manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Monacor
  6. •
  7. Power Supply
  8. •
  9. Monacor NB-1000 User manual

Monacor NB-1000 User manual

Subject to technical change. Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 09.97.02
Netzteil-Bausatz
Verwendungsmöglichkeiten
Der Netzteil-Bausatz ist speziell für den Aufbau von
Netzteilen zur Versorgung von Audioendstufen (z.B.
MONACOR IPA-..., PMA-..., OCL-950) zusammen-
gestellt.
Sicherheitshinweise
•Der Anschluß eines Netztransformators an die
230-V-Netzspannung muß fachgemäß entspre-
chend den VDE-Vorschriften bzw. den landesbezo-
genen Sicherheitsvorschriften ausgeführt werden.
•Alle Teile, an denen nichtisoliert eine Spannung
von mehr als 42V anliegt, müssen einen Abstand
von mindestens 8mm zu einem Metallgehäuse
haben.
•Beim Anschluß der Elkos ist besonders auf die
richtige Polung zu achten. Falsch gepolte Elkos
können explodieren!
•Wird der Bausatz zweckentfremdet, falsch ange-
schlossen oder überlastet, kann für eventuelle
Schäden keine Haftung übernommen werden.
Aufbau
Der Aufbau eines Netzteils ist im Schaltbild Abb. 1
dargestellt. Abb. 2 bzw. 3 zeigt die Anschlüsse des
Brückengleichrichters NG1. Als Netztransformator
wird ein passender Typ von MONACOR aus der
RKTM-Serie empfohlen.
Vor dem Anschluß des Netzteils an die Endstufe
die Funktionsfähigkeit des Netzteils überprüfen, da-
mit bei einem eventuellen Fehler die Endstufe nicht
beschädigt wird. Dabei jede körperliche Berührung
mit Teilen ausschließen, an denen mehr als 42V
anliegt! Nach erfolgreichem Test die Elkos CL1 und
CL2 mit einem Widerstand (10–50Ω, 10W) entladen
(Wärmeentwicklung!), und die Endstufe anschließen.
Power Supply Kit
Applications
The power supply kit has been especially designed
for the construction of power supplies for the supply
of high power audio amplifiers (e.g. MONACOR
IPA-..., PMA-..., OCL-950).
Safety Notes
•The connection of a mains transformer to the 230V
mains voltage must be carried out by authorized
skilled personnel according to the German VDE
regulations resp. according to the safety regula-
tions of the respective country.
•All parts which carry a voltage of more than 42V
without being insulated must have a distance of at
least 8mm to a metal housing.
•When connecting the electrolytic capacitors, pay
attention to the right polarity connection. Electro-
lytic capacitors which are connected in the wrong
way may explode!
•If the kit is used for purposes other than originally
intended, if it is connected in the wrong way or if it
is overloaded, there is no liability for possible
damage.
Construction
The construction of a power supply is shown in the
circuit diagram of figure 1. Figure 2 resp. 3 shows the
connections of the bridge rectifier NG1. It is recom-
mended to use a matching transformer of the
MONACOR RKTM series as a mains transformer.
Before connecting the power supply to the power
amplifier, check the operation of the power supply so
that the power amplifier will not be damaged should a
defect occur. Do not touch parts which carry more
than 42V in any way! After successfully testing the
circuit, discharge the electrolytic capacitors CL1 and
CL2 with a resistor (10–50Ω, 10W; may get hot!)
and connect the power amplifier.
Module d'alimentation
Possibilités d'utilisation
Le module est spécialement conçu pour la construc-
tion d'alimentations pour des amplificateurs audio, de
type IPA-..., PMA-..., OCL-950 MONACOR.
Conseils d'utilisation
•Le raccordement d'un transformateur secteur au
secteur 230V~ ne doit être effectué que par un
technicien habilité et selon les réglementations de
sécurité en vigueur dans le pays.
•Tous les éléments auxquels est appliquée une ten-
sion supérieure à 42V sans isolation doivent être
placé à 8mm au moins de tout boîtier métallique.
•Pour brancher les condensateurs électrolytiques,
vérifiez la polarité. Attention: des condensateurs
mal branchés peuvent exploser!
•Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages si l'appareil est utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas
