manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Monacor
  6. •
  7. Power Supply
  8. •
  9. Monacor PSS-800 User manual

Monacor PSS-800 User manual

+
-
+
-
3.5 5.5X2.1
+
-
B
+
-
+
-
E
+
-
Positive pole at the tip/at the inner contact Negative pole at the tip/at the inner contact
+
-
+
-
3.5 5.5X2.1
+
-
B
+
-
+
-
E
+
-
Pôle plus à la pointe / au contact intérieur Pôle moins à la pointe / au contact intérieur
+
-
+
-
3.5 5.5X2.1
+
-
B
+
-
+
-
E
+
-
Pluspol an der Spitze/am Innenkontakt Minuspol an der Spitze/am Innenkontakt
Alimentation à découpage
1 Possibilités d’utilisation
Cette alimentation à découpage avec tension de sortie com-
mutable sert à l’alimentation courant continu l‘appareils électri-
ques basse tension (p.ex. lecteur CD portable). Elle est
protégée contre les courts-circuits, surcharges et surchauffes.
2 Conseils d’utilisation et de sécurité
L’appareil répond à la norme européenne 89/336/CEE relative
à la compatibilité électromagnétique et à la norme européenne
73/23/CEE portant sur les appareils à basse tension.
●L’appareil n’est conçu que pour une utilisation en inté-
rieur. Protégez-le de tout type de projections d’eau, des écla-
boussures, d’une humidité élevée et de la chaleur (plage de
température de fonctionnement autorisée : 0–40°C).
●Ne faites pas fonctionner l’alimentation ou débranchez-la
immédiatement du secteur lorsque :
1. des dommages apparaissent sur l’appareil,
2. après une chute ou un cas similaire, vous avez un doute
sur l’état de l’appareil,
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Faites toujours appel à un technicien spécialisé pour effec-
tuer les réparations.
Attention ! L’appareil est alimenté par une tension dange-
reuse. Ne touchez jamais l’intérieur de l’appareil car en cas
de mauvaise manipulation, vous pouvez subir une décharge
électrique.
●Pour nettoyer l’appareil, utilisez uniquement un chiffon sec
et doux, en aucun cas, de produits chimiques ou d’eau.
●Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages
corporels ou matériels résultants si l’appareil est utilisé dans
un but autre que celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas
correctement branché, s’il y a surcharge ou s’il n’est pas
réparé par une personne habilitée, de même, la garantie
deviendrait caduque.
●Lorsque l’appareil est définitivement retiré du service, vous
devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée pour
contribuer à son élimination non polluante.
3 Fonctionnement
1) Réglez la tension de fonctionnement pour l’appareil à basse
tension : avec la clé livrée, tournez le sélecteur de tension
jaune sur la valeur nécessaire.
La consommation de l’appareil basse tension ne doit pas
dépasserle courant desortie de l’alimentationpour la valeur
de tension réglée (voir tableau, chapitre 4) ;
2) Sélectionnez l’adaptateur correspondant à l’appareil basse
tension parmi les adaptateurs livrés et branchez-le dans la
prise du cordon de l’alimentation. Pour ce faire, respectez
impérativement la polarité nécessaire pour l’appareil basse
tension. Pour déterminer la polarité, tournez la prise de telle
sorte que la flèche de la prise et celle de la fiche se fassent
face (voir dessins).
3) Reliez l’alimentation via l’adaptateur à la connexion d’ali-
mentation sur l’appareil basse tension.
4) Enfin reliez l’alimentation à une prise secteur 100 –220V~/
50/60Hz.
Même lorsque l’appareil relié est éteint, l’alimentation a une fai-
bleconsommation. Il est recommandé dela débrancher du sec-
