Moulinex bolognese HV2 User manual

1 – 5
7 – 11
13 – 17
19 – 23
25 – 29
31 – 35
37 – 41
43 – 47
49 – 53
55 – 59
Ré . 1520000783
1520000783_NOTICE_HACHBOLOGNESE_moulinex_Mise en page 1 29/08/14 13:55 Page1

1520000783_NOTICE_HACHBOLOGNESE_moulinex_Mise en page 1 29/08/14 13:55 Page2

1520000783_NOTICE_HACHBOLOGNESE_moulinex_Mise en page 1 29/08/14 13:55 Page3

1520000783_NOTICE_HACHBOLOGNESE_moulinex_Mise en page 1 29/08/14 13:55 Page4

(
•
R
2 507 363
1520000783_NOTICE_HACHBOLOGNESE_moulinex_Mise en page 1 29/08/14 13:55 Page5

1520000783_NOTICE_HACHBOLOGNESE_moulinex_Mise en page 1 29/08/14 13:55 Page7

1
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil de la gamme
oulinex.
Attention : Un livret de consignes de sécurité LS-123456 est fourni avec cet
appareil. Avant d'utiliser votre appareil pour la première fois, lisez
attentivement ce livret et conservez-le soigneusement.
DESCRIPTION
A Tête hachoir amovible
A1 Corps aluminium
A2 Vis
A3 Couteau inox auto affûtable
A4 Grilles :
A4a Grille trous moyens - haché fin
A4b Grille gros trous - haché gros
A5 Ecrou aluminium
B Plateau amovible
C Poussoir
D Bouton marche / arrêt
E Bloc moteur
F Accessoire coulis
F1 Corps plastique
F2 Entraineur + ressort
F3 Vis plastique
F4 Filtre
F5 Ecrou plastique
F6 Réceptacle
G Coupe légumes
G1 agasin
G2 Poussoir
G3 Tambours
G3a Tambour tranché
G3b Tambour râpé gros
G3c Tambour râpé fin
G3d Tambour à parmesan
FR
1520000783_NOTICE_HACHBOLOGNESE_moulinex_Mise en page 1 29/08/14 13:55 Page1

2
AVANT LA PRE IERE UTILISATION
Lavez tous les accessoires, et essuyez-les aussitôt soigneusement.
TÊTE DE HACHOIR (A)
Prenez le corps A1 par la cheminée
en plaçant l’ouverture la plus large
vers le haut. Introduisez ensuite la vis
A2 (axe long en premier) dans le
corps A1.
Emboîtez le couteau inox A3 sur l’axe
court qui dépasse de la vis A2 en
plaçant les arêtes tranchantes vers
l’extérieur. Placez la grille de votre
choix sur le couteau A3, en faisant
correspondre les 2 ergots avec les 2
encoches du corps A1.
Vissez à fond (sans bloquer) l’écrou
A5.
ISE EN SERVICE
TÊTE DE HACHOIR (A)
ontage de la tête hachoir (schémas 1.1, 1.2 et 1.3)
La grille et le couteau doivent rester
gras. Enduisez-les d’huile. Ne faites pas tourner votre produit à
vide si les grilles ne sont pas graissées.
ise en place de la tête hachoir sur l’appareil (schémas 2.1 et 2.2)
Utilisation
Face au bloc moteur E débranché,
présentez la tête du hachoir cheminée
inclinée vers la droite.
Faites correspondre les 2 baïonnettes
de la tête hachoir avec les 2 encoches
du bloc moteur.
Engagez à fond la tête hachoir dans
le bloc moteur E et ramenez ensuite
la cheminée vers la gauche jusqu’à
rencontrer une butée (la cheminée
devra être alors verticale).
Engagez le plateau amovible B sur
les ergots de la cheminée de la tête
hachoir.
Branchez l’appareil, il est prêt à l’emploi.
Préparez toute la quantité d’aliment
à hacher, éliminez les os, cartilages et
nerfs. Coupez la viande en morceaux
(2cm X 2cm environ).
Placez un récipient sous la tête hachoir.
Appuyez sur la position 1 du bouton
D pour faire fonctionner l’appareil,
placez les morceaux sur le plateau et
faites les glisser un à un dans la che-
minée à l’aide du poussoir C.
Ne poussez jamais avec les doigts ou
un autre ustensile dans la cheminée.
Astuce
En fin d’opération, vous pouvez passer
quelques morceaux de pain afin de
faire sortir tout le hachis .
Recette
Nota : Pour les recettes qui nécessitent
une puissance élevée, le temps
d’utilisation ne doit pas dépasser 20 s.
1520000783_NOTICE_HACHBOLOGNESE_moulinex_Mise en page 1 29/08/14 13:55 Page2

