manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Monacor
  6. •
  7. Microphone
  8. •
  9. Monacor img Stage Line DM-2100 User manual

Monacor img Stage Line DM-2100 User manual

Beschaltung
Circuit diagram
Schéma électrique
Dynamisches Mikrofon
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Betrieb gründlich durch und heben Sie sie für ein
späteres Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Dieses dynamische Mikrofon eignet sich optimal für
Gesangs- und Sprachanwendungen auf der Bühne,
im Theater, in der Disco etc. Zum Lieferumfang ge-
hören ein Mikrofonhalter, ein Anschlusskabel und
eine Aufbewahrungsbox.
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Das Mikrofon entspricht allen erforderlichen Richtli-
nien der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet.
GSetzen Sie das Mikrofon nur im Innenbereich ein
und schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser,
hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Ein-
satztemperaturbereich 0 – 40 °C).
GVerwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
GWird das Mikrofon zweckentfremdet, falsch ange-
schlossen oder nicht fachgerecht repariert, kann
keine Haftung für daraus resultierende Sach-
oder Personenschäden und keine Garantie für
das Mikrofon übernommen werden.
3 Inbetriebnahme
Das Mikrofon und das Anschlusskabel sind symme-
trisch ausgelegt, der Klinkenstecker jedoch asym-
metrisch (siehe Abbildung). Soll das Mikrofon über
dieses Kabel symmetrisch angeschlossen werden,
den 2-poligen Klinkenstecker durch einen 3-poligen
Klinkenstecker oder einen XLR-Stecker ersetzen.
1) Das Mikrofon über das Kabel mit dem Mikrofon-
eingang eines Audiogerätes (z. B. Mischpult,Auf-
nahmegerät, Verstärker) verbinden.
Soll das Mikrofon endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben
Sie es zur umweltgerechten Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.
2) Den Mikrofonhalter auf ein Mikrofonstativ mit
16-mm-Gewinde (5/8″) schrauben und das Mi-
krofon in den Halter schieben.
3) Zum Einschalten des Mikrofons den Schiebe-
schalter von „OFF“ (Mikrofon aus) auf „ON“ stellen.
4 Technische Daten
Richtcharakteristik: . . . . . Niere
Frequenzbereich: . . . . . . 80 – 14 000 Hz
Empfindlichkeit: . . . . . . . 1,5 mV/Pa bei 1 kHz
Impedanz: . . . . . . . . . . . . 600 Ω
Einsatztemperatur: . . . . . 0 – 40 °C
Abmessungen: . . . . . . . . ∅52 mm × 180 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . 260 g
Anschluss
Mikrofon: . . . . . . . . . . XLR, sym.
6-m-Low-Noise-Kabel: XLR, sym./
6,3 mm-Klinke, asym.
Änderungen vorbehalten.
Dynamic Microphone
Please read these operating instructions carefully
prior to operation and keep them for later use.
1 Applications
The dynamic microphone is ideally suited for vocal
sound and speech applications on stage, in the the-
atre, in the disco, etc. It is supplied with a micro-
phone support, a connection cable, and a case.
2 Safety Notes
This microphone corresponds to all required direc-
tives of the EU and is therefore marked with .
GThe microphone is suitable for indoor use only.
Protect it against dripping water and splash water,
high air humidity, and heat (admissible ambient
temperature range 0 – 40 °C).
GFor cleaning only use a dry, soft cloth, by no
means chemicals or water.
GNo guarantee claims for the microphone and no
liability for any resulting personal damage or
material damage will be accepted if the micro-
phone is used for other purposes than originally
intended, if it is not correctly connected or not
repaired in an expert way.
3 Setting into Operation
The microphone and the connection cable are bal-
anced, however, the 6.3 mm plug is unbalanced
