manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Monacor
  6. •
  7. Power Supply
  8. •
  9. Monacor PSS-5000 User manual

Monacor PSS-5000 User manual

Switch Mode Power Supply Unit
1 Applications
This switch mode power supply unit with switchable out-
put voltage serves for direct current supply of electric
low-voltage units (e.g. portable CD player, notebook).
The unit is short circuit-proof and protected against
overload and overheating.
2 Safety Notes
The unit corresponds to the directive for electromagnetic
compatibility 89/336/EEC and to the low voltage direc-
tive 73/23/EEC.
●The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against dripping water and splash water, high air
humidity, and heat (admissible ambient temperature
range 0–40°C).
●Do not place any vessels filled with liquid, e.g. drink-
ing glasses, on the unit.
●Do not operate the power supply unit or immediately
disconnect it from the mains socket
1. if there is visible damage to the unit or the mains
cable,
2. if a defect might have occurred after the unit was
dropped or suffered a similar accident,
3. if malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by skilled per-
sonnel.
Attention! The unit is supplied with hazardous mains
voltage. Leave servicing to skilled personnel only. In-
expert handling may cause an electric shock hazard.
Furthermore, any guarantee claim will expire if the unit
has been opened.
●Adamaged mains cable must only be replaced by the
manufacturer or by authorized, skilled personnel.
●Never pull the mains cable to disconnect the mains
plug from the mains socket, always seize the plug.
●For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
chemicals or water.
●No guarantee claims for the unit and no liability for any
resulting personal damage or material damage will be
accepted if the unit is used for other purposes than
originally intended, if it is not correctly connected, if it
is overloaded, or not repaired in an expert way.
●If the unit is to be put out of operation definitively, take
it to a local recycling plant for a disposal which is not
harmful to the environment.
●Important for U.K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in accord-
ance with the following code:
blue = neutral, brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug, pro-
ceed as follows:
1. The wire which is coloured blue must be connected
to the terminal in the plug which is marked with the
letter Nor coloured black.
2. The wire which is coloured brown must be con-
nected to the terminal which is marked with the let-
ter Lor coloured red.
3 Operation
1) Adjust the required operating voltage for the low-volt-
age unit: Use the supplied adjusting key to set the
yellow voltage selector switch to the required voltage
value.
GB
Schaltnetzgerät
1 Einsatzmöglichkeiten
Dieses Schaltnetzgerät mit umschaltbarer Ausgangs-
spannung dient zur Gleichstromversorgung von elek-
trischen Kleinspannungsgeräten (z.B. tragbarer CD-
Player, Notebook). Das Gerät ist kurzschlussfest und
gegen Überlast und Überhitzung geschützt.
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Das Gerät entspricht der Richtlinie für elektromagneti-
sche Verträglichkeit 89/336/EWG und der Niederspan-
nungsrichtlinie 73/23/EWG.
●Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich. Schüt-
zen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser, hoher Luft-
feuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztemperatur-
