dieses mit einem oder mehreren Monitoren verbin-
den. Dabei auf korrekten 75-Ω-Abschluss am Monitor
oder bei Serienschaltung am letzten Monitor achten.
3.3 Audioausgang
An Pin 1 derAnschlusbuchse die Kabelseele, an Pin 3
die Abschirmung eines abgeschirmten Audiokabels
anschließen und dieses mit dem Audioeingang des
Monitors verbinden.
Soll das Modul endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie es zur
umweltfreundlichen Entsorgung einem ört-
lichen Recyclingbetrieb.
4Inbetriebnahme
Nach dem Videoanschluss und Anlegen der 12-V-Ver-
sorgungsspannungistdas Kameramodulbetriebsbereit.
Wenn ein Objekt in ca. 5m Entfernung nicht scharf
abgebildet wird, muss das Auflagemaß korrigiert wer-
den. Die kleine Schraube am Objektivhalter lösen. Das
Objektiv vorsichtig so weit drehen, bis das Bild scharf
ist. Anschließend die Schraube wieder festziehen.
5Technische Daten
Bildabtaster:. . . . . . . . . . . 8,5-mm-CCD-Chip (1/3")
Synchronisation: . . . . . . . hor. 15625Hz, vert. 50Hz
Anzahl der Bildpunkte
TVCCD-30MA: . . . . . . . hor. 500 x vert. 582
TVCCD-30MPA:. . . . . . hor. 512 x vert. 582
Auflösung: . . . . . . . . . . . . 380 Linien
Objektiv
TVCCD-30MA: . . . . . . . 1:2,0/3,7mm (90°)
TVCCD-30MPA:. . . . . . 1:3,5/3,7mm (90°)
Mindestbeleuchtung
TVCCD-30MA: . . . . . . . 0,4Lux
TVCCD-30MPA:. . . . . . 1,0Lux
Signal-Rauschabstand: . . > 45dB
Videoausgang:. . . . . . . . . 1Vss, 75Ω
Audioausgang:. . . . . . . . . 775mV, 600Ω
Einsatztemperatur: . . . . . 0–40°C
Stromversorgung: . . . . . . 12V , 120mA
Abmessungen, Gewicht
TVCCD-30MA: . . . . . . . 32 x 32 x 37mm, 32g
TVCCD-30MPA:. . . . . . 32 x 32 x 28mm, 23g
Änderungen vorbehalten.
Black/White Camera Modules with
Microphone
1Applications
The black/white camera modules in subminiature ver-
sion have especially been designed for the use in
video monitoring systems. Due to their extremely
small dimensions they can also be used in an optimum
way as a door spy or concealed monitoring camera.
The module TVCCD-30MAis equipped with a fixed
mounted fixfocus lens, the model TVCCD-30MPAhas
a fixed mounted fixfocus pin-hole lens.
2Important Notes for the Mounting
●The camera corresponds to the directive for electro-
magnetic compatibility 89/336/EEC. To conform to
this directive also while in operation, the module
must be placed into a shielded housing and the out-
puts must be connected via a shielded cable. If the
EECdirective is notcomplied with, thedeclaration of
conformity expires.
●Protect the module against humidity and heat (per-
missible operating temperature range 0–40°C).
●The lenses of the lens assembly must be protected
against dust and other impurities and must not be
touched with the fingers in any case.
●No guarantee claims for the unit and no liability for
any resulting personal damage or material damage
will be accepted if the module is used for other pur-
poses than originally intended, if it is not correctly
connected or not repaired in an expert way.
3Connection of the Camera Module
The module is connected via the 4-pole jack (see fig.):
Pin 1: audio output (yellow wire)
Pin 2: video output (white wire)
Pin 3: ground for power supply, video and audio out-
puts (black wire)
Pin 4: connection for +12V (red wire)
3.1 Power supply
Connect an electronically regulated 12V power supply
(e.g. PS-500ST by MONACOR) with pin 4 (+12V) and
pin 3 (ground). Watch the correct polarity. The power
consumption is approx. 120mA.
3.2 Video output
Connect to pin 2 of the jack the cable core, to pin 3 the
screen of a 75Ωcoaxial cable and connect this with
one or several monitors. Watch the correct 75Ωtermi-
nation at the monitor or in case of series connection at
the last monitor.
3.3 Audio output
Connect to pin 1 of the jack the cable core, to pin 3 the
screen of a shielded audio cable and connect this with
the audio input of the monitor.
If the module is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling plant
for a disposal which is not harmful to the
environment.
4Setting into Operation
After video connection and applying of the 12V supply
voltage the camera module is ready for operation.
If an object is not clearly reproduced at a distance
of approx. 5m, the mechanical focus setting must be
adjusted. Loosen the small screw at the lens thread
ring. Carefully turn the lens until the picture is clear.
Then tighten the screw again.
5Specifications
Image sensor: . . . . . . . . . 8.5mm CCD chip (1/3")
Synchronization: . . . . . . . hor. 15625Hz, vert. 50Hz
Number of pixels
TVCCD-30MA: . . . . . . . hor. 500 x vert. 582
TVCCD-30MPA:. . . . . . hor. 512 x vert. 582
Resolution:. . . . . . . . . . . . 380 lines
Lens
TVCCD-30MA: . . . . . . . 1:2.0/3.7mm (90°)
TVCCD-30MPA:. . . . . . 1:3.5/3.7 mm (90°)
Minimum illumination
TVCCD-30MA: . . . . . . . 0.4Lux
TVCCD-30MPA:. . . . . . 1.0Lux
S/Nratio:. . . . . . . . . . . . . > 45dB
