MSA V-Gard H1 User manual

MSAsafety.com
Operating Manual
V-Gard® H1 Safety Helmet
Order No.: 10194768/00
Print Spec. 10000005389(F)
CR 800000035599

Manufacturer:
V-Gard® H1 Safety Helmet
MSA Europe
Schlüsselstrasse 12
8645 Rapperswil-Jona
Switzerland
ANSI and CSA Certificate Holder:
MSA Innovation, LLC
1000 Cranberry Woods Dr.
Cranberry Twp, PA 16066, USA
EU Certificate Holder:
MSA Europe
Schlüsselstrasse 12
8645 Rapperswil-Jona
Switzerland
Notified body/Нотифициран орган/Órgão notificado/ ޜᵪᶴ /Úředně oznámený orgán/Prüfstelle/Bemyndiget
organ/Teavitatud asutus/Organismo notificado/Ilmoitettu tarkastuslaitos/Organisme notifié/Κοινοποιημένος
οργανισμός/Tanúsító testület/Organismo notificato/ ㅢ⍮ᯏ㑐 /Өкілетті орган/Notifikuotoji įstaiga/Pilnvarotā iestāde/
Aangemelde instantie/Teknisk kontrollorgan/Jednostka notyfikowana/Organismo notificado/Organism notificat/
Уполномоченный орган/Anmält organ/Notifikovaný orgán/Уповноважений орган
EU Type Examination:
BG BAU (ID number 0299), Berufsgenossenschaft der Bauwirtschaft,
Zwengenberger Straße 68, 42781 Haan, Germany
CE Supervision Module D:
INSPEC International Ltd. (ID number 0194)
56 Leslie Hough Way,
Salford, Greater Manchester M6 6AJ
England
EN 397/A1:2012, EN 50365:2002
European Economic Area
MSA Corporate Headquarters:
MSA Innovation, LLC
1000 Cranberry Woods Drive
Cranberry Township, PA 16066, USA
Phone 1-800-MSA-2222
Fax 1-800-967-0398
For your local MSA contacts please go to our website www.MSAsafety.com
© MSA 2019. All rights reserved

V-Gard® H1 Safety Helmet 3
US
Operating Manual: Pages 6 - 8
V-Gard and Fas-Trac are registered trademarks of
MSA Technology, LLC in the US, EU, and other
countries.Confidence Plus is a registered trademark
of MSA Technology, LLC in the US.
JP
᧯స䝬䝙䝳 䜰䝹䠖 䝨䞊䝆 48 - 50
V-Gard ߅ࠃ߮ Fas-Trac ߪޔMSA Technology, LLC
ߩ☨࿖ޔ᰷Ꮊㅪวޔ߅ࠃ߮ߘߩઁߩ࿖ߦ߅ߌࠆ⊓㍳
ᮡߢߔޕConfidence Plus ߪޔMSA Technology,
LLC ߩ☨࿖ߦ߅ߌࠆ⊓㍳ᮡߢߔޕ
BG
Ръководство за работа: Страници 9 – 11
V-Gard и Fas-Trac са регистрирани търговски марки
на компанията MSA Technology, LLC в САЩ, ЕС и
други държави. Confidence Plus е регистрирана
търговска марка на компанията MSA Technology,
LLC в САЩ.
KZ
Пайдалану нұсқаулығы: 51 - 53-беттер
V-Gard жəне Fas-Trac — MSA Technology, LLC
компаниясының АҚШ, ЕО жəне басқа елдерде
тіркелген сауда белгісі. Confidence Plus — MSA
Technology, LLC компаниясының АҚШ-та тіркелген
сауда белгісі.
BR
Manual de operação: Páginas 12 - 14
V-Gard e Fas-Trac são marcas comerciais regis-
tradas da MSA Technology, LLC nos Estados Unidos,
na União Europeia e em outros países. Confidence
Plus é uma marca comercial registrada da MSA Tech-
nology, LLC nos Estados Unidos.
LT
Naudotojo vadovas: 54–56 psl.
„V-Gard“ ir „Fas-Trac“ ir yra registruotieji „MSA
Technology“, LLC ir jų filialų JAV, ES ir kitose šalyse
prekių ženklai. „Confidence Plus“ yra registruotasis
„MSA Technology“, LLC JAV.
CN
⭘ᡧ˖ㅜ 15 - 17 亥
V-Gard ઼ Fas-Trac ᱟ MSA Technology, LLC ൘㖾ഭǃ
⅗ⴏ઼ަԆഭᇦ /ൠⲴ⌘୶ḷDŽ Confidence Plus
ᱟ MSA Technology, LLC ൘㖾ഭⲴ⌘୶ḷDŽ
LV
Lietošanas instrukcija: 57.–59. lapa
V-Gard un Fas-Trac ir ASV, ES un citās valstīs reģis-
trētas MSA Technology, LLC preču zīmes. Confi-
dence Plus ir ASV reģistrēta MSA Technology, LLC
preču zīme.
CZ
Návod k použití: Strany 18–20
V-Gard a Fas-Trac jsou registrované ochranné
známky společnosti MSA Technology, LLC v USA, EU
a dalších zemích. Confidence Plus je registrovaná
ochranná známka společnosti MSA Technology, LLC
v USA.
NL
Gebruiksaanwijzing: Pagina 60 - 62
V-Gard en Fas-Trac zijn geregistreerde
handelsmerken van MSA Technology, LLC in de VS,
EU en andere landen. Confidence Plus is een
geregistreerd handelsmerk van MSA Technology,
LLC in de VS.
DE
Gebrauchsanleitung: Seiten 21–23
V-Gard und Fas-Trac sind eingetragene Marken von
MSA Technology, LLC in den USA, der EU und
anderen Ländern. Confidence Plus ist eine eingetra-
gene Marke von MSA Technology, LLC in den USA.
NO
Bruksanvisning: Side 63- 65
V-Gard og Fas-Track er registrerte varemerker som
tilhører MSA Technology, LLC i USA, EU og andre
land. Confidence Plus er et varemerke som tilhører
MSA Technology, LLC i USA.
DK
Brugervejledning: Side 24 - 26
V-Gard og Fas-Trac er registrerede varemærker
tilhørende MSA Technology, LLC i USA, EU samt
andre lande. Confidence Plus er et registreret
varemærke tilhørende MSA Technology, LLC i USA.
PL
Instrukcja obsługi: Strony 66 - 68
V-Gard oraz Fas-Trac są zarejestrowanymi znakami
towarowymi MSA Technology, LLC w USA, UE oraz
innych krajach. Confidence Plus jest zarejestrowanym
znakiem towarowym MSA Technology, LLC w USA.
EE
Kasutusjuhend: Leheküljed 27–29
V-Gard ja Fas-Trac on ettevõtte MSA Technology,
LLC registreeritud kaubamärgid USA-s, EL-is ja
teistes riikides. Confidence Plus on MSA Technology,
LLC registreeritud kaubamärk USA-s.
PT
Manual de utilização: Páginas 69 - 71
V-Gard e Fas-Trac são marcas registadas da MSA
Technology, LLC nos EUA, na UE e noutros países.
Confidence Plus é uma marca registada da MSA
Technology, LLC nos EUA.
ES
Manual de funcionamiento: Páginas 30 - 32
V-Gard y Fas-Trac son marcas comerciales regis-
tradas de MSA Technology, LLC en los EE. UU., la
UE y otros países. Confidence Plus es una marca
comercial registrada de MSA Technology, LLC en los
EE. UU.
RO
Manual de utilizare: Paginile 72 - 74
V-Gard și Fas-Trac sunt mărci înregistrate ale MSA
Technology, LLC în SUA, UE și în alte țări.
Confidence Plus este o marcă înregistrată a MSA
Technology, LLC din SUA.
FI
Käyttöohje: Sivut 33 - 35
V-Gard ja Fas-Trac ovat MSA Technology, LLC:n ja
sen tytäryhtiöiden rekisteröimiä tavaramerkkejä
Yhdysvalloissa, Euroopan patenttiviraston (EPO) alai-
sissa maissa ja muissa maissa. Confidence Plus on
MSA Technology, LLC:n rekisteröimä tavaramerkki
Yhdysvalloissa.
RU
Руководство по эксплуатации: стр. 75—77
V-Gard и Fas-Trac — зарегистрированные
товарные знаки компании MSA Technology, LLC в
США, ЕС и других странах. Confidence Plus —
зарегистрированный товарный знак
компании MSA Technology, LLC в США.
FR
Manuel d’utilisation : Pages 36 - 38
V-Gard et Fas-Trac sont des marques déposées de
MSA Technology, LLC aux États-Unis, en UE et dans
d’autres pays. Confidence Plus est une marque
déposée de MSA Technology, LLC aux États-Unis.
SE
Bruksanvisning: Sida 78 - 80
V-Gard och Fas-Trac är registrerade varumärken som
tillhör MSA Technology, LLC i USA, EU och andra
länder. Confidence Plus är ett registrerat varumärke
som tillhör MSA Technology, LLC i USA.
GR
Εγχειρίδιο λειτουργίας: Σελίδες 39 - 41
Το V-Gard και το Fas-Trac είναι σήματα κατατεθέντα
της MSA Technology, LLC στις ΗΠΑ, στην ΕΕ, και σε
άλλες χώρες. Το Confidence Plus είναι σήμα
κατατεθέν της MSA Technology, LLC στις ΗΠΑ.
SK
Návod na používanie: strany 81 – 83
V-Gard a Fas-Trac sú registrovanými obchodnými
značkami spoločnosti MSA Technology, LLC v USA,
EÚ a ďalších krajinách. Confidence Plus je registro-
vaná obchodná značka spoločnosti MSA Technology,
LLC v USA.
HU
Kezelési utasítás: 42 - 44. oldal
A V-Gard és a Fas-Trac az MSA Technology, LLC
bejegyzett védjegye az USA-ban, az EU-ban és más
országokban. A Confidence Plus az MSA Technology,
LLC bejegyzett védjegye az USA-ban.
UA
Керівництво з експлуатації: стор. 84—86
V-Gard і Fas-Trac — зареєстровані торговельні марки
компанії MSA Technology, LLC у США, ЄС та інших
країнах. Confidence Plus — зареєстрована
торговельна марка компанії MSA Technology, LLC у
США.
IT
Manuale d'uso: Pagine 45 - 47
V-Gard e Fas-Trac sono marchi registrati di MSA
Technology, LLC negli Stati Uniti, in UE e in altri paesi.
Confidence Plus è marchio registrato di MSA
Technology, LLC negli Stati Uniti.