correctement branché ou s'il y a surcharge.
Montage
Le schéma 1 indique le montage du module. Le
schéma 2 resp. 3 indique les branchements du cava-
lier NG1. Nous vous recommandons d'utiliser
comme transformateur secteur un des appareils de
MONACOR de la série RKTM-...
Avant de brancher l'alimentation à l'amplificateur,
vérifiez le bon état de l'alimentation de telle sorte
qu'en cas de problème, l'appareil ne soit pas endom-
magé. Ne touchez jamais les composants porteurs
d'une tension supérieure à 42V! Une fois les tests
effectués, déchargez les condensateurs électroly-
tiques CL1 et CL2 avec une résistance (10–50Ω,
10W), attention au dégagement de chaleur! Reliez
ensuite l'amplificateur.
Modulo di alimentazione
Possibilità d'impiego
Il modulo di alimentazione è previsto per la costru-
zione di alimentatori per stadi finali audio (p.es.
MONACOR IPA-.., PMA-..., OCL-...).
Avvisi di sicurezza
•Il collegamento del trasformatore con la tensione di
rete di 230V dev'essere fatto a regola d'arte e
secondo le norme VDE e/o le norme di sicurezza
nazionali.
•Tutte le parti a cui è applicata una tensione non
isolata superiore ai 42V devono essere ad una
distanza minima di 8mm da un contenitore metal-
lico.
•Per collegare i condensatori elettrolitici rispettare la
polarità. Con polarità scoretta possono espodere!
•Nel caso di uso improprio, di collegamento sba-
gliato o di sovraccarico non si assume nessuna
responsabilità per eventuali danni.
Costruzione
Il diagramma di fig. 1 illustra la costruzione di un ali-
mentatore, mentre le figure 2 e 3 illustrano i collega-
menti del raddrizzatore a ponte NG1. Si consiglia di
utilizzare come trasformatore di rete uno della serie
RKTM della MONACOR.
Prima di collegare l'alimentatore con lo stadio
finale verificare la sua funzionalità, per non danneggi-
are lo stadio finale in caso di un eventuale errore.
Fare attenzione a non toccare le parti con più di 42V!
Dopo aver concluso con successo il test funzionale,
scaricare i condensatori elettrolitici CL1 e CL2 con
una resistenza (10–50Ω, 10W) (sviluppo di calore!)
e quindi collegare lo stadio finale.
Montageset van voedingseenheid
Toepassingsmogelijkheden
De montageset van de voedingseenheid is samenge-
steld met het oog op de montage van voedingseen-
heden die spanning leveren aan audio-eindverster-
kers zoals MONACOR IPA-..., PMA-..., OCL-950.
Veiligheidsvoorschriften
•De aansluiting van de nettransformator op een net-
spanning van 230V moet door een gekwalificeerd
persoon uitgevoerd worden overeenkomstig de
Duitse VDE-richtlijnen resp. de veiligheidsvoor-
schriften van het desbetreffende land.
•
Alle onderdelen die onder een spanning staan van
meerdan 42Ven dieniet geïsoleerdzijn, moetenmin-
stens 8mm verwijderd zijn van de metalen behuizing.
•Bij de aansluiting van elektrolytische condensato-
ren moet in het bijzonder op de juiste polariteit
gelet worden. Elektrolytische condensatoren met
een verkeerde polariteit kunnen exploderen.
•In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik of
van herstelling door een niet-gekwalificeerd per-
soon vervalt de garantie bij eventuele schade.
Montage
De montage van een voedingseenheid vindt u terug
in het schakelschema (fig. 1). Figuren 2 en 3 geven
de aansluitingen van de bruggelijkrichter NG1 weer.
Als nettransformator wordt een geschikt MONACOR-
type aanbevolen uit de RKTM-serie.
Controleer of de voedingseenheid functioneert,
alvorens deze op de eindversterker aan te sluiten. Zo
wordt de eindversterker bij een eventueel defect van de
voedingseenheid niet beschadigd. Voorkom hierbij elk
lichamelijk contact met de onderdelen, waarvan de
spanningmeer dan 42Vbedraagt!Ontlaadna eensuc-
cesvolle test de elektrolytische condensatoren CL1 en
CL2 met behulp van een weerstand (10–50Ω, 10W)
(warmte-ontwikkeling), en sluit de eindversterker aan.
NG1
CL1
-
RKTM-...
230V~
~
+
~
NB-...
CL2
IPA-...
PMA-...
OCL-950
VCC+
VCC
-
GND
Endstufe
Power
Amplifier
NB-1000 Best.-Nr. 32.0100
NB-2000 Best.-Nr. 32.0110
NB-3000 Best.-Nr. 32.0480
NB-4000 Best.-Nr. 32.0490
