manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Monacor
  6. •
  7. Microphone
  8. •
  9. Monacor IMG STAGELINE ECM-881L User manual

Monacor IMG STAGELINE ECM-881L User manual

31
2
4
Elektret-Krawattenmikrofon
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Betrieb gründlich
durch und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Das Elektret-Krawattenmikrofon ECM-881L mit extrem
kleinen Abmessungen ist für Gesangs- und Sprach-
anwendungen auf der Bühne konzipiert und eignet
sich optimal für die Verwendung mit dem Taschen-
sender TXS-882HSE.
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Das Mikrofon entspricht allen relevanten Richtlinien
der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet.
GSetzen Sie das Mikrofon nur im Innenbereich ein
und schützen Sie es vor Feuchtigkeit und Hitze
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
GVerwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
GWird das Mikrofon zweckentfremdet, falsch ange-
schlossen oder nicht fachgerecht repariert, kann
keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder
Personenschäden und keine Garantie für das
Mikrofon übernommen werden.
3 Inbetriebnahme
1) Die Mini-XLR-Kupplung des Mikrofonanschluss-
kabels auf den Mini-XLR-Anschluss des Taschen-
senders TXS-882HSE stecken.
Bei Anschluss des Mikrofons an ein anderes
Gerät als an den Taschensender TXS-882HSE
siehe die Kontaktbelegung der Mini-XLR-Kupp-
lung in der Abbildung unten.
Soll das Mikrofon endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie es zur
umweltgerechten Entsorgung einem örtli-
chen Recyclingbetrieb.
2) Das Mikrofon über seinen Klemmhalter an der Klei-
dung befestigen (z. B. an der Krawatte oder am
Revers). Der Halter lässt sich auch abnehmen,
wenn z. B. das Mikrofon direkt hinter dem Ohr an-
gebracht werden soll.
3) Bei Bedarf den Windschutz aufsetzen.
4 Technische Daten
Richtcharakteristik: . . . . . . . . . . Kugel
Frequenzbereich: . . . . . . . . . . . 50 – 20 000 Hz
Empfindlichkeit, Impedanz: . . . . 3,5 mV/Pa bei 1 kHz, 200 Ω
Max. Schalldruck: . . . . . . . . . . . 120 dB
Signal-Rausch-Abstand: . . . . . . 70 dB
Stromversorgung: . . . . . . . . . . . 2,5 V, über TXS-882HSE
Abmessungen: . . . . . . . . . . . . . ∅5,2 mm × 13 mm
Anschluss: . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-pol. Mini-XLR
Änderungen vorbehalten.
Electret Tie Clip Microphone
Please read these operating instructions carefully
prior to operation and keep them for later reference.
1 Applications
The electret tie clip microphone ECM-881L of extra
small size is designed for vocal sound and speech
applications on stage and is ideally suited for use with
the pocket transmitter TXS-882HSE.
2 Safety Notes
The microphone corresponds to all relevant directives
of the EU and is therefore marked with .
GThe microphone is suitable for indoor use only. Pro-
tect it against humidity and heat (admissible ambi-
ent temperature range 0 – 40 °C).
GFor cleaning only use a dry, soft cloth, by no means
chemicals or water.
GNo guarantee claims for the microphone or liability
for any resulting personal damage or material dam-
age will be accepted if the microphone is used for
other purposes than originally intended, if it is not
correctly connected or not repaired in an expert way.
3 Setting the Microphone into Operation
1) Connect the mini XLR inline jack of the microphone
connection cable to the mini XLR connection of the
pocket transmitter TXS-882HSE.
For connecting the microphone to a unit other
than the pocket transmitter TXS-882HSE, see the
pin configuration of the mini XLR inline jack in the
figure below.
If the microphone is to be put out of opera-
tion definitively, take it to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful to
the environment.
2) Attach the microphone to your clothes (e. g. tie or
lapel) via its clip. The clip can also be removed,
e. g. for placing the microphone directly behind
your ear.
3) Place the windshield, if desired.
4 Specifications
Pick-up characteristic: . . . . . . . . omnidirectional