(see figure). For balanced connection of the micro-
phone via this cable, replace the 2-pole plug by a
3-pole plug or an XLR plug.
1) Connect the microphone via the cable to the
microphone input of an audio unit (e. g. mixer,
recording unit, amplifier).
If the microphone is to be put out of opera-
tion definitively, take it to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful to
the environment.
2) Screw the microphone support to a microphone
stand with 16 mm thread (5/8″) and slide the
microphone into the support.
3) To switch on the microphone, set the sliding
switch from “OFF” (microphone off) to “ON”.
4 Specifications
Pick-up pattern: . . . . . . . cardioid
Frequency range: . . . . . . 80 – 14 000 Hz
Sensitivity: . . . . . . . . . . . 1.5 mV/Pa at 1 kHz
Impedance: . . . . . . . . . . . 600 Ω
Ambient temperature: . . . 0 – 40 °C
Dimensions: . . . . . . . . . . ∅52 mm × 180 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . . 260 g
Connection
microphone: . . . . . . . . XLR, bal.
6 m low noise cable: . XLR, bal./
6.3 mm plug, unbal.
Subject to technical modification.
GB
DM-2100
Best.-Nr. 23.1630
wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
•
Zum Falsch 36
•
28307 Bremen
•
Germany
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0275.99.02.10.2011
D A CH
Microphone dynamique
Veuillez lire la présente notice avec attention avant
le fonctionnement et conservez-la pour pouvoir
vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
Le microphone dynamique est particulièrement bien
adapté à des utilisations de chants et discours sur
scène, au théâtre et en discothèque... Un support
micro, un cordon de branchement et un coffret sont
livrés.
2 Conseils dʼutilisation et de sécurité
Le microphone répond à toutes les directives
nécessaires de lʼUnion Européenne et porte donc le
symbole .
GLe microphone nʼest conçu que pour une utilisa-
tion en intérieur. Protégez-le de tout type de pro-
jections dʼeau, des éclaboussures, dʼune humi-
dité élevée et de la chaleur (plage de température
de fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).
GPour le nettoyer, utilisez un chiffon sec et doux,
en aucun cas de produits chimiques ou dʼeau.
GNous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si le
micro est utilisé dans un but autre que celui pour
lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas correctement
branché ou réparé par un technicien habilité ; en
outre, la garantie deviendrait caduque.
3 Fonctionnement
Le microphone et le cordon de branchement sont
symétriques, la fiche jack 6,35 est asymétrique (voir
schéma). Si le microphone doit être relié via ce cor-
don de manière symétrique, remplacez la fiche jack
2 pôles par une fiche jack 3 pôles ou une fiche XLR.
1) Reliez le microphone via le cordon à lʼentrée
micro dʼun appareil audio (par exemple table de
Lorsque le micro est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage adaptée pour
contribuer à son élimination non polluante.
mixage, enregistreur, amplificateur).
2) Vissez le support micro sur un pied micro avec un
filetage 16 mm (5/8″) et glissez le micro sur le
support.
3) Pour allumer le microphone, mettez lʼinterrupteur
de la position “OFF” (micro éteint) sur la position
“ON”.
4 Caractéristiques techniques
Directivité : . . . . . . . . . . . cardioïde
Bande passante : . . . . . . 80 – 14 000 Hz
Sensibilité : . . . . . . . . . . . 1,5 mV/Pa à 1 kHz
Impédance : . . . . . . . . . . 600 Ω
Température fonc. : . . . . 0 – 40 °C
Dimensions : . . . . . . . . . . ∅52 mm × 180 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . 260 g
Branchements
Micro : . . . . . . . . . . . . XLR, sym.
Cordon low noise 6 m : XLR, sym./