V-Gard® H1 Safety Helmet
4
Figure 1:

V-Gard® H1 Safety Helmet 5
Figure 2:

US
Safety Instructions
V-Gard® H1 Safety Helmet
6
1 Safety Instructions
WARNING!
This instruction manual is to be removed from the helmet only by the end user. Read and obey all
instructions.
Use the correct MSA suspension with the MSA shell. Make sure that the suspension and helmet size
are the same (for example, use only standard size suspension with standard size helmet). If the
suspension and helmet sizes are different, helmet protection is decreased.
This helmet supplies limited protection from impact and penetration to the top of the head. This helmet
is not specifically designed to protect against front, side, or rear (that is, “lateral”) blows. As an Industrial
Protective Type I helmet, this helmet should be effective against small tools, bolts, rivets, and similar
hazards. Some conditions can exceed this helmet’s capacity to protect against serious injury or death.
Do NOT use this helmet to go into areas where there is a risk of severe impact or penetration from
dangerous objects.
Do NOT use this helmet as a vehicular or sports helmet. Do NOT alter or modify this helmet in any way.
Do NOT apply paint or attach stickers or labels that are not recommended by MSA to the helmet.
This PPE is for intended use only.
Failure to obey these warnings can result in serious injury or death.
MSA V-Gard® H1 safety helmets are available in configurations that comply with ANSI/ISEA Z89.1 for
Type I, CSA Z94.1 for Type I, and/or EN 397/A1:2012 when assembled with MSA's Fas-Trac® III Pivot
suspension. MSA V-Gard H1 safety helmets satisfy the requirements of Regulation (EU) 2016/425.
Refer to the label inside the helmet for the applicable standards and options.
If you have questions about the protection supplied by this helmet after you read these instructions, or
to get a copy of the Declaration of Conformity, call MSA Customer Service at 1-800-MSA-2222 or visit
www.MSAsafety.com/DoC.
1.1 CE Approval - Product Marking
The helmet meets the requirements of Regulation (EU) 2016/425 and is certified according to
EN 397/A1:2012, including the following optional requirements (as marked on the shell):
WARNING!
ANSI/ISEA Z89.1 and CSA Z94.1 Class E and G, and EN 50365:2002 Class 0 helmets are designed
to supply limited protection from electrical shock by preventing the passage of electrical current
through the user's head and body. Do NOT use this helmet alone. Use other insulating protective
equipment that is applicable to the risk related to the activity. Make sure that the nominal voltage that
will occur during helmet use is not more than the electrical limits of the helmet.
ANSl/ISEA Z89.1 and CSA Z94.1 Class C helmets do not supply electrical protection.
Failure to obey these warnings can result in serious injury or death.
V-Gard H1 non-vented helmets are Class E. V-Gard H1 vented helmets are Class C.
• 440 Vac = Electrical insulation
• -30°C = Very low temperature
•= EN 50365:2002 Electrical Class 0 for installations with nominal voltage up to 1000 Vac
and 1500 Vdc
Information to Users EN 50365:2002
The double-triangle symbol specifies that the V-Gard H1 non-vented helmet is electri-
cally insulated. It can be used for installations in live conditions or near live parts with a
nominal voltage up to 1000 Vac or 1500 Vdc.