Frequency range: . . . . . . . . . . . 50 – 20 000 Hz
Sensitivity, impedance: . . . . . . . 3.5 mV/Pa at 1 kHz, 200 Ω
Max. SPL: . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 dB
S/N ratio: . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 dB
Power supply: . . . . . . . . . . . . . . 2.5 V, via TXS-882HSE
Dimensions: . . . . . . . . . . . . . . . ∅5.2 mm × 13 mm
Connection: . . . . . . . . . . . . . . . . 4-pole mini XLR
Subject to technical modification.
ECM-881L
Best.-Nr. 23.3410
www.imgstageline.com
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
•
Zum Falsch 36
•
28307 Bremen
•
Germany
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0144.99.03.06.2011
Microphone cravate électret
Veuillez lire la présente notice avec attention avant le
fonctionnement et conservez-la pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
Le microphone cravate électret ECM-881L de très
petites dimensions, est conçus pour des utilisations
de chant et discours sur scène et est très bien
adapté à une utilisation avec lʼémetteur de poche
TXS-882HSE.
2 Conseils dʼutilisation et de sécurité
Le microphone répond à toutes les directives néces-
saires de lʼUnion Européenne et porte donc le sym-
bole .
GNʼutilisez le micro quʼen intérieur et protégez-le de
lʼhumidité et de la chaleur (plage de température de
fonctionnement autorisée 0 – 40 °C).
GPour le nettoyer, utilisez un chiffon sec et doux, en
aucun cas de produits chimiques ou dʼeau.
GNous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si le micro
est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il
a été conçu, sʼil nʼest pas correctement branché ou
sʼil nʼest pas réparé par une personne habilitée ; en
outre, la garantie deviendrait caduque.
3 Fonctionnement
1) Reliez la prise mini XLR femelle du cordon de liai-
son du micro au branchement mini XLR de lʼémet-
teur de poche TXS-882HSE.
Si le micro est relié à un autre appareil quʼà
lʼémetteur de poche TXS-882HSE, reportez-vous
Lorsque le micro est définitivement retiré du
circuit de distribution, vous devez le déposer
dans une usine de recyclage adaptée pour
contribuer à son élimination non polluante.
à la configuration de la prise mini XLR femelle sur
le schéma ci-dessous.
2) Fixez le micro via sa pince sur le vêtement (par
exemple cravate ou revers de veste). La pince peut
également être retirée si, par exemple, le micro
doit être placé directement derrière lʼoreille.
3) Si besoin placez la bonnette de protection anti-vent.
4 Caractéristiques techniques
Caractéristique : . . . . . . . . . . . . omnidirectionnel
Bande passante : . . . . . . . . . . . 50 – 20 000 Hz
Sensibilité, impédance : . . . . . . 3,5 mV/Pa à 1 kHz, 200 Ω
Pression sonore maximale : . . . 120 dB
Rapport signal/bruit : . . . . . . . . 70 dB
Alimentation : . . . . . . . . . . . . . . 2,5 V, via le TXS-882HSE
Dimensions : . . . . . . . . . . . . . . . ∅5,2 mm × 13 mm
Branchement : . . . . . . . . . . . . . . mini XLR 4 pôles
Tout droit de modification réservé.
Audio, Stromversorgung 2,5 V
Audio, power supply 2.5 V
Masse/
Ground
D A CH
FBCH
GB
ECM-881L
Best.-Nr. 23.3410
www.imgstageline.com
Microfono a elettrete a cravatta
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti
istruzioni prima della messa in funzione e di conser-
varle per un uso futuro.
1 Possibilità dʼimpiego
Il microfono a elettrete a cravatta ECM-881L a dimen-
sioni estremamente ridotte, è stato realizzato per
canto e lingua parlata sul palcoscenico ed è partico-
larmente adatto per lʼuso con il trasmettitore tascabile
TXS-882HSE.
2 Avvertenze di sicurezza
Il microfono è conforme a tutte le direttive rilevanti del-
lʼUE e pertanto porta la sigla .
GUsare il microfono solo allʼinterno di locali e proteg-
gerlo da umidità e dal calore (temperatura dʼim-
piego ammessa fra 0 e 40 °C).
GPer la pulizia usare solo un panno morbido, asciut-
to; non impiegare in nessun caso prodotti chimici o
acqua.
GNel caso dʼuso improprio, di collegamento sbagliato
o di riparazione non a regola dʼarte del microfono,
non si assume nessuna responsabilità per even-