teur si elle ne doit pas être utilisée pendant une longue période.
4 Caractéristiques techniques
Tension d’entrée : . . 100–240V~, 50/60Hz, 40VA
Dimensions, poids : 35 x 50 x 85mm, 170g
7 adaptateurs
2 fiches jack : . . . Ø 2,5mm (A) et 3,5mm (B)
5 fiches
alimentation : . . . Ø ext./int. en mm : 2,35/0,75 (S),
3,5/1,35 (H), 5,0/2,1 (D), 5,5/2,1 (E),
5,5/2,5 (G)
D’après les données du constructeur.
Tout droit de modification réservé.
Switch Mode Power Supply Unit
1 Applications
This switch mode power supply unit with switchable output
voltage serves for direct current supply of electric low-voltage
units (e.g. portable CD player). The unit is short circuit-proof
and protected against overload and overheating.
2 Safety Notes
Theunitcorrespondstothedirectivefor electromagnetic compat-
ibility 89/336/EEC and to the low voltage directive 73/23/EEC.
●The unit is suitable for indoor use only. Protect it against
dripping water and splash water, high air humidity, and heat
(admissible ambient temperature range 0–40 °C).
●Do not operate the power supply unit or immediately dis-
connect it from the mains socket
1. if there is visible damage to the unit,
2. if a defect might have occurred after the unit was dropped
or suffered a similar accident,
3. if malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by skilled personnel.
●For cleaning only use a dry, soft cloth; never use chemicals
or water.
Attention! The unit is supplied with hazardous mains volt-
age. Leave servicing to skilled personnel only. Inexpert han-
dling may cause an electric shock hazard.
●No guarantee claims for the unit and no liability for any
resulting personal damage or material damage will be ac-
cepted if the unit is used for other purposes than originally
intended, if it is not correctly connected, if it is overloaded, or
not repaired in an expert way.
●If the unit is to be put out of operation definitively, take it to a
local recycling plant for a disposal which is not harmful to the
environment.
3 Operation
1) Adjustthe operating voltagefor the low-voltageunit: Use the
supplied key to set the yellow voltage selector switch to the
required value.
The current consumption of the low-voltage unit must not
exceed the output current of the power supply unit for the
voltage value adjusted (see table, chapter 4).
2) Select the matching plug for the low-voltage unit from the
adapter plugs supplied and connect it to the inline jack of the
cable of the power supply unit. In any case observe the
polarity required for the low-voltage unit. To determine the
polarity, turn the inline jack in such a way that the arrows of
inline jack and plug face each other (see figures).
3) Connect the power supply unit via the adapter plug to the
power supply jack of the low-voltage unit.
4) Finally connect the power supply unit to a mains socket
(100–240V~, 50/60Hz).
Even with the unit connected switched off, the power supply
unit has a low current consumption. Therefore, it is recom-
mended to disconnect it from the mains socket if it is not used
for a longer period.
4 Specifications
Input voltage: . . . . . 100–240V~, 50/60Hz, 40VA
Dimensions, weight: 35 x 50 x 85mm, 170g
7 adapter plugs
2 plugs: . . . . . . . . Ø 2.5mm (A) and 3.5mm (B)
5 hollow plugs: . . Ø ext./int. in mm:
2.35/0.75 (S), 3.5/1.35 (H), 5.0/2.1 (D),
5.5/2.1 (E); 5.5/2.5 (G)
Accordingto the manufacturer.Subject to technicalmodification.
GB
Schaltnetzgerät
1 Einsatzmöglichkeiten
Dieses Schaltnetzgerät mit umschaltbarerAusgangsspannung