3
KIBBE BI LABAN (Boulettes de kibbé au yaourt)
6 personnes – Préparation : 1 h
Repos : 1 h au réfrigérateur
Ingrédients pour la pâte à kibbé :
600g de viande – 300g de boulgour
(blé concassé) – Sel
Ingrédients pour la sauce :
1 kg de yaourt – 1 bouquet de coriandre
– 4 gousses d’ail – 3 cuillères à soupe
de maïzena – Sel et poivre
1.Coupez la viande en morceaux.
Installez la grille 4,7 mm sur votre
hachoir. Hachez la viande tout en
incorporant le boulgour. Passez au
moins 2 fois le mélange dans le
hachoir pour avoir un mélange ho-
mogène. Salez puis laissez reposer
la pâte au frais pendant 1 heure.
2.Formez des boulettes avec la pâte.
3.Pour préparer la sauce : lavez le
bouquet de coriandre, épongez-le
dans du papier absorbant et déta-
chez les feuilles. Epluchez l’ail et
écrasez-le. Faites revenir l’ail et la
coriandre dans une poêlependant
1 à 2 minutes à feu doux. ettez de
côté.
4.Battez le yaourt et la maïzena en-
semble, puis salez et poivrez. Versez
le tout dans une casserole à travers
une fine passoire. Portez le mélange
à ébullition puis baissez le feu. Sur-
veillez la cuisson tout en remuant
pour que le yaourt n’accroche pas.
5.Ajoutez l’ail et la coriandre. Pochez
les boulettes de kibbé pendant
10 minutes.
ACCESSOIRE COULIS (F)
ontage de l’accessoire coulis (schémas 3.1 et 3.2)
Prenez la vis F3 (hexagone vers le
haut) et placez-y l’entraîneur F2
(ressort en direction de la vis).
Prenez le corps F1 par la cheminée
en plaçant l’ouverture la plus large
vers le bas. Introduisez-y ensuite
l’ensemble entraineur (F2) – vis (F3).
Placez le filtre F4 en faisant corres-
pondre les 2 ergots avec les 2 en-
coches du corps F1.
Positionnez l’écrou F5 et vissez à fond.
ise en place de l’accessoire coulis
Face au bloc moteur E débranché,
présentez la tête de l’accessoire cou-
lis cheminée inclinée vers la droite.
Faites correspondre les 2 baïonnettes
de la tête avec les 2 encoches du
bloc moteur.
Engagez à fond la tête dans le bloc
moteur E et ramenez ensuite la chemi-
née vers la gauche jusqu’à rencontrer
une butée (la cheminée devra être
alors verticale).
Engagez le réceptacle amovible F6
sur le filtre et venir en butée. Vous
pouvez régler le positionnement du
réceptacle F6 (sortie plus ou moins
haute). Vérifiez que la cheminée est
toujours bien verticale sinon reposi-
tionnez-la.
Engagez le plateau amovible B sur
les ergots de la cheminée de la tête
hachoir.
Branchez l’appareil, il est prêt à l’emploi.
sur l’appareil (schémas 3.3 et 3.4)
1520000783_NOTICE_HACHBOLOGNESE_moulinex_Mise en page 1 29/08/14 13:55 Page3