tuali danni consequenziali a persone o a cose e
cessa ogni diritto di garanzia relativa al microfono.
3 Messa in funzione
1) Inserire la presa mini XLR del cavo di collega-
mento sul connettore mini XLR del trasmettitore
tascabile TXS-882HSE.
Nel caso di collegamento del microfono con un
altro apparecchio che non sia il trasmettitore tasca-
Se si desidera eliminare lʼapparecchio defi-
nitivamente, consegnarlo per lo smaltimento
ad unʼistituzione locale per il riciclaggio.
bile TXS-882HSE vedere i contatti della presa mini
XLR nellʼillustrazione sul retro.
2) Fissare il microfono con il clip ai vestiti (p. es. cra-
vatta o bavero). Il clip può anche essere tolto, per
esempio quando di tratta di sistemare il microfono
direttamente dietro lʼorecchio.
3) Se necessario applicare la spugna antivento.
4 Dati tecnici
Caratteristica: . . . . . . . . . . . . . . onnidirezionale
Gamma di frequenze: . . . . . . . . 50 – 20 000 Hz
Sensibilità, impedanza: . . . . . . . 3,5 mV/Pa a 1 kHz, 200 Ω
Pressione sonora max.: . . . . . . 120 dB
Rapporto S/R: . . . . . . . . . . . . . . 70 dB
Alimentazione: . . . . . . . . . . . . . 2,5 V, tramite TXS-882HSE
Dimensioni: . . . . . . . . . . . . . . . . ∅5,2 mm × 13 mm
Connessione: . . . . . . . . . . . . . . Mini-XLR a 4 poli
Con riserva di modifiche tecniche.
Micro de solapa electret
Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento
antes de utilizar el aparato y guárdelas para usos pos-
teriores.
1 Posibilidades de utilización
Le micro de solapa electret ECM-881L de dimensio-
nes muy pequeñas, está fabricado para utilización en
cantes y discursos en escenario y se adapta perfec-
tamente al emisor de petaca TXS-882HSE.
2 Consejos de utilización y seguridad
El micro cumple con todas las directivas relevantes de
la UE y por lo tanto está marcado con el símbolo .
GUtilice el micro solo en interior y protéjalo de la hu-
medad y del calor (temperatura de funcionamiento
autorizada 0 – 40 °C).
GPara limpiarlo, utilice un trapo seco y suave, en nin-
gún caso productos químicos o agua.
GRechazamos toda responsabilidad en caso de
daños materiales o corporales si el micro se utiliza
en otro fin para el cual han sido fabricado, si no está
correctamente conectado o reparado por una per-
sona habilitada; por todos estos mismos motivos el
micro caducaría de todo tipo de garantía.
3 Funcionamiento
1) Conecte la toma mini XLR hembra del cable de
conexión del micro con la toma mini XLR del emi-
sor de petaca TXS-882HSE.
Si el micro está conectado a otro aparato dife-
rente del emisor TXS-882HSE, vea la configuración
de la toma mini XLR hembra en el esquema al dorso.
Cuando el micro está definitivamente sa-
cado del servicio, debe depositarlo en una
fábrica de reciclaje adaptada para contribuir
a una eliminación no contaminante.
Electret-dasspeldmicrofoon
Lees deze bedieningshandleiding grondig door, alvo-
rens het apparaat in gebruik te nemen, en bewaar ze
voor latere raadpleging.
1 Toepassingen
De electret-dasspeldmicrofoon ECM-881L met ex-
treem kleine afmetingen is ontworpen voor zang- en
spraaktoepassingen op het podium en is optimaal
geschikt voor gebruik in combinatie met de zakzender
TXS-882HSE.
2 Veiligheidsvoorschriften
De microfoon is in overeenstemming met alle relevante
EU-Richtlijnen en is daarom gekenmerkt met .
GDe microfoon is enkel geschikt voor gebruik bin-
nenshuis; vermijd uitzonderlijk warme plaatsen en
plaatsen met een hoge vochtigheid (toegestaan
omgevingstemperatuurbereik: 0 – 40 °C).
GVerwijder het stof met een droge, zachte doek.
Gebruik zeker geen chemicaliën of water.
GIn geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik, ver-
keerde aansluiting of van herstelling door een niet-
gekwalificeerd persoon vervalt de garantie en de
verantwoordelijkheid voor hieruit resulterende ma-
teriële of lichamelijke schade.
3 Ingebruikname
1) Steek de mini-XLR-koppeling van de microfoonka-
bel op de mini-XLR-aansluiting van de zakzender
TXS-882HSE.
Voor aansluiting van de microfoon op een ander
apparaat dan de zakzender TXS-882HSE contro-
Wanneer de microfoon definitief uit bedrijf
