Monti MBX Electric User manual

MBX®Electric

3
DEMBX®Electric Betriebsanleitung
Vielen Dank für den Kauf des MBX®Electric. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch und
befolgen alle aufgeführten Sicherheitsregeln zu Ihrem eigenen Schutz. Um dieses Werkzeug sicher und effizient
anzuwenden, müssen Sie die Bedienungs- und Sicherheitsregeln vollständig lesen und befolgen.
MONTI - Werkzeuge GmbH, als Hersteller dieses Produktes, übernimmt keinerlei Verantwortung für jeglichen
direkten oder resultierenden Schaden verursacht durch: (a) den falschen Gebrauch, Service oder die falsche
Handhabung und Wartung dieses Produktes; oder b) jeglichen Gebrauch oder jegliche Anwendung, welche nicht in
Übereinstimmung mit den in der Bedienungsanleitung beschriebenen Anweisungen und Warnungen geschehen.
BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR ZUKÜNFTIGE FRAGEN AUF.
ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN
WARNUNG: Wenn Sie elektrische Werkzeuge benutzen, beachten Sie stets sämtliche grundlegenden
Sicherheitsvorkehrungen, um die Risiken von Verletzung und Risiken, welche Ihr Leben gefährden, zu reduzieren,
sowie Elektroschock und Verletzung anderer vermeiden.
Arbeitsbereich
1. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich stets sauber. Unaufgeräumte Arbeitsbereiche und Arbeitstische können zu
Verletzungen führen.
2. Halten Sie Kinder und andere unbefugte Personen vom Arbeitsbereich, von Werkzeugen und
Verlängerungskabeln fern.
3. Benutzen Sie dieses Werkzeug stets in gut belüfteten Bereichen. Arbeiten Sie mit diesem Werkzeug NIE in der
Nähe von entzündlichen Flüssigkeiten oder Gasen. Der Motor dieses Werkzeuges kann gewöhnlich Funken
sprühen, und Funken können Feuer entfachen.
Elektrische Sicherheit
4. Setzen Sie elektrisches Werkzeug NIE einem Regen aus. Arbeiten Sie mit elektrischem Werkzeug NIE in
feuchter oder nasser Umgebung. Halten Sie Ihren Arbeitsplatz für maximale Sicht hell beleuchtet. Achten Sie
darauf, dass Wasser NIE in das elektrische Werkzeug eintritt, da dies die Gefahr eines Elektroschocks erhöht.
5. Schützen Sie sich vor Elektroschock. Vermeiden Sie den Kontakt zu geerdeten Flächen wie Rohr-, Heizkörper-,
Funk- und Kühlanlagen.
6. Missbrauchen Sie nicht das Kabel. Tragen Sie dieses Werkzeug nie am Kabel oder ziehen Sie daran, um es
aus der Steckdose zu entfernen. Bleiben Sie mit dem Kabel fern von Hitze, Öl und scharfen Kanten.
7. Wenn Sie mit dem Werkzeug im Freien arbeiten, dann benutzen Sie nur Verlängerungskabel, welche für
das Arbeiten im Freien zugelassen und als solche gekennzeichnet sind. Lesen Sie hierzu das Kapitel
„VERLÄNGERUNGSKABEL“.
Persönliche Sicherheit
8. Kleiden Sie sich richtig. Tragen Sie NIE lose Kleidung oder Schmuck sowie Kleidung, die in die betriebene
Maschine geraten können. Benutzen Sie Handschuhe und rutschfeste Schuhe. Tragen Sie einen Kopfschutz,
um zu verhindern, dass lange Haare in die betriebene Maschine geraten.
9. Tragen Sie immer eine Schutzbrille oder einen ähnlichen Augenschutz und eine Staubschutzmaske, wenn Sie
dieses Werkzeug benutzen.
DE
GB
FR
ES
NL
3
13
23
33
43

Betriebsanleitung
54
DE DEMBX®Electric MBX®Electric Betriebsanleitung
10. Übernehmen Sie sich nicht, wenn Sie mit diesem Werkzeug arbeiten. Achten Sie darauf, dass Sie auf festem
Untergrund stehen und nicht das Gleichgewicht verlieren können, wenn Sie mit dem Werkzeug arbeiten.
11. Entfernen Sie den Inbusschlüssel nachdem Sie das MBX®Zubehör befestigt haben. Achten Sie IMMER darauf,
dass der Inbusschlüssel entfernt ist, wenn Sie das Werkzeug starten.
12. Vermeiden Sie das Werkzeug unabsichtlich zu starten. Tragen Sie das in eine Steckdose eingesteckte
Werkzeug NIE mit sich herum, während sich Ihr Finger auf dem „Ein/Aus“ Schalter befindet. Vergewissern
Sie sich vor dem Einstecken des Werkzeuges in eine Steckdose, dass sich der Schalter in der Position „Aus“
befindet.
13. Seien Sie auf der Hut. Achten Sie stets darauf, was Sie gerade machen. Nutzen Sie Ihren gesunden
Menschenverstand. Benutzen Sie dieses oder andere Werkzeuge nie, wenn Sie müde sind.
Gebrauch und Pflege des Werkzeuges
14. Lagern Sie Werkzeuge, die nicht benutzt werden, an trockenen und sicheren Orten, außerhalb der Reichweite
von Kinder und andere Personen, die keinen Zugang haben dürfen.
15. Arbeiten Sie mit diesem Werkzeug NIE bei überhöhter Drehzahl. Das Werkzeug arbeitet lediglich dann effektiv und
sicher, wenn es wie vorgeschrieben benutzt wird.
16. Benutzen Sie das Werkzeug ausschließlich mit MBX®Zubehör und wenden Sie jeweils das der zur
ertorderlichen Anwendung entsprechende MBX®Zubehör an.
17. Wenden Sie das Werkzeug stets bei vorgeschriebener Voltzahl an. Eine abweichende Voltzahl kann das
Werkzeug beschädigen oder zu Verletzungen führen.
18. Benutzen Sie Schraubklemmen oder Schraubzangen zur Befestigung der Gegenstände welche Sie bearbeiten.
Benutzen Sie immer beide Hände, um mit dem Werkzeug zu arbeiten.
19. Benutzen Sie das Werkzeug mit Vorsicht. Halten Sie Werkzeuge und Zubehör sauber, um ein effektives
Arbeitsergebnis zu erzielen. Befolgen Sie die Anweisungen zur Schmierung des Werkzeuges und zum Wechsel
von Zubehör. Überprüten Sie elektrische Kabel regelmäßig und ersetzen Sie diese, wenn diese beschädigt
sind. Halten Sie den Handgriff und Maschinenkörper trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Reinigen Sie
regelmäßig den Ventilator mit einer Luftdruckpistole, um eine reibungslose Luftzirkulation in der Maschine zu
ermöglichen.
20. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Werkzeug nicht benutzen, einen Service durchführen
möchten oder das Zubehör wechseln.
21. Überprüfen Sie das Werkzeug vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen darauf, dass die Einstellungen und
Befestigungen der beweglichen Teile in Ordnung sind und auf weitere Umstände, welche einen reibungslosen
Betrieb des Werkzeuges behindern könnten. Benutzen Sie NIE ein Werkzeug, welches beschädigt oder
falsch eingestellt ist. Jede Beschädigung an der Schutzvorrichtung, am Schalter oder an anderen Teilen
muss repariert oder durch Austausch der beschädigten Teile behoben werden. Diese Reparatur oder dieser
Austausch dart nur durch befugtes Service Personal durchgeführt werden. Benutzen Sie dieses Werkzeug NIE,
wenn der „Ein/Aus“ Schalter defekt ist.
Service
22. Der Service an den Werkzeugen muss von qualifiziertem Werkstanpersonal oder bei dem Händler, bei dem Sie
das Werkzeug erworben haben, durchgeführt werden. Erlauben Sie unqualifiziertem Personal den Service oder
die Wartung an dem Werkzeug, kann es zu Verletzungen des Anwenders und/oder zu Beschädigungen am
Werkzeug führen.
23. Wenn der Service am Werkzeug durchgeführt wird, ist darauf zu achten, dass nur original Ersatzteile
verwendet werden. Sollten nicht erlaubte Teile verwendet oder die Wartungsanweisungen nicht befolgt werden,
erlischt die Garantie. Außerdem bestehen das Risiko von Elektroschocks und die Gefahr von Verletzungen.
WARNUNG:
Der Staub, welcher beim Entfernen gewisser Materialien entsteht, kann chemische Gifte enthalten, welche Krebs,
Geburtsschäden oder andere Schäden bei der Fortpflanzung hervorrufen können.
Einige Beispiele für diese chemischen Gifte sind:
* Blei aus bleihaltigem Lack,
* Quarz Kristalle aus Ziegeln und Zement sowie anderer bei Maurerarbeiten verwendeten Stoffe
* Arsen und Chrom aus chemisch behandeltem Holz.
Um die Gefahr zu reduzieren, sich diesen Chemikalien auszusetzen, achten Sie IMMER darauf:
* In gut belüfteten Bereichen zu arbeiten, und
* geprüfte Sicherheitsausrüstung zu tragen, bestehend aus speziellen Staubschutzmasken, welche mikroskopisch
kleinste Partikel filtern, Handschuhen, Schutzbrille und weitere nützliche Bekleidung zum persönlichen Schutz.
SPEZIELLE SICHERHEITSREGELN –Vinyl Zapper
®
1. Benutzen Sie dieses Werkzeug (MBX®Electric) nur in Verbindung mit dem Vinyl Zapper®
(oder MBX®Bändern 23 & 11 mm). Anderes Zubehör darf nicht in Verbindung mit dem Werkzeug benutzt
werden. Der Versuch, anderes Zubehör auf dem Werkzeug zu befestigen, kann zu Verletzungen oder Unfällen
führen.
2. Halten Sie das Werkzeug mit beiden Händen, indem Sie den Handgriff und den Maschinenkörper greifen.
3. Halten Sie Ihre Hände weg vom drehenden Vinyl Zapper®.
4. Benutzen Sie den Vinyl Zapper®lediglich für die produktspezifischen Arbeiten, wie etwa die Entfernung von
Zierstreifen aus Klebefolien, Aufklebern, Klebebändern und Klebstoff von beispielsweise Metalloberflächen.
5. Richten Sie den Vinyl Zapper®NIE gegen weiche Oberflächen oder gegen Menschen und Tiere.
6. Bleiben Sie während der Arbeit mit dem Vinyl Zapper®NIE mit diesem auf einer Stelle.
7. Üben Sie NIE übermäßigen Druck auf das Werkzeug aus. Besonders wenn Sie auf Glas arbeiten, kann bei
übermäßigem Druck das Glas springen und dies zu Verletzungen führen.
8. Die Oberfläche kann während des Arbeitsvorgangs sehr heiß werden. Berühren Sie deswegen nie die
Oberfläche unmittelbar nach der Anwendung.

