manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Monacor
  6. •
  7. Microphone
  8. •
  9. Monacor HSE-130/SK User manual

Monacor HSE-130/SK User manual

ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
HSE-130/SK Bestell-Nr. • Order No. 23.6400
HSE-132/SK Bestell-Nr. • Order No. 23.6420
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1561.99.03.01.2018
2
3 1
2k2
Kopfbügelmikrofon
Diese Bedienungsanleitung richtet sich an Benut-
zer ohne besondere Fachkenntnisse. Bitte lesen
Sie die Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch
und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Dieses hautfarbene Kopfbügelmikrofon ist für den Be-
trieb mit einem Taschensender eines drahtlosen Audio-
Übertragungssystems vorgesehen (z.B. ein Taschen-
sender TXS-...HSE mit 3-poligem Mini-XLR-Anschluss).
Es eignet sich damit optimal für Gesangs- und Sprach-
anwendungen, bei denen ein unauffälliges Mikrofon
gefordert ist, das Bewegungsfreiheit bietet, z.B. bei
Theateraufführungen.
Alternativ zum Betrieb mit einem Taschensender
lässt sich das Mikrofon auch über einen Speiseadapter
(z.B. EMA-1), der die Mikrofonversorgungsspannung
bereitstellt, mit einem Audiogerät, z.B. Mischpult, ver-
binden.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Das Mikrofon entspricht allen relevanten Richtlinien der
EU und ist deshalb mit gekennzeichnet.
•
Das Mikrofon ist nur zur Verwendung im Innenbe-
reich geeignet. Schützen Sie es vor Feuchtigkeit und
Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich 0– 40°C).
•
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
•
Wird das Mikrofon zweckentfremdet, falsch ange-
schlossen oder nicht fachgerecht repariert, kann
keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder
Personenschäden und keine Garantie für das Mikro-
fon übernommen werden.
Soll das Mikrofon endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie es zur
umweltgerechten Entsorgung einem örtli-
chen Recyclingbetrieb.
3 Inbetriebnahme
Den beiliegenden Schaumstoff-Poppschutz über das
Mikrofon ziehen. Den Kopfbügel aufsetzen und das
Mikrofon in eine günstige Sprechposition bringen.
Dazu kann der Mikrofonarm durch Verschieben in sei-
ner Halterung in der Länge verstellt werden.
Das Mikrofon an den Eingang des Taschensenders
anschließen oder über einen Speiseadapter mit einem
Mikrofoneingang des Audiogeräts verbinden.
4 Technische Daten
Modell HSE-130/SK HSE-132/SK
Typ Back-Elektret
Richtcharakteristik Kugel Niere
Frequenzbereich 20–20000 Hz 50 – 16000Hz
Impedanz 2kΩ
Empfindlichkeit bei 1kHz 7,9mV/Pa 5,6 mV/ Pa
Max. Schalldruck 130dB
Stromversorgung ⎓1,5– 9 V über Taschen-
sender oder Speiseadapter
Gewicht 18g
Anschluss Mini-XLR, 3-polig
Kontaktbelegung:
1 = Masse, 2 = Audiosignal,
3 = Stromversorgung
Änderungen vorbehalten.
Headband Microphone
These operating instructions are intended for users
without any specific technical knowledge. Please
read the instructions carefully prior to operating
the microphone and keep them for later reference.
1 Applications
This skin-coloured headband microphone is designed to
be used in combination with a pocket transmitter of a
wireless audio transmission system (e.g. a pocket trans-
mitter TXS-…HSE with 3-pole mini XLR connection).
It is ideally suited for vocal sound and speech applica-
tions that require inconspicuous microphones offering
much freedom of movement, e.g. for theatre perfor-
mances.
Asanalternativetotheoperation withapockettrans-
mitter, the microphone may be connected to an audio
unit, e.g. mixer, by means of a power supply adapter
(e.g. EMA-1) that provides the microphone with power.
2 Important Notes
The microphone corresponds to all relevant directives
of the EU and is therefore marked with .
•
The microphone is suitable for indoor use only. Pro-
tect it against humidity and heat (admissible ambient
temperature range: 0– 40°C).
•
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
water or chemicals.