Video output: . . . . . . . . . . 1Vpp, 75Ω
Audio output: . . . . . . . . . . 775mV, 600Ω
Operating temperature: . . 0–40°C
Power supply: . . . . . . . . . 12V , 120mA
Dimensions, weight
TVCCD-30MA: . . . . . . . 32 x 32 x 37mm, 32g
TVCCD-30MPA:. . . . . . 32 x 32 x 28mm, 23g
Subject to technical change.
Video
12V
Audio
Mic
41
®
TVCCD-30MA Best.-Nr. 19.2510
TVCCD-30MPA Best.-Nr. 19.2530
®
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0365.99.02.01.2005
®
D A CH
GB
Modules de caméras
noir/blanc avec microphone
1Possibilités d'utilisation
Les modules de caméras noir/blanc sub-miniature
sont spécialement conçus pour une utilisation dans
des centrales de surveillance vidéo. Leurs petites
dimensions permettent de les utiliser également
comme espion de porte, ou aide pour garer la voiture.
Le modèle TVCCD-30MAest équipé d'un objectif à
focale fixe, le modèle TVCCD-30MPA possède un
objectif hyper-miniature (de la taille d’un chas d’ai-
guille) à focale fixe. Dans tous les modules les objec-
tifs sont fixes.
2Conseils d'installation
●Le module répond à la norme européenne 89/336/
CEE portant sur la compatibilité électromagnétique.
Pour qu'il remplisse ces conditions lorsqu’il est en
fonction, il doit être placé dans un boîtier blindé, les
sorties doit être reliées par des câbles blindés. En
cas de non respect de cette réglementation,
l’appareil n’est plus en conformité avec la loi.
●Protégez-le de la chaleur et de l'humidité (tempéra-
ture autorisée de fonctionnement 0–40°C).
●Protégez les lentilles de la poussière et de toute
autre salissure ; en aucun cas, ne touchez jamais la
lentille avec les doigts.
●Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si le mo-
dule est utilisé dans un but autre que celui pour
lequel il a été conçu, s’il n’est pas correctement
branché ou s’il n’est pas réparé par une personne
habilitée ; en outre, la garantie deviendrait caduque.
3Branchements
Le module est relié par une prise 4 pôles
(voir schéma)
pin 1 : sortie audio (câble jaune)
pin 2 : sortie vidéo (câble blanc)
pin 3 : masse pour l'alimentation et les sorties audio
et vidéo (câble noir)
pin 4 : branchement +12V (câble rouge)
3.1 Alimentation
Vous devez relier une alimentation stabilisée 12V
(p.ex. MONACOR PS-500ST) au pin 4 (+12V) et au
pin 3 (masse). Veillez à respecter la polarité. La con-
sommation est de 120mA environ pour les deux
modèles.
3.2 Sortie vidéo
Reliez l'âme du câble au pin 2 de la prise et le blindage
d'un câble coaxial 75Ωau pin 3. Reliez ce dernier à un
ou plusieurs moniteurs en veillant au branchement
75Ωsur le moniteur ou, dans le cas d'un montage en
série, sur le dernier moniteur.
3.3 Sortie audio
Reliez l'âme du câble au pin 1 et le blindage d'un câble
audio blindé au pin 3 ; reliez ce dernier à l’entrée audio
du moniteur.
Lorsque le module est définitivement retiré
du circuit de distribution, vous devez le dé-
poser dans une usine de recyclage adap-
tée pour contribuer à son élimination non
polluante.
4Utilisation
Une fois les branchements effectués et l'appareil sous
tension, il est prêt à fonctionner. Si l'image d'un objet
placéà 5m n'estpas nette,vous devez procéderà des
réglages : dévissez la petite vis sur le support de l'ob-
jectif, tournez ce dernier jusqu'à ce que l'image soit
nette, puis revissez.
5Caractéristiques techniques
Système :. . . . . . . . . . . . . puce CCD 8,5mm (1/3")
Synchronisation :. . . . . . . hor. 15625Hz, vert. 50Hz
Nombre de points
TVCCD-30MA : . . . . . . hor. 500 x vert. 582
TVCCD-30MPA : . . . . . hor. 512 x vert. 582
Résolution : . . . . . . . . . . . 380lignes
Objectifs
TVCCD-30MA : . . . . . . 1:2,0/3,7mm (90°)
TVCCD-30MPA : . . . . . 1:3,5/3,7mm (90°)
Luminosité minimale
TVCCD-30MA : . . . . . . 0,4Lux
TVCCD-30MPA : . . . . . 1,0Lux
Rapport signal/bruit :. . . . >45dB
Sortie vidéo : . . . . . . . . . . 1Vcc/75Ω
Sortie audio : . . . . . . . . . . 775mV, 600Ω
Température de
fonctionnement : . . . . . . . 0–40°C
Alimentation :. . . . . . . . . . 12V , 120mA
Dimensions, poids
TVCCD-30MA : . . . . . . 32 x 32 x 37mm, 32g
TVCCD-30MPA : . . . . . 32 x 32 x 28mm, 23g
Tout droit de modification réservé.
3Collegamento del modulo telecamera
Ilmodulo vienecollegato conla presaa 4poli (vedifig.):
pin 1: uscita audio (conduttore giallo)
pin 2: uscita video (conduttore bianco)
pin 3: massa per alimentazione e uscite video
e audio (conduttore nero)
pin 4: collegamento per +12V (conduttore rosso)
3.1 Alimentazione
Collegare i pin 4 (+12V) e 3 (massa) con un alimenta-
tore di rete 12 V stabilizzato elettronicamente (p.es.
MONACOR PS-500ST). Fare attenzione a non inver-
tire la polarità. L’assorbimento è di 120mA circa.
3.2 Uscita video
Collegare il pin 2 della presa con l’anima e il pin 3 con
la schermatura di un cavo coassiale 75Ωe collegare
quest’ultimo con uno o più monitor. Far attenzione ad
una corretta terminazione 75Ωsul monitor o sull’ul-