4
pour récupérer le jus.
Placez un deuxième récipient, au
bout du réceptacle, pour récupérer
les extraits secs (peau, pépins…).
Appuyez sur la position 1 du bouton D
pour faire fonctionner l’appareil, placez
les morceaux sur le plateau et faites
les glisser un à un dans la cheminée
à l’aide du poussoir C.
Ne poussez jamais avec les doigts ou
un autre ustensile dans la cheminée.
Utilisation
Préparez les aliments (lavés, dénoyautés
et coupés éventuellement pour qu’ils
rentrent dans la cheminée).
Ne jamais introduire de fruit avec des
noyaux.
Placez un récipient sous le réceptacle
ontage (schémas 4.1 et 4.2)
Face au bloc moteur débranché, pré-
sentez le magasin G1 incliné vers la
droite, faites coïncider les oreilles du
magasin avec les ouvertures du bloc
moteur E. Enfoncez la tige dépassant
du magasin G1 dans l’axe du bloc
moteur E. Ramenez la cheminée du
magasin G1 vers la gauche jusqu’à la
butée. Prenez le tambour choisi G3, et
présentez-le dans le magasin G1 en le
faisant légèrement tourner pour qu’il
COUPE LEGU ES (G)
s’engage bien au fond du logement.
Utilisation
Préparez les aliments (lavés et coupés
éventuellement pour qu’ils rentrent
dans la cheminée).
Branchez et mettez en marche. Placez
les aliments dans la cheminée du
magasin G1 et appuyez à l’aide
du poussoir G2, approvisionnez
régulièrement.
Ne poussez jamais avec les doigts ou
tout autre ustensile.
Ne mettez pas les doigts dans les tam-
bours pendant le fonctionnement.
Pour la fonction grattée, enlevez préa-
lablement les peaux des fromages.
NETTOYAGE
TÊTE DE HACHOIR (A)
• Avant tout nettoyage, débranchez
l’appareil. Tournez la tête hachoir A
vers la droite et tirez vers vous pour
la désolidariser du bloc moteur E.
• Pour démonter la tête hachoir A,
ôtez le poussoir C et le plateau B,
dévissez l’écrou A5, retirez la grille
A4, le couteau A3 et la vis A2.
• anipulez les parties coupantes
avec précaution.
• Lavez toutes les parties à l’eau
chaude et savonneuse, rincez et
1520000783_NOTICE_HACHBOLOGNESE_moulinex_Mise en page 1 29/08/14 13:55 Page4

5
essuyez soigneusement.
• Ne jamais laisser rentrer d’humidité
dans le bloc moteur E. Essuyez simple-
ment avec un chiffon légèrement
humide.
• Ne mettez pas la tête hachoir A au
lave-vaisselle (c’est à dire corps A1, vis
A2, écrou A5, couteau A3, et grilles A4).
ACCESSOIRE COULIS (F)
• Avant tout nettoyage, débranchez
l’appareil. Tournez l’accessoire F
vers la droite et tirez vers vous pour
la désolidariser du bloc moteur E.
• Pour démonter l’accessoire F, ôtez le
poussoir C, le plateau B et le récepta-
cle F6, dévissez l’écrou F5, retirez le
filtre F4, la vis F3 et l’entraineur F2.
• Lavez toutes les parties à l’eau
chaude et savonneuse, rincez et
essuyez soigneusement.
• Ne jamais laisser rentrer d’humidité
dans le bloc moteur E. Essuyez sim-
plement avec un chiffon légèrement
humide.
• Ne pas mettre au lave-vaisselle.
COUPE LEGU ES (G)
• Avant tout nettoyage, débranchez
l’appareil. Tournez le magasin G vers
la droite et tirez vers vous pour la
désolidariser du bloc moteur E.
• Lavez toutes les parties à l’eau
chaude et savonneuse, rincez et es-
suyez soigneusement.
• Ne jamais laisser rentrer d’humidité
dans le bloc moteur E. Essuyez sim-
plement avec un chiffon légèrement
humide.
• Ne pas mettre au lave-vaisselle.
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS, QUE FAIRE ?
Vérifiez le branchement.
Votre appareil ne fonctionne toujours pas, adressez vous à un centre service
agréé oulinex (voir liste dans le livret service).
1520000783_NOTICE_HACHBOLOGNESE_moulinex_Mise en page 1 29/08/14 13:55 Page5

6
1520000783_NOTICE_HACHBOLOGNESE_moulinex_Mise en page 1 29/08/14 13:55 Page6

7
Thank you for having chosen an appliance from the
oulinex
range.
DESCRIPTION
A Removable mincing head
A1 Aluminium body
A2 Screw
A3 Self-sharpening stainless steel blade
A4 Discs:
A4a Small hole disc - very fine mincing
A4b edium hole disc - fine mincing
A5 Aluminium nut
B Removable tray
C Pusher
D On / off button
E otor unit
F Coulis attachment
F1 Plastic body
F2 Drive + spring
F3 Plastic screw
F4 Filter
F5 Plastic nut
F6 Coulis collector
G Vegetable cutter
G1 Storage unit
G2 Pusher
G3 Drums
G3a Slicing drum
G3b Coarse grating drum
G3c Fine grating drum
G3d Parmesan drum
EN
Caution : safety instruction booklet LS-123456 is supplied with the appliance.
Before using your appliance for the first time, read the booklet carefully and
keep it in a safe place.
1520000783_NOTICE_HACHBOLOGNESE_moulinex_Mise en page 1 29/08/14 13:55 Page7