•
No guarantee claims for the microphone and no lia-
bility for any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the microphone is used
for other purposes than originally intended, if it is
not correctly connected, or if it is not repaired in an
expert way.
If the microphone is to be put out of oper-
ation definitively, take it to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful to
the environment.
3 Setting into Operation
Place the foam pop protection supplied onto the mi-
crophone. Put on the headband and bring the micro-
phone to an optimum position: to adjust the length
of the microphone arm, move the microphone arm in
its support.
Connect the microphone to the input of the pocket
transmitter or connect it to a microphone input of the
audio unit, using a power supply adapter.
4 Specifications
Model HSE-130/SK HSE-132/SK
Type back electret
Pick-up characteristic omnidirectional cardioid
Frequency range 20–20 000 Hz 50 –16000Hz
Impedance 2kΩ
Sensitivity at 1kHz 7.9 mV/ Pa 5.6mV/Pa
Maximum SPL 130dB
Power supply ⎓1.5–9 V via pocket transmitter
or power supply adapter
Weight 18g
Connection mini XLR, 3 poles
pin configuration:
1 = ground, 2 = audio signal,
3 = power supply
Subject to technical modification.
Deutsch
English
Français
Microphone serre-tête
Cette notice s‘adresse aux utilisateurs sans
connaissances techniques particulières. Veuillez
lire la présente notice avec attention avant le fonc-
tionnement et conservez-la pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
1 Possibilités d’utilisation
Ce microphone serre-tête de couleur chair est conçu
pour un fonctionnement avec un émetteur de poche
d’un système de transmission audio sans fil (p.ex. un
émetteur de poche TXS-…HSE avec mini XLR 3 pôles). Il
est ainsi adapté de manière optimale pour des applica-
tions de chant et de discours où un microphone discret
est nécessaire, tout en procurant une liberté de mouve-
ments, p.ex. pour des représentations théâtrales.
A la place du fonctionnement avec un émetteur
de poche, le microphone peut être relié à un appareil
audio, p.ex. table de mixage, via un adaptateur d’ali-
mentation (p.ex. EMA-1) qui met à disposition l’ali-
mentation pour le microphone.
2 Conseils importants d’utilisation
Le microphone répond à toutes les directives nécessaires
de l’Union européenne et porte donc le symbole .
•
Le microphone n’est conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-le de l’humidité et de la chaleur
(température ambiante admissible 0– 40°C).
•
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux, en
aucun cas de produits chimiques ou d’eau.
•
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages corporels ou matériels résultants si le micro-
phone est utilisé dans un but autre que celui pour
lequel il a été conçu, s’il n’est pas correctement bran-
ché ou réparé par une personne habilitée ; en outre,
tout droit à la garantie deviendrait caduque.
Lorsque le microphone est définitivement
retiré du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage adaptée pour contri-
buer à son élimination non polluante.
3 Fonctionnement
Placez la bonnette anti-pop en mousse livrée sur le mi-
crophone. Placez le serre-tête et mettez le microphone
dans une position optimale. Vous pouvez régler la lon-
gueur du bras du microphone en le faisant glisser dans
son support.
Reliez le microphone à l’entrée de l’émetteur de
poche ou, via un adaptateur d’alimentation, à une en-
trée microphone de l’appareil audio.
4 Caractéristiques techniques
Modèle HSE-130/SK HSE-132/SK
Type back-électret
Caractéristique omnidirectionnel cardioïde
Bande passante 20–20 000 Hz 50 –16000Hz
Impédance 2kΩ
Sensibilité à 1kHz 7,9mV/Pa 5,6 mV/ Pa
Pression sonore max. 130dB
Alimentation ⎓1,5–9 V via émetteur de poche
ou adaptateur alimentation
Poids 18g
Branchement mini XLR, 3 pôles
configuration de contacts:
1 = masse, 2 = signal audio
3 = alimentation
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