Betriebsanleitung
76
DE DEMBX®Electric MBX®Electric Betriebsanleitung
WICHTIG: BEGINNEN SIE IMMER AN DER KANTE DER KLEBESTREIFEN.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
Doppelisolierung
Der MBX®Electric besitzt eine Doppelisolierung. Doppelisolierte Werkzeuge werden durchweg mit zwei
voneinander getrennten Schutzschichten für die elektrische Isolierung hergestellt, oder aber mit einer
doppelten Isolierungsbreite zwischen dem Anwender und dem elektrischen Werkzeug. Der MBX®Electric,
der mit diesem Isolierungssystem ausgerüstet ist, muss nicht in ein geerdetes Elektrokabel oder eine
geerdete Steckdose eingesteckt werden. Deswegen ist dieses Werkzeug mit einem Stecker ausgerüstet, der
es erlaubt, Verlängerungskabel zu benutzen, ohne dass diese geerdet werden müssen. Die Doppelisolierung
ersetzt allerdings nicht die gewöhnlichen Sicherheitsvorschriften, die Sie beim Umgang mit diesem Werkzeug
beachten müssen. Diese Isolierung ist als zusätzliche Sicherheit gedacht, um Sie vor Verletzungen bei einem
möglichen elektrischen Schaden im Inneren des Werkzeuges zu schützen
.
Handgriff
Hinteres Gehäuse
Ventilator
Schalter
Vinyl Zapper®
Schutzvorrichtung
Betätigung des Schalters
EIN AUS
Betätigung des Schalters
Bevor Sie das Werkzeug in eine Steckdose einstecken, müssen Sie überprüfen, dass der Schalter sich sachgemäß
betätigen lässt und in die „AUS“ Position zurückgeht, wenn Sie auf den hinteren Teil des Schalters drücken. Um
das Werkzeug zu starten, müssen Sie den hinteren Teil des Schalters entlasten und ihn nach vorne schieben. Dann
müssen Sie den vorderen Teil des Schalters entlasten, damit er einrastet. Um das Werkzeug zu stoppen, müssen
Sie den hinteren Teil des Schalters drücken. Der Schalter springt dann in die „AUS“ Position. Stellen Sie vor dem
Einstecken in eine Steckdose immer fest, dass sich der Schalter nicht in der „EIN“ Position befindet.
Verlängerungskabel
Doppelisolierte Werkzeuge haben zweiadrige Kabel und können mit zweiadrigem oder dreiadrigem
Verlängerungskabel benutzt werden. Benutzen Sie ausschließlich ummantelte Verlängerungskabel. Wenn die
Verlängerung im Freien benutzt wird, muss das Kabel für das Arbeiten im Freien geeignet sein. Jedes Kabel,
das für den Gebrauch im Freien gekennzeichnet ist, kann auch für Arbeiten im Inneren verwendet werden. Ein
Verlängerungskabel muss für die Sicherheit einen entsprechenden Drahtdurchmesser oder eine entsprechende
Drahtdicke (AWG) haben, um vor Energieverlust und Überhitzung zu schützen. Wenn Sie mehr als ein
Verlängerungskabel benutzen, dann vergewissern Sie sich, dass jedes einzelne Kabel mindestens den minimal
erforderlichen Drahtdurchmesser aufweist. Bevor Sie ein Verlängerungskabel benutzen, müssen Sie es auf lose
oder offengelegte Drähte, sowie beschädigte Isolierungen und defekte Steckverbindungen hin überprüfen. Führen
Sie alle notwendigen Reparaturen durch oder ersetzen Sie das Kabel komplett wenn es nötig ist, bevor Sie es
benutzen.
TABELLE FÜR MINDESTQUERSCHNITT (AWG)
FÜR VERLÄNGERUNGSKABEL
Länge (Fuß) 25 50 100 150 200
Drahtquerschnitt (AWG) 18 18 16 14 12

Betriebsanleitung
98
DE DEMBX®Electric MBX®Electric Betriebsanleitung
HANDHABUNG MIT Vinyl Zapper
®
WARNUNG: Entfernen Sie das Werkzeugkabel immer aus der Steckdose, wenn Sie Zubehör anbringen oder
wechseln möchten. Benutzen Sie nur MBX®Zubehör. Anderes Zubehör kann für Sie gefährlich werden.
1. Schrauben Sie den Handgriff am Werkzeug fest.
2. Montieren Sie den Vinyl Zapper® an das Werkzeug, wobei Sie das vorgeschriebene MBX®Aufnahmesystem
und die dazugehörige Schraube verwenden. Wenn Sie den Vinyl Zapper®montieren, stecken Sie das
Werkzeug IMMER aus der Steckdose aus. Nachdem Sie den Vinyl Zapper®montiert haben, achten Sie darauf,
den Inbusschlüssel an einem sicheren Ort aufzubewahren, sodass er Ihnen für den nächsten Gebrauch zur
Verfügung steht.
3. Benutzen Sie den Schalter, um das Werkzeug zu starten. Um genaue An-
weisungen zu erhalten, beachten Sie das Kapitel weiter oben „BETÄTIGUNG
DES SCHALTERS“.
4. Wenn nötig führen Sie einen Probelauf mit dem Folienradierer durch, um
sicher zu gehen, dass der Vinyl Zapper®für die Oberflächenbedingungen
geeignet ist.
5. Setzen Sie das Werkzeug mit dem korrekten Druck auf die Oberfläche auf.
6. Bewegen Sie das Werkzeug fortlaufend, abwechselnd von links nach rechts
und bei einer korrekten Geschwindigkeit auf der flachen Oberfläche. Achten
Sie darauf, dass der Vinyl Zapper®nicht länger auf ein und derselben Stelle
dreht.
7. Wenn Sie das Werkzeug nicht benutzen, dann achten Sie darauf, dass es
gut gelagert wird und halten Sie die Oberfläche des Vinyl Zapper®immer
sauber für den nächsten Gebrauch.
WARNUNG: Um die Gefahr von Verletzungen zu reduzieren, tragen Sie immer eine
Schutzbrille oder Brillen mit Seitenschutz, sowie Handschuhe und Staubschutzmaske.
Halten Sie sich strikt an die „SICHERHEITSREGELN“.
Arbeitsrichtung
Spezielle Anwendungsbereiche
Beispiel Arbeits-Phasen MBX®
Phase 1 Phase 2 Phase 3
MBX®Phase 1
Phase 2
Phase 3
Standzeit
Leistung
Weniger Druck =
längere Standzeit Korrekte Arbeitsposition
beachten!
Effiziente
Arbeitsrichtung
Öffnen
Schliessen
MBX®Aufnahme-
System
Spindel
Vinyl Zapper®
ANWENDUNGSHINWEISE
Phase 1:
MBX®
Band arbeitet mit optimaler Wirkung. Selbst bei geringem Aufdrücken des Bürstenbandes wird sehr
viel Material abgetragen. Drahtspitzen sind scharf und gerade. Kein Abbrechen der Drähte.
Phase 2: Die ursprünglich scharfen Drahtspitzen sind stumpf. Band wird stärker aufgedrückt, um die verringerte
Wirkung der langsam abstumpfenden Drahtspitzen auszugleichen. Dieses führt zum Umbiegen der Drahtspitzen nach
hinten sowie zum Verlust einiger Drähte. Das Bürstenband ist verbraucht und muss ausgewechselt werden.
Phase 3: Bei Nichtauswechselung des
MBX®
Bandes in Phase 2 wird in kurzer Zeit der Zustand Phase 3 (Abb.)
erreicht.
Erklärung: Bei einer herkömmlichen Schleifscheibe ist der Verbrauch durch einen konstanten Verlauf gekennzeichnet
(siehe Diagramm). Der
Umfang des Verbrauchs und
die restliche Standzeit sind klar abzuschätzen. Im Gegensatz dazu
arbeitet das
MBX®
Band in Phase 1 über einen längeren Zeitraum hinweg ohne ersichtliche Verbrauchserscheinungen.
Der Übergang zu Phase 2 und dann zu Pase 3 erfolgt sehr plötzlich und ist als normal anzusehen.
Tipp: Lässt die Wirkung des
MBX®
Bandes nach, Drahtspitzen auf Abnutzung überprüfen. Bei Eintreten von Phase
2 Band austauschen. Ein stärkeres Aufdrücken ist die falsche Anwendung und verringert die Standzeit des Bandes in
Phase 1. Sie können die Standzeit des Bandes in Phase 1 verlängern, indem Sie die Drahtspitzen, wie nachfolgend
beschrieben, nachschärfen.
KantenKonturenEcken

