manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Monacor
  6. •
  7. Security Camera
  8. •
  9. Monacor TVCCD-157SET User manual

Monacor TVCCD-157SET User manual

This manual suits for next models

1

Other Monacor Security Camera manuals

Monacor INC-4036MDVP User manual

Monacor

Monacor INC-4036MDVP User manual

Monacor TVCCD-180COL User manual

Monacor

Monacor TVCCD-180COL User manual

Monacor TVCCD-257SET User manual

Monacor

Monacor TVCCD-257SET User manual

Monacor AV-432SET User manual

Monacor

Monacor AV-432SET User manual

Monacor security HDCAM-370 User manual

Monacor

Monacor security HDCAM-370 User manual

Monacor TVCCD-24M User manual

Monacor

Monacor TVCCD-24M User manual

Monacor TVCAM-110BF User manual

Monacor

Monacor TVCAM-110BF User manual

Monacor TVCCD-450 User manual

Monacor

Monacor TVCCD-450 User manual

Monacor TVCCD-624 User manual

Monacor

Monacor TVCCD-624 User manual

Monacor TVCCD-152SET User manual

Monacor

Monacor TVCCD-152SET User manual

Monacor security DVT-410SET User manual

Monacor

Monacor security DVT-410SET User manual

Monacor DVT-420USB User manual

Monacor

Monacor DVT-420USB User manual

Monacor TVCCD-316 User manual

Monacor

Monacor TVCCD-316 User manual

Monacor VNC-1040 User manual

Monacor

Monacor VNC-1040 User manual

Monacor TVCCD-186HCOL User manual

Monacor

Monacor TVCCD-186HCOL User manual

Monacor TVCCD-370COL User manual

Monacor

Monacor TVCCD-370COL User manual

Monacor AXC-3557PTZ HYBRID User manual

Monacor

Monacor AXC-3557PTZ HYBRID User manual

Monacor TVCCD-34MCOL User manual

Monacor

Monacor TVCCD-34MCOL User manual

Monacor VIEWEX-370 User manual

Monacor

Monacor VIEWEX-370 User manual

Monacor INC-150WIFI User manual

Monacor

Monacor INC-150WIFI User manual

Monacor INC-4312BVM User manual

Monacor

Monacor INC-4312BVM User manual

Monacor security TVCCD-250SET User manual

Monacor

Monacor security TVCCD-250SET User manual

Monacor AHCAM-310DF User manual

Monacor

Monacor AHCAM-310DF User manual

Monacor TVCCD-147COL User manual

Monacor

Monacor TVCCD-147COL User manual

Popular Security Camera manuals by other brands

ADEMCO RapidDome Owners Operating & Installation Guide

ADEMCO

ADEMCO RapidDome Owners Operating & Installation Guide

EverFocus EBA2880 user manual

EverFocus

EverFocus EBA2880 user manual

Honeywell OptiCAM-IR Installation and setup guide

Honeywell

Honeywell OptiCAM-IR Installation and setup guide

Uniq UC-600 user manual

Uniq

Uniq UC-600 user manual

OPTICOM NVD-120-S datasheet

OPTICOM

OPTICOM NVD-120-S datasheet

Steren CCTV-221 instruction manual

Steren

Steren CCTV-221 instruction manual

Arm Electronics C420BCDNVFIR Features

Arm Electronics

Arm Electronics C420BCDNVFIR Features

Eneo PLD-2036PTZ installation guide

Eneo

Eneo PLD-2036PTZ installation guide

Axis AXIS M20 Series installation guide

Axis

Axis AXIS M20 Series installation guide

Panasonic KX-HCM230 operating instructions

Panasonic

Panasonic KX-HCM230 operating instructions

COP-USA CC15NV-SL Specifications

COP-USA

COP-USA CC15NV-SL Specifications

Active Silicon HARRIER H.264 quick start guide

Active Silicon

Active Silicon HARRIER H.264 quick start guide

Motorola Avigilon 1.3C-H5SL-BO1-IR installation guide

Motorola

Motorola Avigilon 1.3C-H5SL-BO1-IR installation guide

INSTEON 2864-232 user manual

INSTEON

INSTEON 2864-232 user manual

Wisenet XNB-6002 quick start guide

Wisenet

Wisenet XNB-6002 quick start guide

Axis M5525-E user manual

Axis

Axis M5525-E user manual

Vitek VTC-IR62NZ922 user guide

Vitek

Vitek VTC-IR62NZ922 user guide

Panasonic WV-SF342 Specifications

Panasonic

Panasonic WV-SF342 Specifications

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Hochauflösende Farbkamera
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation
gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres
Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Diese Kamera ist speziell für den Einsatz in Video-
Überwachungsanlagen (CCTV) konzipiert. Sie wird an
der Wand oder Decke montiert und ist in ihrem wetter-
geschützten Metallgehäuse (Gehäuseschutzklasse
IP 66) auch für Außeninstallationen geeignet. Die
Kamera ist mit einem 8,5-mm-Bildsensor (1/3″) und
einem 3,6-mm-Objektiv ausgestattet. Sie verfügt über
eine Verstärkungsregelung (AGC), eine Gegenlicht-
kompensation und einen automatischen elektroni-
schen Verschluss (Shutter).
Erkennt die Kamera über ihren Lichtsensor Dunkel-
heit, wechselt sie von Farb- auf S/W-Betrieb und die
24 Infrarot-LEDs schalten sich zur Aufhellung des
Überwachungsbereichs ein (Reichweite 10 m).
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Die Kamera entspricht allen relevanten Richtlinien der
EU und deshalb mit gekennzeichnet.
GDas Kameragehäuse ist wetterfest, jedoch nicht ab-
solut wasserdicht. Tauchen Sie darum die Kamera
nicht in Wasser ein.
GSchützen Sie die Kamera vor extremen Temperatu-
ren (zulässige Einsatztemperatur
-
10 °C bis +50 °C).
GVerwenden Sie für die Reinigung der Kamera keine
scharfen Reinigungsmittel oder Chemikalien.
GWird die Kamera zweckentfremdet, falsch installiert
oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung
für daraus resultierende Sach- oder Personenschä-
den und keine Garantie für die Kamera übernom-
men werden.
3 Inbetriebnahme
Wichtig: Die Anschlüsse (1, 2) und der Kabelverteiler
(3) sind nicht wetterfest. Bei einem Außenanschluss
müssen sie entsprechend geschützt werden.
1) Die BNC-Kupplung (1) über ein 75-Ω-Koaxialkabel
mit dem Videoeingang eines Monitors verbinden.
Dabei auf den korrekten 75-Ω-Abschluss am Moni-
tor bzw. bei einer Serienschaltung am letzten Moni-
tor achten. Bei einer Kabellänge von mehr als
100 m sollte zum Ausgleich von Pegelverlusten
VORSICHT Bei Dunkelheit schalten sich die IR-
LEDs ein. Blicken Sie beim Einrichten der Kamera
nicht aus der Nähe direkt in die eingeschalteten IR-
LEDs. Das Infrarotlicht kann zu einer Reizung der
Augen führen. Die IR-Strahlung liegt allerdings weit
unterhalb des Emissionsgrenzwertes und ist risiko-
frei eingestuft nach EN 62471.
Soll die Kamera endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie sie zur
umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen
Recyclingbetrieb.
durch das Kabel ein Videoverstärker zwischen die
Kamera und das lange Kabel geschaltet werden.
2) An die Kleinspannungskupplung (2) ein stabilisiertes
12-V-Netzgerät mit einer Dauerbelastbarkeit von
350 mA anschließen. Es wird ein Kleinspannungs-
stecker mit 5,5/2,1 mm Außen-/Innendurchmesser
benötigt (Polung beachten: Mittelkontakt = +).
3) Den Monitor einschalten und durch Ausrichten der
Kamera auf den Überwachungsbereich die opti-
male Montagestelle feststellen. Die Kamera dort
über den Kamerahalter festschrauben. Nach der
Montage die Schrauben und die Kontermutter (4)
am Kamerahalter lösen, die Kamera in die ge-
wünschte Stellung bewegen und die Schrauben
und die Kontermutter wieder festziehen.
4 Technische Daten
Bildabtaster: . . . . . . . . . . . 8,5-mm-CCD-Chip (1/3″)
Videosystem: . . . . . . . . . . PAL/CCIR
Auflösung/Bildpunkte: . . . . 700 Linien/h. 976 × v. 582
Objektiv: . . . . . . . . . . . . . . 1 : 2,0/3,6 mm
Mindestbeleuchtung: . . . . . 0,005 lx (LEDs aus)
Videoausgang: . . . . . . . . . 1 Vss/75 Ω, BNC
Stromversorgung: . . . . . . . 12 V/350 mA
Abmessungen: . . . . . . . . .
68 mm × 65 mm × 144mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . 250g
Änderungen vorbehalten.
TVCCD -157SET Best.-Nr. 18.3690
High-Resolution Colour Camera
Please read these operating instructions carefully prior