bereich 0–40°C).
●Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
z.B. Trinkglas, auf das Gerät.
●Nehmen Sie das Netzgerät nicht in Betrieb bzw. zie-
hen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose:
1. wenn sichtbare Schäden am Gerät oder am Netz-
kabel vorhanden sind,
2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der Ver-
dacht auf einen Defekt besteht,
3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie das Gerät in jedem Fall in einer Fach-
werkstatt reparieren.
Achtung! Das Gerät wird mit lebensgefährlicher Netz-
spannung versorgt. Nehmen Sie nie selbst Eingriffe im
Gerätvor.Durchunsachgemäßes Vorgehenbesteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages. Außerdem erlischt
beim Öffnen des Geräts jeglicher Garantieanspruch.
●Ein beschädigtes Netzkabel darf nur durch den Her-
steller oder durch eine autorisierte Fachwerkstatt er-
setzt werden.
●Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der
Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.
●Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes, wei-
ches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien.
●Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig an-
geschlossen, überlastet oder nicht fachgerecht repa-
riert, kann keine Haftung für daraus resultierende
Sach- oder Personenschäden und keine Garantie für
das Gerät übernommen werden.
●Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genommen
werden, übergeben Sie es zur umweltgerechten Ent-
sorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Inbetriebnahme
1) Die benötigte Betriebsspannung für das Kleinspan-
nungsgerät einstellen: Mit dem beiliegenden Einstell-
schlüssel den gelben Spannungswahlschalter auf
den erforderlichen Spannungswert drehen.
Die Stromaufnahme des Kleinspannungsgeräts
darf den Ausgangsstrom des Netzgeräts für den ein-
gestellten Spannungswert (siehe Technische Daten)
nicht überschreiten.
2) Aus den beiliegenden 7Adaptersteckern den für das
Kleinspannungsgerät passenden auswählen und in
die Kupplung des Netzgerätkabels stecken. Dabei
unbedingt die für das Kleinspannungsgerät erforder-
liche Polarität beachten. Zum Bestimmen der Pola-
rität die Kupplung immer so drehen, dass die Pfeile
von Kupplung und Stecker aufeinander zeigen (siehe
Abbildungen unten).
3) Das Netzgerät über den Adapterstecker mit dem
Stromversorgungsanschluss des Kleinspannungs-
geräts verbinden.
4) Zuletzt den Netzstecker des Netzgeräts in eine
Steckdose (100–240V~, 50/60Hz) stecken. Die
rote LED leuchtet im Betrieb.
Auch wenn das angeschlossene Gerät ausgeschaltet
ist, verbraucht das Netzgerät einen geringen Strom. Da-
rum sollte sein Netzstecker aus der Steckdose gezogen
werden, wenn es längere Zeit nicht gebraucht wird.
4 Technische Daten
Stromversorgung: . . . 100–240V~, 50/60Hz, 60VA
Ausgangsspannungen: 6/7,5/9/12/13,5/15V
Ausgangsstrom:. . . . . 5A(bei 6/7,5/9/12V ) bzw.
3,8A (bei 13,5/15V )
Maße, Gewicht: . . . . . 70x 37x 140mm, 480g
Adapterstecker
2 Klinkenstecker: . . Ø 2,5mm (A) und 3,5mm (B)
5 Hohlstecker: . . . . Ø Außen-/Innenmaß in mm:
2,35/0,75 (S), 3,5/1,35 (H),
5,0/2,1 (D), 5,5/2,1 (E),
5,5/2,5 (G)
LautAngaben des Herstellers. Änderungen vorbehalten.
PSS-5000 Best.-Nr. 27.1840
®
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0269.99.01.07.2004
®
D A CH
3.5
+
-
5.5X2.1
+
-
B
+
-
+
-
E
Pluspol an der Spitze/am Innenkontakt ●Positive pole at the tip/at the inner contact Minuspol an der Spitze/am Innenkontakt ●Negative pole at the tip/at the inner contact