Betriebsanleitung
1110
DE DEMBX®Electric MBX®Electric Betriebsanleitung
MBX
®
Bänder, abgewinkelt
MBX® Bänder, gerade
Vinyl Zapper®
Vinyl Zapper®beim Abtragen niemals längere Zeit auf einer Stelle
aufsetzen. Oberfläche kann durch Hitzstau beschädigt werden.
Der Vinyl Zapper®arbeitet mit einer
„Schäl-Technik“; im Gegensatz zu
herkömmlichem „Rubbeln“
WICHTIG: BEFOLGEN SIE DIESE ANWEISUNGEN!
Beginnen Sie an der Kante der Folie; in Richtung der Folie
Beginnen Sie NICHT auf der geschlossenen Fläche
Bewegen Sie den Vinyl Zapper®
NUR SEITWÄRTS (hin & her)
an der „Kante“
NICHT KIPPEN!
NIEMALS
vor & zurück oder über die
geschlossene Fläche
Nachschärfen der MBX
®
Bänder
Nach längerem Gebrauch des MBX®Bandes werden die Drahtspitzen
abgerundet und die Leistung lässt nach. Durch Nachschärfen der
Drahtspitzen kann die ursprüngliche Leistungsfähigkeit wiederhergestellt
werden.
MBX®Bänder, abgewinkelt:
MBX®Bänder in umgekehrter Laufrichtung nachschärfen. Rotierende
Bürstenbänder 15 bis 30 Sekunden mit leichtem Druck auf nicht
rotierendem Schleifstein bewegen. Im Anschluss daran MBX®Band
wieder in der korrekten Arbeitsrichtung montieren.
MBX®Bänder, gerade:
MBX® Bänder mit geraden Borsten nicht nachschärfen. Diese
Drahtspitzen können nicht nachgeschärft werden. Die Bänder sind
auszuwechseln.
SPEZIELLE ANLEITUNG FÜR Vinyl Zapper
®
MBX
®
BÄNDER
Bei frischem Kleber: Entfemen Sie zuerst die Folie nach Anweisung, dann eventuelle
Reste von Kleber mit entsprechendem Lösungsmittel. Arbeiten Sie „mit leichter Hand“,
üben Sie niemals Druck auf den Vinyl Zapper®aus!
WARTUNG
WARNUNG: Achten Sie immer darauf, dass das Werkzeug ausgeschaltet und ausgesteckt ist, bevor Sie eine
Überprüfung oder Wartung durchführen.
Reinigung
Säubern Sie nach jedem Gebrauch das Motorgehäuse und vor allem den Ventilator von Staub und Resten des
Abriebes, indem Sie es mit Druckluft wegblasen. Dieser regelmäßig notwendige Wartungsvorgang schützt davor,
dass sich Reste des Abriebes und Staub auf Flächen im Inneren des Werkzeuges festsetzen und so die Leistung
des Motors und die Kühlung durch den Ventilator mindern.
Schleifstein

13
GB/USOperating instructionsMBX®ElectricBetriebsanleitung
12
DE MBX®Electric
Austausch der Kohlebürsten
1. Lösen Sie die Schraube des hinteren Gehäuses und ziehen Sie das hintere Gehäuse vom Maschinenkörper
herunter.
2. Ziehen Sie den Stecker aus der „Faston“-Klemme der Bürstenhalterklappe heraus.
3. Heben Sie das Oberteil des Bürstenringes indem Sie am
oberen Teil der Kohlebürsten drücken. Benutzen Sie dabei
eine Zange oder ein ähnliches Werkzeug.
4. Entnehmen Sie die gebrauchten Kohlebürsten aus dem
Bürstenhalter und setzen Sie neue ein.
5. Stecken Sie wieder den Stecker in der Bürstenhalterklappe
ein.
6. Vergewissern Sie sich, dass beide Kohlebürsten durch die
Bürstenringe gedrückt werden, und dass die Stecker in die
Klappen eingesteckt sind.
7. Setzen Sie das hintere Gehäuse auf und befestigen Sie es mit der Schraube.
WARNUNG: Beide Kohlebürsten müssen gemeinsam ersetzt werden.
Schmierung
Das Gerät MBX®Electric sollte regelmäßig neu geschmiert werden. Dies sollte etwa alle 6 Monate bis
1 Jahr geschehen, abhängig von der Gebrauchsdauer. Häufiger Gebrauch und ständiger Gebrauch bei
Produktionsabläufen sowie Hochleistungsarbeiten können eine häufigere Schmierung erfordern. Dieses Werkzeug
sollte nur von ausgebildeten Reparaturspezialisten für Elektrowerkzeuge oder anderen qualifizierten Servicekräften
für Werkzeuge geschmiert werden.
WARNUNG: Um das Risiko von Verletzungen, Elektroschocks und Beschädigungen am Werkzeug zu verringern
ist es wichtig, dass Sie nie das Werkzeug weder in Flüssigkeit eintauchen, noch dass Flüssigkeit von außen in das
Werkzeug eindringen kann.
TECHNISCHE ANGABEN / WERKZEUGANGABEN
Modell: MBX®Electric 230 V | 50 Hz
Modell: MBX®Electric 230 V | 60 Hz
Modell: MBX®Electric 120 V | 60 Hz
Leerlaufdrehzahl: 3200 min-1 | Nettogewicht: 2,2 kg | Farbe des Ringes: Orange
SYMBOLE
Kohlebürste Bürstenfeder
Bürstenhalter
Anschlussende
Doppelisoliert V~ Volt Wechselstrom AAmpère n0 Leerlaufdrehzahl pro Minute
Thank you for buying the MBX®Electric. Please read this Operator’s Instruction Manual in its entirety and follow all
of the safety rules provided for your protection. To operate this tool safely and effectively, you must read and follow
the operating and safety instructions completely.
MONTI - Werkzeuge GmbH, as manufacturer of this product, accepts no liability whatsoever for any direct or con-
sequential damage caused by: (a) the incorrect use, operation, maintenance or servicing of this product; or (b) any
use or operation not conducted in accordance with the instructions and warnings set forth in this Operating Manual..
SAVE THIS OPERATOR’S MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
GENERAL SAFETY RULES
WARNING: When using Electric Tools, always follow all basic safety precautions to reduce the risks of injury or
loss of life, and to prevent electric shock and other personal injuries.
Work Area
1. Keep work area clean. Cluttered areas and benches invite injuries.
2. Keep children and all other unauthorized persons away from work area, and from tools or extension cords.
3. Always operate this tool in a well-ventilated area. NEVER operate this tool near flammable liquids or gases.
The motor in this tool normally sparks, and sparks might ignite fumes.
Electrical Safety
4. NEVER expose power tools to rain. NEVER operate power tools in damp or wet locations.
Keep work area fully lighted for maximum visibility.
NEVER allow water to enter the power tool, because this will increase the risk of electric shock.
5. Guard against electric shock. Avoid body contact with grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges,
and refrigerator enclosures.
6. Don’t abuse the cord. Never carry this tool by the cord or yank it to disconnect from the receptacle.
Keep the cord away from heat, oil, and sharp edges.
7. When using the tool outdoors, use only extension cords intended and labeled for use outdoors.
Refer to the section “Extension Cord”.
Personal Safety
8. Dress properly. NEVER wear loose clothing or jewelry or other clothing that can be caught in moving parts.
Use rubber gloves and non-skid footwear when working outdoors.
Wear protective hair covering to prevent long hair from being caught in moving parts.
9. Always wear safety goggles or other eye protection and a dust mask when using this tool.