to the installation and keep them for later reference.
1 Applications
This camera is especially designed for applications in
video surveillance systems (CCTV). It is mounted to
the wall or ceiling and is also suitable for outside instal-
lations due to its weatherproof metal housing (protec-
tive class of housing IP 66). The camera is equipped
with an 8.5 mm (
1
/3
″
) image sensor and a 3.6 mm lens.
It has an automatic gain control (AGC), a backlight
compensation, and an automatic electronic shutter.
If the camera detects darkness via its light sensor, it
goes from colour operation to b/w operation and the
24 infrared LEDs are switched on for illuminating the
surveillance zone (range 10 m).
2 Important Notes
The camera corresponds to all relevant directives of
the EU and is therefore marked with .
GThe camera housing is weatherproof, but not
absolutely watertight. Therefore, do not immerge
the camera into water.
GProtect the camera against extreme temperatures
(admissible ambient temperature range
-
10 °C to
+50 °C).
GFor cleaning the camera do not use any aggressive
detergents or chemicals.
GNo guarantee claims for the camera and no liability
for any resulting personal damage or material dam-
age will be accepted if the camera is used for other
purposes than originally intended, if it is not correctly
installed, or not repaired in an expert way.
3 Operation
Important: The connections (1, 2) and the cable dis-
tributor (3) are not weatherproof. In case of outside
connection they must be protected accordingly.
1) Connect the BNC inline jack (1) via a 75 Ω coaxial
cable to the video input of a monitor. Observe the
correct 75 Ω termination at the monitor or in case of
series connection at the last monitor. With a cable
length of more than 100 m a video amplifier should
CAUTION The infrared LEDs switch on in case of
darkness. When setting up the camera, never look
directly into the lit infrared LEDs from a close range.
The infrared light may cause eye irritation. However,
the infrared radiation is far below the emission limit
and rated risk-free according to EN 62471.
If the camera is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling plant for
a disposal which is not harmful to the environ-
ment.
be inserted between the camera and the long cable
to compensate level loss caused by the cable.
2) Connect the low voltage inline jack (2) to a regu-
lated 12 V voltage supply unit with a permanent rat-
ing of 350 mA. A low voltage plug with 5.5 mm outer
diameter and 2.1 mm inner diameter is required
(observe the polarity: central contact = +).
3) Switch on the monitor and by aligning the camera
to the surveillance zone define the optimum place
of mounting for it. Tightly screw the camera via its
support at this place. After mounting release the
screws and the jam nut (4) at the camera support,
move the camera into the desired position, and
retighten the screws and the jam nut.
4 Specifications
Image sensor: . . . . . . . . . . CCD, 8.5 mm (1/3″)
Video system: . . . . . . . . . . PAL/CCIR
Resolution/pixels: . . . . . . . 700 lines/h. 976 × v. 582
Lens: . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 : 2.0/3.6 mm
Minimum illumination: . . . . 0.005 lx (LEDs off)
Video output: . . . . . . . . . . . 1 Vpp/75 Ω, BNC
Power supply: . . . . . . . . . 12 V/350 mA
Dimensions: . . . . . . . . . . .
68 mm × 65 mm × 144 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . . . . 250g
Subject to technical modification.
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1549.99.01.03.2014
®
D A CH
GB
12 V
Video
1
2
3
4
Caméra couleur
haute résolution
Veuillez lire la présente notice avec attention avant
lʼinstallation de la caméra et conservez-la pour pouvoir
vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
Cette caméra compacte est spécialement conçue pour