genomen wordt, bezorg hem dan voor
milieuvriendelijke verwerking aan een plaat-
selijk recyclagebedrijf.
leert u de penconfiguratie van de mini-XLR-
koppeling in de figuur.
2) Bevestig de microfoon via de klemhouder op de
kleding (b.v. das of revers). U kunt de houder ver-
wijderen, b.v. wanneer de microfoon onmiddellijk
achter het oor moet worden aangebracht.
3) Breng de windkap aan indien nodig.
4 Technische gegevens
Richtingskarakteristiek: . . . . . . . rondom
Frequentiebereik: . . . . . . . . . . . 50 – 20 000 Hz
Gevoeligheid, impedantie: . . . . 3,5 mV/ Pa bij 1 kHz, 200 Ω
Max. geluidsdruk: . . . . . . . . . . . 120 dB
Signaal-ruisverhouding: . . . . . . 70 dB
Voedingsspanning: . . . . . . . . . . 2,5 V, via TXS-882HSE
Afmetingen: . . . . . . . . . . . . . . . . ∅5,2 mm × 13 mm
Aansluiting: . . . . . . . . . . . . . . . . 4-polige mini-XLR
Wijzigingen voorbehouden.
Elektretowy Mikrofon Krawatowy
Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia
prosimy zapoznać się z instrukcją obsługi, a następ-
nie zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
Miniaturowy elektretowy mikrofon krawatowy ECM-
881L nadaje się do stosowania na scenie do wokalu
oraz mowy. Doskonale współpracuje z nadajnikiem
TXS-882HSE.
2 Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
Mikrofon spełnia wszystkie wymagania norm UE,
dzięki czemu zostało oznaczone symbolem .
GMikrofon nadaje się do pracy wewnątrz pomiesz-
czeń. Należy chronić go przed gorącem oraz wil-
gocią (dopuszczalny zakres temperatury pracy
wynosi 0 – 40 °C).
GDo czyszczenia urządzenia używać tylko suchej,
delikatnej ścierki – nie używać wody, ani chemi-
cznych środków czystościowych.
GJeśli urządzenie jest wykorzystywane niezgodnie z
jego przeznaczeniem, jest niewłaściwe podłą-
czane, lub gdy naprawy dokonywane są przez
osoby nieupoważnione pełną odpowiedzialność za
szkody ponosi użytkownik.
3 Włączanie Mikrofonu
1) Należy podłączyć wtyk mini XLR mikrofonu do
odpowiadającego gniazda nadajnika bezprzewo-
dowego TXS-882HSE.
Jeżeli mikrofon ma współpracować z innym
urządzeniem należy zwrócić uwagę na konfigura-
cję styków wtyku mini XLR mikrofonu, która jest
przedstawiona na obrazku.
Jeżeli urządzenie nie będzie już nigdy uży-
wane należy oddać je do miejsca utylizacji
odpadów, gdzie zostanie zniszczone bez
szkody dla środowiska.
2) Następnie należ przymocować mikrofon za po-
mocą klipsa do odzieży (np.: do krawata lub klapy).
Można również usunąć klips, aby móc np.: umie-
ścić mikrofon bezpośrednio za uchem.
3) W razie potrzeby należy nałożyć na mikrofon wia-
trochron.
4 Dane Techniczne
Charakterystyka: . . . . . . . . . . . . wszechkierunkowa
Zakres częstotliwości: . . . . . . . . 50 – 20 000 Hz
Czułość, impedancja: . . . . . . . . 3,5 mV/Pa przy 1 kHz, 200
Ω
Maks. SPL: . . . . . . . . . . . . . . . . 120 dB
Współczynnik S/ N: . . . . . . . . . 70 dB
Zasilanie: . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 V, poprzez TXS-882HSE
Wymiary: . . . . . . . . . . . . . . . . . ∅5,2 mm ×13 mm
Końcówka połączeniowa: . . . . . 4-stykowy mini XLR
Może ulec zmianie.
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
•
Zum Falsch 36
•
28307 Bremen
•
Germany
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0144.99.03.06.2011
I
E
NL B
PL
2) Fije el micro vía la pinza sobre una prenda (por
ejemplo corbata o chaqueta). La pinza puede tam-
bién sacarse si, por ejemplo, debe colocarlo direc-
tamente detrás de la oreja.
3) Si es necesario, coloque la espuma de protección
anti viento.
4 Características técnicas
Característica . . . . . . . . . . . . . . ommnidireccional
Gama de frecuencias . . . . . . . . 50 – 20 000 Hz
Sensibilidad, impedancia . . . . . 3,5 mV/Pa a 1 kHz, 200 Ω
Presión sonora máxima . . . . . . 120 dB
Relación señal/ruido . . . . . . . . . 70 dB
Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 V, vía el TXS-882HSE
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . ∅5,2 mm × 13 mm
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . mini XLR 4 polos
Nos reservamos el derecho de modificación.