dient zur Gleichstromversorgung von elektrischen Kleinspan-
nungsgeräten (z.B. tragbarer CD-Player). Es ist kurzschluss-
fest und gegen Überlast und Überhitzung geschützt.
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Das Gerät entspricht der Richtlinie für elektromagnetische Ver-
träglichkeit 89/336/EWG und der Niederspannungsrichtlinie
73/23/EWG.
●Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich. Schützen
Sie es vor Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit
und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich 0–40°C).
●Nehmen Sie das Netzgerät nicht in Betrieb bzw. ziehen Sie
es sofort aus der Steckdose, wenn:
1. sichtbare Schäden am Gerät vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht auf einen
Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Reparatur in eine
Fachwerkstatt.
Achtung! Das Gerät wird mit lebensgefährlicher Netzspan-
nung versorgt. Nehmen Sie deshalb niemals selbst Eingriffe
im Gerät vor. Durch unsachgemäßes Vorgehen besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages.
●Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches
Tuch, auf keinen Fall Wasser oder Chemikalien.
●Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch angeschlossen,
überlastet oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haf-
tung für daraus resultierende Sach- oder Personenschäden
und keine Garantie für das Gerät übernommen werden.
●Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genommen wer-
den, übergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Inbetriebnahme
1) Die Betriebsspannung für das Kleinspannungsgerät einstel-
len: Mit dem beiliegenden Schlüssel den gelben Span-
nungswahlschalter auf den erforderlichen Wert drehen.
Die Stromaufnahme des Kleinspannungsgeräts darf den
Ausgangsstrom des Netzgeräts für den eingestellten Span-
nungswert (siehe Tabelle, Kap. 4) nicht überschreiten.
2) Aus den beiliegenden Adaptersteckern den für das Klein-
spannungsgerät passenden auswählen und in die Kupplung
des Netzgerätkabels stecken. Dabei unbedingt die für das
Kleinspannungsgerät erforderliche Polarität beachten.
Zum Bestimmen der Polarität die Kupplung so drehen, dass
die Pfeile von Kupplung und Stecker aufeinander zeigen
(siehe Abbildungen).
3) Das Netzgerät über den Adapterstecker an die Stromver-
sorgungsbuchse des Kleinspannungsgeräts anschließen.
4) Zuletzt das Netzgerät in eine Steckdose (100–240V~,
50/60Hz) stecken.
Auch wenn das angeschlossene Gerät ausgeschaltet ist, ver-
braucht das Netzgerät einen geringen Strom. Darum sollte es
bei längerem Nichtgebrauch vom Stromnetz getrennt werden.
4 Technische Daten
Eingangsspannung: 100–240V~, 50/60Hz, 40VA
Maße, Gewicht: . . . 35x 50x 85mm, 170g
7 Adapterstecker: . .
2 Klinkenstecker: Ø 2,5mm (A) und 3,5mm (B)
5 Hohlstecker. . . . Ø außen/innen in mm: 2,35/0,75 (S),
3,5/1,35 (H), 5,0/2,1 (D), 5,5/2,1 (E),
5,5/2,5 (G)
Laut Angaben des Herstellers. Änderungen vorbehalten.
PSS-800 Best.-Nr. 27.1820
®
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0271.99.01.07.2004
®
D A CH
F B CH
3V
bei 100 V~ 1,2 A
bei 240 V~ 1,6 A
4,5 V
1,2 A
1,6 A
6V
1,2 A
1,5 A
7,5 V
0,9 A
1,2 A
9V
0,9 A
1A
12 V
0,7 A
0,8 A
Ausgangsspannungen/Ausgangsströme
3V
à 100 V~ 1,2 A
à 240 V~ 1,6 A
4,5 V
1,2 A
1,6 A
6V
1,2 A
1,5 A
7,5 V
0,9 A
1,2 A
9V
0,9 A
1A
12 V
0,7 A
0,8 A
Tensions de sortie/ courants de sortie
3V
at 100 V~ 1.2 A
at 240 V~ 1.6 A
4.5 V
1.2 A
1.6 A
6V
1.2 A
1.5 A
7.5 V
0.9 A
1.2 A
9V
0.9 A
1A
12 V
0.7 A
0.8 A
Output voltages /Output currents
+
-
+
-
3.5 5.5X2.1