une utilisation dans des installations de surveillance
vidéo (CCTV). Elle se monte sur un mur ou au plafond
et est également adaptée pour une installation en
extérieur grâce à son boîtier métallique protégé contre
les intempéries (classe de protection du boîtier IP 66).
Elle est équipée dʼun capteur dʼimage 8,5 mm (1/3″) et
dʼun objectif 3,6 mm et dispose dʼun réglage dʼamplifi-
cation (AGC), dʼune compensation du contre-jour et
dʼune obturation électronique automatique (shutter).
Si la caméra détecte la pénombre grâce à son cap-
teur, elle passe du mode couleur au mode noir et
blanc, les 24 LEDs infrarouges sʼallument pour éclai-
rer la zone de surveillance (portée 10 m).
2 Conseils dʼutilisation
La caméra répond à toutes les directives nécessaires
de lʼUnion européenne et porte donc le symbole .
GLe boîtier de la caméra est résistant aux intempéries
mais pas absolument étanche. Ne plongez jamais la
caméra dans lʼeau.
GProtégez la caméra des températures extrêmes
(plage de température de fonctionnement autori-
sée :
-
10 °C bis +50 °C).
GPour nettoyer la caméra, nʼutilisez pas de déter-
gents abrasifs ou de produits chimiques.
GNous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages corporels ou matériels résultants si la caméra
est utilisée dans un but autre que celui pour lequel
elle a été conçue, si elle nʼest pas correctement ins-
tallée ou nʼest pas réparée par une personne habili-
tée, de même, la garantie deviendrait caduque.
3 Fonctionnement
Important : les branchements (1, 2) et le répartiteur
de câble (3) ne sont pas résistants aux intempéries.
En cas de branchement en extérieur, ils doivent être
protégés en conséquence.
1)
Reliez la fiche BNC femelle (1) via un câble coaxial
75 Ω à lʼentrée vidéo dʼun moniteur. Veillez à ce que
la terminaison 75 Ω soit correcte sur le moniteur ou
dans le cas dʼun branchement en série, sur le dernier
moniteur. Pour une longueur de câble supérieure à
AVERTISSEMENT Les LEDs infrarouges sʼallument
dans la pénombre. Ne regardez jamais directement
les LEDs allumées à proximité. La lumière infrarouge
peut engendrer des irritations des yeux. Le rayonne-
ment infrarouge est cependant sous le seuil limite
dʼémission et sans risque selon la norme EN 62471.
Lorsque la caméra est définitivement retirée
du service, vous devez la déposer dans une
usine de recyclage de proximité pour contri-
buer à son élimination non polluante.
100 m, il convient de brancher entre la caméra et le
long câble un amplificateur vidéo pour compenser
les pertes de niveau générées par le câble.
2) Reliez la fiche basse tension (2) à une alimentation
stabilisée 12 V avec une charge permanente de
350 mA. Une fiche basse tension avec diamè-
tre extérieur/intérieur 5,5/2,1 mm est nécessaire
(attention à la polarité : contact médian = +).
3) Allumez le moniteur et réglez le meilleur emplace-
ment de montage pour la caméra en lʼorientant vers
la zone à surveiller. Vissez la caméra via son sup-
port à cet endroit. Après le montage, desserrez les
vis et le contre-écrou (4) sur le support, placez la
caméra dans la position voulue puis revissez.
4 Caractéristiques techniques
Puce : . . . . . . . . . . . . . . . . CCD 8,5 mm (1/3″)
Système vidéo : . . . . . . . . PAL/CCIR
Résolution/
nombre de points : . . . . . . 700 lignes/h. 976 × v. 582
Objectif : . . . . . . . . . . . . . . 1 : 2,0/3,6 mm
Luminosité minimale : . . . . 0,005 lx (LEDs éteintes)
Sortie vidéo : . . . . . . . . . . . 1 Vcc/75 Ω, BNC
Alimentation : . . . . . . . . . . 12 V/350 mA
Dimensions : . . . . . . . . . . .
68 mm × 65 mm × 144 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . . 250g
Tout droit de modification réservé.
TVCCD -157SET Best.-Nr. 18.3690
Telecamera a colori ad alta risoluzione
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istru-