This manual suits for next models

1

Other Monacor Microphone manuals

Monacor img Stage Line DM-3200 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line DM-3200 User manual

Monacor img Stage Line ECM-40 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line ECM-40 User manual

Monacor img Stage Line ECM-320W User manual

Monacor

Monacor img Stage Line ECM-320W User manual

Monacor IMG Stageline ECM-70ST User manual

Monacor

Monacor IMG Stageline ECM-70ST User manual

Monacor ECM-10/SW User manual

Monacor

Monacor ECM-10/SW User manual

Monacor img Stage Line DM-2100 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line DM-2100 User manual

Monacor img Stage Line HSE-72 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line HSE-72 User manual

Monacor Stage Line TXS-821HT User manual

Monacor

Monacor Stage Line TXS-821HT User manual

Monacor PDM-300 User manual

Monacor

Monacor PDM-300 User manual

Monacor JTS JSS-4B/5 User manual

Monacor

Monacor JTS JSS-4B/5 User manual

Monacor IMG STAGELINE HSE-200WP/BL User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE HSE-200WP/BL User manual

Monacor IMG Stageline DM-1800 User manual

Monacor

Monacor IMG Stageline DM-1800 User manual

Monacor HSE-300/SK User manual

Monacor

Monacor HSE-300/SK User manual

Monacor DMG-600 User manual

Monacor

Monacor DMG-600 User manual

Monacor img Stage Line DM-44B User manual

Monacor

Monacor img Stage Line DM-44B User manual

Monacor img Stage Line DM-065USB User manual

Monacor

Monacor img Stage Line DM-065USB User manual

Monacor Stage Line ECM-140 User manual

Monacor

Monacor Stage Line ECM-140 User manual

Monacor EMG-250P User manual

Monacor

Monacor EMG-250P User manual

Monacor IMG STAGELINE EMG-650P User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE EMG-650P User manual

Monacor 23.4050 User manual

Monacor

Monacor 23.4050 User manual

Monacor HSE-70A/SK User manual

Monacor

Monacor HSE-70A/SK User manual

Monacor DMS-1 User manual

Monacor

Monacor DMS-1 User manual

Monacor EMG-500P User manual

Monacor

Monacor EMG-500P User manual

Monacor IMG STAGELINE ECM-300L User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE ECM-300L User manual

Popular Microphone manuals by other brands

Azusa MIK0148 owner's manual

Azusa

Azusa MIK0148 owner's manual

Genesis Radium 100 Quick installation guide

Genesis

Genesis Radium 100 Quick installation guide

Sennheiser MD 431 II Instructions for use

Sennheiser

Sennheiser MD 431 II Instructions for use

LENCO BMC-090 user manual

LENCO

LENCO BMC-090 user manual

Takstar ECM-220 quick start guide

Takstar

Takstar ECM-220 quick start guide

Boya BY-MC2 user manual

Boya

Boya BY-MC2 user manual

Beyerdynamic SHM 201 - 215 Product information

Beyerdynamic

Beyerdynamic SHM 201 - 215 Product information

Electro-Voice RE92L Technical specifications

Electro-Voice

Electro-Voice RE92L Technical specifications

Boya BY-BM57 user manual

Boya

Boya BY-BM57 user manual

Electro-Voice 664 engineering data

Electro-Voice

Electro-Voice 664 engineering data

Audio Technica PRO 47T Specifications

Audio Technica

Audio Technica PRO 47T Specifications

DAPAudio D143173 Product guide

DAPAudio

DAPAudio D143173 Product guide

Eikon CM602 user manual

Eikon

Eikon CM602 user manual

Sterling ST169 owner's manual

Sterling

Sterling ST169 owner's manual

Samson 5Kit owner's manual

Samson

Samson 5Kit owner's manual

DAPAudio EM-16 Product guide

DAPAudio

DAPAudio EM-16 Product guide

Motorola solutions RMN5052 user guide

Motorola solutions

Motorola solutions RMN5052 user guide

Devine USB-100 user manual

Devine

Devine USB-100 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.