The current consumption of the low-voltage unit
must not exceed the output current of the power sup-
ply unit for the voltage value adjusted (see table in
the specifications).
2) Select the matching plug for the low-voltage unit from
the 7 adapter plugs supplied and connect it to the in-
line jack of the cable of the power supply unit. In any
case observe the required polarity for the low-volt-
age unit. To determine the polarity, always turn the
inline jack in such a way that the arrows of inline jack
and plug face each other (see figures below).
3) Connect the power supply unit via the adapter plug to
the power supply connection of the low-voltage unit.
4) Finally connect the mains plug of the power supply
unit to a mains socket (100–240V~, 50/60Hz). The
red LED is illuminated during operation.
Even with the unit connected switched off, the power
supply unit has a low current consumption. Therefore, it
is recommended to disconnect it from the mains socket
if it is not used for a longer period.
4 Specifications
Power supply: . . . . . . 100–240V~, 50/60Hz, 60VA
Output voltages:. . . . . 6/7.5/9/12/13.5/15V
Output current:. . . . . . 5A(at 6/7.5/9/12V ) or
3.8A (at 13.5/15V )
Dimensions, weight:. . 70 x 37 x 140mm, 480g
Adapter plugs
2 plugs: . . . . . . . . . Ø 2.5mm (A) and 3.5mm (B)
5 hollow plugs: . . . . Ø ext./int. in mm: 2.35/0.75 (S),
3.5/1.35 (H), 5.0/2.1 (D),
5.5/2.1 (E), 5.5/2.5 (G)
According to the manufacturer. Subject to technical modification.
Alimentation à découpage
1 Possibilités d’utilisation
Cette alimentation à découpage avec tension de sortie
commutable sert à l’alimentation courant continu d’ap-
pareils électriques basse tension (par exemple lecteur
CD portable, note book). Elle est protégée contre les
courts-circuits, surcharges et surchauffes.
2 Conseils d’utilisation et de sécurité
L’appareil répond à la norme européenne 89/336/CEE
relative à la compatibilité électromagnétique et à la
norme européenne 73/23/CEE portant sur les appareils
à basse tension.
●L’appareil n’est conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de tout type de projections
d’eau, des éclaboussures, d’une humidité élevée et
de la chaleur (plage de température de fonctionne-
ment autorisée : 0–40°C).
●En aucun cas, vous ne devez poser d’objet contenant
du liquide ou un verre sur l’appareil.
●Ne faites pas fonctionner l’alimentation ou débran-
chez-la immédiatement du secteur lorsque :
1. des dommages apparaissent sur l’appareil,
2. après une chute ou un cas similaire, vous avez un
doute sur l’état de l’appareil,
Attention ! L’appareilest alimentéparune tensiondan-
gereuse. Ne touchez jamais l’intérieur de l’appareil car
en cas de mauvaise manipulation, vous pouvez subir
une décharge électrique. En outre, l’ouverture de l’ap-
pareil rend tout droit à la garantie caduque.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Faites toujours appel à un technicien spécialisé pour
effectuer les réparations.
●Tout cordon secteur endommagé ne doit être rem-
placé que par le fabricant ou un atelier de réparation
habilité.
●Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cor-
don secteur, tenez-le toujours par la prise.
●Pour nettoyer l’appareil, utilisez uniquement un chif-
fon sec et doux, en aucun cas, de produits chimiques
ou d’eau.
●Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages corporels ou matériels résultants si l’appareil
est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a