V-Gard® H1 Safety Helmet 7
Adjusting the Suspension
US
2 Adjusting the Suspension
WARNING!
To supply maximum protection, make sure that the helmet is in the center position on your head and
the fit is tight. Do NOT keep gloves, cigarettes, earplugs, or other objects between the suspension and
the shell. Objects in this space can transmit a large amount of force to the head and neck during impact
and result in serious injury or death. Failure to obey these warnings can result in serious injury or death.
See Figure 1.
3 Adjusting the Chin Strap
See Figure 2.
Make sure that you adjust the chin strap for a tight fit. To apply equal pressure between all four
Y straps, pull the webbing through the side adjusters until the lengths are correct.
4 Inspection
WARNING!
Examine the helmet before and after each use. If the helmet shows any of the following conditions of
wear or damage, remove it from service immediately. Always replace your helmet after impact or pene-
tration occurs. Failure to obey these warnings can result in serious injury or death.
Examine the shell for breakage, cracks, craze pattern, discoloration, chalky appearance, or any other
unusual condition. If the shell shows any of these conditions, remove the helmet from service immedi-
ately. These conditions are signs that the helmet cannot supply protection from impact, penetration,
and/or electrical shock. Examine the suspension for loss of flexibility, cracks, breaks, frayed straps, or
damaged stitching. If the suspension shows any of these conditions, replace it immediately. Examine
the chin strap for missing, cut, frayed, or broken stitching. Examine the hardware on the chin strap for
breakage, cracks, discoloration, or any other unusual condition. If the chin strap or hardware shows
any of these conditions, replace the chin strap immediately. Examine the rescue whistle for blockage
or damage. Blow the whistle to make sure it operates correctly. If the rescue whistle is damaged or
broken, replace the chin strap. Make sure that a foam liner is attached to the shell. Examine the foam
liner for fractures or damage. If the foam liner is damaged, remove the helmet from service immedi-
ately.
5 Maintenance
WARNING!
Do NOT use paint thinner, solvents, or hydrocarbon-type cleaners such as methyl ethyl ketone (MEK),
gasoline, or kerosene on the helmet. These substances can cause damage that you cannot see.
Failure to obey this warning can result in serious injury or death.
Do NOT let the helmet fall to the ground or use the helmet as a support. Clean the helmet regularly so
sufficient inspection can be done. Use a solution of MSA's Confidence Plus® Cleaning Solution
(P/N 10009971 or 10032737) or mild soap and warm water to clean the helmet assembly and sweat
band. Do NOT use detergents to clean the helmet. Keep the suspension clean to prevent skin irritation.
MSA recommends that you replace the suspension after no more than 12 months of use and the shell
after no more than 5 years of use.
Discard damaged equipment in accordance with local regulations. Remove the suspen-
sion, chin strap, light clips, and accessory hardware before you recycle the helmet shell.

US
Storage and Product Lifetime
V-Gard® H1 Safety Helmet
8
6 Storage and Product Lifetime
Heat, cold, chemicals, and sunlight
have an effect on the electrical and
mechanical properties of this helmet.
V-Gard H1 Safety Helmets have a
service life of 5 years, in addition to
storage time. Helmets can be kept in
storage for up to 2 years. MSA recommends that you record the date of initial use on the label inside
the helmet.
7 Accessories
WARNING!
Use only MSA V-Gard H1 Safety Helmet accessories with MSA protective helmets to be in compliance
with the applicable safety standards. Only V-Gard H1 accessory products are tested and approved as
a fully integrated system with this helmet. Although non-MSA accessories may look as if they are effec-
tive on MSA helmets, MSA has evaluated only MSA helmet accessories.
Failure to obey this warning can result in serious injury or death.
Contact MSA for a full range of accessories that are available from your local MSA partners: eye and
face protection, hearing protection, chin straps, sweat bands, winter liners, and neck capes. Install
approved accessories according to the manufacturers' recommendations. Information about how to
install an accessory on the helmet is available in the applicable accessory manual.
95°F
(35°C)
41°F
(5°C)

Предпазен шлем V-Gard® H1 9
Инструкции за безопасност
BG
1 Инструкции за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Това ръководство с инструкции трябва да се премахне от шлема само от крайния потребител.
Прочетете и следвайте всички инструкции.
Използвайте правилното окачване на MSA с черупката на MSA. Уверете се, че размерът на окач-
ването и размерът на шлема са еднакви (например използвайте само стандартен размер окач-
ване и стандартен размер шлем). Ако размерите на окачването и шлема са различни, защитата
на шлема намалява.
Този шлем предоставя ограничена защита от удар и пробиване от горната част на главата. Този
шлем не есъздаден специално за защита от удари отпред, отстрани или отзад (т.е. „странично“).
Като шлем от индустриално защитен тип І, този шлем предпазва от малки инструменти,
болтове, нитове и подобни опасности. Някои условия може да надвишават капацитета на този
шлем за предпазване от сериозни наранявания или смърт. НЕ използвайте този шлем, за да
отивате в области, където има риск от сериозен удар или пробиване от опасни предмети.
Не използвайте този шлем като транспортен или спортен шлем. НЕ изменяйте или променяйте
шлема по никакъв начин. Не боядисвайте и не прикрепвайте към шлема стикери или етикети,
които не са препоръчани от MSA.
Това ЛПС е само за употреба по предназначение.
Неспазването на тези предупреждения може да доведе до сериозно нараняване или смърт.
Предпазните шлемове V-Gard® H1 на MSA се предоставят в конфигурации, които съответстват
на ANSI/ISEA Z89.1 за тип I, CSA Z94.1 за тип I и/или EN 397/A1:2012, когато са окомплектовани
с осово окачване Fas-Trac® III на MSA. Предпазните шлемове V-Gard H1 на MSA отговарят на
изискванията на Регламент (ЕС) 2016/425. Вижте етикета от вътрешната страна на шлема за
приложимите стандарти и опции.
Ако имате въпроси относно защитата, предоставяна от този шлем, след като прочетете тези
инструкции, или за да получите копие от Декларацията за съответствие, се обадете на центъра
за обслужване на клиенти на MSA на телефон 1-800-MSA-2222 или посетете
www.MSAsafety.com\DoC.
1.1 CE одобрение – маркировка на продукта
Шлемът отговаря на изискванията на Регламент (ЕС) 2016/425 и е сертифициран съгласно
EN 397/A1:2012, включително следните опционални изисквания (според маркираното на черуп-
ката), както следва:
• 440 Vac = Електрическа изолация
• -30°C = Много ниска температура
•= EN 50365:2002 електрически клас 0 за инсталации с номинално напрежение до
1000 Vac и 1500 Vdc
Информация за потребители EN 50365:2002
Символът с двоен триъгълник указва, че шлемът без вентилация V-Gard H1 е елек-
трически изолиран. Той може да се използва за монтажи в условия под напре-
жение или близо до части под напрежение с номинално напрежение до 1000 Vac
или 1500 Vdc.