jack 6,35, asym.
Tout droit de modification réservé.
F B CH
Schema elettrico
Diagrama de circuito
Schemat obwodu
Microfono dinamico
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti
istruzioni prima della messa in funzione e di con-
servarle per un uso futuro.
1 Possibilità dʼimpiego
Il microfono dinamico è indicato in maniera ottimale
per applicazioni di canto e di lingua parlata sul pal-
coscenico, a teatro, in discoteca ecc. Sono in dota-
zione un supporto per il microfono, un cavo di colle-
gamento e una custodia.
2 Avvertenze di sicurezza
Il microfono è conforme a tutte le direttive richieste
dellʼUE e pertanto porta la sigla .
GUsare il microfono solo allʼinterno di locali e pro-
teggerlo dallʼacqua gocciolante e dagli spruzzi
dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal calore
(temperatura dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C).
GPer la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
GNel caso di uso improprio, di collegamento sba-
gliato o di riparazione non a regola dʼarte non si
presta nessuna garanzia per il microfono e non si
assume nessuna responsabilità per eventuali
danni a persone o a cose.
3 Messa in funzione
Il microfono e il cavo di collegamento sono simme-
trici mentre il jack è asimmetrico (vedi figura). Se si
effettua il collegamento simmetrico per mezzo di
quel cavo, occorre sostituire il jack a 2 poli con uno
a 3 poli o con un connettore XLR.
1) Collegare il microfono con lʼingresso microfono di
un apparecchio audio (p. es. mixer, registratore,
amplificatore) per mezzo del cavo in dotazione.
Se si desidera eliminare il microfono defi-
nitivamente, consegnarlo per lo smalti-
mento ad unʼistituzione locale per il rici-
claggio.
2) Avvitare il supporto per il microfono su uno sta-
tivo per microfoni dotato di filettatura 16 mm (5/8″)
e inserire il microfono nel supporto.
3) Per accendere il microfono spostare lʼinterruttore
da “OFF” (microfono spento) a “ON”.
4 Dati tecnici
Sistema: . . . . . . . . . . . . . cardioide
Gamma di frequenze: . . . 80 – 14 000 Hz
Sensibilità: . . . . . . . . . . . 1,5 mV/Pa a 1 kHz
Impedenza: . . . . . . . . . . . 600 Ω
Temperatura dʼimpiego: . 0 – 40 °C
Dimensioni: . . . . . . . . . . . ∅52 mm × 180 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . 260 g
Collegamenti
microfono: . . . . . . . . . XLR, simm.
cavo low noise, 6 m: . . XLR, simm./
jack 6,3 mm, asimm.
Con riserva di modifiche tecniche.
Micro Dinámico
Por favor, lea estas instrucciones de funciona-
miento cuidadosamente antes de usar el aparato y
guárdelas para usos posteriores.
1 Posibilidades de utilización
El micro dinámico se adapta particularmente a utili-
zaciones para cantes y discursos en escenarios, en
teatros y en discotecas, etc. Le entregamos tam-
bién un soporte de micro, un cable de conexión y
una maleta de transporte.
2 Consejos de seguridad y de utilización
Este micrófono corresponde a todas las Directivas
requeridas por la UE y por eso está marcado con .
GEl micrófono sólo está indicado para su uso en inte-
rior. Protéjalo contra proyecciones de agua, salpi-
caduras, humedad elevada del aire y calor (tem-
peratura de funcionamiento admisible 0 – 40 °C).
GPara limpiarlo, utilice un trapo seco y suave, en
ningún caso productos químicos o agua.
GRechazamos cualquier responsabilidad en caso
de daños materiales o corporales si el micro se
utiliza en otro fin para el cual ha sido fabricado, si
no está correctamente conectado o reparado por
una persona habilitada. Por estos mismos moti-
vos el aparato carecería de todo tipo de garantía.
3 Funcionamiento
El micro y el cable de conexión son simétricos, la
toma jack 6,35 es asimétrica (vea esquema). Si