été conçu, s’il n’est pas correctement branché, s’il y a
surcharge ou s’il n’est pas réparé par une personne
habilitée, de même, la garantie deviendrait caduque.
●Lorsque l’appareil est définitivement retiré du service,
vous devez le déposer dans une usine de recyclage
adaptée pour contribuer à son élimination non pol-
luante.
3 Fonctionnement
1) Réglez la tension de fonctionnement nécessaire
pour l’appareil à basse tension : avec la clé livrée,
tournez le sélecteur de tension jaune sur la valeur
nécessaire.
La consommation de l’appareil basse tension ne
doit pas dépasser le courant de sortie de l’alimenta-
tion pour la valeur de tension réglée (voir caractéris-
tiques techniques).
2) Sélectionnez l’adaptateur correspondant à l’appareil
basse tension parmi les 7 adaptateurs livrés et bran-
chez-le dans la prise du cordon de l’alimentation.
Pour ce faire, respectez impérativement la polarité
nécessaire pour l’appareil basse tension. Pour déter-
miner la polarité, tournez toujours la prise de telle
sorte que la flèche de la prise et celle de la fiche se
fassent face (voir dessins ci-dessous).
3) Reliez l’alimentation via l’adaptateur à la connexion
d’alimentation sur l’appareil basse tension.
4) Enfin reliez l’alimentation à une prise secteur 100–
240V~, 50/60Hz. La LED sur l’appareil brille en
rouge pendant le fonctionnement.
Même lorsque l’appareil relié est éteint, l’alimentation a
une faible consommation. Il est recommandé de la
débrancher du secteur si elle ne doit pas être utilisée
pendant une longue période.
4 Caractéristiques techniques
Alimentation : . . . . . . . 100–240V~, 50/60Hz, 60VA
Tensions de sortie : . . 6/7,5/9/12/13,5/15V
Courant de sortie : . . . 5A (pour 6/7,5/9/12V ) ou
3,8A (pour 13,5/15V )
Dimensions, poids : . . 70 x 37 x 140 mm, 480 g
Adaptateurs
2 fiches jack : . . . . . Ø 2,5mm (A) et 3,5mm (B)
5 fiches
alimentation : . . . . . Ø ext./int. en mm :
2,35/0,75 (S), 3,5/1,35 (H),
5,0/2,1 (D), 5,5/2,1 (E),
5,5/2,5 (G)
D’après les données du constructeur.
Tout droit de modification réservé.
Alimentatore switching
1 Possibilità d’impiego
Questo alimentatore switching con tensione d’uscita
commutabile serve per alimentare apparecchi elettrici a
tensione bassa (p.es. lettori CD portatili, notebook) con
corrente continua. L’apparecchio è resistente ai cortocir-
cuiti e protetto contro sovraccarico e surriscaldamento.
2 Avvertenze di sicurezza
Quest’apparecchio è conforme alle direttive CE 89/336/
CEE sulla compatibilità elettromagnetica e 73/23/CEE
per apparecchi a bassa tensione.
●Far funzionare l’apparecchio solo all’interno di locali.
Proteggerlo dall’acqua gocciolante e dagli spruzzi
d’acqua, da alta umidità dell’aria e dal calore (tempe-
ratura d’impiego ammessa fra 0 e 40°C).
●Non depositare sull’apparecchio dei contenitori riem-
piti di liquidi, p.es. bicchieri.
●Non mettere in funzione l’apparecchio e staccare su-
bito la spina rete se:
1. l’apparecchio o il cavo rete presenta dei danni visi-
bili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
Attenzione!
L’apparecchio funziona con tensione di rete pericolosa.
Non intervenire mai al suo interno; la manipolazione
scorretta può provocare delle scariche pericolose.
Se l’apparecchio viene aperto, cessa ogni diritto di
garanzia.
3. l’apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad un’officina
competente.
●Il cavo rete, se danneggiato, deve essere sostituito
solo dal costruttore o da un laboratorio autorizzato.
●Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza tirare
il cavo.
●Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto;
nonimpiegare innessun casoprodotti chimicioacqua.
●Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sbagliati, di
sovraccarico o di riparazione non a regola d’arte
dell’alimentatore, non si assume nessuna responsabi-
lità per eventuali danni consequenziali a persone o a
cose e non si assume nessuna garanzia per lo stru-
mento.
●Se si desidera eliminare l’apparecchio definitivamen-
te, consegnarlo per lo smaltimento ad un’istituzione
locale per il riciclaggio.
3 Messa in funzione
1) Impostare la tensione d’esercizio richiesta per l’ap-
parecchio a tensione bassa: posizionare il selettore
giallo della tensione sul valore necessario servendo-
si della chiave in dotazione.
La corrente assorbita dell’apparecchio a tensione
bassa non deve superare la corrente d’uscita dell’ali-
mentatore relativa alla tensione impostata (vedi Dati
tecnici).
2) Fra i 7 connettori adattatori in dotazione scegliere
quello adatto per l’apparecchio a tensione bassa ed
inserirlo nel connettore femmina del cavo dell’alimen-
tatore rispettando assolutamente la polarità come è
richiesta dall’apparecchio a tensione bassa. Per
determinare la polarità girare sempre il connettore
femmina in modo che le frecce dei connettori
maschio e femmina corrispondano (vedi le illustrazio-
ni in basso).
3) Collegare l’alimentatore con il contatto di alimenta-
zione dell’apparecchio a tensione bassa servendosi
del connettore adattatore.
4) Alla fine inserire l’alimentatore in una presa di rete
(100–240V~, 50/60Hz). Il LED rosso è acceso
durante il funzionamento.
Anche se l’apparecchio collegato è spento, l’alimentato-
re consuma un po’ di corrente. Perciò conviene staccar-
lo dalla presa se non serve per un periodo prolungato.
4 Dati tecnici
Alimentazione: . . . . . . 100–240V~, 50/60Hz, 60VA
Tensioni d’uscita: . . . . 6/7,5/9/12/13,5/15V
Corrente d’uscita:. . . . 5A (a 6/7,5/9/12V ) opp.
3,8A (a 13,5/15V )
Dimensioni, peso: . . . 70 x 37 x 140mm, 480g
Spine adattatori
2 jack: . . . . . . . . . . Ø 2,5mm (A) e 3,5mm (B)
5 spinotti: . . . . . . . . Ø esterno/interno in mm:
2,35/0,75 (S), 3,5/1,35 (H),
5,0/2,1 (D), 5,5/2,1 (E),
5,5/2,5 (G)
Dati forniti dal produttore.
Con riserva di modifiche tecniche.
PSS-5000 Best.-Nr. 27.1840
®
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0269.99.01.07.2004
®
3.5
+
-
5.5X2.1
+
-
B
+
-
+
-
E
Pôle plus à la pointe/au contact intérieur ●Polo positivo alla punta/al contatto interno Pôle moins à la pointe/au contact intérieur ●Polo negativo alla punta/al contatto interno
F B CH
I
Alimentador
1 Aplicaciones
Este alimentador con voltaje de salida conmutable se
utiliza par alimentación de corriente continua de unida-
des eléctricas de bajo voltaje, p.ej. un CD portátil o una
agenda. El alimentador está probado contra los corto-
circuitos y protegido contra las sobrecargas y el sobre-
calentamiento.
2 Consejos de utilización y de seguridad
Este aparato cumple con la normativa europea 89/336/
CEE relacionada con la compatibilidad electromagnéti-
ca y con la normativa 73/23/CEE relacionada con los
aparatos de baja tensión.
●El aparato está fabricado solo para una utilización en
interior. No lo exponga a las proyecciones de agua,
salpicaduras, a una fuerte humedad y al calor (tem-
peratura de funcionamiento aconsejada 0–40°C.
●No poner recipientes llenados de líquido, p.ej. vasos,