BG
Регулиране на окачването
Предпазен шлем V-Gard® H1
10
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Шлемовете ANSI/ISEA Z89.1 и CSA Z94.1 клас E и G, и EN 50365:2002 клас 0 са предназначени
да предоставят ограничена защита от електрически удар чрез предотвратяване на преминава-
нето на електричество през главата и тялото на потребителя. НЕ използвайте шлема самостоя-
телно. Използвайте друго изолирано защитно оборудване, което е приложимо за риска, свързан
с дейността. Уверете се, че номиналното напрежение, което ще възникне по време на използ-
ване на шлема, не е повече от лимитите за електричество на шлема.
Шлемовете ANSl/ISEA Z89.1 и CSA Z94.1 клас C не предоставят защита от електричество.
Неспазването на тези предупреждения може да доведе до сериозно нараняване или смърт.
Шлемовете без вентилация V-Gard H1 са клас E. Шлемовете V-Gard H1 с вентилация са клас C.
2 Регулиране на окачването
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
За да осигурите максимална защита, се уверете, че шлемът е в централна позиция на главата
и е поставен плътно. НЕ дръжте ръкавици, цигари, тапи за уши или други предмети между окач-
ването и черупката. Предметите в това пространство може да предадат голямо количество сила
към главата и врата по време на удар и това да доведе до сериозно нараняване или смърт.
Неспазването на тези предупреждения може да доведе до сериозно нараняване или смърт.
виж фигура 1.
3 Регулиране на подбрадника
виж фигура 2.
Уверете се, че сте регулирали подбрадника, за да приляга плътно. За да се упражнява еднакъв
натиск между четирите Y-образни ремъка, издърпайте оплетката през страничните регулатори,
докато получите правилни дължини.
4 Проверка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Преглеждайте шлема преди всяка употреба. Ако шлемът показва някое от състоянията на
износване или увреждане по-долу, го извадете от употреба незабавно. Винаги подменяйте
шлема след възникване на удар или пробиване. Неспазването на тези предупреждения може да
доведе до сериозно нараняване или смърт.
Проверявайте черупката за счупвания, микропукнатини, обезцветяване, варовикови петна или
друго необичайно състояние. Ако шлемът показва някое от тези състояния, извадете шлема от
употреба незабавно. Тези състояния са знак, че шлемът не може да предостави защита от удар,
пробиване и/или електрически удар. Проверявайте окачването за загуба на гъвкавост, пукна-
тини, счупвания, разплетени ремъци или повредени шевове. Ако по окачването има някое от
тези състояния, го подменете незабавно. Проверявайте подбрадника за липсващи, срязани,
разнищени или прекъснати шевове. Проверявайте металните елементи на подбрадника за
счупвания, пукнатини, обезцветяване или всякакви други необичайни състояния. Ако подбрад-
никът или металните елементи показват някое от тези състояния, подменете подбрадника неза-
бавно. Проверявайте спасителната свирка за блокирания и повреди. Надуйте свирката, за да се
уверите, че работи изправно. Ако спасителната свирка е повредена или счупена, сменете
подбрадника. Уверете се, че към черупката е прикрепена обшивка от пяна. Прегледайте обшив-
ката от пяна за счупвания или повреди. Ако обшивката от пяна е повредена, извадете шлема от
употреба незабавно.

Предпазен шлем V-Gard® H1 11
Поддръжка
BG
5 Поддръжка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
НЕ използвайте разредители за боя, разтворители или почистващи препарати от тип въглево-
дород, като например метил етил кетон (MEK), бензин или керосин, върху шлема. Тези вещества
могат да доведат до повреда, която не можете да видите.
Неспазването на това предупреждение може да доведе до тежко физическо нараняване или
смърт.
НЕ позволявайте на шлема да падне на земята и не използвайте шлема като подпора. Почист-
вайте редовно шлема, за да може да се извърши необходимата проверка. Използвайте
почистващ разтвор Confidence Plus® Cleaning Solution (пр. № 10009971 или 10032737) на MSA
или мек сапун и топла вода, за да почистите шлема и лентата за чело. НЕ използвайте детер-
генти за почистване на шлема. Поддържайте окачването чисто, за да предотвратите кожни
раздразнения. MSA препоръчва да подмените окачването след употреба не повече от 12
месеца, а черупката след не повече от 5 години.
6 Съхранение и жизнен цикъл на продукта
Топлината, студът, химикалите и
слънчевата светлина оказват
влияние върху електрическите и
механичните свойства на този шлем.
Предпазните шлемове V-Gard H1
имат експлоатационен живот 5
години в допълнение към времето на съхранение. Шлемовете може да се държат при условия
на съхранение за до 2 години. MSA препоръчва да запишете датата на първоначалното използ-
ване на етикета от вътрешната страна на шлема.
7 Аксесоари
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Използвайте само аксесоари за предпазни шлемове MSA V-Gard H1 с предпазните шлемове на
MSA, за да спазите приложимите стандарти за безопасност. Само аксесоарите на V-Gard H1 са
тествани и одобрени като изцяло интегрирана система с този шлем. Въпреки че аксесоарите,
които не са на MSA, може да изглеждат ефективни с шлемовете на MSA, MSA е оценила само
аксесоарите за шлемове на MSA.
Неспазването на това предупреждение може да доведе до тежко физическо нараняване или
смърт.
Свържете се с MSA за пълната гама от аксесоари, които се предоставят от вашите местни парт-
ньори на MSA: защита за очи и лице, защита за слуха, подбрадници, ленти за чело, зимни
подплати и пелерини за врат. Поставяйте одобрени аксесоари съгласно препоръките на произ-
водителя. Информация за това, как да прикачите даден аксесоар към шлема, е налична в ръко-
водството на съответния аксесоар.
Бракувайте повреденото оборудване в съответствие с местните разпоредби.
Премахнете окачването, подбрадника,клипсовете за светлина и допълнителните
приспособления, преди да рециклирате черупката на шлема.
95°F
(35°C)
41°F
(5°C)