timo monitor nel caso di collegamenti in serie.
3.3 Uscita audio
Collegare il pin 1 della presa con l’anima e il pin 3 con
la schermatura di un cavo audio e collegare quest’ul-
timo con l'uscita audio di un monitor.
Se si desidera eliminare il modulo definiti-
vamente, consegnarlo per lo smaltimento
ad un’istituzione locale per il riciclaggio.
4Messa in funzione
Dopo il collegamento video e l’applicazione della ten-
sione di 12V, il modulo di telecamera è pronto per l’uso.
Se a 5m di distanza ca. un oggetto non è a fuoco,
occorre correggere il fissaggio dell’obiettivo. A tale
scopo allentare la piccola vite sul porta obiettivo. Gi-
rare l’obiettivo delicatamente finché l’immagine è a
fuoco. Quindi stringere di nuovo la vite.
5Dati tecnici
Sensore ottico:. . . . . . . . . chip CCD 8,5mm (1/3")
Sincronizzazione: . . . . . . orizz. 15625Hz,
vert. 50Hz
Numero pixel
TVCCD-30MA: . . . . . . . orizz. 500 x vert. 582
TVCCD-30MPA:. . . . . . orizz. 512 x vert. 582
Risoluzione:. . . . . . . . . . . 380 righe
Obiettivo
TVCCD-30MA: . . . . . . . 1:2,0/3,7mm (90°)
TVCCD-30MPA: . . . . . . 1:3,5/3,7mm (90°)
Luce minima
TVCCD-30MA: . . . . . . . 0,4Lux
TVCCD-30MPA: . . . . . . 1,0Lux
Rapporto S/R: . . . . . . . . . >45dB
Uscita video: . . . . . . . . . . 1Vpp, 75Ω
Uscita audio: . . . . . . . . . . 775mV, 600Ω
Temperatura d’esercizio: . 0–40°C
Alimentazione:. . . . . . . . . 12V , 120mA
Dimensioni, peso
TVCCD-30MA: . . . . . . . 32 x 32 x 37mm, 32g
TVCCD-30MPA:. . . . . . 32 x 32 x 28mm, 23g
Con riserva di modifiche tecniche.
Video
12V
Audio
Mic
41
®
TVCCD-30MA Best.-Nr. 19.2510
TVCCD-30MPA Best.-Nr. 19.2530
®
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0365.99.02.01.2005
®
BCHF
Moduli telecamera bianco/nero con
microfono
1Possibilità d’impiego
I moduli subminiatura di telecamere in b/n sono adatti
non solo all’uso in impianti di sorveglianza video, ma
sono utili anche, grazie alle ridotte dimensioni, al con-
trollo di porte, come aiuto durante i parcheggi e nella
sorveglianza con telecamera nascosta.
Il modulo TVCCD-30MA è equipaggiato con un
obiettivo fisso a fuoco fisso, il modulo TVCCD-30MPA
invece con obiettivo fisso a cruna d’ago a fuoco fisso.
2Avvisi importanti per il montaggio
●Il modulo è costruito secondo le norme sulla com-
patibilità elettromagnetica (CEM) 89/336/CEE. Per
corrispondere a queste norme anche durante il fun-
zionamento, il modulo deve essere montato in un
contenitore schermato, e le uscite dovono essere
eseguite attraverso conduttori schermati. Se la
norma CEM non vene rispettata, la dichiarazione di
conformità non è più valida.
●Proteggere il modulo dall’umidità e dal calore (tem-
peratura ammessa 0–40°C).
●Proteggere le lenti dell’obiettivo dalla polvere e dallo
sporco; non toccare mai con le dita.
●Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sbagliati o
di riparazione non a regola d’arte non si assume
nessuna responsabilità per eventuali danni conse-
quenziale a persone o a cose.
I
Zwart/wit-cameramodule met
microfoon
1Toepassingen
De zwart/wit subminiatuur cameramodules zijn spe-
ciaal ontworpen voor gebruik in video-bewakingssy-
stemen. Omwille van hun zeer compacte vorm zijn ze
uitermate geschikt om als deurspion of verdekt opge-
stelde bewakingscamera gebruikt te worden.
De module TVCCD-30MAis uitgerust met een vast-
gemonteerde fix-focus-lens en de module TVCCD-
30MPA met een vastgemonteerde fix-focus-miniatuur
lens.
2Belangrijke aanwijzingen voor de montage
●De module is in overeenstemming met de EG-richt-
lijn 89/336/EEG voor elektromagnetische compati-
biliteit. Om ook tijdens het gebruik aan deze richtlijn
te voldoen, moet de module in een afgeschermde
behuizing geplaatst worden en dient de uitgang via
een afgeschermde kabel aangesloten te worden.
Wanneer aan deze richtlijn niet voldaan is, vervalt
de conformiteitsverklaring.
●Vermijd uitzonderlijk warme plaatsen en plaatsen
met een hoge vochtigheid (toegelaten omgevings-
temperatuur 0–40°C).
●De lenzen van het objectief moeten in elk geval be-
schermd worden tegen stof en ander vuil, en mogen
in geen enkel geval met de vingers aangeraakt wor-
den.
●In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik of van
herstelling door een niet-gekwalificeerd persoon ver-
valt de garantie en de verantwoordelijkheid voor hie-
ruit resulterende materiële of lichamelijke schade.
3Aansluiting van de cameramodule
De module is aangesloten via een 4-polige jack
(zie figuur):
pin 1: audio-uitgang (gele aansluitingskabel)
pin 2: video-uitgang (witte aansluitingskabel)
pin 3: massa voor de voedingsspanning, video- en
audio-uitgang (zwarte aansluitingskabel)
pin 4: +12V-aansluiting (rode aansluitingskabel)
3.1 Voedingsspanning
Sluit een elektronisch gestabiliseerde 12V-voedings-
eenheid (bv. MONACOR PS-500ST) aan op pin 4
(+12V) en pin 3 (massa). Let hierbij op de juiste pola-