etc., sobre el aparato.
●No haga nunca funcionar el alimentador y desconéc-
telo inmediatamente de la toma principal cuando:
1. Aparecen daños en el aparato y en el cable de red.
2. Después de una caída o accidente similar..., el
aparato pueda presentar un defecto.
¡Atención! Este aparato está alimentado par una ten-
sión peligrosa. No manipule nunca el interior del apa-
rato, podría en caso de manipulación inadecuada,
sufrir una descarga eléctrica mortal. Además, la aper-
tura del aparato niega todo derecho de garantía.
3. Aparece mal funcionamiento.
En todos los casos, los daños deben repararse por un
técnico cualificado y especializado.
●Todo cable de red dañado debe solamente ser cam-
biado por el fabricante o personal especial, autoriza-
do.
●No desconecte nunca el aparato tirando directamen-
te del cable de conexión, siempre sujételo siempre
por la toma.
●Para limpiarlo utilizar sólo un trapo seco y suave;
nunca utilizar productos químicos o agua.
●Rechazamos todo tipo de responsabilidad en caso de
daños materiales o corporales resultandos si el apa-
rato se utiliza en otro fin para el cual ha sido fabrica-
do, si no está correctamente conectado o reparado
por una persona habilitada o si hay sobrecarga; por
estosmismos motivos careceríatodo tipodegarantía.
●Cuando el aparato está definitivamente sacado del
servicio, debe depositarlo en una fábrica de reciclaje
de proximidad para contribuir a una eliminación no
contaminante.
3 Funcionamiento
1) Ajustar el voltaje operativo necesario para la unidad
de bajo voltaje: Utilizar la llave proporcionada para
colocar el selector de voltaje amarillo hasta el valor
de voltaje necesario.
El consumo de la unidad de bajo voltaje conecta-
da no debe exceder la corriente de salida del ali-
mentador para el valor de voltaje ajustado (ver tabla
de especificaciones).
2) Seleccionar la toma adecuada para la unidad de bajo
voltaje de las 7 tomas adaptadas entregadas y
conectarla a la toma de entrada del cable del ali-
mentador. En todo caso observar la polaridad ne-
cesaria para la unidad a conectar. Para determinar la
polaridad, siempre girar la toma de entrada de mane-
ra que las flechas de la toma de entrada y de la toma
macho estén cara a cara (ver figuras debajo).
3) Conectar el alimentador a través de la toma adapta-
da a la conexión de alimentación de la unidad de
bajo voltaje.
4) Finalmente conectar el alimentador al enchufe prin-
cipal (100–240V~, 50/60Hz). El LED rojo se ilumi-
na durante el funcionamiento.
Incluso con la unidad eléctrica apagada, el alimentador
tiene un pequeño consumo. Así que es recomendable
desconectar el alimentador de la toma principal si no se
utiliza durante un largo periodo.
4 Especificaciones
Alimentación: . . . . . . . 100–240V~, 50/60Hz, 60VA
Voltaje de salida: . . . . 6/7,5/9/12/13,5/15V
Corriente de salida: . . 5 A (a 6/7,5/9/12V )o
3,8A (a 13,5/15V )
Dimensiones, peso: . . 70 x 37 x 140mm, 480g
Tomas adaptadas
2 tomas: . . . . . . . . . Ø 2,5mm (A) y 3,5mm (B)
5 agujeros tomas: . Ø ext./int. en mm:
2,35/0,75 (S), 3,5/1,35 (H),
5,0/2,1 (D), 5,5/2,1 (E),
5,5/2,5 (G)
Datos según fabricante.
Sujeto a modificaciones técnicas.
Zasilacz regulowany
1Zastosowanie
PSS-5000 posiada przełączane napięcie wyjściowe i
służy do zasilania urządzeń elektronicznych o ały
poborze ocy (np. przenośne radio, notebook). Zasi-
lacz posiada układy przeciwzwarciowe, oraz obwody
chroniące przed przeciążenie oraz przegrzanie .
2Środki ostrożności