Operating instructions
1514
GB/US GB/USOperating instructionsMBX®Electric MBX®Electric
10. Don’t overreach while operating this tool. Maintain solid footing and balance at all times.
11. Remove the Allen-key after installing the MBX®accessory.
Always ensure that the Allen-key is removed before you turn on the tool.
12. Avoid starting the tool unintentionally. Never carry the plugged-in tool while your finger is on the
“on/off” switch button.
Be sure the switch is in the off position when you plug in the tool.
13. Stay alert. Watch what you are doing. Use common sense. Never operate this or any other tool
when you are tired.
Tools use and Care
14.
Store tools in a dry, secure place, out of the reach of children and other unauthorized persons, when not in use.
15.
NEVER force this tool to operate at an excessive speed or pressure. The tool will operate effectively and safely
only at the operating rates for which it was designed.
16. Use this tool only with MBX®accessories, and select the appropriate MBX®accessory for the job.
17. Always operate the tool on an electrical current of the rated voltage.
Unstable voltage may damage the tool or cause injury.
18. Use clamps or a vise to secure the items to be stripped. Always use both hands to operate the tool.
19. Maintain tools with care. Keep tools and accessories sharp and clean for effective and safe performance.
Follow the instructions for lubricating and changing accessories. Inspect electrical cords periodically and
replace if damaged. Keep the vertical grip and the tool body dry, clean, and free from oil and grease.
Periodically blow the air vent with an air gun to ensure clear airflow.
20. Disconnect tools when not in use, before servicing, and when changing accessories.
21. Before each use, check for damaged or broken parts, alignment or binding of moving parts, mounting,
and any other conditions that may affect operation of the tool. NEVER use the tool if it is damaged or
misaligned in any way.
All damaged safety guards, switches, or other damaged parts must be repaired or replaced by an authorized
service technician, unless otherwise indicated elsewhere in this Instruction Manual.
NEVER use this tool if the “on-off” switch is broken.
22. All tool service must be performed only by qualified repair personnel at the dealer from which you purchased
the tool.
Allowing unqualified personnel to perform service or maintenance could result in injury to the operator and/or
damage to the tool.
23. When servicing this tool, use only identical replacement parts. Using unauthorized parts or failing to follow
Maintenance Instructions will void warranties and create a risk of electrical shock or injury.
WARNING:
The dust created by stripping certain materials may contain chemicals known to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm.
Some examples of these chemicals are:
* Lead from lead-based paint,
* Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
* Arsenic and chromium from chemically treated lumber.
To reduce your exposure to these chemicals, ALWAYS:
* Work in a well ventilated area, and
* Wear OSHA-approved safety equipment, including dust masks specially designed to filter out microscopic parti-
cles, gloves, safety goggles, and other appropriate personal protective gear.
SPECIFIC SAFETY RULES –VINYL ZAPPER
®
1. Use this tool (MBX®Electric) only with the Vinyl Zapper®(or with MBX®belts 11 & 23 mm) attached.
Other conventional accessories cannot be fitted to this tool.
Attempting to force other accessories to fit the tool may result in injury or accident.
2. Hold the tool with both hands grasping the vertical grip and tool body.
3. Keep hands away from the spinning Vinyl Zapper®.
4. Use the Vinyl Zapper®only for the specified purposes, such as removing vinyl stickers, double-side tapes,
and decals.
5. NEVER apply Vinyl Zapper®to any soft objects, or to persons or animals.
6. NEVER hold the Vinyl Zapper®in one spot during use.
7. NEVER apply excessive pressure to the tool when stripping glass, because excess pressure may break the
glass and result in injury.
8. The surface may become extremely hot during stripping. Never touch the surface immediately after use.

Operating instructions
1716
GB/US GB/USOperating instructionsMBX®Electric MBX®Electric
IMPORTANT: ALWAYS START WORKING FROM EDGE TOWARDS STICKER SURFACE.
FUNCTIONAL DISCRIPTION
Double Insulation
The MBX®Electric has a double insulation structure. Double-Insulated tools are constructed throughout with two
separate layers of electrical insulation or one double thickness of insulation between operator and the tool's electri-
cal systems. An MBX®Electric built with this insulation system need no be plugged into a grounded electrical cord
or outlet. As a result, this tool is equipped with a two-prong plug, which permits you to use extension cords without a
ground connection. Double insulation does not take the place of normal safety precautions when operating this tool.
The insulation system is intended to provide added protection against the injuries that could result from a possible
electrical insulation failure within the tool.
Vertical Grip
Rear Case
Air Vent
Switch
Vinyl Zapper®
Safety Guard
Switch Action
ON OFF
Switch Action
Before plugging in the tool, always check to see that the switch actuates properly and returns to the “off”position
when the rear of the switch button is depressed. To start the tool, depress the rear of the switch button and push it
forward. Then depress the front of the switch button to lock it. To stop the tool, depress the rear of the switch button.
The switch button then returns to the backward, “off”position. Always be sure that the switch button is not in the
lock-“on position before plugging it in.
Extension Cord
Double Insulated tools have 2-wire cords and can be used with 2-wire or 3-wire extension cords. Use only round-
jacketed extension cords. If the extension is to be used outside, the cord must be suitable for outdoor use. Any
cord marked for outdoor use can also be used for indoor work. An extension cord must have adequate wire size or
gauge (AWG) for safety, and to prevent loss of power and overheating. When using more than one extension cord,
be sure each individual cord contains at least the minimum wire size. To determine the minimum wire size required,
refer to the chart bel.
Chart for Minimum Wire Size of extension Cord
Cord Length (feet) 25 50 100 150 200
Wire Size (AWG) 18 18 16 14 12

Operating instructions
1918
GB/US GB/USOperating instructionsMBX®Electric MBX®Electric
OPERATION WITH VINYL ZAPPER
®
WARNING: Always unplug tool before attaching or removing accessories. Use only MBX®accessories.
Others may be hazardous.
1. Steadily screw the vertical grip to the tool.
2. Assemble the Vinyl Zapper®to the tool correctly with the specified MBX®Adaptor and the screw.
When assembling the Vinyl Zapper®, ALWAYS disconnect the tool from the electrical source.
After assembling the Vinyl Zapper®, always store the Allen-key in a safe
place so that it is available for the next use.
3. Use the switch button to start the tool. For instructions, see “Switch Action”,
above.
4. If necessary, run a trial operation of the Vinyl Zapper®before actual use, to
make sure that the Vinyl Zapper®is suitable for the surface condition.
5. Apply the tool to the surface with the proper pressure.
6. Move the tool right and left alternately and continuously, with a proper
speed on the flat surface. Do not allow the Vinyl Zapper®to stay in one
spot during use.
7. When not in use, store the tool and keep the surface of the Vinyl Zapper®
clean for the next use.
WARNING: To reduce the risk of injury, always wear safety
goggles or glasses with side shields, gloves and dust mask. Refer strictly to the
“SAFETY RULES”.
Efficient Direction
To loosen
To tighten
MBX®Adaptor
Spindle
Vinyl Zapper®
INSTRUCTIONS FOR USE
Phase 1: The belt works at full efficiency: Even a slight amount of pressure on the belt will remove a lot of material.
The bristle tips are sharp and straight.They don't break off.
Phase 2: The sharp bristle tips have become dull.The operator increased pressure on the belt to try to compensate
for the deceased efficiency of the slowly dulling tips.This caused the bristles to be bent backwards and
some of the bristle tips fell out.The belt is worn out and must be changed.
Phase 3: If you do not change the belt in Phase 2, the condition of the belt will be as shown in Phase 3.
Explanation: A traditional sanding disc is used up in a constant curve (see diagram) and you can see how much
it has been used and how much life remains. Conversely, in Phase 1, the belt operates with no visible wear for
a long time.The rapid progression to Phase 2 and then to Phase 3 is considered normal.
Tipp: If the belt begins to lose efficiency, check the belt bristles for wear. If wear has progressed to Phase 2,
change the belt. Increasing the pressure is incorrect use and will reduce the life of the belt. You can extend the life of the
belt in Phase 1 by re-sharpening the bristles, as described below.
Active Rotation
Special Uses
MBX®working phases
Phase 1 Phase 2 Phase 3
MBX®Phase 1
Phase 2
Phase 3
Lifespan
Performance
Do not bear down excessively
= extended lifespan Observe correct
working position
EdgesCurvesCorners