BR
Instruções de Segurança
Capacete de Segurança V-Gard® H1
12
1 Instruções de Segurança
Aviso!
Este manual de instrução deve ser retirado do capacete somente pelo seu usuário final. Leia e siga
todas as instruções.
Use a suspensão correta da MSA com o casco da MSA. Assegure-se de que o tamanho da suspensão
e do capacete são os mesmos (por exemplo, só use suspensões de tamanho padrão com capacetes
de tamanho padrão). Se os tamanhos diferentes da suspensão e do capacete reduzem a proteção do
capacete.
Esse capacete oferece proteção limitada contra impacto e penetração na parte superior da cabeça.
Esse capacete não foi projetado especificamente para proteger contra golpes pela frente, pelos lados
ou por atrás (ou seja, golpes “laterais”). Por ser um capacete de proteção industrial do Tipo I, esse
capacete deve ser eficaz contra pequenas ferramentas, parafusos, rebites e outros perigos semelhan-
tes. Algumas situações podem exceder a capacidade de proteção desse capacete contra ferimentos
graves ou morte. NÃO use esse capacete protetor para entrar em áreas onde exista risco de impacto
forte ou penetração de objetos perigosos.
NÃO use esse capacete para conduzir veículos ou praticar esportes. NÃO faça qualquer tipo de modi-
ficação nesse capacete. NÃO pinte com tinta, ou aplique adesivos ou etiquetas no capacete que não
sejam recomendados pela MSA.
Este EPI é apenas para o uso previsto.
O não cumprimento destas advertências pode causar ferimentos graves ou morte.
Os capacetes de segurança V-Gard® H1 da MSA estão disponíveis em configurações que cumprem
as normas ANSI/ISEA Z89.1 para Tipo I, CSA Z94.1 para Tipo I, e/ou EN 397/A1:2012 quando mon-
tados com a suspensão giratória Fas-Trac® III da MSA. Os capacetes de segurança V-Gard H1 da
MSA atendem aos requisitos do regulamento (UE) 2016/425. Consulte a etiqueta no interior do capa-
cete para obter as normas aplicáveis e opções.
Se tiver dúvidas sobre a proteção oferecida por esse capacete depois de ler estas instruções, ou se
quiser receber uma cópia da Declaração de Conformidade, ligue para a Assistência ao Cliente da
MSA, 1-800-MSA-2222, ou visite www.MSAsafety.com\DoC.
1.1 Aprovação CE- Marcação do produto
O capacete atende aos requisitos do regulamento (UE) 2016/425 e é certificado de acordo com a
norma EN 397/A1:2012, incluindo os seguintes requisitos opcionais (conforme marcado no casco):
Aviso!
Capacetes ANSI/ISEA Z89.1 e CSA Z94.1 Classe E e G, e EN 50365:2002 Classe 0 foram projetados
para oferecer proteção limitada contra choque elétrico , evitando a passagem de corrente elétrica pela
cabeça e pelo corpo do usuário. NÃO use esse capacete sozinho. Use outro equipamento de proteção
isolante que seja aplicável ao risco envolvido com a atividade. Assegure-se de que a tensão nominal
que ocorrerá durante o uso do capacete não esterá acima dos limites elétricos do capacete.
Capacetes ANSl/ISEA Z89.1 e CSA Z94.1 Classe C não oferecem proteção elétrica.
O não cumprimento destas advertências pode causar ferimentos graves ou morte.
Capacetes V-Gard H1 não ventilados são Classe E. Capacetes V-Gard H1 ventilados são Classe C.
• 440 VCA = Isolamento elétrico
• -30°C = Temperaturas muito baixas
•= EN 50365:2002 Classe elétrica 0 para instalações com tensão nominal até 1000 VCA
e 1500 VCC
Informação para usuários EN 50365:2002
O símbolo do triângulo duplo especifica que o capacete V-Gard H1 não ventilado tem
isolamento elétrico. Ele pode ser usado para instalações em condições sob tensão,
ou perto de peças sob tensão com uma tensão nominal de até 1000 VCA ou 1500 VCC.

Capacete de Segurança V-Gard® H1 13
Ajuste da suspensão
BR
2 Ajuste da suspensão
Aviso!
Para ter o máximo de proteção, assegure-se de que o capacete está na posição central sobre sua
cabeça e bem ajustado. NÃO guarde luvas, cigarros, fones de ouvido ou outros objetos entre a sus-
pensão e o casco. Se houver um impacto, os objetos mantidos nesse espaço podem transmitir uma
grande quantidade de força para a cabeça e o pescoço, causando ferimentos graves ou morte. O não
cumprimento destas advertências pode causar ferimentos graves ou morte.
Veja figura 1.
3 Ajuste da tira para o queixo
Veja figura 2.
Ajuste a tira para o queixo para que fique bem adaptada, sem folga. Para que a pressão fique bem
distribuída por todas as tiras em Y, puxe a correia de tecido pelos reguladores laterais até que o com-
primento seja correto.
4 Inspeção
Aviso!
Inspecione o capacete antes e depois de cada uso. Se o capacete apresentar qualquer uma das
seguintes condições de desgaste ou dano, retire-o de serviço imediatamente. Substitua seu capacete
sempre depois que ocorrer um impacto ou penetração. O não cumprimento destas advertências pode
causar ferimentos graves ou morte.
Examine o casco para identificar quebras, rachaduras, padrões de fissuras, descoloração, desbota-
mento ou qualquer outra condição fora do comum. Se o casco apresentar qualquer uma dessas con-
dições, remova o capacete de serviço imediatamente. Essas condições são sinais de que o capacete
não é capaz de fornecer proteção contra impacto, penetração e/ou choque elétrico. Examine se há
perda de flexibilidade, rachaduras, quebras, tiras esgarçadas ou costura danificada na suspensão. Se
a suspensão apresentar qualquer uma dessas condições, substitua imediatamente. Examine se há
costuras faltando, cortadas, esgarçadas ou rompidas na tira para o queixo. Examine se as peças de
metal na tira para o queixo estão partidas, ou têm rachaduras, descoloração ou qualquer outra condi-
ção fora do comum. Se tira para o queixo ou as peças de metal apresentarem qualquer dessas con-
dições, substitua a tira para o queixo imediatamente. Verifique se o apito de resgate está livre de
bloqueios ou danos. Sopre o apito para ter certeza de que está funcionando corretamente. Se o apito
de resgate estiver danificado ou quebrado, substitua a tira para o queixo. Assegure-se de que um forro
de espuma está instalado no casco. Inspecione se o forro de espuma tem fraturas ou danos. Se o forro
de espuma estiver danificado, retire o capacete de serviço imediatamente.
5 Manutenção
Aviso!
NÃO use diluentes, solventes ou produtos de limpeza do tipo hidrocarboneto, como metil etil cetona
(MEK), gasolina, ou querosene no capacete. Essas substâncias podem causar danos que não são
visíveis.
O não cumprimento desta advertência pode causar ferimentos graves ou morte.
NÃO deixe o capacete cair no chão, nem use o capacete como suporte. Limpe o capacete regular-
mente, para que uma inspeção suficiente possa ser feita. Use uma solução de limpeza Confidence
Plus® da MSA (P/N 10009971 ou 10032737) ou sabão neutro e água morna para higienizar o conjunto
do capacete e a tira de suor. NÃO use solventes para limpar o capacete. Mantenha a suspensão limpa