Urządzenie jest zgodne z wy agania i nor y o zgod-
ności elektro agnetycznej 89/336/EEC oraz nor y
dotyczącej urządzeń niskonapięciowych 73/23/EEC.
●Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku wew-
nątrz po ieszczeń. Należy chronić przed dostanie
się jakiejkolwiek cieczy do środka urządzenia, dużą
wilgotnością oraz ciepłe (te peratura otoczenia
powinna wynosić od 0 – 40 °C).
●Nie wolno kłaść na urządzeniu żadnych poje ników
z cieczą (butelek, itd.).
●Nie wolno używać urządzenia lub natych iast
odłączyć główną wtyczkę zasilającą z gniazda:
1. Jeśli występują widoczne uszkodzenia urządzenia
lub kabla zasilającego.
2. Uszkodzenie urządzenia oże wystąpić w wyniku
upadku lub innego podobnego zdarzenia.
Uwaga! Urządzenie jest zasilane niebezpieczny dla
życia napięcie z ienny . Aby uniknąć porażenia
elektrycznego nie wolno otwierać urządzenia. Jego
naprawą powinien zaj ować się tylko przeszkolony
personel.
3. Jeśli urządzenie działa nieprawidłowo.
W taki przypadku naprawą urządzenia powinien
zaj ować się tylko przeszkolony personel.
●Uszkodzony kabel zasilający oże być naprawiany
wyłącznie przez producenta lub wyszkolony perso-
nel.
●Nie wolno ciągnąć za kabel zasilający, chcąc go
odłączyć należy trzy ać za wtyczkę.
●Do czyszczenia obudowy należy używać tylko
suchej, iękkiej ściereczki. Nie wolno używać wody
ani żadnych środków che icznych.
●Nie ponosi się odpowiedzialności za wynikłe uszko-
dzenia sprzętu lub obrażenia użytkownika w przy-
padku gdy urządzenie jest wykorzystywane w innych
celach niż to się przewiduje lub jeśli jest nieodpo-
wiednio zainstalowane, podłączane, użytkowane lub
naprawiane.
●Aby nie zaś iecać środowiska po całkowity
zakończeniu eksploatacji urządzenia należy je oddać
do punktu recyklingu.
3Obsługa
1) Ustawić wy agane napięcie zasilające w zależno-
ści od podłączanego urządzenia: Ustawić przełącz-
nik na odpowiedniej pozycji, wskazującej napięcie
wyjściowe.
Pobór prądu przez zasilane urządzenie nie oże
przekraczać aksy alnego prądu który jest w sta-
nie oddać zasilacz, dla danego napięcia wyjściowe-
go (zob. tabelę z para etra i zasilacza).
2) Wybrać spośród dołączonych 7 końcówek odpo-
wiednią dla zasilanego urządzenia. Podłączyć ją do
gniazda nakablowego zasilacza. Należy uważać
na odpowiednią polaryzac ę: strzałki na gnieź-
dzie nakablowy oraz końcówce uszą być po tej
sa ej stronie (zob. rys. poniżej).
3) Podłączyć końcówkę zasilacza do urządzenia.
4) Podłączyć zasilacz do sieci (100 – 240 V~, 50/60 Hz).
Zapali się czerwona dioda LED.
Nawet jeśli zasilane urządzenie jest wyłączone, zasi-
lacz będzie pobierał z sieci nieznaczną ilość energii.
Dlatego też, przy dłuższy czasie nieużytkowania,
zasilacz należy odłączyć od sieci.
4Dane techniczne
Zasilanie . . . . . . . . . . . 100 –240 V~, 50/60 Hz, 60 VA
Napięcie wyjściowe: . 6/7,5/9/12/13,5/15 V
Prąd wyjściowy: . . . . . 5 A (przy 6/7,5/9/12V ) lub
3,8 A (przy 13,5/15 V ).
Wy iary, waga . . . . . . 70 x 37 x 140 , 480 g
Końcówki zasilacza
2 końcówki: . . . . . . Ø2,5 (A) oraz 3,5 (B)
5 końcówek: . . . . . Øzew./wew. :
2,35/0,75 (S), 3,5/1,35 (H),
5,0/2,1 (D), 5,5/2,1 (E);
5,5/2,5 (G)
Zgodnie z dany i producenta.
Z zastrzeżenie do ożliwych z ian.
PSS-5000 Best.-Nr. 27.1840
®
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0269.99.01.07.2004
®
3.5
+
-
5.5X2.1
+
-
B
+
-
+
-
E
Polo positivo a la punta/al contacto interior ●Styk dodatni na czubku/wewnętrzny Polo negativo a la punta/al contacto interior ●Styk uje ny na czubku/wewnętrzny
PL
E