Operating instructions
2120
GB/US GB/USOperating instructionsMBX®Electric MBX®Electric
MBX
®
Belts, knee style
MBX® Belts, straight
Vinyl Zapper®
When using, never allow eraser to stand in one spot during use.
This could result in surface damage due to excessive heat build up.
Re-sharpening of the MBX
®
Belts
After you have used the MBX®Belt for a certain period, the tips of the
bristles will become round, and this will reduce the brushing effect.
Re-sharpening the bristles will restore the MBX®Belt to its proper per-
formance.
MBX®Belts, knee style:
Assemble the MBX®Belt upside down to provide reverse spinning to
the belt. Spin the belt on the grinding stone for 15 to 30 seconds, apply-
ing slight pressure. Then assemble the MBX®Belt again, in the correct
direction.
MBX®Belts, straight:
Do not attempt to re-sharpen the bristles on the straight belt.
These bristles cannot be re-sharpened and the belt must replaced.
Vinyl Zapper®operates
with a “Peeling Motion“
vs. “Rubbing“ techniques
IMPORTANT: FOLLOW THESE INSTRUCTIONS!
Start from edge towards Vinyl; Keep working inward from edge
DO NOT start on solid Surface!
Move Vinyl Zapper®SIDE TO SIDE
,
staying close to peeled edge
DO NOT TILT!
DO NOT move foreward &
backward across solid surface
SPECIAL INSTRUCTIONS FOR VINYL ZAPPER
®
Fresh adhesives: Remove Vinyl with Zapper first, then remove any remaining adhesive
with suitable solvent. Work with a “light hand“; do not apply pressure to Vinyl Zapper®!
MAINTENANCE
WARNING: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection
or maintenance.
Cleaning
After each use, use compressed air to blow dust and grit out of the motor housing, and especially the air vent. This
necessary regular maintenance procedure will prevent dust and grit from accumulating on interior surfaces and
reducing motor cooling efficiency.
MBX
®
BELTS
Gridstone

23
FRMBX®Electric Mode d'emploiOperating instructions
22
GB/US MBX®Electric
Carbon Brush Replacement
1. Remove the screw from the rear case and pull the rear case from the motor body.
2. Pull out the receptacle of the Faston Terminal from
the Brush Holder tab.
3. Lift the top of the Brush Spring, pushing the upper face of the
Carbon Brush, using a pair of tweezers or a similar tool.
4. Remove the worn-out Carbon Brush from the
Brush Holder and install a new one.
5. Insert the receptacle to the Brush Holder tab.
6. Make sure that both Carbon Brushes are pushed properly by
the Brush Springs, and that the receptacles are inserted to
the tabs.
7. Reassemble the rear case with the specified screw.
WARNING: Both of the carbon brushes should be replaced at the same time.
Lubrication
The MBX®Electric should be relubricated regularly, every six months to one year, depending on the rate of use.
Frequent use or constant use on production or heavy-duty jobs may require more frequent relubrication. This tool
should be relubricated only by trained power tool repairpersons or other qualified tool servicers. Warning: To reduce
the risk of injury, electric shock and damage to the tool, never immerse the tool in liquid or allow a liquid to flow
inside the tool.
SPECIFICATIONS/TOOL SPECIFICATION
Modell: MBX®Electric 230 V | 50 Hz
Modell: MBX®Electric 230 V | 60 Hz
Modell: MBX®Electric 120 V | 60 Hz
No Load Speed: 3200 min-1 | Net Weight: 2,2 kg | Ring Color: Orange
SYMBOLE
Carbon Brush Brush Spring
Brush Holder
Faston Terminal
Double Insulated V~ Volts AC AAmpères n0 No load rpm's
Merci d'avoir acheté l'outil électrique MBX®Electric. Veuillez lire ce manuel d'utilisation dans son intégralité et
observer scrupuleusement toutes les directives de sécurité, qui sont fournies pour votre protection. Pour employer
cet outil de façon sécuritaire et efficace, il est impératif de lire et de suivre les instructions d'utilisation et de sécurité
au complet.
MONTI - Werkzeuge GmbH, en tant que fabricant de ce produit, n'assume aucune responsabilité de quelque nature
que ce soit quant aux dommages directs ou indirects causés par: (a) l'usage, le fonctionnement, la réparation ou
l'entretien inapproprié de ce produit ou (b) tout usage ou fonctionnement non conforme aux instructions et avertis-
sements énoncés dans le présent manuel.
CONSERVES CE MANUEL D’UTILISATION POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT: En utilisant des outils électriques, observez toujours toutes les consignes de sécurité de base
pour prévenir les risques d'électrocution pouvant occasionner des blessures corporelles et des accidents mortels.
Zone de travail
1. Gardez la zone de travail propre. Le désordre et la présence d'objets encombrants augmentent les risques
de blessure.
2. Tenez les enfants et toutes personnes non indispensables à l'écart de la zone de travail et des outils et câbles
de rallonge.
3. Assurez-vous toujours que l'endroit où vous travaillez est bien aéré. N'utilisez JAMAIS cet outil à proximité de
liquides ou de gaz inflammables. Le moteur de cet outil produit normalement des étincelles, lesquelles peuvent,
au contact de vapeurs, déclencher un incendie.
Sécurité et Èlectricité
4. N'exposez JAMAIS les outils électriques à la pluie. Ne faites JAMAIS fonctionner des outils électriques dans
des endroits humides ou mouillés. Gardez la zone de travail parfaitement éclairée pour bénéficier d'une
visibilité maximale. Ne laissez JAMAIS de l'eau s'infiltrer dans l'outil électrique, car cela augmente les risques
d'électrocution.
5. Prévenez les chocs électriques. Évitez tout contact du corps avec les surfaces mises à la terre, telles que
tuyaux, radiateurs et réfrigérateurs.
6. Ne manipulez pas le fil de façon inappropriée. Ne portez pas cet outil par son fil et ne le débranchez pas en
tirant ce dernier. Tenez le fil loin des sources de chaleur, de l'huile et des rebords tranchants.
7. Lorsque vous utilisez l'outil à l'extérieur, n'employez que des rallonges conçues pour un usage extérieur
et marquées en tant que tel. Reportez-vous à la section »Rallonge«.
Sécurité personnelle
8. Portez des vêtements adaptés. Ne portez JAMAIS des vêtements amples, ni des bijoux ou autres objets pou-
vant se coincer dans les pièces mobiles. Utilisez des gants en caoutchouc et des chaussures antidérapantes
lorsque vous travaillez à l'extérieur. Si vous avez des cheveux longs, couvrez-les pour éviter qu'ils ne soient
pris dans les pièces mobiles.
9. Portez toujours des lunettes de sécurité ou un autre équipement de protection oculaire, ainsi qu'un masque
antipoussière, lorsque vous utilisez cet outil.

2524
FR FRMBX®ElectricMBX®ElectricMode d'emploi Mode d'emploi
10. Évitez l'emploi de cet outil dans des postures exagérées. Placez-vous de manière à maintenir en tout temps
une bonne stabilité.
11. Après avoir installé l'accessoire MBX®, enlevez la clé Allen. Assurez-vous toujours que la clé Allen est retirée
avant de mettre l'outil en marche.
12. Évitez de mettre l'outil en marche par inadvertance. Si vous devez porter l'outil pendant qu'il est branché,
ne placez JAMAIS le doigt surl'interrupteur »marche-arrêt«. Assurez-vous que l'interrupteur est à la position
»d'arrêt« lorsque vous branchez l'outil.
13. Soyez vigilent et travaillez avec prudence et bon sens. N'utilisez jamais cet outil ou tout autre outil si vous êtes
fatigué.
Emploi et entretien de l’outil
14.
Lorsque les outils ne sont pas utilisés, entreposez-les dans un endroit sec et sûr et hors de la portée des
enfants et des personnes non autorisées.
15.
Ne faites JAMAIS fonctionner cet outil à des vitesses ou à des pressions excessives. Pour offrir l'efficacité et la
sécurité escomptées, cet outil ne doit fonctionner qu'aux régimes prescrits.
16. N'employez cet outil qu'avec des accessoires MBX®; choisissez l'accessoire MBX®adapté au travail à
effectuer.
17. Branchez toujours l'outil à une source d'alimentation de tension nominale.
Une tension instable peut endommager l'outil ou causer des blessures.
18. Utilisez un étau ou un autre dispositif de serrage pour immobiliser l'objet sur lequel vous voulez travailler.
Servez-vous toujours des deux mains en employant l'outil.
19. Entretenez les outils adéquatement. Gardez les outils et les accessoires propres et bien aiguisés pour un
rendement efficace et sécuritaire. Suivez les instructions fournies pour le graissage et le remplacement des
accessoires. Inspectez les fils électriques et remplacez-les s'ils sont endommagés. Gardez la poignée verti-
cale et le boîtier de l'outil secs, propres et libres de toute huile ou graisse. Périodiquement, nettoyez la grille
d'aération à l'aide d'un pistolet pneumatique.
20. Débranchez les outils lorsqu'ils ne sont pas utilisés, avant l'entretien ou lors du changement d'accessoires.
21. Avant chaque utilisation, vérifiez la présence de pièces endommagées ou défectueuses, de pièces mobiles
désalignées ou grippées, d'anomalies de fixation ou de toute autre condition pouvant nuire au bon fonction-
nement de l'outil. N'utilisez JAMAIS l'outil s'il est endommagé ou désaligné de quelque manière que ce soit.
Tout dispositif de protection, pièce ou interrupteur endommagé doit être réparé ou remplacé par un technicien
agréé, sauf indication contraire dans ce manuel. N'utilisez JAMAIS cet outil si l'interrupteur marche-arrêt est
défectueux.
Service aprés-vente
22. Tous les travaux de service après-vente doivent être effectués exclusivement par des techniciens qualifiés
chez le distributeur qui vous a vendu l'outil. Faire effectuer des travaux d'entretien ou de réparation par des
personnes non qualifiées peut occasionner des blessures pour l'utilisateur et endommager l'outil.
23. N'utilisez que des pièces de rechange identiques. L'emploi de pièces non approuvées ou l'inobservation
des instructions d'entretien peut causer un choc électrique ou d'autres blessures et entraîne l'annulation des
garanties.
AVERTISSEMENT:
La poussière produite par le décapage de certains matériaux peut contenir des substances chimiques connues pour
étant une cause de cancer, d’anomalies congénitales ou d’autres déficienes reproductives.
Voice des exemples de ces substances chimiques:
* Plomb provenant de peintures á base de plomp,
* Silice cristalline provenant de briques, du ciment et d’autres matériaux de maçonnerie et
* Arsenic et chrome provenant de bois d’oeuvre traité avec des produits chimiques.
Pour réduire votree exposition à ces substances chimiques, assurenz-vous toujours:
* de travailler dans un endroit bien aéré; et
* de porter un équipement de protection homologué, y compris des masques antipoussières spécialement conçus
pour filtrer les particules microscopiques, des gants, des lunettes de sécurité et toute autres tenue de protection
personnelle adéquate.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
1. Cet outil (MBX®Electric) ne diot être utilisé qu’avec la Vinyl Zapper®(ou avec brosses MBX®11 & 23 mm).
Il n’est pa conçu pour recevoir d’autres accessoires conventionnels. Le fait de tenter d’installer de force des
accessoires inadaptés peut entraîner des blessures ou des accidents.
2. Pour utillser l’outil, servez-vous des deux mains, l’une tenant la polgnée verticale et l’autre le boîtier de l’outil.
3. Tenez les mains à l’écart de la Vinyl Zapper®lorsque celle-ci est en mouvement.
4. N’employez la Vinyl Zapper®que pour les usages spécifiés, tels que l’enlèvement d’adhésifs, de rubans à
double face et de décalcomanies en vinyle.
5. N’appliquez JAMAIS la décolluese de Vinyl Zapper®sur des objets souples, ni sur des personnes ou des
animaux.
6. Ne maintenez JAMAIS la Vinyl Zapper®sur un seul enfroit durant l’utilisation.
7. N’appliquez JAMAIS une pression excessive sur l’outil lorsque vous décollez des surfaces vitrées, sinon la
vitre peut se briser et causer des blessures.
8. La surface peut devenir très chaude durant le décollage. Ne touchez jamais la surface immédiatement après
l’utilisation.