+
-
B
+
-
+
-
E
+
-
Polo positivo a la punta/al contacto interior Polo negativo a la punta/al contacto interior
+
-
+
-
3.5 5.5X2.1
+
-
B
+
-
+
-
E
+
-
Styk dodatni na czubku/wewnętrzny Styk ujemny na czubku/wewnętrzny
+
-
+
-
3.5 5.5X2.1
+
-
B
+
-
+
-
E
+
-
Polo positivo alla punta/al contatto interno Polo negativo alla punta / al contatto interno
Alimentatore switching
1 Possibilità d’impiego
Questo alimentatore switching con tensione d’uscita commu-
tabile serve per alimentare apparecchi elettrici a tensione
bassa (p.es. lettori CD portatili) con corrente continua. L’appa-
recchio è resistente ai cortocircuiti e protetto contro sovracca-
rico e surriscaldamento.
2 Avvertenze di sicurezza
Quest’apparecchio è conforme alle direttive CE 89/336/CEE
sulla compatibilità elettromagnetica e 73/23/CEE per appa-
recchi a bassa tensione.
●Far funzionare l’apparecchio solo all’interno di locali. Pro-
teggerlo dall’acqua gocciolante e dagli spruzzi d’acqua, da
alta umidità dell’aria e dal calore (temperatura d’impiego
ammessa fra 0 e 40°C).
●Non mettere in funzione l’apparecchio e staccarlo subito
dalla presa di rete se:
1. l’apparecchio presenta dei danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il sospetto
di un difetto;
3. l’apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad un’officina compe-
tente.
Attenzione! L’apparecchio funziona con tensione di rete
pericolosa. Non intervenire mai al suo interno; la manipola-
zione scorretta può provocare delle scariche pericolose.
●Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto; non
impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
●Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sbagliati, di so-
vraccarico o di riparazione non a regola d’arte dell’alimenta-
tore, non si assume nessuna responsabilità per eventuali
danni consequenziali a persone o a cose e non si assume
nessuna garanzia per lo strumento.
●Se si desidera eliminare l’apparecchio definitivamente, con-
segnarlo per lo smaltimento ad un’istituzione locale per il
riciclaggio.
3 Messa in funzione
1) Impostare la tensione d’esercizio richiesta per l’apparecchio
a tensione bassa: posizionare il selettore giallo della tensione
sul valore necessario servendosi della chiave in dotazione.
La corrente assorbita dell’apparecchio a tensione bassa
non deve superare la corrente d’uscita dell’alimentatore
relativa alla tensione impostata (vedi tabella, cap. 4).
2) Fra i connettori adattatori in dotazione scegliere quello adat-
to per l’apparecchio a tensione bassa ed inserirlo nel con-
nettore femmina del cavo dell’alimentatore rispettando
assolutamente la polarità come è richiesta dall’appa-
recchio a tensione bassa. Per determinare la polarità girare
il connettore femmina in modo che le frecce dei connettori
maschio e femmina corrispondano (vedi le illustrazioni).
3) Collegare l’alimentatore con il contatto di alimentazione
dell’apparecchio a tensione bassa servendosi del connetto-
re adattatore.
4) Alla fine inserire l’alimentatore in una presa di rete (100–
240V~, 50/60Hz). Il LED rosso è acceso durante il funzio-
namento.
Anche se l’apparecchio collegato è spento, l’alimentatore con-
suma un po’ di corrente. Perciò conviene staccarlo dalla presa
se non serve per un periodo prolungato.
4 Dati tecnici
Tensione d’ingresso: 100–240V~, 50/60Hz, 40VA
Dimensioni, peso:. . 35 x 50 x 85 mm, 170g
7 spine adattatori
2 jack: . . . . . . . . . Ø 2,5mm (A) e 3,5mm (B)
5 spinotti: . . . . . . Ø esterno/interno in mm:
2,35/0,75 (S), 3,5/1,35 (H),