BR
Armazenamento e Vida Útil do Produto
Capacete de Segurança V-Gard® H1
14
para evitar irritações da pele. A MSA recomenda que a suspensão seja substituída depois de 12
meses de uso, no máximo, e o casco depois de 5 anos de uso, no máximo.
6 Armazenamento e Vida Útil do Produto
Calor, frio, substâncias químicas e luz
do sol afetam as propriedades elétricas
e mecânicas desse capacete. Os capa-
cetes de segurança V-Gard H1 têm
uma vida útil de 5 anos, além do tempo
de armazenamento. Capacetes podem
ser armazenados por até 2 anos. A MSA recomenda registrar a data de início do uso na etiqueta no
interior do capacete.
7 Acessórios
Aviso!
Use somente acessórios do capacete de segurança V-Gard H1 da MSA com os capacetes protetores
da MSA, para garantir a conformidade com as normas de segurança aplicáveis. Só os produtos da
linha de acessórios V-Gard H1 foram testados e aprovados como sistema totalmente integrado com
esse capacete. Embora acessórios que não sejam da MSA possam parecer eficazes nos capacetes
MSA, somente os acessórios de capacete da MSA foram avaliados pela MSA.
O não cumprimento desta advertência pode causar ferimentos graves ou morte.
Entre em contato com a MSA para saber mais sobre a linha completa de acessórios disponíveis no
seu representante local da MSA: proteção facial e ocular, proteção auditiva, tiras para o queixo, tiras
de suor, forros de inverno e proteção para o pescoço. Instale acessórios aprovados de acordo com as
recomendações do fabricante. Informação sobre como instalar um acessório no capacete encontra-
se no manual do acessório correspondente.
Descarte equipamento danificado de acordo com os regulamentos locais. Remova a
suspensão, a tira para o queixo, os clipes da lâmpada e peças acessórias antes de fazer
a reciclagem do casco do capacete.
95°F
(35°C)
41°F
(5°C)

9*DUGϟ+ᆹޘཤⴄ 15
ᆹޘ䈤᰾
CN
1ᆹޘ䈤᰾
䆜
ӻݷ䇮ᴶ㓾⭞ᡭሼᵢֵ⭞ᢁ߂Ԅཪⴊѣ࠰Ⱦ䈭䰻䈱ᒬ䚫ᗠᡶᴿ⽰Ⱦ
䞃↙⺤Ⲻ06$ᑳ㺢ૂ06$ᑳ༩ֵ⭞Ⱦ⺤ؓᑳ㺢ૂཪⴊተሮ δׁྸӻ䞃ֵ⭞ḽተሮⲺᑳ㺢
ૂཪⴊεȾྸᑳ㺢ૂཪⴊተሮуθࡏཪⴊؓᣚ㜳࣑ՐࠅᕧȾ
䈛ཪⴊ䪾ሯ⢟։ᝅཌ࠱ᡌサ䙅㠩ཪ京ᨆבᴿ䲆ⲺؓᣚȾ䈛ཪⴊᒬ䶔щ䰞䇴䇗⭞ӄᨆבࢃᯯȽםᯯ
ᡌᯯ δ ć Ĉε࠱ᢉؓᣚȾ֒Ѱ,ශᐛѐ䱨ᣚཪⴊθ䈛ཪⴊᓊ㜳ᴿ᭾䱨ᗗ〃ቅᐛޭȽ㷰
ṉȽ䫼䪿ૂ㊱ղ⢟։ሲ㠪Ⲻধ䲟Ⱦ൞Ḇӑ߫сθ㜳Ր࠰⧦䎻࠰ཪⴊؓᣚ֟ᡪ㘻ރ䚣䠃՚ᡌ↱ӗ㜳
࣑㤹പⲺ߫Ⱦ䈭൞֟ᡪ䈛ཪⴊⲺ߫с䘑ޛ㜳ᆎ൞ধ䲟⢟։࠱ᡌサ䙅伄䲟ⲺตȾ
䈭ሼ䈛ཪⴊ⭞֒僇㺂ᡌ䘆ࣞཪⴊȾ䈭ԛԱᯯᕅᴪ᭯ᡌ᭯㻻↚ཪⴊȾ䈭൞䈛ཪⴊр௭⎸ ㋎䍪
ᵠ㔅06$᧞㦆Ⲻ⋯┼ 䍪㓮Ⱦ
䈛33(ӻ⭞ӄ人ᵕ⭞䙊Ⱦ
ᵠ䚫ᆾр䘦䆜㜳ሲ㠪ћ䠃՚ᇩ⭐㠩↱ӗȾ
൘䝽 MSA Fas-Trac® III Pivot ᑭ㺜֯⭘ᰦˈ MSA V-Gard® H1 ᆹޘཤⴄᨀⲴࠐ䝽㖞൷ㅖޣ
ḷ߶㾱≲ˈᤜ䘲⭘Ҿ I ㊫ཤⴄⲴ ANSI/ISEA Z89.1ǃ䘲⭘Ҿ I ㊫ཤⴄⲴ CSA Z94.1 ઼/ᡆ
EN 397/A1:2012DŽMSA V-Gard H1 ᆹޘཤⴄㅖ⌅㿴 (EU) 2016/425 Ⲵ㾱≲DŽᴹޣ䘲⭘Ⲵḷ߶઼䘹
亩ˈ䈧৲䰵ཤⴄⲴḷㆮDŽ
ྸᛞ൞䰻䈱ᵢ䈪᱄ҜԃሯᵢཪⴊᨆבⲺؓᣚᆎᴿ⯇䰤θᡌ㘻ᜩ㾷㧭ᗍжԳㅜᙝ༦᱄θ䈭ᤞᢉ
06$ᇘᡭᵃࣗ䜞⭫䈓06$θᡌ䇵䰤ZZZ06$VDIHW\FRP'R&Ⱦ
1.1 CE 䇔䇱 - ӗ૱ḷ䇶
䈛ཪⴊㅜ⌋㿺(8Ⲻ㾷≸θᒬṯᦤ(1 $䘑㺂䇚䇷θᤢԛс䘿㾷≸ δḽ
⌞൞ᑳ༩рεφ
䆜
$16,,6($ =Ƚ&6$ =㊱ࡡ(ૂ*ԛ(1㊱ࡡཪⴊ䱨↘⭫⍷䙐䗽⭞ᡭཪ
䜞ૂ䓡։θԄ㙂ᨆבᴿ䲆Ⲻ䱨䀜⭫ؓᣚȾ࠽ঋ⤢ֵ⭞䈛ཪⴊȾ䈭ṯᦤ⍱ࣞީ伄䲟䞃ֵ⭞ެԌ㔓
㕎ؓᣚ䇴༽Ⱦ
⺤ֵؓ⭞ཪⴊᵕ䰪㜳࠰⧦Ⲻ仓ᇐ⭫ুуՐ䎻࠰ཪⴊⲺ⭫≊䲆Ⱦ
$16O,6($=ૂ&6$=㊱ࡡ&ཪⴊᰖ⌋ᨆב⭫≊ؓᣚȾ
ᵠ䚫ᆾр䘦䆜㜳ሲ㠪ћ䠃՚ᇩ⭐㠩↱ӗȾ
9*DUG+䶔䙅≊ශཪⴊኔӄ㊱ࡡ( χ 9*DUG+䙅≊ශཪⴊኔӄ㊱ࡡ&Ⱦ
• 440 Vac = ⭥≄㔍㕈
• -30°C = ᶱվᓖ
•= 䪸ሩ仍ᇊ⭥儈䗮 1000 Vac ઼ 1500 Vdc ⧟ຳⲴ EN 50365:2002 ⭥≄㊫࡛ 0
ޣҾ EN 50365:2002 Ⲵ⭘ᡧؑ
ৼй䀂ㅖ㺘⽪ V-Gard H1 䶎䘿≄රཤⴄ䟷⭘⭥≄㔍㕈䇮䇑ˈ䘲൘仍ᇊ⭥儈䗮
1000 Vac ᡆ 1500 Vdc Ⲵᑖ⭥⧟ຳᡆ㘵ᑖ⭥䜘Ԧ䱴䘁֯⭘DŽ