2726
FR FRMBX®ElectricMBX®ElectricMode d'emploi Mode d'emploi
IMPORTANTE: COMMENCER À PARTIR DU REBORD EN ALLANT VERS LE VINYLE.
SCHEMA DESCRIPTIF
Structure a double Isolation
L'outil MBX®Electric est doté d'une structure à double isolation. Cette structure intégrale est constituée de deux
couches séparées ou d'une épaisseur double de matériau isolant disposé entre l'utilisateur et les systèmes élec-
triques de l'outil. Compte tenu de ce dispositif isolant, l'outil MBX®Electric doit être raccordé à un fil électrique ou à
une prise mise à la terre. Voilà pourquoi il est muni d'une fiche à deux broches, ce qui permet de le raccorder à des
rallonges sans mise à la terre.Toutefois, la présence d'un tel dispositif de protection ne dispense pas l'utilisateur des
précautions de sécurité d'usage. Le système d'isolation est conçu pour accroître la protection contre les blessures
qui pourraient être occasionnées en cas de défaillance des isolants internes de l'outil.
Poignèe
verticale
Boîtier
Grille
Interrupteur
Vinyl Zapper®
Dispositif
protection
Fonctionnement
de l'interrupteur
MARCHE ARRÊT
Fonctionnement de l’Interrupteur
Avant de brancher l'outil, vérifiez toujours si l'interrupteur fonctionne bien et s'il retourne à la position »d'arrêt«
lorsqu'on appuie sur sa partie arrière. Pour mettre l'outil en marche, appuyez sur la partie arrière de l'interrupteur
et poussez celui-ci vers l'avant. Ensuite, appuyez sur la partie avant de l'interrupteur pour le bloquer. Pour mettre
l'outil hors tension, appuyez sur la partie arrière de l'interrupteur. Celui-ci retourne alors vers l'arrière à la position
»d'arrêt«. Avant de brancher l'outil, assurez-vous toujours que l'interrupteur n'est pas verrouillé à la position de
»marche«.
Rallonge
Les outils à double isolation sont munis d'un cordon d'alimentation à deux fils et peuvent être utilisés avec des
rallonges à deux ou trois fils. N'employez que des rallonges gainées rondes. Les rallonges employées à l'exté-
rieur doivent être adaptées à un tel usage. Toute rallonge homologuée pour usage extérieur peut également être
employée à l'intérieu Pour offrir la sécurité voulue et prévenir la perte de puissance et la surchauffe, la rallonge doit
avoir le calibre de fil adéquat conformément à la norme AWG. Lorsqu'on utilise plusieurs rallonges à la fois, il faut
s'assurer que chacune d'elles a le calibre de fil minimal. Pour déterminer le calibre de fil minimal requis, reportez-
vous au tableau ci-dessous. Avant d'utiliser la rallonge, vérifiez si elle contient des fils détachés ou dénudés, si sa
gaine isolante est endommagée et si ses raccords sont défectueux. Au besoin, éparez ou remplacez la rallonge.
Calibre de fil minimal de Rallonge
Longeur de rallonge (pieds) 25 50 100 150 200
Calibre de fil (AWG) 18 18 16 14 12

2928
FR FRMBX®ElectricMBX®ElectricMode d'emploi Mode d'emploi
OPERATION
AVERTISSEMENT: Débranchez toujours l'outil avant la pose ou la dépose d'accessoires.
N'utilisez que des accessoires MBX®. L'emploi d'autres accessoires peut être dangereux.
1. Positionnez bien la poignée verticale sur l'outil et vissez-la.
2. Assemblez la Vinyl Zapper®à l'outil en utilisant l'adaptateur MBX®approprié et la vis.
Lors de cette opération, débranchez TOUJOUR l'outil de la source d'alimentation.
Après l'assemblage de la Vinyl Zapper®, rangez la clé à six pans dans un
endroit sûr en vue de la prochaine utilisation.
3. Mettez l'outil en marche en actionnant l'interrupteur. (Voir les instructions
dans la section »Fonctionnement de l’Interrupteur«ci-dessus.
4. Au besoin, faites un essai avant l'utilisation réelle de la Vinyl Zapper®pour
vous assurer qu'elle est adaptée à la surface de travail.
5. Appliquez l'outil sur la surface de travail en utilisant la pression adéquate.
6. Déplacez l'outil sur la surface plane de droite à gauche et inversement,
de façon continue et à la vitesse appropriée. N'immobilisez pas la
Vinyl Zapper®sur un seul endroit pendant qu'elle tourne.
7. Une fois le travail terminé, rangez l'outil après avoir nettoyé la Vinyl Zapper®
en vue Mouvement efficace.
AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques de blessure,
portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes munies d'écrans latéraux de
protection, des gants et un masque antipoussière. Observez strictement les »Consignes
de sécurité«énoncées dans ce manuel.
Mouvement efficace
Pour deserrer
Pour serrer
MBX®Adaptateur
Pivot
Vinyl Zapper®
MODE D'EMPLOI
Phase 1: La bande de brossage fonctionne de manière optimale: même une faible pression appliquée sur la bande de
brossage enlève une très grande quantité de matériau. Les pointes des poils sont affûtées et droites. Elles ne cassent pas.
Phase 2: Les pointes, qui étaient affûtées à l'origine, sont émoussées. Il faut appuyer plus fortement sur la bande
de brossage pour compenser l'effet réduit des pointes qui s'émoussent lentement. Ces dernières se tordent alors vers
l'arrière et quelques pointes tombent. La bande de brossage est usée et doit être remplacée.
Phase 3: Si la bande de brossage n'est pas remplacée en phase 2, elle se présentera en phase 3 en peu de temps
comme représenté sur la figure Phase 3.
Explanation: Un disque de ponçage traditionnel s'use selon une courbe constante (voir schéma). Le taux d'usure
et la durée de vie restante se laissent évaluer clairement. Quant à la bande de brossage, elle travaille au contraire en
phase 1 pendant une longue période sans trace d'usure visible. Le passage en phase 2 et en phase 3 ensuite est très
rapide et est à considérer comme un phénomène normal.
Tipp: Si le rendement de la bande de brossage diminue, contrôlez le taux d'usure des pointes des poils. Si la bande de
brossage est entrée en phase 2, remplacez-la. L'exercice d'une pression plus forte sur la bande de bros-sage est à consi-
dérer comme une utilisation incorrecte qui réduit la durée de vie de la bande de brossage en phase 1. Vous pouvez prolon-
ger la durée de vie de la bande de brossage en phase 1 en affûtant les pointes de la brosse comme décrit ci-après.
Fonctionnement
synchrone/invers
Domaines spéciaux
Phases de travail MBX®
Phase 1 Phase 2 Phase 3
MBX®Phase 1
Phase 2
Phase 3
Durabilité
Usure
L' exercise d'une pression trop forte
dimunue la durée de vie de l'outil Veillez ce que la position
de travail soit correcte
ArêtesContoursAngles