riteit. Het stroomverbruik bedraagt ongeveer 120mA.
3.2 Video-uitgang
Sluit de kabelkern aan op pin 2 van de jack en de
afscherming van een 75Ω-coaxkabel op pin 3. Verbind
deze kabel vervolgens met één of meerdere monitors.
Zorg ervoor dat de monitor of, in geval van seriekop-
peling, de laatste monitor een 75Ω-afsluiting vormt.
3.2 Audio-uitgang
Sluit de kabelkern aan op pin 1 van de jack en de af-
scherming van een afgeschermde audiokabel op pin
3. Verbind deze kabel vervolgens met de audio-ingang
van de monitor.
Wanneer de module definitief uit bedrijf ge-
nomen wordt, bezorg ze dan voor milieu-
vriendelijke verwerking aan een plaatselijk
recyclagebedrijf.
4Ingebruikname
Na de video-aansluiting en de verbinding met de 12V-
voedingsspanning is de camera klaar voor gebruik.
Bij een onscherpe weergave van een voorwerp op
een afstand van ongeveer 5m moet de mechanische
scherpte-instelling gecorrigeerd worden. Draai de
kleine schroef aan de lenshouder los. Draai voorzich-
tig aan de lens tot het beeld scherp is. Draai vervol-
gens de schroef resp. schroeven weer vast.
5Technische gegevens
Beeldsensor: . . . . . . . . . . 8,5mm-CCD-chip (1/3")
Synchronisatie: . . . . . . . . hor. 15625Hz, vert. 50Hz
Aantal pixels
TVCCD-30MA: . . . . . . . hor. 500 x vert. 582
TVCCD-30MPA:. . . . . . hor. 512 x vert. 582
Resolutie:. . . . . . . . . . . . . 380lijnen
Lens
TVCCD-30MA: . . . . . . . 1:2,0/3,7mm (90°)
TVCCD-30MPA:. . . . . . 1:3,5/3,7mm (90°)
Minimumbelichting
TVCCD-30MA: . . . . . . . 0,4Lux
TVCCD-30MPA:. . . . . . 1,0Lux
Signaal/Ruis-verhouding: >45dB
Video-uitgang: . . . . . . . . . 1Vss, 75Ω
Audio-uitgang: . . . . . . . . . 775mV, 600Ω
Omgevingstemperatuur: . 0–40°C
Voedingsspanning: . . . . . 12V , 120mA
Afmetingen, gewicht
TVCCD-30MA: . . . . . . . 32 x 32 x 37mm, 32g
TVCCD-30MPA:. . . . . . 32 x 32 x 28mm, 23g
Wijzigingen voorbehouden.
Módulos de cámara Blanco y Negro
con micrófono
1Posibilidades de utilización
Los módulos de cámara Blanco y Negro sub-miniatura
están concebidos especialmente para utilización en
video de sistemas monitor. Sus pequeñas dimensio-
nes permiten utilizarlas también como espía de
puerta, o como cámara de vigilancia ocultado.
El modelo TVCCD-30MAestá equipado con un ob-
jetivo a focal fijo, el modelo TVCCD-30MPA posee un
objetivo hiper-miniatura (de la medida de un agujero
de aguja) a focal fijo. En todos los módulos los objeti-
vos son fijos.
2Consejos de instalación
●El módulo responde a la norma europea 89/336/
CEE perteneciente a la compatibilidad electroma-
gnética. Para que cumpla estas condiciones mien-
tras está en funcionamiento, debe estar colocado
dentro de un recinto blindado, las salidas conecta-
das con cables blindados. En caso de no respetar
dicha reglamentación, la declaración de conformi-
dad no tendrá vigencia.
●Protegerlo de la humedad y del calor (temperatura
permitida de funcionamiento 0–40°C).
●Proteger las lentes del polvo y de cualquier sucie-
dad; en ningún caso, debe tocarse la lente con los
dedos.
●Rechazamos toda responsabilidad en caso de
daños materiales o corporales resultandos, si el
módulo se utiliza en otro fin para el cual ha sido
fabricado, si no está correctamente conectado o
reparado por una persona calificada; además por
todos estos mismos motivos el módulo carecería de
todo tipo de garantía.
3Conexiones
El módulo está conectado por una toma 4 polos
(ver esquema):
pin 1: salida audio (cable amarillo)
pin 2: salida video (cable blanco)
pin 3: masapara alimentación ysalidas audio yvideo
(cable negro)
pin 4: conexión +12V (cable rojo)
3.1 Alimentación
Debe conectarse una alimentación estabilizada 12V
(p.ej. MONACOR PS-500ST) al pin 4 (+12V) y al pin
3 (masa). Vigilar en respetar la polaridad. El consumo
es de 120mA aprox. para los modelos.
3.2 Salida video
Conectar el alma del cable al pin 2 de la toma y el blin-
daje de un cable coaxial 75Ωal pin 3. Conectar este
último a uno o varios monitores vigilando la conexión
75Ωsobre el monitor o, en caso de montaje en serie,
sobre el último monitor.
3.3 Salida audio
Conectar el alma del cable al pin 1 y el blindaje de un
cable audio blindado al pin 3; conectar este último a la
entrada audio del monitor.
Cuando el módulo está definitivamente
sacado del servicio, debe depositarlo en
una fábrica de reciclaje para contribuir a
una eliminación no contaminante.
4Utilización
Una vez las conexiones estén efectuadas y el aparato
bajo tensión, está a punto para funcionar. Si la imagen
del objetivo colocado a 5m es borrosa, debe proce-
derse a los reglajes: destornillar el pequeño tornillo del
soporte del objetivo, girar este último hasta que la
imagen sea limpia, después atornillar.
5Características técnicas
Sistema:. . . . . . . . . . . . . . puce CCD 8,5mm (1/3")
Sincronización: . . . . . . . . hor. 15625Hz, vert. 50Hz
Número de puntos
TVCCD-30MA: . . . . . . . hor. 500 x vert. 582