®
+~~
-
~
~
+
-
NG1
(NB-1000, NB-3000) NG1
(NB-2000, NB-4000)
➀
➁➂
D A CH GB
I
F B CH
NL B
CL1, CL2 NG1
NB-1000 4700µF, 63V 80V, 5A
NB-2000 10000µF, 90V 400V, 25A
NB-3000 10000µF, 63V 80V, 5A
NB-4000 10000µF, 80V 400V, 25A
Subject to technical change. Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 09.97.02
Módulo de alimentación
Posibilidades de utilización
El módulo está concebido especialmente para la con-
strucción de alimentaciones para los amplificadores
audio, de tipo IPA-..., PMA-..., OCL-950 MONACOR.
Consejos de utilización
•La conexión de un transformador sector a sector
230V~ debe efectuar solamente por un técnico
habilitado y según las reglamentaciones de seguri-
dad en vigor dentro el país en cuestión.
•Todos los elementos en los que se aplique una
tensión superior a 42V sin aislamiento deben colo-
carse a 8mm como mínimo de cualquier recinto
metálico.
•Para conectar los condensadores electrolíticos,
verificar la polaridad. Atención: los condensadores
mal conectados pueden explotar!
•Declinamos cualquier responsabilidad en caso de
desperfectos si el aparato se usa por otro fin que
no sea por el que se ha concebido, si no está co-
rrectamente conectado o si hay sobrecarga.
Montaje
El esquema 1 indica el montaje del módulo. El
esquema 2/3 indica las conexiones del caballete
NG1. Recomendamos utilizar como transformador
sector uno de los aparatos de MONACOR de la serie
RKTM-...
Antes de conectar la alimentación al amplificador,
verificar el buen estado de la alimentación de tal
manera que en caso de problema, el aparato no sea
dañado. No tocar jamás los compenentes superior a
42V de tensión! Una vez se hayan efectuado los
tests, descargar los condensadores electrolíticos
CL1 y CL2 con una resistencia (10–50 Ω, 10W),
atención a la incidencia de calor! Conectar seguida-
mente el amplificador.
Kit para fonte de alimentação
Aplicações
O kit de alimentação foi especialmente concebido
para a construção de fontes de alimentação, para ali-
mentarem amplificadores de audio de grande potên-
cia (MONACOR IPA-..., PMA-..., 0CL-950).
Recomendações
•Aligação do transformador á tensão de 230 V, deve
ser efectuada apenas por pessoal qualificado, de
acordo com os regulamentos VDE alemães ou
com os regulamentos do respectivo País.
•Todos os componentes que transportem uma vol-
tagem superior a 42V sem serem isolados, devem
manter uma distancia mínima de 8mm da caixa
metálica.
•Ao ligar os condensadores electroliticos, tenha
atenção especial na polaridade correcta. Se forem
ligados incorrectamente, podem explodir.
•Se o kit for usado para fins diferentes daqueles a
que se destina, ligado de forma errada ou se for
sobrecarregado, não assumiremos qualquer res-
ponsabilidade por possíveis avarias.
Construção
A construção da fonte, vê-se no diagrama do circuito
da fig. 1. As figuras 2 ou 3 mostram as ligações da
fonte rectificadora NG1. Recomenda-se o uso do
transformador da MONACOR, da série RKTM.
Antes de ligar a alimentação ao amplificador de
potência, verifique o funcionamento de alimentação,
para evitar qualquer dano no amplificador. Nunca
toque nos componentes que transportam voltagem
superior a 42V. Depois de testar o circuito diversas
vezes, descarregue os condensadores electroliticos
CL1 e CL2, com uma resistência (10–50Ω, 10W,
que pode ficar quente) e ligue o amplificador.
Strømforsyningssæt
Funktioner
Strømforsyningssættet er specielt konstrueret til
fremstilling af strømforsyninger, der skal bruges til
kraftige audioforstærkere (f.eks. MONACOR IPA-...,
PMA-..., OCL-950).
Vigtige sikkerhedsoplysninger
•Tilslutningen af en nettransformator til 230V
netspænding skal udføres af autoriseret personale
i henhold til de tyske VDE regler resp. i henhold til
sikkerhedsregulativerne i det respektive land.
•Alle dele, hvorpå der ligger en spænding på over
42V, og som ikke er isoleret, skal befinde sig i en
afstand på mindst 8mm fra et metalkabinet.
•Når elektrolytkondensatorerne tilsluttes, er det vig-
tigt at være særligt opmærksom på polariteten.
Elektrolytkondensatorer, som tilsluttes forkert, bes-