This manual suits for next models

1

Other Monacor Power Supply manuals

Monacor IMG STAGELINE EMA-3 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE EMA-3 User manual

Monacor PSS-510 DC User manual

Monacor

Monacor PSS-510 DC User manual

Monacor PA-24ESP User manual

Monacor

Monacor PA-24ESP User manual

Monacor PSS-600E User manual

Monacor

Monacor PSS-600E User manual

Monacor PS-362 ST User manual

Monacor

Monacor PS-362 ST User manual

Monacor PSS-510DC User manual

Monacor

Monacor PSS-510DC User manual

Monacor PSS-800 User manual

Monacor

Monacor PSS-800 User manual

Monacor PSS-1000USB User manual

Monacor

Monacor PSS-1000USB User manual

Monacor PSS-1500SV User manual

Monacor

Monacor PSS-1500SV User manual

Monacor PSS-1260DC User manual

Monacor

Monacor PSS-1260DC User manual

Monacor PS-1005 USB User manual

Monacor

Monacor PS-1005 USB User manual

Monacor IMG STAGELINE EMA-3 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE EMA-3 User manual

Monacor PS-300XC User manual

Monacor

Monacor PS-300XC User manual

Monacor PSS-3000E User manual

Monacor

Monacor PSS-3000E User manual

Monacor PSS-600E User manual

Monacor

Monacor PSS-600E User manual

Monacor PS-1540AC User manual

Monacor

Monacor PS-1540AC User manual

Monacor PSS-1206 User manual

Monacor

Monacor PSS-1206 User manual

Monacor PSS-3000E User manual

Monacor

Monacor PSS-3000E User manual

Monacor PS-120WP User manual

Monacor

Monacor PS-120WP User manual

Monacor PSS-3000E User manual

Monacor

Monacor PSS-3000E User manual

Monacor PSS-2405USB User manual

Monacor

Monacor PSS-2405USB User manual

Monacor IMG STAGELINE EMA-2 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE EMA-2 User manual

Monacor PSS-510DC User manual

Monacor

Monacor PSS-510DC User manual

Monacor PSS-5000 User manual

Monacor

Monacor PSS-5000 User manual

Popular Power Supply manuals by other brands

Delta Electronics GPS-450AA-100 Specifications

Delta Electronics

Delta Electronics GPS-450AA-100 Specifications

Philips PE1647 Operation manual

Philips

Philips PE1647 Operation manual

Delta Electronics GPS-400AA-100 Specifications

Delta Electronics

Delta Electronics GPS-400AA-100 Specifications

Hochiki FN-1024X-220 installation guide

Hochiki

Hochiki FN-1024X-220 installation guide

IWH PGPS-36V3A user manual

IWH

IWH PGPS-36V3A user manual

Ericsson 19E501707G4 instructions

Ericsson

Ericsson 19E501707G4 instructions

Samlexpower SEC-1223BBM owner's manual

Samlexpower

Samlexpower SEC-1223BBM owner's manual

Agilent Technologies E3620A Specifications

Agilent Technologies

Agilent Technologies E3620A Specifications

Altronix SMP5CTX220 Series installation guide

Altronix

Altronix SMP5CTX220 Series installation guide

Altronix Maximal1RHDV installation guide

Altronix

Altronix Maximal1RHDV installation guide

Pulsar PSG3 Series user manual

Pulsar

Pulsar PSG3 Series user manual

Dictator RZ-24-05 Central Technical manual

Dictator

Dictator RZ-24-05 Central Technical manual

TDK-Lambda CCG 1R5/3 instruction manual

TDK-Lambda

TDK-Lambda CCG 1R5/3 instruction manual

Antec PowerUp 6000 user manual

Antec

Antec PowerUp 6000 user manual

Altronix ALTV288-300/220 quick start guide

Altronix

Altronix ALTV288-300/220 quick start guide

H3C RPS800-A user manual

H3C

H3C RPS800-A user manual

Altronix AL300ULX installation guide

Altronix

Altronix AL300ULX installation guide

EVGA SuperNOVA 1600P2 user manual

EVGA

EVGA SuperNOVA 1600P2 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.