5,0/2,1 (D), 5,5/2,1 (E), 5,5/2,5 (G)
Dati forniti dal produttore. Con riserva di modifiche tecniche.
Alimentador
1 Aplicaciones
Este alimentador con voltaje de salida conmutable se utiliza
par alimentación de corriente continua de aparatos eléctricos
de bajo voltaje, p.ej. un lector de CD portátil. Está probado
contra los cortocircuitos y protegido contra las sobrecargas y
el sobrecalentamiento.
2 Consejos de utilización y de seguridad
El aparato cumple con la normativa europea 89/336/CEE rela-
cionada con la compatibilidad electromagnética y con la norma-
tiva 73/23/CEE relacionada con los aparatos de baja tensión.
●El aparato está fabricado solo para una utilización en inte-
rior. No lo exponga a las proyecciones de agua, salpicadu-
ras, a una fuerte humedad y al calor (temperatura de fun-
cionamiento aconsejada 0–40°C).
●No haga nunca funcionar el alimentador y desconéctelo
inmediatamente cuando:
1. Aparecen daños en el aparato.
2. Después de una caída o accidente similar..., el aparato
pueda presentar un defecto.
3. Aparece mal funcionamiento.
En todos los casos, los daños deben repararse por un téc-
nico cualificado y especializado.
¡Atención! El aparato está alimentado par una tensión peli-
grosa. No manipule nunca el interior del aparato, podría en
caso de manipulación inadecuada, sufrir una descarga eléc-
trica mortal.
●Para limpiarlo utilizar sólo un trapo seco y suave; nunca uti-
lizar productos químicos o agua.
●Rechazamostodo tipo de responsabilidad en caso dedaños
materiales o corporales resultandos si el aparato se utiliza
en otro fin para el cual ha sido fabricado, si no está correc-
tamente conectado o reparado por una persona habilitada o
si hay sobrecarga; por estos mismos motivos carecería todo
tipo de garantía.
●Cuando el aparato está definitivamente sacado del servicio,
debe depositarlo en una fábrica de reciclaje de proximidad
para contribuir a una eliminación no contaminante.
3 Funcionamiento
1) Ajustarel voltaje operativo necesariopara el aparato de bajo
voltaje: Utilizar la llave proporcionada para colocar el selec-
tor de voltaje amarillo hasta el valor de voltaje necesario.
El consumo del aparato de bajo voltaje no debe exceder
la corriente de salida del alimentador para el valor de volta-
je ajustado (ver tabla, capítulo 4).
2) Seleccionar la toma adecuada para el aparato de bajo vol-
taje de las tomas adaptadas entregadas y conectarla a la
toma de entrada del cable del alimentador. En todo caso
observar la polaridad necesaria para el aparato de bajo
voltaje. Para determinar la polaridad, girar la toma de entra-
da de manera que las flechas de la toma de entrada y de la
toma macho estén cara a cara (ver figuras).
3) Conectar el alimentador a través de la toma adaptada a la
conexión de alimentación del aparato de bajo voltaje.
4) Finalmente conectar el alimentador al enchufe principal
(100–240V~, 50/60Hz).
Incluso con el aparato eléctrico apagado, el alimentador tiene
un pequeño consumo. Así que es recomendable desconectar
el alimentador de la toma principal si no se utiliza durante un
largo periodo.
4 Especificaciones
Voltaje de entrada: 100–240V~, 50/60Hz, 40VA
Dimensiones, peso: 35 x 50 x 85mm, 170g
7 tomas adaptadas
2 tomas: . . . . . . . Ø 2,5mm (A) y 3,5mm (B)
5 agujeros tomas: Ø ext./int. en mm: 2,35/0,75 (S),
3,5/1,35 (H), 5,0/2,1 (D),
5,5/2,1 (E); 5,5/2,5 (G)
Datos según fabricante. Sujeto a modificaciones técnicas
PSS-800 Best.-Nr. 27.1820
®
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0271.99.01.07.2004