8
BEFORE USING FOR THE FIRST USE
Wash all of the accessories and immediately dry them carefully.
INCING HEAD (A)
The disc and the blade need to be
kept oiled. Coat them with cooking oil
regularly.
Do not use your appliance empty, if
the discs and blade are not oiled.
Take the body A1 by the feeder tube,
placing the widest opening facing
upwards. Then introduce the screw
A2 (long axis first) into the body A1.
Fit the stainless steel blade A3 onto
the short axis that protrudes from the
screw A2 placing the sharp edges to-
wards the outside. Place the disc of
your choice onto the blade A3, lining
up the 2 lugs with the 2 notches on
the body A1.
Screw home (without locking) the
nut A5.
USING YOUR APPLIANCE
INCING HEAD (A)
Assembling the mincing head (diagrams 1.1, 1.2 and 1.3)
Fitting the mincing head to the appliance (diagrams 2.1 and 2.2)
Use
Place the mincing head, with the
feeder tube angled to the right,
opposite the unplugged motor unit E.
Line up the 2 bayonets of the mincing
head with the 2 notches on the
motor unit.
Engage the mincing head fully into
the motor unit E and then turn the
feeder tube to the left until it reaches
a stop (the feeder tube should be
vertical at this point).
Engage the removable tray B onto
the lugs of the mincing head feeder
tube.
Plug in your appliance; it is ready for
use.
Prepare all of the food to be minced
and remove the bones, cartilage and
gristle. Cut the meat into pieces (2 cm
x 2 cm approximately).
Place a container under the mincing
head.
Press position “1” of button D to operate
the appliance, place the pieces on
the tray and slide them one by one
into the feeder tube using the pusher C.
Never push food into the feeder tube
with your fingers or another utensil.
Tip:
At the end of the operation, you can
pass a few pieces of bread through in
order to remove all of the mince.
Recipe:
NB: For recipes that require a high
power, do not use the appliance for
more than 20 seconds at a time.
1520000783_NOTICE_HACHBOLOGNESE_moulinex_Mise en page 1 29/08/14 13:55 Page8

9
KIBBEH BI LABAN (Kibbeh meatballs in yoghurt)
Serves 6 – Preparation time: 1 hr
Standing time: 1 hr in refrigerator
Ingredients for the kibbeh mixture:
600 g meat – 300 g bulgur (cracked
wheat) – salt
Ingredients for the sauce:
1 kg yoghurt – 1 bunch of coriander
– 4 cloves of garlic – 3 tablespoon
cornflour – salt, pepper
1. Cut the meat into pieces. Fit the
4.7 mm disc onto the mincer.
ince the meat, at the same
time adding the bulgur. Run the
mixture at least twice in the min-
cer until smooth. Add salt cover
with cling film and then leave the
mixture to chill in the refrigerator
for 1 hour.
2. Form the mixture into small balls.
3. To prepare the sauce: wash the
bunch of coriander, pat it dry
with kitchen paper and remove
the leaves. Peel and crush the
garlic. Brown the garlic and co-
riander leaves in a frying pan for
1 to 2 minutes on low heat. Set
aside.
4. Beat the yoghurt and cornflour
together and season with salt
and pepper. Pour the yoghurt
and corn flour mixture into a sau-
cepan through a fine sieve. Bring
the mixture to the boil and re-
duce the heat. Cook carefully,
stirring continuously so that the
yoghurt does not stick to the
pan.
5. Add the garlic and coriander.
Poach the kibbeh meatballs for
10 minutes.
COULIS ATTACH ENT (F)
Assembling the coulis attachment (diagrams 3.1 and 3.2)
This attachment enables you to
make coulis (red berries, tomatoes)
and juices (apples, pears, oranges,
etc.) Take the plastic screw F3 (hexa-
gon facing upwards) and place the
drive F2 into it (spring in the direction
of with the screw).
Take the body F1 by the feeder tube,
placing the widest opening facing
downwards. Then introduce the drive
assembly (F2) – screw (F3) into it.
Place the filter F4 lining up the 2 lugs
with the 2 notches on the body F1.
Then position the nut F5 and screw
home.
Place the coulis attachment head,
with the feeder tube angled to the
right, opposite the unplugged motor
unit E.
Line up the 2 bayonets of the head
with the 2 notches on the motor unit.
Engage the head fully into the motor
unit E and then turn the feeder tube
to the left until it reaches a stop (the
feeder tube should be vertical at this
point).
Engage the removable coulis collec-
tor F6 on the filter until it reaches a
stop. You can adjust the position of
Fitting the coulis attachment to the appliance (diagrams 3.3 and 3.4)
1520000783_NOTICE_HACHBOLOGNESE_moulinex_Mise en page 1 29/08/14 13:55 Page9