debe conectar el micro vía este cable de manera
simétrica, cambie la toma jack 2 polos por una toma
jack 3 polos o una toma XLR.
1) Conecte el micro vía el cable con la entrada
micro de un aparato audio (por ejemplo mesa de
mezcla, grabador, amplificador).
Cuando el micro está definitivamente saca-
do del servicio, debe depositarlo en una
fábrica de reciclaje de proximidad para con-
tribuir a una eliminación no contaminante.
2) Atornille el soporte de micro sobre un pie de
micro con una rosca de 16 mm (5/8″) y coloque
le micro sobre el soporte.
3) Para conectar el micro, ponga el interruptor de la
posición “OFF” (micro apagado) en la posición
“ON”.
4 Características técnicas
Directividad: . . . . . . . . . . cardioide
Gama de frecuencias: . . 80 – 14 000 Hz
Sensibilidad: . . . . . . . . . . 1,5 mV/Pa a 1 kHz
Impedancia: . . . . . . . . . . 600 Ω
Temperatura func.: . . . . . 0 – 40 °C
Dimensiones: . . . . . . . . . ∅52 mm × 180 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . 260 g
Conexiones
Micro: . . . . . . . . . . . . . XLR, sim.
Cable Low noise 6 m: . XLR, sim./
Jack 6,35, asim.
Sujeto a modificaciones técnicas.
DM-2100
Best.-Nr. 23.1630
wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
•
Zum Falsch 36
•
28307 Bremen
•
Germany
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0275.99.02.10.2011
Mikrofon Dynamiczny
Prosimy o uważne przeczytanie poniższej instrukcji
przed użyciem urządzenia, oraz o zachowanie tek-
stu do wglądu.
1 Zastosowanie
Mikrofon dynamiczny jest przeznaczony do wokalu
i mowy na scenie, w teatrze, dyskotece, etc. W
zestawie znajduje się dodatkowo uchwyt, kabel
mikrofonowy oraz pokrowiec.
2 Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
Urządzenie spełnia wymogi norm obowiązujących
w Unii Europejskiej, jest zatem oznaczone symbo-
lem .
GUrządzenie przeznaczone jest do użytku jedynie
wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić je przed
bezpośrednim kontaktem z wodą, przed działa-
niem wilgoci oraz wysokiej temperatury (dopusz-
czalna temperatura otoczenia pracy to 0 – 40 ºC).
GDo czyszczenia należy używać jedynie czystego
i suchego kawałka materiału. Nie używać wody,
ani środków chemicznych.
GJeżeli urządzenie jest używane do innych niż
wskazane celów, jest nieprawidłowo podłączone,
obsługiwane w niewłaściwy sposób lub jest
naprawiane przez niewykwalifikowane osoby,
żadne roszczenia gwarancyjne, ani roszczenia
wynikające z uszczerbku zdrowia lub zniszczenia
mienia nie będą akceptowane.
3 Podłączanie
Mikrofon oraz kabel połączeniowy są symetryczne.
Jednak wtyk jack 6,3 mm jest niesymetryczny (patrz
rysunek). Aby podłączyć mikrofon do gniazda syme-
tryczego należy zamienić wtyk jack 6,3 mm mono,
na stereo, lub wtyk XLR.
1) Mikrofon należy podłączyć do wejścia mikrofo-
nowego urządzenia (np.: miksera, wzmacniacza,
etc.).
Jeżeli urządzenie nie będzie więcej uży-
wane należy je utylizować zgodnie z prze-
pisami dotyczącymi ochrony środowiska.
2) Dokręcić uchwyt mikrofonowy do statywu za
pomocą śruby 16 mm (5/8″) i wsunąć mikrofon w
uchwyt.
3) Aby włączyć mikrofon należy przesunąć przełą-
cznik z pozycji “OFF” do “ON”.
4 Dane Techniczne
Charakterystyka
kierunkowa: . . . . . . . . . . kardioidalna
Zakres częstotliwości: . . 80 – 14 000 Hz
Czułość: . . . . . . . . . . . . . 1,5 mV/Pa przy 1 kHz
Impedancja: . . . . . . . . . . 600 Ω
Dopuszczalna tem-
peratura otoczenia pracy: 0 – 40 °C
Wymiary: . . . . . . . . . . . . ∅52 mm × 180 mm
Waga: . . . . . . . . . . . . . . . 260 g
Połączenia
Mikrofon: . . . . . . . . . . XLR, symetryczne
Przewód mikro. 6 m: . . XLR, symetryczny/jack
6,3 mm, niesymetryczne
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
E
I
PL