TVCCD-30MPA:. . . . . . hor. 512 x vert. 582
Resolución: . . . . . . . . . . . 380lineas
Objetivos
TVCCDP-30MA:. . . . . . 1:2,0/3,7mm (90°)
TVCCD-30MPA:. . . . . . 1:3,5/3,7mm (90°)
Iluminación mínima
TVCCDP-30MA:. . . . . . 0,4Lux
TVCCD-30MPA:. . . . . . 1,0Lux
Relación señal/ruido: . . . >45dB
Salida video: . . . . . . . . . . 1Vcc/75Ω
Salida audio: . . . . . . . . . . 775mV, 600Ω
Temperatura
funcionamiento: . . . . . . . . 0–40°C
Alimentación:. . . . . . . . . . 12V , 120mA
Dimensiones, peso
TVCCD-30MA: . . . . . . . 32 x 32 x 37mm, 32g
TVCCD-30MPA:. . . . . . 32 x 32 x 28mm, 23g
Sujeto a cambios técnicos.
Video
12V
Audio
Mic
41
®
TVCCD-30MA Best.-Nr. 19.2510
TVCCD-30MPA Best.-Nr. 19.2530
®
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0365.99.02.01.2005
®
NL B
E
Módulos de camara de TV a preto e
branco, com microfone
1Aplicações
Estes módulos em versão subminiatura, destinam-se
especialmente para uso em sistemas de controle e
alarme. Devido ás suas dimensões extremamente
reduzidas podem também ser utilizados como vigilan-
tes de portas e camaras de control escondidas.
O modulo TVCCD-30MA está equipado com lente
de montagem fixa. O modelo TVCCD-30MPA, com
lente embutida de montagem fixa.
2Recomendações importantes
para a montagem
●Acamara corresponde á directiva para compatibili-
dadeelectromagnética 89/336/EEC. Paraconformi-
dade com esta directiva também em funcionamento,
o modulo deve ser colocado numa caixa blindada e
a saida deve ser ligada com um cabo blindado. Se
esta directiva EEC não for respeitada, a declaração
de conformidade expira.
●Proteja-a contra a humidade e o calor (a tempera-
tura admissível para funcionamento é de 0–40°C).
●As lentes devem ser protegidas contra poeiras e
impurezas e em caso algum devem ser tocadas
com os dedos.
●Se o módulo for usado para outros fins, que não
aqueles para os quais foi desenvolvido, ou as
ligações forem efectuadas incorrectamente, ou
reparado por pessoal não autorizado, não assumi-
remos qualquer responsabilidade por possíveis
avarias.
3Ligação do Modulo da Camara
O modulo liga-se através de uma ficha de 4 pinos
(ver figura):
Pino 1: Saida de audio (condutor amarelo)
Pino 2: Saida de vídeo (condutor branco)
Pino 3: Massa para a alimentação e saídas de audio
e vídeo (condutor preto)
Pino 4: Ligação a +12V (condutor vermelho)
3.1 Alimentação
Ligue a uma fonte de alimentação de 12V regulada
electronicamente (p.ex. Monacor da PS-500ST) o pi-
no 4 (+12V) e o pino 3 (massa). Verifique a polaridade
correcta. O consumo é de aproximadamente 120mA.
3.2 Saida de vídeo
Ligue o condutor de cobre do cabo ao pino 2 da ficha,
ao pino 3 a malha do cabo de 75Ωe ligue este a um
ou diversos monitores. confira a impedania de 75Ωno
terminal do monitor ou no ultimo monitor no caso de
ligações em serie.
3.3 Saida de audio
Ligue o condutor de cobre ao pino 1 da ficha e ao pino
3 a malha do cabo blindado de audio e ligue-o á en-
trada de audio do monitor.
4Colocar em Funcionamento
Depois de ligação de vídeo e da alimentação de 12V,
o modulo está pronto a funcionar.
Se o módulo for posta fora de serviço defi-
nitivamente, entregue-a num local espe-
cial para reciclagem que não contamina o
meio ambiente.
Se um objecto não for visível correctamente a uma
distancia de aproximadamente 5m. a focagem mecâ-
nica da lente tem de ser ajustada. Alivie o parafuso
pequeno do aro roscado da lente. Rode lentamente a
lente até a imagem aparecer nítida. Em seguida
aperte o parafuso novamente.
5Especificações
Sensor de imagem: . . . . . Chip CCD de 8,5mm
(1/3")
Sincronização:. . . . . . . . . hor. 15625Hz, vert. 50Hz
Numero de Pixels
TVCCD-30MA: . . . . . . . hor. 500 x vert. 582
TVCCD-30MPA:. . . . . . hor. 512 x vert. 582
Resolução:. . . . . . . . . . . . 380 linhas
Lente
TVCCD-30MA: . . . . . . . 1:2,0/3,7mm (90°)
TVCCD-30MPA:. . . . . . 1:3,5/3,7mm (90º)
Iluminação mínima
TVCCD-30MA: . . . . . . . 0,4Lux
TVCCD-30MPA:. . . . . . 1,0Lux
Relação sinal/ruído: . . . . >45 dB
Saida de vídeo: . . . . . . . . 1Vpp, 75Ω
Saida de audio: . . . . . . . . 775mV/600Ω
Temperatura de
funcionamento . . . . . . . . 0–40°C
Alimentação: . . . . . . . . . . 12V /120mA
Dimensões, peso
TVCCD-30MA: . . . . . . . 32 x 32 x 37mm, 32g
TVCCD-30MPA:. . . . . . 32 x 32 x 28mm, 23g
Sujeito a alterações técnicas.
Sort/hvid kameramoduler
med mikrofon
1Funktioner
Disse kompakte sort/hvid kameramoduler er specielt
konstrueret til brug i videoovervågningssystemer.
Deres meget små fysiske dimensioner gør det desu-
den muligt at udnytte dem optimalt som dørspion eller
som skjult overvågningskamera.
Modulet TVCCD-30MAer udstyret med et fastmon-
teret objektiv med fast fokus; model TVCCD-30MPA
har et fastmonteret pin-hole objektiv med fast fokus.
2Vigtige oplysninger vedrørende montering
●Kameraet overholder EU-direktivet vedrørende
elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EØF. For at