3130
FR FRMBX®ElectricMBX®ElectricMode d'emploi Mode d'emploi
MBX
®
Bandes, coudées
MBX
®
Bandes, droites
Vinyl Zapper
®
N'appliquez jamais la gomme trop longtemps au même endroit pour
enlever le matériau. La surface pourrait être endommagée suite à
l'accumulation de chaleur.
Ré-affûtage des bandes de brossage
Après utilisation prolongée de la Bande MBX®, les pointes
s'arrondissent et le rendement diminue. Le ré-affûtage des pointes
permet de rétablir le rendement d'origine de la Bande MBX®.
Bandes de brossage, coudées:
Réaffûter les Bandes MBX®dans le sens opposé au sens de marche.
Faire tourner la bande de brossage sur une meule qui ne tourne
pas pendant 15 à 30 secondes en exerçant une légère pression.
Remonter ensuite la Bande MBX®dans le sens de travail correct.
Bandes de brossage droites:
Ne pas réaffûter les bandes de brossage. Il n'est pas possible de réaffûter
ces pointes. Elles doivent être remplacées.
La Vinyl Zapper®actionne
un mouvement »d'éplucher«vs.
les techniques de »éffacer«
IMPORTANTE: SUIVEZ CES INSTRUCTIONS!
Commencer à partir du rebord en allant vers le vinyle.
NE PAS démarrer l'outil sur une surface solide!
Déplacer la Vinyl Zapper®latérelement
en restant près du rebord décollé
NE PAS INCLINER!
Ne pas déplacer l'outil d'avant en
l'arrière sur la surface solide
Consignes Particuliéres
Adhésifs nouveaux: Éliminez le vinyle avec la décolleuse d'abord, enlevez ensuite tout
adhésif restant avec du dissolvant approprié. Travaillez avec une »main légère«;
n'appuyez pas sur la Vinyl Zapper®!
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques de blessure, portez toujours des lunettes de sécurité ou des
lunettes munies d'écrans latéraux de protection, des gants et un masque antipoussière. Observez strictement les
»Consignes de Sécurité«énoncées dans ce manuel.
Nettoyage
Après chaque utilisation, nettoyez à l'air comprimé le boîtier du moteur et, en particulier la grille d'aération, pour
éliminer poussière et autres particules. Ce nettoyage doit être effectué régulièrement pour prévenir l'accumulation de
poussières et de particules sur les surfaces intérieures, qui réduira le pouvoir refroidissant du moteur.
MBX
®
BANDES DE BROSSAGE
Meule

33
ESMBX®Electric Instrucciones de servicio
32
FR MBX®ElectricMode d'emploi
Remplacement du balai de Charbon
1. Déposez le couvercle arrière du boîtier du moteur en retirant
sa vis de retenue.
2. Dégagez la prise de la borne Faston de la languette de
porte-balai.
3. À l'aide d'une paire de pinces ou d'un outil similaire, soulevez
l e haut du ressort de balai, en poussant la face supérieure du
balai de charbon.
4. Enlevez le balai de charbon usé du porte-balai et remplacez-
le par un nouveau.
5. Insérez la prise dans la languette de porte-balai.
6. Assurez-vous que les deux balais de charbon sont adéquate-
ment comprimés par leurs ressorts respectifs et que les
prises sont insérées dans les languettes.
7. Remettez le couvercle arrière du boîtier en place et fixez-le à l'aide de la vis appropriée.
AVERTISSEMENT: Les deux balais de charbon doivent être remplacés en même temps.
Lubrification
L'outil électrique MBX®doit être régulièrement lubrifié, une fois tous les six à douze mois, selon la fréquence d'utili-
sation. Un usage intensif en production ou dans des tâches lourdes peut nécessiter une lubrification plus fréquente.
La lubrification de cet outil ne doit être effectuée que par des spécialistes en réparation et en entretien d'outils
électriques.
SPÉCIFICATIONS/FICHE TECHNIQUE
Modell: MBX®Electric 230 V | 50 Hz
Modell: MBX®Electric 230 V | 60 Hz
Modell: MBX®Electric 120 V | 60 Hz
Vitesse de rotation (à vide): 3200 min-1 | Poids net: 2.2 kg | Couleur: Orange
SYMBOLE
Balai de charbon Ressort de balai
Porte-balai
Borne Faston
Double isolation V~ Volts decourant alternatif AAmpères n0 tr./min à vide
Muchas gracias por haber comprado el sístema MBX®Electric. Por favor lee este Manual de Intrucciones entera-
mente y sigu las reglas de seguridad para su propia protección. Para operar la herramienta con seguridad y eficaz,
tiene que leer y seguir las instrucciones de operación y seguridad completamente.
MONTI - Werkzeuge GmbH, como fabricante de este producto, no acepta alguna responsabilidad para cualquier
daño directo o por consecuencia causad por: (a) uso, operación, mantenimiento o servicio incorrecto de este
producto; o (b) cualquier uso u operación que no sea en acuerdo con las instrucciones y avisos e continuación
de este Manual del Operador.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Usando herramientas eléctricas sigue siempre las reglas de seguridad basicas para reducir los
riesgos de lesión o perdida de vida, e impedir descargas eléctricas y otras lesiones personales.
Area de trabajo
1. Mantenga el área de trabajo limpio. Las mesas de trabajo y áreas desordenadas propician los accidentes.
2. Mantenga a las personas no autorizadas alejadas del área de trabajo, de las herramientas y de los cablese.
3. Opere la herramienta siempre en un área bien ventilado. Nunca opere las herramientas eléctricas en ambien-
tes explosivos, tales como los ambientes con líquidos o gases. El motor produce chispas que pueden inflamar
el polvo o los gases.
Seguridad electrica
4. Nunca exponga las herramientas eléctricas a condiciones de lluvia o humedad. El agua que puede entrar en
una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de choque eléctrico. Mantiene el área de trabajo iluminado para
visibilidad máxima.
5. Existe un riesgo de choque eléctrico mayor si su cuerpo está expuesto a superficies conectadas a tierra, como
tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.
6. No maltrate el cable. Nunca use el cable para transportar las herramientas ni para sacar el enchufe de la toma
eléctrica. Mantenga el cable lejos de calefacción petróleo, bordes afilados o cualquier parte móvil.
7. Al operar una herramienta eléctrica a la intemperie, use un cordón de extensión para la intemperie, y así mar-
cado. Lea también el capítulo “Cordón de extensión”.
Seguridad personal
8. Utilice ropa adecuada. Use nunca ropa suelta, joyas u otra ropa que pueda enrollarse en piezas móviles.
Mantenga el cabello largo, ropa y guantes alejados de las partes móviles.
9. Siempre use protección para los ojos, una máscara contra el polvo y zapatos de seguridad antideslizantes
trabajando con la herramienta.