10
the coulis collector F6 (outlet more or
less high). Check that the chimney is
always vertical, otherwise reposition it .
Engage the removable tray B onto
the lugs of the mincing head feeder
tube.
Plug in your appliance; it is ready for use.
Use
Prepare the food (washed, destoned
and chopped if necessary so that they
can pass through the feeder tube).
Never introduce fruit with stones or
with thick peel such as citrus fruits,
melon, pineapple, etc.
Place a container under the juice
collector to collect the juice.
Place a second container, at the end
of the coulis collector, to collect the
dry extract (skin, pips, etc.).
Press position “1” of button D to ope-
rate the appliance, place the pieces
on the tray and slide them one by
one into the feeder tube using the
pusher C.
Never push food into the feeder tube
with your fingers or another utensil.
VEGETABLE CUTTER (G)
Assembly (diagrams 4.1 and 4.2)
Facing the motor unit, which should
be unplugged, insert the storage
unit G1 inclined to the right, aligning
the ears on the storage unit with the
openings on the motor unit E. Insert
the stem protruding from the storage
unit G1 into the shaft of the motor
unit E. Turn the feed tube of the storage
unit G1 to the left until it reaches
the stop. Take the chosen drum G3,
and insert it into the storage unit
G1 by rotating it slightly until it is
fully engaged in the bottom of the
housing.
Use
Prepare the food (washed and
chopped if necessary so that they
can pass through the feeder tube
easily).
Plug in and start your appliance.
Place the food in the feeder tube
of the storage unit G1 and press
with the pusher G2, while feeding
regularly.
Never push with your fingers or any
other utensil.
Do not put your fingers into the drums
during operation.
For the grater function, remove
cheese rind beforehand.
CLEANING
INCING HEAD (A)
• Unplug the appliance before car-
rying out any cleaning. Turn the
mincing head A to the right and
pull towards you to detach it from
the motor unit E.
• To dismantle the mincing head A,
remove the pusher C and the tray
B, unscrew the nut A5, remove the
disc A4, the blade A3 and the
screw A2.
• Handle the sharp parts with care.
• Wash all of the parts in hot soapy
water, rinse and dry thoroughly.
• Never allow water into the motor
unit E. Simply wipe it with a slightly
damp cloth.
• Do not put the mincing head A into
the dishwasher (that is, the body
A1, screw A2, nut A5, blade A3, and
discs A4).
1520000783_NOTICE_HACHBOLOGNESE_moulinex_Mise en page 1 29/08/14 13:55 Page10

11
COULIS ATTACH ENT (F)
• Unplug the appliance before car-
rying out any cleaning. Turn the
attachment A to the right and pull
towards you to detach it from the
motor unit E.
• To dismantle the attachment F, re-
move the pusher C, the tray B and
the coulis collector F6, unscrew the
nut F5, remove the filter F4, the screw
F3 and the drive F2.
• Wash all of the parts in hot soapy
water, rinse and dry thoroughly.
• Never allow water into the motor
unit E. Simply wipe it with a slightly
damp cloth.
• Do not put any parts of the coulis
attachmeninto the dishwasher.
VEGETABLE CUTTER (G)
• Unplug the appliance before car-
rying out any cleaning. Turn the
storage unit G to the right and pull
towards you to detach it from the
motor unit E.
• Wash all of the parts in hot soapy
water, rinse and dry thoroughly.
• Never allow water into the motor
unit E. Simply wipe it with a slightly
damp cloth.
• Do not put any vegetable cutter parts
into the dishwasher.
WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK
Check the electrical connection.
If your appliance still does not work, contact a oulinex approved service
centre (see the list in the service booklet).
1520000783_NOTICE_HACHBOLOGNESE_moulinex_Mise en page 1 29/08/14 13:55 Page11