kunne overholde dette direktiv også under drift skal
modulet placeres i et skærmet kabinet, og udgang-
en skal tilsluttes via et skærmet kabel. Hvis EU-
direktivet vedrørende elektromagnetisk kompatibili-
tet på grund af monteringen ikke overholdes, gælder
erklæringen om overholdelse af dette direktiv ikke
længere.
●Beskyt kameraet mod fugt og varme (tilladt tempe-
raturområde under drift 0–40°C).
●Objektivet skal beskyttes mod støv og andre uren-
heder og må under ingen omstændigheder berøres
med fingrene.
●Hvis modulet anvendes til andre formål, end det er
beregnet til, hvis det ikke er tilsluttet korrekt, eller
ikke repareres af autoriseret personel, garanteres
ikke for mulige skader.
3Tilslutning af kameramodulet
Modulet tilsluttes via den 4-polede bøsning
(se illustration):
Ben 1: Lydudgang (gul leder)
Ben 2: Videoudgang (hvid leder).
Ben 3: Stel for strømforsyning, video- og lydudgange
(sort leder)
Ben 4: Tilslutning for +12V (rød leder)
3.1 Strømforsyning
Tilslut en elektronisk stabiliseret 12V strømforsyning
(f.eks. PS-500ST fra MONACOR) til ben 4 (+12V) og
ben 3 (stel). Sørg for korrekt polaritet. Strømforbruget
er cirka 120mA.
3.2 Videoudgang
Tilslut 75Ωkoaksialkablets centerleder til ben 2 på
stikket og tilslut skærmen til ben 3; tilslut så dette kabel
til en eller flere monitorer. Sørg for korrekt 75Ωtermi-
nering på monitoren resp. den sidste monitor, når der
er tale om serieforbindelse.
3.2 Lydudgang
Tilslut centerlederen til ben 1 på stikket og tilslut skær-
men for et skærmet lydkabel til ben 3; tilslut så dette
kabel til monitorens lydindgang.
Hvis modulet skal tages ud af drift for
bestandigt, skal det bringes til en lokal
genbrugsstation for bortskaffelse.
4Ibrugtagning
Når videoforbindelsen er etableret, og når 12V strøm-
forsyningen er tilsluttet, er kameramodulet klar til brug.
Hvis et objekt, der befinder sig i en afstand fra ka-
meraetpå cirka5 meter, ikkegengives tydeligt,skalden
mekaniske fokusindstilling justeres. Løsn den lille skrue
på objektivets gevindring. Drej forsigtigt objektivet, ind-
til billedet bliver tydeligt. Tilspænd så skruen igen.
5Tekniske specifikationer
Billedsensor: . . . . . . . . . . 8,5mm CCD-kreds (1/3")
Synkronisering: . . . . . . . . hor. 15625Hz, vert. 50Hz
Antal billedelementer
TVCCD-30MA: . . . . . . . hor. 500 x vert. 582
TVCCD-30MPA:. . . . . . hor. 512 x vert. 582
Opløsning: . . . . . . . . . . . . 380 linier
Linse
TVCCD-30MA: . . . . . . . 1:2,0/3,7mm (90°)
TVCCD-30MPA:. . . . . . 1:3,5/3,7mm (90°)
Minimumbelysning
TVCCD-30MA: . . . . . . . 0,4Lux
TVCCD-30MPA:. . . . . . 1,0Lux
Signal/støj forhold: . . . . . >45dB
Videoudgang:. . . . . . . . . . 1Vpp, 75Ω
Lydudgang: . . . . . . . . . . . 775mV, 600Ω
Tilladt drifttemperatur: . . . 0–40°C
Strømforsyning: . . . . . . . 12V=, 120mA
Dimensioner, vægt
TVCCD-30MA: . . . . . . . 32 x 32 x 37mm, 32g
TVCCD-30MPA:. . . . . . 32 x 32 x 28mm, 23g
Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
Video
12V
Audio
Mic
41
®
TVCCD-30MA Best.-Nr. 19.2510
TVCCD-30MPA Best.-Nr. 19.2530
®
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0365.99.02.01.2005
®
P
DK
Svartvit kameramodul med
inbyggd mikrofon
1Användning
Denna svart-vita kamera i sub-miniatyrutförande är
speciellt framtagen för användning i videoövervak-
ningssystem. Genom de små dimensionerna kan de
även användas som dörröga eller dold kamera.
Modell TVCCD-30MA är utrustad med en fixfokus-
lins och modell TVCCD-30MPA är utrustad med en
monterad fixfokus pinhålslins.
2Viktigt vid montering
●Kameran uppfyller EG-direktiv 89/336/EEC av-
seende elektromagnetiska störfält. För att uppfylla
dessa krav skall modulen monteras i ett skärmat
chassie och utgången skall anslutas med skärmad
kabel. Om EG-direktiven inte uppfylls upphör giltig-
heten i dessa direktiv att gälla.
●Skydda modulen mot hög värme och hög fuktighet
(arbetstemperatur 0–40°C).
●Linsen skall skyddas mot damm och andra orenhe-
ter och får aldrig vidröras med fingrarna.
●Om modulen används på annat sätt än som avses,
eller ansluts felaktigt eller inte repareras av auktori-
serad personal upphör alla garantier att gälla. I
dessa fall tas inget ansvar för uppkommen skada på
person eller materiel.
Om modulen skall kasseras bör de lämnas
in till återvinning.
3Anslutning av modulen
Modulen ansluts via en 4-polig anslutning (se fig.):
ben1: Ljudutgång (gul sladd)
ben2: Videoutgång (vit sladd)
ben3: Jordanslutning för ljud, bild och spänning
(svart sladd)
ben4: Anslutning för +12V (röd sladd)
3.1 Strömförsörjning
Anslut en elektroniskt stabiliserad nätdel med 12V
(t.ex. MONACOR PS-500ST) till ben 4 (+12V) och
ben 3 (jord). Ge akt på rätt polaritet. Effektförbruknin-
gen är ca: 120mA.
3.2 Videoutgång
Anslut till ben 2 mittledaren och till ben3 skärmen på
en koaxialkabel till en eller flera monitorer. Se till att
sista monitorn står i 75Ωläge vid koppling med flera