kadiges og kan eksplodere!
•Hvis strømforsyningssættet bruges til andre for-
mål, end det oprindeligt er beregnet til, hvis det tils-
luttes forkert, eller hvis det overbelastes, omfattes
eventuelle skader ikke af garantien.
Konstruktion
Fremstillingen af en strømforsyning er illustreret i
kredsløbsdiagrammet på figur 1. Figur 2 resp. 3 viser
tilslutningerne af den brokoblede ensretter NG1. Det
anbefales, at der benytter en passende transformator
fra MONACOR RKTM serien som nettransformator.
For at undgå at beskadige forstærkeren som følge
af en defekt skal det kontrolleres, at strømforsyningen
virker korrekt, før den tilsluttes forstærkeren. Undlad
under alle omstændigheder at berøre dele, hvorpå
der ligger en spænding på over 42V! Når det er kon-
trolleret, at kredsløbet fungerer korrekt, skal elektro-
lytkondensatorerne CL1 og CL2 aflades med en
modstand (10–50Ω, 10W; kan blive varm!) og deref-
ter tilslutte forstærkeren.
Likriktarbrygga
Användning
Denna likriktarbrygga är speciellt lämplig för använd-
ning med högeffektsförstärkare (MONCAOR IPA-...
och PMA-... samt OCL-950).
Säkerhetsföreskrifter
•Anslutning till transformator skall göras av utbildad
fackman i enlighet med de tyska VDE bestämmels-
erna samt de lokala elsäkerhetsbestämmelserna i
resp land.
•Alla delar som bär högre spänning än 42V skall
monteras minst 8mm till närmaste metallyta.
•Vid anslutning av elektrolytkondensator: Se till att
polariteten är vänd åt rätt håll då kondensatorn kan
explodera vid felmontering!
•Om likriktarbryggan används på annat sätt än som
avses, om den kopplas in felaktigt eller om den
överlastas utgår inget ansvar för eventuella skador
på material eller person.
Konstruktion
Konstruktionsprincipen visas i Diagram fig. 1. Fig. 2
och 3 visaranslutning av bryggad likriktare NG1. Det
är rekommenderat att använda transformatorer ur
MONACORs produktserie RKTM för bästa resultat.
Innan anslutning av likriktaren: Se till att ansluten
enhet inte blir skadad om fel skulle uppstå. Rör aldrig
delar som bär mer än 42V. Efter test av likriktaren:
töm kondensatorerna CL1 och CL2 med ett mostånd
på 10–50Ω/10W som monteras mellan kondensa-
torns båda poler och anslut enheten som skall matas
från likriktaren.
Teholähdesarja
Käyttötarkoitus
Teholähdesarja on suunniteltu erityisesti suuritehois-
ten päätevahvistimien virtalähteiden kanssa käytet-
täviksi (esim. MONACOR IPA-…, PMA-…, OCL-950).
Turvallisuusohjeet
•Verkkomuuntajan saa liittää 230V~ -sähköverk-
koon vain sähköturvallisuuskeskuksen hyväksymä
henkilö.
•Kaikki yli 42V jännitteiset osat tulee asentaa yli
8mm etäisyydelle metallikotelon osista.
•Kytkettäessä elektrolyyttikondensaattoreita on var-
mistuttava kondensaattoreiden oikeasta napaisuu-
desta. Väärinpäin kytketyt elektrolyyttikondensaat-
torit voivat räjähtää!
•Jos sarjaa käytetään muuhun kuin alunperin tar-
koitettuun käyttöön, jos se on kytketty ohjeiden
vastaisesti, tai jos sitä on ylikuormitettu, valmistaja
tai myyjä eivät vastaa mahdollisesta vahingosta.
Rakentaminen
Virtalähteen rakenne selviää kuvassa 1 olevasta piiri-
kaaviosta. Kuvista 2 ja 3 selviää tasasuuntaussillan
NG1 kytkennät. On suositeltavaa käyttää vastaavaa
verkkomuuntajaa MONACOR RKTM-sarjasta.
Ennenkuin kytket virtalähteen päätevahvistimeen,
tarkista virtalähteen toiminta, jottei päätevahvistin
vaurioidu väärin toimivan virransyötön vuoksi. Älä
koskaan koske osia joiden jännite on suurempi kuin
42V! Kun kytkentä on testattu ja todettu toimivaksi,
pura elektrolyyttikondensaattorit CL1 ja CL2 vastuk-
sen avulla (10–50 Ω, 10W; saattaa kuumentua!) ja
kytke virtalähde tämän jälkeen päätevahvistimeen.
NG1
CL1
-
RKTM-...
230V~
~
+
~
NB-...
CL2
IPA-...
PMA-...
OCL-950
VCC+
VCC
-
GND
Endstufe
Power
Amplifier
NB-1000 Best.-Nr. 32.0100
NB-2000 Best.-Nr. 32.0110
NB-3000 Best.-Nr. 32.0480
NB-4000 Best.-Nr. 32.0490
®
+~~
-
~
~
+
-
NG1
(NB-1000, NB-3000) NG1
(NB-2000, NB-4000)
➀
➁➂
EDKP
FINS
CL1, CL2 NG1
NB-1000 4700µF, 63V 80V, 5A
NB-2000 10000µF, 90V 400V, 25A
NB-3000 10000µF, 63V 80V, 5A
NB-4000 10000µF, 80V 400V, 25A