Tout droit de modification réservé.
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
HSE-130/SK Bestell-Nr. • Order No. 23.6400
HSE-132/SK Bestell-Nr. • Order No. 23.6420
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1561.99.03.01.2018
2
3 1
2k2
Microfono headset
Queste istruzioni sono rivolte all’utente senza
conoscenze tecniche specifiche. Vi preghiamo di
leggerle attentamente prima della messa in fun-
zione e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d‘impiego
Questo microfono headset color pelle è previsto per
l‘uso con il trasmettitore tascabile di un sistema wireless
di trasmissione audio (p.es. un trasmettitore tascabile
TXS-...HSE con contatto mini XLR a 3 poli). Pertanto è
adatto in modo ottimale per applicazioni di canto e di
voce parlata che richiedono un microfono non vistoso
che comunque offra della libertà di movimento, per
esempio durante rappresentazioni teatrali.
In alternativa al funzionamento con un trasmetti-
tore tascabile, il microfono può essere collegato anche
con un apparecchio audio, p.es. un mixer, per mezzo
di un adattatore di alimentazione (p.es. EMA-1), che
mette a disposizione l‘alimentazione del microfono.
2 Avvertenze importanti per l‘uso
Il microfono è conforme a tutte le direttive rilevanti
dell’UE e pertanto porta la sigla .
•
Il microfono è adatto solo per l’uso all’interno di lo-
cali. Proteggerlo dall‘umidità e dal calore (tempera-
tura d’impiego ammessa fra 0 e 40°C).
•
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto;
non impiegare mai acqua o prodotti chimici.
•
Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sbagliati o
di riparazione non a regola d’arte del microfono, non
si assume nessuna responsabilità per eventuali danni
consequenziali a persone o a cose e non si assume
nessuna garanzia per il microfono.
Se si desidera eliminare il microfono definiti-
vamente, consegnarlo per lo smaltimento ad
un’istituzione locale per il riciclaggio.
3 Messa in funzione
Coprire il microfono con la cuffia antivento di materiale
espanso in dotazione. Sistemare l‘archetto in testa e
portare il microfono in una buona posizione per par-
lare. Atale scopo è possibile modificare la lunghezza
del braccio del microfono nel suo supporto.
Collegare il microfono con l‘ingresso del trasmet-
titore tascabile oppure collegarlo con l‘ingresso micro-
fono di un apparecchio audio servendosi di un adatta-
tore d‘alimentazione.
4 Dati tecnici
Modello HSE-130/SK HSE-132/SK
Tipo back-electret
Caratteristica
direzionale onnidirezionale cardioide
Gamma di frequenze 20–20 000 Hz 50 –16000Hz
Impedenza 2kΩ
Sensibilità con 1kHz 7,9mV/Pa 5,6 mV/ Pa
Pressione sonora max. 130dB
Alimentazione
⎓1,5–9 V tramite trasmettitore
tascabile o adattatore d‘alimen-
tazione
Peso 18g
Contatto XLR mini, 3 poli
piedinatura: 1 = massa, 2 = se-
gnale audio, 3 = alimentazione
Con riserva di modifiche tecniche.
Micrófono de Cabeza
Estas instrucciones de funcionamiento van dirigi-
das a usuarios sin ningún conocimiento técnico
específico. Lea atentamente las instrucciones
antes de utilizar el micrófono y guárdelas para
usos posteriores.
1 Aplicaciones
Este micrófono de cabeza de color carne está diseñado
para utilizarse en combinación con un emisor de pe-
taca de un sistema de transmisión de audio inalámbrico
(p.ej. un emisor de petaca TXS-…HSE con conexión
mini XLR de 3 polos). Está diseñado especialmente para
sonido vocal y discursos que necesiten micrófonos dis-
cretos con mucha libertad de movimiento, p.ej. para
actuaciones en teatros.
Como alternativa para el funcionamiento con un
emisor de petaca, el micrófono se puede conectar a
un aparato de audio, p.ej. un mezclador, mediante un
adaptador de alimentación (p.ej. EMA-1) que suminis-
tre corriente al micrófono.
2 Notas Importantes
El micrófono cumple con todas las directivas relevantes
de la UE y por lo tanto está marcado con el símbolo .
•
El micrófono está adecuado sólo para utilizarlo en