monitorer.
3.3 Ljudutgång
Anslut till ben 1 mittledaren och till ben3 jord på den
skärmade kabeln för ljudet och vidare till ljudingången
på monitor.
4Funktion
Efter videoanslutning och inkoppling av 12V DC är
kameramodulen klar att användas.
Om ett föremål inte blir klart återgivet på ett avstånd
av ca: 5m måste fokus ställa in manuellt. Lossa den
lilla skruven vid linsfästet. Vrid försiktigt linsen tills en
skarp och klar bild erhålls. Dra fast skruven igen.
5Specifikationer
Bildsensor:. . . . . . . . . . . . 8,5mm CCD chip (1/3")
Synkronisering: . . . . . . . . hor. 15625Hz, vert. 50Hz
Pixels
TVCCD-30MA: . . . . . . . hor. 500 x vert. 582
TVCCD-30MPA:. . . . . . hor. 512 x vert. 582
Upplösning. . . . . . . . . . . . 380 linjers
Lins
TVCCD-30MA: . . . . . . . 1:2,0/3,7mm (90°)
TVCCD-30MPA:. . . . . . 1:3,5/3,7mm (90°)
Minimibelysning
TVCCD-30MA: . . . . . . . 0,4Lux
TVCCD-30MPA:. . . . . . 1,0Lux
Störavstånd: . . . . . . . . . . >45dB
Videoutgång: . . . . . . . . . . 1Vpp, 75Ω
Ljudutgång: . . . . . . . . . . . 775mV, 600Ω
Arbetstemperatur: . . . . . . 0–40°C
Strömförsörjning: . . . . . . . 12V , 120mA
Dimensioner, vikt
TVCCD-30MA: . . . . . . . 32 x 32 x 37mm, 32g
TVCCD-30MPA:. . . . . . 32 x 32 x 28mm, 28g
Reservation för tekniska förändringar.
TV-CCD musta/valkokameramoduu-
lit mikrofonilla
1Käyttötarkoitus
Miniatyyrikokoiset musta/valkokameramoduulit ovat
suunniteltu erityisesti videovalvonta järjestelmiä var-
ten. Erityisten pienten ulkomittojensa ansiosta niitä
voidaan käyttää erikoistarkoituksiin, kuten ovivahtina
tai piilotettuina monitorointikameroina.
Moduulissa TVCCD-30MA on kiinteästi asennettu
kiinteätarkenteinen objektiivi, mallissa TVCCD-30MPA
on kiinteästi asennettu kiinteätarkenteinen neulansil-
mäobjektiivi.
2Tärkeää huomioida asennettaessa
●Tämä kamera vastaa EU:n direktiiviä 89/336/EEC
elektromagneettisesta yhteensopivuudesta. Tämän
vaatimuksen saavuttamiseksi on moduuli asennet-
tava suojattuun koteloon ja lähdöt johdotettava suo-
jatulla kaapelilla. Muussa tapauksessa EMC direktii-
vi ei täyty, eikä laite vastaa siinä olevia asetuksia.
●Suojaa laite kuumuudelta ja kosteudelta (sallittu
käyttölämpötila-alue 0–40°C).
●Objektiivin linssejä ei saa koskettaa missään olo-
suhteissa ja myös pölyn ja kaikenlaisen lian välttä-
minen on ensiarvoisen tärkeää.
●Jos laitetta on käytetty muuhun kuin alunperin tar-
koitettuun käyttöön, jos sitä on käytetty ohjeiden
vastaisesti, tai jos sitä on huoltanut muu kuin hyväk-
sytty huolto, valmistaja tai myyjä eivät vastaa mah-
dollisesta vahingosta.
3Kameramoduulin kytkentä
Moduulikytketään 4-napaisen liittimenkautta (kts.kuva):
Napa 1: audiolähtö (keltainen johdin)
Napa 2: videolähtö (valkoinen johdin)
Napa 3: virtalähteen, video-, sekä audiolähtöjen
maa (musta johdin)
Napa 4: kytkentä +12V varten (punainen johdin)
3.1 Virtalähde
Kytke virransyöttöä varten elektronisesti reguloitu 12V
DC virtalähde (esim. MONACOR PS-500ST) napaan
4 (+12V) ja napaan 3 (maa). Tarkista oikea napaisuus.
Virrankulutus on n. 120mA.
3.2 Videolähtö
Kytke 75Ωkoaksiaalikaapelin keskijohto napaan 2 ja
kaapelin vaippa napaan 3 ja kytke kaapelin toinen pää
yhteen tai useampaan monitoriin. Tarkista että viimei-
sen monitorin päässä on asianmukainen 75Ωtermi-
nointivastus.
3.3 Audiolähtö
Kytke liittimen napa 1 audiokaapelin keskijohtoon ja
napa 3 kaapelin vaippaan ja kytke kaapelin toinen pää
monitorin audiotuloon.
4Käyttöönotto
Kunvideolähtö ja 12V virtalähde onkytketty, on kame-
ra toimintavalmis.
Kun laite poistetaan lopullisesti käytösta,
vie se paikalliseen kierrätyskeskukseen
jälkikäsittelyä varten.
Jos kuva ei ole selkeä n. 5m etäisyydellä, tulee
objektiivin mekaaninen terävyyssäätö alustaa uudel-
leen. Tätä varten on löysättävä objektiivin pidikkeessä
oleva pieni ruuvi. Säädä kuvan terävyyttä kiertämällä
varovasti kiinnitysrengasta. Tiukkaa tämän jälkeen
ruuvi uudelleen.
5Tekniset tiedot
Kuvanilmaisin: . . . . . . . . . 8,5mm CCD-kenno (1/3")
Tahdistus: . . . . . . . . . . . . vaaka 15625Hz,
pysty 50Hz
Kuvapisteiden määrä
TVCCD-30MA: . . . . . . . vaaka 500 x pysty 582
TVCCD-30MPA:. . . . . . vaaka 512 x pysty 582
Erottelukyky: . . . . . . . . . . 380 juovaa
Objektiivi
TVCCD-30MA: . . . . . . . 1:2,0/3,7mm (90°)
TVCCD-30MPA:. . . . . . 1:3,5/3,7mm (90°)
Minimivalaistus
TVCCD-30MA: . . . . . . . 0,4Lux
TVCCD-30MPA:. . . . . . 1,0Lux
Signaali/kohinasuhde:. . . >45dB
Videolähtö:. . . . . . . . . . . . 1Vpp, 75Ω
Audiolähtö:. . . . . . . . . . . . 775mV, 600Ω
Sallittu käyttölämpötila: . . 0–40°C
Virtalähde: . . . . . . . . . . . . 12V , 120mA
Mitat, paino
TVCCD-30MA: . . . . . . . 32 x 32 x 37mm, 32g
TVCCD-30MPA:. . . . . . 32 x 32 x 28mm, 23g
Muutosoikeus pidätetään.
Video
12V
Audio
Mic
41
®
TVCCD-30MA Best.-Nr. 19.2510
TVCCD-30MPA Best.-Nr. 19.2530
®
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0365.99.02.01.2005
®
S
FIN