3534
ES ESMBX®Electric MBX®ElectricInstrucciones de servicio Instrucciones de servicio
10. No se esfuerce al trabajar con la herramienta, mantenga el control y el balance en todo momento.
11. Saque las llaves de ajuste después de instalar los accesorios MBX®y compruebelo siempre antes de encen-
der la herramienta.
12. Evite los arranques accidentales. Verifique que el interruptor esté apagado antes de enchufar la herramienta.
No transporte la herramienta por el gatillo ni enchufela con el interruptor encendido.
13. Esté en alerta. Revise su trabajo y use el sentido común. No opere sus herramientas cuando esté cansado.
Uso y matenimiento de la herramienta
14.
Almacene las herramientas en condiciones secas y fuera del alcance de los niños y otras personas no
autorizadas.
15.
Nunca fuerce la herramienta de operar con una velocidad o presión excesiva. La herramienta realiza el trabajo de
manera más eficaz y segura, si la opera solamente a la velocidad y presión apropiada.
16. Utilice esta herramienta solamente con los accesorios MBX®y elige los accesorios MBX®correctos que
corresponden al trabajo.
17. Utilice la herramienta siempre con los voltajes adecuados. Voltajes instables pueden dañar la herramienta y
causar lesiones graves.
18. Utilice abrazaderas u otra manera práctica para sujetar y apoyar el material en una plataforma estable.
Utilice siempre sus dos manos para trabajar con la herramienta.
19. Mantenga las herramientas en buenas condiciones. Las herramientas cortadoras deben mantenerse afiladas
y limpias. Esto reduce el riesgo de que la herramienta se atasque y facilita el control de la misma. No utilice
una herramienta dañada.
20. Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste, cambiar los accesorios o
almacenar la herramienta.
21. Verifique que las partes en movimiento estén alineadas y no estén atascadas. También debe verificarse que
las partes no estén rotas o tengan cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herra-
mienta. Si está dañada, se debe contactar un centro de reparación autorizado antes de utilizar la herramienta.
Si el gatillo no enciende o apaga la herramienta, no utilice la herramienta. Una herramienta que no se puede
controlar con el gatillo es peligrosa y debe ser reparada.
Servicio
22. Todo el servicio de mantenimiento debe ser realizado solamente por personal técnico debitamente capacitado.
El servicio o mantenimento realizado por personal no calificado aumenta el riesgo de lesiones para el usuario.
23. Cuando realice el servicio de mantenimiento, utilice solamente repuestos idénticos. El uso de partes no auto-
rizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimento excluye la garantía y aumenta el riesgo de
descarga eléctrica o lesiones.
ADVERTENCIA:
Las partículas de polvo resultantes del cepillado contienen sustancias químicas que se sabe que ocasionan
cáner, defectos congénitos u otros daños al aparato reproductivo.
Algunos ejemplos de tales sustancias químicas son:
* trabaje en un área bien ventilado y,
* utilice equipo de seguridad OSHA aprobada como mascaras contra el polvo que hayan sido específicamente
diseñadas para filtrar partículas miscroscópias, guantes, gafas de seguridad y otra ropa adecuada para protec-
ción personal.
REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD – VINYL ZAPPER®
1. Utilice esta herramienta (MBX® Electric) solamente con el Vinyl Zapper®(o con cepillos MBX®11 & 23 mm).
Otros accesorios convencionales no se dejan adaptar.
2. Al realizar una operación tome la herramienta por las dos superficies, el mango vertical y la superficie aislada
de agarre.
3. Mantenga las manos alejadas de todos los bordes cortadores y partes en movimiento como el borrador.
4. Utilice la herramienta con el Vinyl Zapper®solamente para las aplicaciones correctas, como remover vinilios,
adhesivos y pegamento.
5. NUNCA aplique el Vinyl Zapper®contra objetos blandos, personas o animales.
6. NUNCA mantenga el Vinyl Zapper®en el mismo punto al usarle.
7. NUNCA aplique presión excesiva en la herramienta trabajando en vidro, porque demasiada presión puede
romper el vidrio y resultar en lesiones.

3736
ES ESMBX®Electric MBX®ElectricInstrucciones de servicio Instrucciones de servicio
IMPORTANTE: EMPIECE DEL BORDE HACIA EL VINILIO.
DESCRIPCION FUNCIONAL
Doble aislamiento
MBX®Electric dispone de una estructura con doble aislamiento. Herramientas con doble aislamiento son construi-
das con dos capas separadas de aislamiento eléctrico o con un aislamiento de doble grosor entre operador y el
sístema eléctrico de la herramienta.MBX®Electric construida con este aislamiento no requiere conectarse „a tierra“.
Como resultado, esta herramienta viene equipada con enchufe de dos clavijas que permite usar extensiones eléc-
tricas sin conexión de puesta a tierra. Doble aislamiento no sustituye las reglas generales de seguridad. El sístema
de aislamiento es una precaución adicional contra lesiones graves resultando de un fallo eléctrico en el interior de
la herramienta.
Mango vertical
Coraza posterior
Ventilado
Gatillo
Vinyl Zapper®
Protección
Acción Interruptor
ON OFF
Accion interruptor
Antes de enchufar la herramienta controle que el gatillo actue bien y enciende o apage la herramienta. Para
encender la herramienta presione el gatillo en la parte posterior y empuje el gatillo para adelante. Para apagar la
herramienta presione el gatillo en la parte posterior y empuje el gatillo para atrás. Antes de enchufar la herramienta
el gatillo tiene que estar en posición apagada.
Extensiones electricas
Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones
de dos a tres cables. Solamente extensiones eléctricas perfiladas deben ser usadas y si está usando un cable de
extensión en sitios al aire libre, asegúrese que puede ser usado al aire libre. Cada cable de extensión para uso al
aire libre puede ser usado al interior. Un cable de extensión tiene que tener un calibre mínimo para cumplir las nor-
mas de seguridad y evitar la pérdida de corriente más siendo resistente al calor. Cuando use mas de una extensión
para lograr el largo deseado, asegúrese que cada una tenga al menos, el tamaño mínimo de cable requerido. Para
determinar el calibre mínimo recomendado fijense en la tabla siguiente. Asegúrese que su cable de extensión está
correctamente cableado y en buenas condiciones eléctricas. Cambie siempre una extensión dañada o hágala repa-
rar por una persona calificada antes de volver a usarla.
Chart for Minimum Wire Size of extension Cord
Largo de cable (feet) 25 50 100 150 200
Calibre (AWG) 18 18 16 14 12

3938
ES ESMBX®Electric MBX®ElectricInstrucciones de servicio Instrucciones de servicio
OPERACION
ADVERTENCIA: Desconecte la herramienta antes de cambiar algún accesorio o de hacerle algún ajuste.
Utilice solamente accesorios MBX®.
1. Atornille siempre el mango vertical en la herramienta..
2. Adapte el Vinyl Zapper®correctamente en la herramienta con el Adaptador MBX®y la tuerca.
Antes de adaptar el Vinyl Zapper®desconecte SIEMPRE el enchufe de la fuente de energía.
Después de haber adaptado el Vinyl Zapper®tenga precaución de que la
llave de ajuste está almacenada en un lugar seguro.
3. Utilice el interruptor para comenzar el trabajo con la herramienta.
Para instrucciones lea el capítulo “Accion interruptor”.
4. Sí es necesario haga una prueba de operación con el Vinyl Zapper®
antes de empezar el trabajo en la superficie y asegúrese de que la
aplicación en la superficie es la correcta.
5. Trabaje con la herramienta en la superficie sin presión.
6. Mueva la herramienta variando de izquierda a derecha en continuación
con una velocidad adecuada sin estar mucho tiempo en una sola posición.
7. Al no usar el Vinyl Zapper®almacenele como a la herramienta, en un lugar
seco y limpio para el siguiente uso.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones,
use siempre lentes de seguridad o anteojos con protectores laterales.
Dirección eficaz
Para abrir
Para cerrar
Adaptador MBX®
Rotador
Vinyl Zapper®
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1ª fase: La correa trabaja con un grado de eficacia óptima: incluso con poca presión ejercida sobre la correa de púas se
elimina mucho material mecanizando. Las puntas de las púas están afiladas y rectas. No se rompen.
2ª fase: Las puntas originalmente afiladas de las púas se han desgastado. La presión ejercida sobre la correa va en
aumento para compensar la menor eficacia de las puntas que se están desgastando lentamente. Ello da lugar a que las
púas se doblen hacia atrás y que se caigan algunas de ellas. La correa de púas está desgastada y debe sustituirse.
3ª fase: De no cambiarse la correa de púas en la 2ª fase, la condición de la misma alcanzada en la 3ª fase al cabo
de poco tiempo es la indicada en la figura.
Explicación: Una muela abrasiva tradicional se desgasta siguiendo su consumo una curva constante (ver diagra-
ma). El alcance del consumo y la duración residual pueden calcularse con precisión. A diferencia de ello, la correa de
púas trabaja sin desgaste visible durante mucho tiempo en el transcurso de la 1ª fase, produciéndose la transición a la
2ª y 3ª fases de repente, algo que puede considerarse normal.
Nuestro: Al disminuir la eficacia de la correa de púas, comprobar si las puntas de estas últimas están desgastadas.
Al entrar consejo: en la 2ª fase, sustituir la correa de púas. No conviene aumentar la presión sobre la correa, por reducirse
la duración de la misma en la 1ª fase.Vd. puede prolongar la duración de la correa de púas en la 1ª fase reafilando las
puntas según las informaciones abajo indicadas.
Rotación sincronizada/
Rotación opuesta
Fases de trabajo
1ª fase 3ª fase 3ª fase
MBX®1ª fase
2ª fase
3ª fase
Durabilidad
Desgaste
La duración de la herramienta
se reduce apretando más fuerte
Observar la posición
de trabajo correcta
BordesCurvasEsquinas
Usos especiales
Table of contents
Languages:
Other Monti Power Tools manuals

Monti
Monti MBX PNEUMATIC AUTOMOTIVE User manual

Monti
Monti MBX Die Blaster User manual

Monti
Monti Bristle Blaster Pneumatic User manual

Monti
Monti MontiPower Bristle Blaster Cordless User manual

Monti
Monti MONTIPOWER MBX PNEUMATIC User manual

Monti
Monti MBX Bristle Blaster 3500X User manual

Monti
Monti MontiPower BRISTLE BLASTER ELECTRIC DOUBLE User manual

Monti
Monti MBX Bristle Blaster Electric 3200X User manual

Monti
Monti Bristle Blaster Pneumatic User manual

Monti
Monti MONTIPOWER BRISTLE BLASTER AXIAL User manual