interiores. Protéjalo de la humedad y del calor (tem-
peratura ambiente admisible: 0–40°C).
•
Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza; no
utilice nunca ni agua ni productos químicos.
•
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad
alguna por cualquier daño personal o material re-
sultante si el micrófono se utiliza para otros fines
diferentes a los originalmente concebidos, si no se
conecta adecuadamente o no se repara por expertos.
Si va a poner el micrófono definitivamente
fuera de servicio, llévelo a la planta de reci-
claje más cercana para que su eliminación no
sea perjudicial para el medioambiente.
3 Puesta en Marcha
Coloque la espuma de protección entregada en el mi-
crófono. Póngase la diadema y coloque el micrófono
en una posición óptima: para ajustar la longitud del
brazo del micrófono, mueva el brazo del micrófono en
su soporte.
Conecte el micrófono a la entrada del emisor de
petaca o conéctelo a la entrada de micrófono del apa-
rato de audio, utilizando un adaptador de alimenta-
ción.
4 Especificaciones
Modelo HSE-130/SK HSE-132/SK
Tipo Back electret
Captación Omnidireccional Cardioide
Rango de
frecuencias 20– 20 000Hz 50–16 000 Hz
Impedancia 2kΩ
Sensibilidad a
1kHz 7,9mV/ Pa 5,6 mV/ Pa
SPL máximo 130dB
Alimentación ⎓1,5–9 V mediante emisor de pe-
taca o adaptador de alimentación
Peso 18g
Conexión Mini XLR, 3 polos
Configuración de pines: 1 = masa,
2 = señal de audio, 3 = alimentación
Sujeto a modificaciones técnicas.
Mikrofony nagłowne
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użyt-
kowników, którzy nie posiadają wiedzy i do-
świadczenia technicznego. Przed rozpoczęciem
użytkowania proszę zapoznać się z instrukcją, a
następnie zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
Mikrofony nagłowne w kolorze skóry przystosowane
są do współpracy z nadajnikiem kieszonkowym bez-
przewodowego systemu transmisji audio (np. nadaj-
nikiem TXS-…HSE, wyposażonym w 3-pinowe złącze
miniXLR). Przeznaczone są do zastosowań muzycznych
oraz konferencyjnych, wymagających dużej swobody
ruchu np. przy występach na scenie teatralnej.
Alternatywnie, możliwe jest podłączenie mikro-
fonu do wejścia w urządzeniu audio np. mikserze.
Wymagany do tego jest adapter z zasilaniem phantom
(np.EMA-1).
2 Środki bezpieczeństwa
Mikrofon spełnia wszystkie wymagania norm UE i dla-
tego został oznaczony symbolem .
•
Mikrofon przeznaczony jest do użytku jedynie we-
wnątrz pomieszczeń. Należy chronić go przed dzia-
łaniem wilgoci oraz wysokiej temperatury (dopusz-
czalna temperatura otoczenia: 0–40°C).
•
Do czyszczenia urządzenia należy używać suchej,
miękkiej tkaniny. Nie stosować wody, ani chemicz-
nych środków czyszczących.
•
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzial-
ności za wynikłe szkody (uszkodzenie sprzętu lub ob-
rażenia użytkownika), jeśli urządzenie było używane
niezgodnie z przeznaczeniem, nieprawidłowo pod-
łączone bądź poddane nieautoryzowanej naprawie.
Jeśli mikrofon nie będzie już więcej używany,
wskazane jest przekazanie go do miejsca uty-
lizacji odpadów, aby został zniszczony bez
szkody dla środowiska.
3 Przygotowanie do pracy
Założyć piankowy wiatrochron na wkładkę mikrofo-
nową. Założyć uchwyt mikrofonu na głowę i umieścić
wkładkę mikrofonową w pobliżu ust. Długość ramienia
wkładki może być regulowana poprzez przesuwanie jej
w uchwycie.
Podłączyć mikrofon do wejścia w nadajniku kie-
szonkowym lub do wejścia mikrofonowego w urzą-
dzeniu audio – poprzez adapter z zasilaniem.
4 Specyfikacja
Model HSE-130/SK HSE-132/SK
Typ back electret
Charakterystyka
kierunkowa dookólna kardioida
Pasmo przenoszenia 20 – 20000Hz 50– 16 000 Hz
Impedancja 2kΩ
Czułość przy 1kHz 7,9mV/Pa 5,6 mV/ Pa
Max poziom SPL 130dB
Zasilanie ⎓1,5–9 V z nadajnika kieszonko-
wego lub adaptera zasilania
Waga 18g
Złącze mini XLR, 3-pinowy
konfiguracja pinów: 1 = masa,
2 = sygnał audio, 3 = zasilanie
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
Italiano
Español
Polski