12
1520000783_NOTICE_HACHBOLOGNESE_moulinex_Mise en page 1 29/08/14 13:55 Page12

1313
Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor een apparaat uit het oulinex-assortiment.
BESCHRIJVING
A Afneembare vleesmolen
A1 Aluminium behuizing
A2 Schroef
A3 Zelfslijpend roestvrijstalen mes
A4 Roosters
A4a Rooster met kleine gaten - voor zeer fijn malen
A4b Rooster met middelgrote gaten - voor fijn malen
A5 Aluminium moer
B Afneembaar plateau
C Aandrukstop
D Aan/uit-knop
E otorblok
F Hulpstuk voor coulis
F1 Kunststof behuizing
F2 Aandrijving + veer
F3 Kunststof schroef
F4 Filter
F5 Kunststof moer
F6 Coulisreservoir
G Groentemolen
G1 Vulkanaal
G2 Aandrukstop
G3 Trommels
G3a Trommel voor het snijden van plakken
G3b Trommel voor grof raspen
G3c Trommel voor fijn raspen
G3d Trommel voor het raspen van Parmezaan
NL
Opgelet: er wordt een boekje met veiligheidsvoorschriften (LS-123456) geleverd
bij het apparaat. Voor uw eigen veiligheid raden wij u aan het bijgevoegde
boekje met veiligheidsvoorschriften aandachtig door te nemen vooraleer u het
apparaat in gebruik neemt. Bewaar dit boekje zorgvuldig.
1520000783_NOTICE_HACHBOLOGNESE_moulinex_Mise en page 1 29/08/14 13:55 Page13

Houd de behuizing A1 vast aan de
aanvoerbuis, met de breedste kant
van de opening naar boven ge-
richt. Plaats de schroef A2 (met de
lange as naar voren) in de behui-
zing A1.
Plaats het rvs mes A3 op de korte as
die buiten de schroef A2 uitsteekt en
plaats de scherpe randen aan de
buitenkant. Plaats het rooster van
uw keuze op het mes A3, en zorg
dat de 2 pennen in de 2 inkepingen
van de behuizing A1 vallen.
Schroef de moer A5 stevig vast (zon-
der ze te blokkeren).
WERKEN ET HET APPARAAT
VLEES OLEN (A)
ontage van de vleesmolen (schema 1.1, 1.2 en 1.3)
Plaatsing van de vleesmolen op het apparaat (schema 2.1 en 2.2)
Zet de vleesmolen tegenover het uit-
geschakelde motorblok E, met de
vulschacht naar rechts gebogen.
Zorg dat de 2 uitsteeksels van de
vleesmolen in de 2 inkepingen van
het motorblok passen.
Steek de vleesmolen diep in het mo-
torblok E en breng vervolgens de
vulschacht naar links tot aan de
aanslag (de vulschacht moet dan
verticaal staan).
Plaats het afneembare plateau B
op de pennen van de vulschacht
van de vleesmolen.
Steek de stekker van het apparaat
in het stopcontact. Het is nu klaar
voor gebruik.
Gebruik
Bereid de te malen hoeveelheid
voedsel voor, verwijder botten, kraak-
been en zenuwen. Snijd het vlees in
stukjes (ca. 2 cm x 2 cm).
Plaats een bak onder de vleesmolen.
Druk op stand 1 van de knop D om
het apparaat aan te zetten, plaats
de stukjes vlees op het plateau en
schuif ze een voor een in de
vulschacht met behulp van de aan-
drukstop C.
Duw het voedsel nooit omlaag met
uw vingers of een ander voorwerp.
14
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Was alle hulpstukken en accessoires af, en droog ze onmiddellijk zorgvuldig af.
Het rooster en het mes moeten
ingevet blijven. Smeer ze in met olie.
Laat het apparaat niet leeg werken
als het rooster en het mes niet
ingevet zijn.
VLEES OLEN (A)
1520000783_NOTICE_HACHBOLOGNESE_moulinex_Mise en page 1 29/08/14 13:55 Page14
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Moulinex Meat Grinder manuals

Moulinex
Moulinex LS-123456 User manual

Moulinex
Moulinex ME4581 User manual

Moulinex
Moulinex HV8 ME6 Series User manual

Moulinex
Moulinex ME301132 User manual

Moulinex
Moulinex HV8 User manual

Moulinex
Moulinex LS-123456 User manual

Moulinex
Moulinex LS-123456 User manual

Moulinex
Moulinex ME41513E User manual

Moulinex
Moulinex hv4 User manual

Moulinex
Moulinex HV4 ME4061 User manual