This manual suits for next models

7

Other Monacor Power Supply manuals

Monacor PSS-600E User manual

Monacor

Monacor PSS-600E User manual

Monacor AXOC-404PS User manual

Monacor

Monacor AXOC-404PS User manual

Monacor PS-1204ST User manual

Monacor

Monacor PS-1204ST User manual

Monacor PSS-510 DC User manual

Monacor

Monacor PSS-510 DC User manual

Monacor PS-300XC User manual

Monacor

Monacor PS-300XC User manual

Monacor IMG STAGELINE EMA-3 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE EMA-3 User manual

Monacor PS-168 User manual

Monacor

Monacor PS-168 User manual

Monacor PSS-1500SV User manual

Monacor

Monacor PSS-1500SV User manual

Monacor PSS-3000E User manual

Monacor

Monacor PSS-3000E User manual

Monacor PS-970AC User manual

Monacor

Monacor PS-970AC User manual

Monacor PSS-1200 User manual

Monacor

Monacor PSS-1200 User manual

Monacor PS-500ST User manual

Monacor

Monacor PS-500ST User manual

Monacor PSS-5000 User manual

Monacor

Monacor PSS-5000 User manual

Monacor PSS-1000USB User manual

Monacor

Monacor PSS-1000USB User manual

Monacor PS-120WP User manual

Monacor

Monacor PS-120WP User manual

Monacor PS-75GS User manual

Monacor

Monacor PS-75GS User manual

Monacor PSS-600E User manual

Monacor

Monacor PSS-600E User manual

Monacor PS-532 User manual

Monacor

Monacor PS-532 User manual

Monacor PS-12CCD User manual

Monacor

Monacor PS-12CCD User manual

Monacor PSS-90NE User manual

Monacor

Monacor PSS-90NE User manual

Monacor PS-300ST User manual

Monacor

Monacor PS-300ST User manual

Monacor PSS-2500SV User manual

Monacor

Monacor PSS-2500SV User manual

Monacor PS-1005 USB User manual

Monacor

Monacor PS-1005 USB User manual

Monacor PSS-5000 User manual

Monacor

Monacor PSS-5000 User manual

Popular Power Supply manuals by other brands

Conrad 97 34 53 operating instructions

Conrad

Conrad 97 34 53 operating instructions

Agilent Technologies 6116A Service manual

Agilent Technologies

Agilent Technologies 6116A Service manual

B+K precision 9130 instruction manual

B+K precision

B+K precision 9130 instruction manual

B+K precision 1682A instruction manual

B+K precision

B+K precision 1682A instruction manual

Dynatronix LT1200X SERIES operating manual

Dynatronix

Dynatronix LT1200X SERIES operating manual

Beckhoff PS1011-2410-0000 installation manual

Beckhoff

Beckhoff PS1011-2410-0000 installation manual

GarrettCom Magnum IPS42 Installation and user guide

GarrettCom

GarrettCom Magnum IPS42 Installation and user guide

Akyga AK-ND-45 user manual

Akyga

Akyga AK-ND-45 user manual

Siemens 4AV2106-2EB00-0A operating instructions

Siemens

Siemens 4AV2106-2EB00-0A operating instructions

Altronix WayPoint17AU installation guide

Altronix

Altronix WayPoint17AU installation guide

StarTech.com ATXPOW380HS Instruction guide

StarTech.com

StarTech.com ATXPOW380HS Instruction guide

Panasonic QE-QL102 operating instructions

Panasonic

Panasonic QE-QL102 operating instructions

HP StorageWorks 2312 Replacement instructions

HP

HP StorageWorks 2312 Replacement instructions

Global Industrial 436980 user manual

Global Industrial

Global Industrial 436980 user manual

Satel APS-30 S manual

Satel

Satel APS-30 S manual

Akyga AK-L1-075 user manual

Akyga

Akyga AK-L1-075 user manual

Simpson SIG22PK owner's manual

Simpson

Simpson SIG22PK owner's manual

Puls PIC240.241D installation manual

Puls

Puls PIC240.241D installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.