®
Zasilacz regulowany
1Zastosowanie
PSS-800 posiada przełączane napięcie wyjściowe i służy do
zasilania urządzeń elektronicznych wy agających do pracy
niskiego napięcia zasilającego (np. disc an). Zasilacz posia-
da układy przeciwzwarciowe, oraz obwody chroniące przed
przeciążenie oraz przegrzanie .
2Środki ostrożności
Urządzenie jest zgodne z wy agania i nor y o zgodności
elektro agnetycznej 89/336/EEC oraz nor y dotyczącej
urządzeń niskonapięciowych 73/23/EEC.
●Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku wewnątrz
po ieszczeń. Należy chronić przed dostanie się jakiej-
kolwiek cieczy do środka urządzenia, dużą wilgotnością
oraz ciepłe (te peratura otoczenia powinna wynosić od
0–40°C).
●Nie wolno używać urządzenia lub natych iast odłączyć
główną wtyczkę zasilającą z gniazda:
1. Jeśli występują widoczne uszkodzenia urządzenia.
2. Uszkodzenie urządzenia oże wystąpić w wyniku upad-
ku lub innego podobnego zdarzenia.
Uwaga! Urządzenie jest zasilane niebezpieczny dla życia
napięcie z ienny . Aby uniknąć porażenia elektryczne-
go nie wolno otwierać urządzenia. Jego naprawą powinien
zaj ować się tylko przeszkolony personel.
3. Jeśli urządzenie działa nieprawidłowo.
W taki przypadku naprawą urządzenia powinien zaj o-
wać się tylko przeszkolony personel.
●Do czyszczenia obudowy należy używać tylko suchej,
iękkiej ściereczki. Nie wolno używać wody ani żadnych
środków che icznych.
●Nie ponosi się odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia
sprzętu lub obrażenia użytkownika w przypadku gdy
urządzenie jest wykorzystywane w innych celach niż to się
przewiduje lub jeśli jest nieodpowiednio zainstalowane,
podłączane, użytkowane lub naprawiane.
●Aby nie zaś iecać środowiska po całkowity zakończeniu
eksploatacji urządzenia należy je oddać do punktu recy-
klingu.
3Obsługa
1) Ustawić wy agane napięcie zasilające w zależności od
podłączanego urządzenia: Ustawić przełącznik na odpo-
wiedniej pozycji, wskazującej napięcie wyjściowe.
Pobór prądu przez zasilane urządzenie nie oże prze-
kraczać aksy alnego prądu który jest w stanie oddać
zasilacz, dla danego napięcia wyjściowego (zob. tabelę,
rozdział 4).
2) Wybrać spośród dołączonych końcówek odpowiednią dla
zasilanego urządzenia. Podłączyć ją do gniazda nakablo-
wego zasilacza. Należy uważać na odpowiednią polary
zację: strzałki na gnieździe nakablowy oraz końcówce
uszą być po tej sa ej stronie (zob. rys. poniżej).
3) Podłączyć końcówkę zasilacza do urządzenia.
4) Podłączyć zasilacz do sieci (100 – 240 V~, 50/60 Hz).
Nawet jeśli zasilane urządzenie jest wyłączone, zasilacz
będzie pobierał z sieci nieznaczną ilość energii. Dlatego też,
przy dłuższy czasie nieużytkowania, zasilacz należy
odłączyć od sieci.
4Dane techniczne
Zasilanie: . . . . . . . . 100 –240 V~, 50/ 60 Hz, 40 VA
Wy iary, waga: . . . 35 x 50 x 85 , 170 g
Końcówki zasilacza
2 końcówki: . . . . Ø2,5 (A) oraz 3,5 (B)
5 końcówek: . . . . Øzew./wew. : 2,35/0,75 (S),
3,5/ 1,35 (H), 5,0/2,1 (D), 5,5/2,1 (E);
5,5/2,5 (G)
Zgodnie z dany i producenta. Z zastrzeżenie do ożliwych
z ian.
E
I
PL
3V
a 100 V~ 1,2 A
a 240 V~ 1,6 A
4,5 V
1,2 A
1,6 A
6V
1,2 A
1,5 A
7,5 V
0,9 A
1,2 A
9V
0,9 A
1A
12 V
0,7 A
0,8 A
Tensioni / correnti d’uscita
3V
a 100 V~ 1,2 A
a 240 V~ 1,6 A
4,5 V
1,2 A
1,6 A
6V
1,2 A
1,5 A
7,5 V
0,9 A
1,2 A
9V
0,9 A
1A
12 V
0,7 A
0,8 A
Voltajes de salida/corrientes de salida
3V
przy 100 V~ 1,2 A
przy 240 V~ 1,6 A
4,5 V
1,2 A
1,6 A
6V
1,2 A
1,5 A
7,5 V
0,9 A
1,2 A
9V
0,9 A
1A
12 V
0,7 A
0,8 A
Napięcie wyjściowe/Prąd wyjściowy