This manual suits for next models

3

Other Monacor Microphone manuals

Monacor JTS 25.5450 User manual

Monacor

Monacor JTS 25.5450 User manual

Monacor IMG STAGELINE HSE-90 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE HSE-90 User manual

Monacor img Stage Line DM-045 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line DM-045 User manual

Monacor IMG STAGELINE DM-730 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE DM-730 User manual

Monacor img Stage Line ECM-270 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line ECM-270 User manual

Monacor JTS KA-8TH /1 User manual

Monacor

Monacor JTS KA-8TH /1 User manual

Monacor img Stage Line ECM-40 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line ECM-40 User manual

Monacor JTS UT-16HW/5 User manual

Monacor

Monacor JTS UT-16HW/5 User manual

Monacor IMG STAGELINE DM-30 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE DM-30 User manual

Monacor IMG STAGELINE HOMEX-1 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE HOMEX-1 User manual

Monacor DM-500USB User manual

Monacor

Monacor DM-500USB User manual

Monacor JTS RU-850TH User manual

Monacor

Monacor JTS RU-850TH User manual

Monacor IMG Stage Line ECM-302B User manual

Monacor

Monacor IMG Stage Line ECM-302B User manual

Monacor IMG STAGELINE DM-065 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE DM-065 User manual

Monacor IMG Stageline HSE-100 User manual

Monacor

Monacor IMG Stageline HSE-100 User manual

Monacor PDM-300 User manual

Monacor

Monacor PDM-300 User manual

Monacor JTS ST-5000T User manual

Monacor

Monacor JTS ST-5000T User manual

Monacor IMG STAGELINE ECM-2500 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE ECM-2500 User manual

Monacor JTS UT-16HW/1 User manual

Monacor

Monacor JTS UT-16HW/1 User manual

Monacor img Stage Line ECM-285 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line ECM-285 User manual

Monacor img Stage Line ECM-16N User manual

Monacor

Monacor img Stage Line ECM-16N User manual

Monacor IMG STAGELINE ECM-201 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE ECM-201 User manual

Monacor IMG STAGELINE DM-3400 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE DM-3400 User manual

Monacor PA-4000FMP User manual

Monacor

Monacor PA-4000FMP User manual

Popular Microphone manuals by other brands

AKG EMOTION D 770 Specifications

AKG

AKG EMOTION D 770 Specifications

Sennheiser SKM 935 G2 datasheet

Sennheiser

Sennheiser SKM 935 G2 datasheet

Samson CL8 Ower's manual

Samson

Samson CL8 Ower's manual

Sonova Phonak PartnerMic user guide

Sonova

Sonova Phonak PartnerMic user guide

Cherry UM 9.0 PRO RGB JA-07 Series operating manual

Cherry

Cherry UM 9.0 PRO RGB JA-07 Series operating manual

Sennheiser AQS e 604 Betriebsanleitung

Sennheiser

Sennheiser AQS e 604 Betriebsanleitung

ETS SM5-EA instructions

ETS

ETS SM5-EA instructions

Earthworks SR25 user manual

Earthworks

Earthworks SR25 user manual

Shure VP89L manual

Shure

Shure VP89L manual

The Singing Machine Bratz SMB-553 instruction manual

The Singing Machine

The Singing Machine Bratz SMB-553 instruction manual

Sennheiser Evolution E 602-II instruction manual

Sennheiser

Sennheiser Evolution E 602-II instruction manual

Steren MOV-034 instruction manual

Steren

Steren MOV-034 instruction manual

Reloop RWM-1 HS Operation manual

Reloop

Reloop RWM-1 HS Operation manual

Vonyx WM55 instruction manual

Vonyx

Vonyx WM55 instruction manual

Lewitt DTP 640 REX quick start guide

Lewitt

Lewitt DTP 640 REX quick start guide

Axis Device Microphone A installation guide

Axis

Axis Device Microphone A installation guide

Sony ECM66B manual

Sony

Sony ECM66B manual

Electro-Voice REV brochure

Electro-Voice

Electro-Voice REV brochure

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.