CN
䈳ᮤᑭ㺜
9*DUGϟ+ᆹޘཤⴄ
16
2䈳ᮤᑭ㺜
䆜
Ѱᇔ⧦ᴶ֩䱨ᣚ㜳࣑θ䈭⺤ؓሼཪⴊ֟ᡪ൞ཪ京ѣཤᒬ䍪㍝ཪ䜞Ⱦ⾷↘ሼᢁྍȽ俏✕Ƚ㙩ດᡌެԌ⢟
᭴൞ᑳ㺢ૂᑳ༩ҁ䰪Ⱦжᰜ⭕ᝅཌ࠱θ↚グ䰪ѣⲺ⢟։Րཪ䜞ૂ亾䜞Ֆ䙈ཝ䠅࠱࣑θ㜳
ሲ㠪ћ䠃՚ᇩ⭐㠩↱ӗȾᵠ䚫ᆾр䘦䆜㜳ሲ㠪ћ䠃՚ᇩ⭐㠩↱ӗȾ
㿷ഴ DŽ
3䈳ᮤл亿ᑖ
㿷ഴ DŽ
⺤ؓሼс仅ᑜ䈹᮪㠩㍝ᇼ䍪ཪ䜞Ⱦ㾷䇟ᡶᴿᶗ<ᖘᶕᑜӝ⭕ㅿⲺু࣑θ䈭ሼ㓽ᑜ䗽ם䶘Ⲻ䈹
㢸ಞθ㠩ᶕᑜ䮵ᓜ䘸Ⱦ
4Ựḕ
䆜
∅⅗ֵ⭞ࢃ䜳ᓊỶḛཪⴊȾྸཪⴊ࠰⧦ԛсԱ⼞ᦕᡌᦕඅ䘯䊗θ䈭ڒ↘ֵ⭞Ⱦཪⴊ൞ᢵ
࠱ᡌ㻡サ䙅θࣗᗻᴪᦘȾᵠ䚫ᆾр䘦䆜㜳ሲ㠪ћ䠃՚ᇩ⭐㠩↱ӗȾ
Ỷḛᑳ༩ᱥᆎ൞ᦕȽ㻸㕓Ƚᔶ㻸ഴṾᖘ⣬Ƚ㽠㢨Ƚ㊿ཌ㿸ᡌԱެԌᔸᑮ䘯䊗Ⱦྸᑳ༩࠰⧦
䘏ӑ䘯䊗Ⲻެѣж〃θ䈭ڒ↘ֵ⭞ཪⴊȾ䘏ӑ䘯䊗㺞᱄ཪⴊᐨᰖ⌋ᨆב࠱Ƚサ䙅ૂ ᡌ䀜⭫ؓ
ᣚȾỶḛᑳ㺢ᱥᆎ൞ཧৱᕯᙝȽᔶ㻸Ƚᯣ㻸Ƚᶕᑜ⼞ᦕᡌ㕓㓵ᦕ䘯䊗Ⱦྸᑳ㺢ᆎ൞Ա↚㊱䘯
䊗θ䈭ᴪᦘȾỶḛс仅ᑜᱥᴿ㕰ཧȽ࠽Ƚ⼞ᦕᡌ㕓㓵ᦕ䘯䊗ȾỶḛс仅ᑜрⲺ⺢Ԭᱥᴿ
ᦕȽᔶ㻸Ƚ㽠㢨ᡌԱެԌᔸᑮ߫Ⱦྸс仅ᑜᡌ⺢Ԭᆎ൞Ա↚㊱䘯䊗θ䈭ᴪᦘс仅ᑜȾ
Ỷḛᮇ⭕ଞᱥດᡌᦕඅȾ䈋ଃଞᆆθ⺤ؓެ↙ᑮֵ⭞Ⱦྸᮇ⭕ଞᐨᦕඅᡌ㻸θ䈭ᴪᦘ
с仅ᑜȾ⺤ؓ⌗⋡㺢㍝䍪൞ᑳ༩ȾỶḛ⌗⋡㺢ᱥᆎ൞ᔶ㻸ᡌᦕඅ䘯䊗Ⱦྸ⌗⋡㺢ᦕθ
䈭ڒ↘ֵ⭞ཪⴊȾ
5㔤ᣔ
䆜
䈭൞ཪⴊрֵ⭞⎸ᯏ〶䠀ࡸȽ⓬ࡸᡌ⛹㊱⌷ࡸθྸ⭨ҏ䞤0(.Ƚ⊳⋯ᡌ➚⋯Ⱦ䘏ӑ⢟䍞Ր䙖ᡆ
ᰖ⌋ሕ㿿ⲺᦕᇩȾ
ᵠ䚫ᆾр䘦䆜㜳ሲ㠪ћ䠃՚ᇩ⭐㠩↱ӗȾ
䚵ރཪⴊᦿ㩳൞൦θӜуᗍሼཪⴊ⭞֒᭥⢟Ⱦᇐᵕ⌷ཪⴊθԛ䘑㺂ޞ䶘ỶḛȾֵ⭞06$⭕ӝⲺ
&RQILGHQFH3OXV⌷ࡸδ31ᡌε⓬⏨ᡌૂⲺ㛛Ⲹૂ≪⍍ᆿޞᑳᙱᡆૂ
䱨⊍ᑜȾуᗍֵ⭞⍍⏚ࡸ⌷ཪⴊȾؓᤷᑳ㺢⌷θԛ䱨࠰⧦ⳤ㛚ࡰ◶Ⱦ06$ᔰ䇤൞ֵ⭞Ѡᴾԛ
ᴪᦘᑳ㺢θ
ᒬ൞ֵ⭞ᒪᴪᦘᑳ༩Ⱦ
ṩᦞᖃൠ⌅㿴ђᔳᦏൿⲴ䇮༷DŽ൘എ᭦ᑭ༣ѻࡽˈ䈧лᑭ㺜ǃл亿ᑖǃ⚟ཀྵ઼䝽Ԧ⺜
ԦDŽ