This manual suits for next models

1

Other Monacor Power Supply manuals

Monacor security PS-120WP User manual

Monacor

Monacor security PS-120WP User manual

Monacor PS-12CCD User manual

Monacor

Monacor PS-12CCD User manual

Monacor PS-1540AC User manual

Monacor

Monacor PS-1540AC User manual

Monacor PSS-1005USB User manual

Monacor

Monacor PSS-1005USB User manual

Monacor PS-214 User manual

Monacor

Monacor PS-214 User manual

Monacor PS-500ST User manual

Monacor

Monacor PS-500ST User manual

Monacor PSS-3000E User manual

Monacor

Monacor PSS-3000E User manual

Monacor PSS-1005USB User manual

Monacor

Monacor PSS-1005USB User manual

Monacor PS-75GS User manual

Monacor

Monacor PS-75GS User manual

Monacor PS-532 User manual

Monacor

Monacor PS-532 User manual

Monacor IMG STAGELINE EMA-2 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE EMA-2 User manual

Monacor PSS-90NUSB User manual

Monacor

Monacor PSS-90NUSB User manual

Monacor PS-300ST User manual

Monacor

Monacor PS-300ST User manual

Monacor PSS-600E User manual

Monacor

Monacor PSS-600E User manual

Monacor PSS-1200 User manual

Monacor

Monacor PSS-1200 User manual

Monacor PSS-1260DC User manual

Monacor

Monacor PSS-1260DC User manual

Monacor PSS-3000E User manual

Monacor

Monacor PSS-3000E User manual

Monacor PSS-5000 User manual

Monacor

Monacor PSS-5000 User manual

Monacor IMG STAGELINE EMA-3 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE EMA-3 User manual

Monacor IMG Stageline EMA-3 User manual

Monacor

Monacor IMG Stageline EMA-3 User manual

Monacor PSS-2405USB User manual

Monacor

Monacor PSS-2405USB User manual

Monacor PSS-600E User manual

Monacor

Monacor PSS-600E User manual

Monacor IMG STAGELINE EMA-3 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE EMA-3 User manual

Monacor PSS-1500SV User manual

Monacor

Monacor PSS-1500SV User manual

Popular Power Supply manuals by other brands

Renfert POWER steamer 1 quick start guide

Renfert

Renfert POWER steamer 1 quick start guide

Artesyn iHP owner's manual

Artesyn

Artesyn iHP owner's manual

CarNetix CNX-P1290 Installation and operation manual

CarNetix

CarNetix CNX-P1290 Installation and operation manual

Delta Electronics Delphi Q48DM datasheet

Delta Electronics

Delta Electronics Delphi Q48DM datasheet

VOLTCRAFT FTPS 5-18W operating instructions

VOLTCRAFT

VOLTCRAFT FTPS 5-18W operating instructions

Diablo 429 Maintenance manual

Diablo

Diablo 429 Maintenance manual

Halo 1600 operating instructions

Halo

Halo 1600 operating instructions

Monster PowerNet 200 Instructions and warranty information

Monster

Monster PowerNet 200 Instructions and warranty information

ABB CP-T 24/20.0 quick start guide

ABB

ABB CP-T 24/20.0 quick start guide

kenall MEDMASTER MRIPSF-480 installation instructions

kenall

kenall MEDMASTER MRIPSF-480 installation instructions

Omron S82K product manual

Omron

Omron S82K product manual

LionTec MPS-2300600 Operating	 instruction

LionTec

LionTec MPS-2300600 Operating instruction

Transition Networks E-MCC-1600 installation guide

Transition Networks

Transition Networks E-MCC-1600 installation guide

HP 6296A Operating and service manual

HP

HP 6296A Operating and service manual

Altronix eFlowNBV Series installation guide

Altronix

Altronix eFlowNBV Series installation guide

Altronix AL400ULPD4 installation guide

Altronix

Altronix AL400ULPD4 installation guide

TDK-Lambda PFH500 Series instruction manual

TDK-Lambda

TDK-Lambda PFH500 Series instruction manual

LD LDPHA1 user manual

LD

LD LDPHA1 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.