This manual suits for next models

1

Other Monacor Microphone manuals

Monacor EMG-330P User manual

Monacor

Monacor EMG-330P User manual

Monacor JTS KA-8TH/1 User manual

Monacor

Monacor JTS KA-8TH/1 User manual

Monacor img Stage Line DM-22D User manual

Monacor

Monacor img Stage Line DM-22D User manual

Monacor PA-4000FMP User manual

Monacor

Monacor PA-4000FMP User manual

Monacor HSE-150/SK User manual

Monacor

Monacor HSE-150/SK User manual

Monacor IMG Stageline HSE-150A/SK User manual

Monacor

Monacor IMG Stageline HSE-150A/SK User manual

Monacor IMG Stage Line ECM-950 User manual

Monacor

Monacor IMG Stage Line ECM-950 User manual

Monacor img Stage Line ECM-130 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line ECM-130 User manual

Monacor IMG STAGELINE HSE-90 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE HSE-90 User manual

Monacor JTS JSS-4B/5 User manual

Monacor

Monacor JTS JSS-4B/5 User manual

Monacor img Stage Line ECM-990P User manual

Monacor

Monacor img Stage Line ECM-990P User manual

Monacor IMG Stageline ECM-50 User manual

Monacor

Monacor IMG Stageline ECM-50 User manual

Monacor HSE-100 User manual

Monacor

Monacor HSE-100 User manual

Monacor TXA-100HT User manual

Monacor

Monacor TXA-100HT User manual

Monacor ECM-450 User manual

Monacor

Monacor ECM-450 User manual

Monacor HSE-40/SK User manual

Monacor

Monacor HSE-40/SK User manual

Monacor img Stage Line ECM-270 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line ECM-270 User manual

Monacor EMG-600P User manual

Monacor

Monacor EMG-600P User manual

Monacor img Stage Line HSE-80 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line HSE-80 User manual

Monacor Stage Line TXS-821HT User manual

Monacor

Monacor Stage Line TXS-821HT User manual

Monacor PDM-300TXS User manual

Monacor

Monacor PDM-300TXS User manual

Monacor HSE-130/SK User manual

Monacor

Monacor HSE-130/SK User manual

Monacor JTS R-4THA/5 User manual

Monacor

Monacor JTS R-4THA/5 User manual

Monacor IMG Stageline TXS-820SX User manual

Monacor

Monacor IMG Stageline TXS-820SX User manual

Popular Microphone manuals by other brands

Inter-m RM-911W Operation manual

Inter-m

Inter-m RM-911W Operation manual

BRUEL & KJAER 4148 Instructions and applications

BRUEL & KJAER

BRUEL & KJAER 4148 Instructions and applications

Merlaud DARS16 Operation & maintenance instructions

Merlaud

Merlaud DARS16 Operation & maintenance instructions

Behringer C-1U user manual

Behringer

Behringer C-1U user manual

Crown SASS Application guide

Crown

Crown SASS Application guide

Yamaha XW-CS-700 manual

Yamaha

Yamaha XW-CS-700 manual

oticon ConnectLine Instructions for use

oticon

oticon ConnectLine Instructions for use

DPA Hydrophone 8011 user manual

DPA

DPA Hydrophone 8011 user manual

ETS SM1-EJ instructions

ETS

ETS SM1-EJ instructions

Soundeus Desktop Mic 01 Multilanguage manual

Soundeus

Soundeus Desktop Mic 01 Multilanguage manual

Sennheiser MKE 400 Instructions for use

Sennheiser

Sennheiser MKE 400 Instructions for use

WorkPro SPS 8 user manual

WorkPro

WorkPro SPS 8 user manual

Eikon EK400GC user manual

Eikon

Eikon EK400GC user manual

AKG C562BL Specifications

AKG

AKG C562BL Specifications

Beyerdynamic FOX user manual

Beyerdynamic

Beyerdynamic FOX user manual

Sanken CU-51 instruction manual

Sanken

Sanken CU-51 instruction manual

Polsen M-70 product manual

Polsen

Polsen M-70 product manual

Hohner sE Harp Blaster HB52 user manual

Hohner

Hohner sE Harp Blaster HB52 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.