This manual suits for next models

3

Other Monacor Control Unit manuals

Monacor SAM-200D User manual

Monacor

Monacor SAM-200D User manual

Monacor ATT-210P/WS User manual

Monacor

Monacor ATT-210P/WS User manual

Monacor ATT-412PEU User manual

Monacor

Monacor ATT-412PEU User manual

Monacor ATT-135/SI User manual

Monacor

Monacor ATT-135/SI User manual

Monacor ATT-306PEU User manual

Monacor

Monacor ATT-306PEU User manual

Monacor img Stage Line TXS-820M User manual

Monacor

Monacor img Stage Line TXS-820M User manual

Monacor DN-1218P User manual

Monacor

Monacor DN-1218P User manual

Monacor ATT-210P/WS User manual

Monacor

Monacor ATT-210P/WS User manual

Monacor ATT-325ST User manual

Monacor

Monacor ATT-325ST User manual

Monacor SAM-2 User manual

Monacor

Monacor SAM-2 User manual

Monacor PA-1200IRD User manual

Monacor

Monacor PA-1200IRD User manual

Monacor PA ATT-235/WS User manual

Monacor

Monacor PA ATT-235/WS User manual

Monacor ATT-212/WS User manual

Monacor

Monacor ATT-212/WS User manual

Monacor DN-1 User manual

Monacor

Monacor DN-1 User manual

Monacor ATT-210/WS User manual

Monacor

Monacor ATT-210/WS User manual

Monacor img Stage Line DIB-100 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line DIB-100 User manual

Monacor ATT-212/WS User manual

Monacor

Monacor ATT-212/WS User manual

Monacor PMA-102 User manual

Monacor

Monacor PMA-102 User manual

Monacor ATT-1950 User manual

Monacor

Monacor ATT-1950 User manual

Monacor ATT-212/WS User manual

Monacor

Monacor ATT-212/WS User manual

Monacor Security SC-24 User manual

Monacor

Monacor Security SC-24 User manual

Monacor ATT-306PEU User manual

Monacor

Monacor ATT-306PEU User manual

Monacor ATT-110/SI User manual

Monacor

Monacor ATT-110/SI User manual

Monacor PA-1200EX User manual

Monacor

Monacor PA-1200EX User manual

Popular Control Unit manuals by other brands

ETAS ES910.3-A user guide

ETAS

ETAS ES910.3-A user guide

Siemens SIMATIC IOT2000 Series operating instructions

Siemens

Siemens SIMATIC IOT2000 Series operating instructions

Kemo B186 manual

Kemo

Kemo B186 manual

Eurolube 53402 manual

Eurolube

Eurolube 53402 manual

Supermicro MicroBlade MBI-6119G-C2 user manual

Supermicro

Supermicro MicroBlade MBI-6119G-C2 user manual

Woodward 3103 Installation and operation manual

Woodward

Woodward 3103 Installation and operation manual

BOC Edwards TCU 40 Plus instruction manual

BOC Edwards

BOC Edwards TCU 40 Plus instruction manual

Omron CJ1W-C113 - REV 02-2008 Operation manual

Omron

Omron CJ1W-C113 - REV 02-2008 Operation manual

Campbell CompactFlash CFM100 manual

Campbell

Campbell CompactFlash CFM100 manual

YASKAWA FM 054 manual

YASKAWA

YASKAWA FM 054 manual

WAGO 767-5201 manual

WAGO

WAGO 767-5201 manual

urmet domus 1083 Installation, Programming and Use Instruction Manual

urmet domus

urmet domus 1083 Installation, Programming and Use Instruction Manual

VocoPro VHF-MODULE quick start guide

VocoPro

VocoPro VHF-MODULE quick start guide

Siemens SIMATIC ET 200SP manual

Siemens

Siemens SIMATIC ET 200SP manual

TERMA MOA user manual

TERMA

TERMA MOA user manual

Trane Technologies Tracer AH541 installation guide

Trane Technologies

Trane Technologies Tracer AH541 installation guide

Beninca CP.J3M quick start guide

Beninca

Beninca CP.J3M quick start guide

Burkert 8691 operating instructions

Burkert

Burkert 8691 operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.