zioni prima dellʼinstallazione e di conservarle per un
uso futuro.
1 Possibilità dʼimpiego
Questa telecamera è stata realizzata specialmente
per lʼimpiego in impianti di sorveglianza video (CCTV).
Viene montata alla parete o al soffitto e con il suo con-
tenitore metallico protetto contro le intemperie (grado
di protezione del contenitore IP 66) è adatta anche per
installazioni allʼesterno. È equipaggiata con un sen-
sore ottico di 8,5 mm (1/3″) e con un obiettivo di
3,6 mm. Dispone di regolazione del guadagno (AGC),
di compensazione della controluce e di un otturatore
elettronico automatico (shutter).
Se per mezzo della sua fotocellula riconosce lʼoscu-
rità, passa dal funzionamento a colori al b/n, e i
24 LED infrarossi si accendono per illuminare la zona
da sorvegliare (portata 10 m).
2 Avvertenze di sicurezza
La telecamera è conforme a tutte le direttive rilevanti
dellʼUE e pertanto porta la sigla .
GIl contenitore della telecamera è resistente alle
intemperie, ma non a tenuta assoluta dʼacqua. Per-
tanto, non immergere la telecamera nellʼacqua.
GProteggere la telecamera da temperature estreme
(temperatura dʼimpiego ammessa fra
-
10 °C
e
+50 °C).
GPer la pulizia della telecamera non usare detersivi
aggressivi o prodotti chimici.
GNel caso dʼuso improprio, dʼinstallazione sbagliata o
di riparazione non a regola dʼarte dellʼapparecchio,
non si assume nessuna responsabilità per eventuali
danni consequenziali a persone o a cose e non si
assume nessuna garanzia per lʼapparecchio.
3 Messa in funzione
Importante: I contatti (1, 2) e il ripartitore di cavi (3)
non sono protetti contro le intemperie. In caso di colle-
gamento allʼesterno devono essere protetti in modo
adeguato.
1) Collegare la presa BNC (1) con lʼingresso video di
un monitor servendosi di un cavo coassiale di 75 Ω
tenendo conto della corretta terminazione a 75 Ω
sul monitor oppure sullʼultimo monitor in caso di
collegamento in serie. In caso di un cavo lungo
oltre 100 m, per compensare le perdite di livello per
ATTENZIONE Con l'oscurità, i LED IR si accendono.
Durante l'impostazione della telecamera non guar-
dare da vicino e direttamente nei LED IR accesi. La
luce infrarossa può irritare gli occhi. Tuttavia, i raggi
IR sono largamente sotto il valore limite d'emissione,
e secondo EN 62471 sono classificati senza rischio.
Se si desidera eliminare la telecamera defini-
tivamente, consegnarla per lo smaltimento ad
unʼistituzione locale per il riciclaggio.
via del cavo, è consigliabile inserire un amplifica-
tore video fra telecamera e il cavo lungo.
2) Collegare la presa per alimentazione DC (2) con
unʼalimentazione stabilizzata di 12 V con potenza
permanente di 350 mA. È richiesto uno spinotto
coassiale con diametro esterno/interno di 5,5/2,1 mm
(rispettare la polarità: contatto centrale = +).
3) Accendere il monitor e orientare la telecamera sulla
zona da sorvegliare per individuare il punto migliore
per il suo montaggio. Avvitare su tale punto la tele-
camera con lʼaiuto del suo supporto. Dopo il mon-
taggio allentare le viti e il controdado (4) sul sup-
porto e portare la telecamera nella posizione
desiderata; quindi stringere di nuovo le viti e il con-
trodado.
4 Dati tecnici
Sensore ottico : . . . . . . . . . chip CCD 8,5 mm (1/3″)
Sistema video: . . . . . . . . . PAL/CCIR
Risoluzione/pixel: . . . . . . . 700 linee/h. 976 × v. 582
Obiettivo: . . . . . . . . . . . . . . 1 : 2,0/3,6 mm
Illuminazione minima: . . . . 0,005 lx (LED spenti)
Uscita video: . . . . . . . . . . . 1 Vpp/75 Ω, BNC
Alimentazione: . . . . . . . . . 12 V/350 mA
Dimensioni: . . . . . . . . . . . .
68 mm × 65 mm × 144 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
g
Con riserva di modifiche tecniche.
®
12 V
Video
1
2
3
4
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1549.99.01.03.2014
®
I
F B CH