9*DUGϟ+ᆹޘཤⴄ 17
ᆈ઼᭮ӗ૱ሯભ
CN
6ᆈ઼᭮ӗ૱ሯભ
✣Ƚ߭Ƚᆜૂ䱩ݿㅿഖ㍖Րᖧଃ䈛
ཪⴊⲺ⭫≊ૂᵰỦᙝ㜳Ⱦ9*DUG+ᆿ
ޞཪⴊⲺֵ⭞ስળѰᒪθᆎ᭴ᰬ䰪у
䇗㇍൞Ⱦ䈛ཪⴊᴶཐԛᆎ᭴ᒪȾ
06$ᔰ䇤൞ཪⴊⲺḽㆴр䇦ᖋࡓ⅗ֵ
⭞ᰛᵕȾ
7䝽Ԧ
䆜
ӻᖉሼ06$9*DUG+ᆿޞཪⴊ䞃Ԭф06$ᆿޞཪⴊ䞃ֵ⭞ᰬθᯯ⺤ؓㅜ䘸⭞ⲺᆿޞḽȾ
06$ӻሼ9*DUG+䞃Ԭӝф䈛ཪⴊ֒ѰжѠᇂ᮪䳼ᡆ㌱㔕䘑㺂Ҽ⎁䈋ᒬ㧭ᗍީᇗȾ㲳❬䶔
06$䞃Ԭⵁղҕ㜳⭞ӄ06$ཪⴊθռ06$ӻ䇺զҼ06$ཪⴊ䞃ԬȾ
ᵠ䚫ᆾр䘦䆜㜳ሲ㠪ћ䠃՚ᇩ⭐㠩↱ӗȾ
䈧㚄㌫ MSA Ҷ䀓䙊䗷ᛘᖃൠⲴ MSA Չդ㧧Ⲵޘ㌫ࡇ䝽Ԧ˖ⶋ઼䶒䜘؍ᣔ䇮༷ǃ࣋؍ᣔ
䇮༷ǃл亿ᑖǃ䱢⊇ᑖǃߜᑭ઼ᣔ亸ᣛ㛙DŽṩᦞࡦ䙐୶Ⲵᔪ䇞ᆹ㻵㓿䇔Ⲵ䝽ԦDŽᴹޣྲօ൘ཤⴄк
ᆹ㻵䝽ԦⲴؑˈ䈧৲䰵䘲⭘Ⲵ䝽ԦDŽ
95°F
(35°C)
41°F
(5°C)

CZ
Bezpečnostní pokyny
Ochranná přilba V-Gard® H1
18
1 Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA!
T
ento návod k použití smí z přilby vyjmout jen koncový uživatel. Přečtěte si všechny pokyny a dodržujte je
.
Používejte správné upínání MSA pro danou skořepinu MSA. Zkontrolujte, zda je stejná velikost
upínání a přilby (například pro standardní velikost přilby použijte pouze standardní velikost upínání).
Pokud se velikost upínání a přilby liší, zhoršují se ochranné vlastnosti přilby.
Přilba poskytuje omezenou ochranu proti nárazu a průrazu shora. Přilba není speciálně určena pro
ochranu proti nárazu zepředu, ze strany nebo zezadu (tj. „bočním nárazům“). Jako průmyslová
ochranná přilba typu I tato přilba účinně chrání proti malým nástrojům, šroubům, nýtům a podobným
rizikům. Některé podmínky mohou přesahovat schopnost přilby chránit před vážným úrazem nebo
smrtí. NEPOUŽÍVEJTE přilbu na místech, kde hrozí riziko silného nárazu nebo proražení nebezpeč-
nými předměty.
NEPOUŽÍVEJTE přilbu jako přilbu do vozidla nebo sportovní přilbu. Přilbu NIJAK neupravujte ani
neměňte její vlastnosti. Na přilbu nenanášejte nátěry ani na ní nepřipevňujte nálepky či štítky, které
nejsou doporučeny společností MSA.
Tento osobní ochranný prostředek lze používat pouze k určenému účelu.
Neuposlechnutí těchto varování může vést k vážnému zranění nebo smrtelnému úrazu.
Ochranné přilby MSA V-Gard® H1 jsou dostupné v konfiguracích splňujících podmínky norem
ANSI/ISEA Z89.1 pro typ I, CSA Z94.1 pro typ I nebo normy EN 397/A1:2012 v případě použití otoč-
ného upínání Fas-Trac® od MSA. Ochranné přilby MSA V-Gard H1 splňují požadavky Nařízení (EU)
2016/425. Informace o platných normách a volitelných doplňcích najdete na štítku uvnitř přilby.
Pokud máte po přečtení těchto pokynů nějaké dotazy ohledně ochrany zajišťované touto přilbou nebo
pokud chcete získat kopii Prohlášení o shodě, obraťte se na oddělení zákaznických služeb MSA na
tel. 1-800-MSA-2222 nebo navštivte web www.MSAsafety.com/DoC.
1.1 Schválení CE – označení produktu
Přilba vyhovuje požadavkům Nařízení (EU) 2016/425 a je certifikována podle normy EN 397/A1:2012,
včetně následujících doplňkových požadavků (vyznačených na skořepině):
VÝSTRAHA!
Přilby splňující požadavky norem ANSI/ISEA Z89.1 a CSA Z94.1 třída E a G, a normy EN 50365:2002
třída 0 poskytují omezenou ochranu proti úrazu elektrickým proudem, neboť zabraňují průchodu elek-
trického proudu hlavou a tělem uživatele. Přilbu NEPOUŽÍVEJTE samostatně. Použijte další izolující
ochranné prostředky odpovídající riziku souvisejícímu s prováděnou činností. Ujistěte se, že jmenovité
napětí přítomné po dobu používání přilby nebude vyšší, než je uvedeno v elektrických specifikacích
přilby.
Přilby splňující požadavky norem ANSl/ISEA Z89.1 a CSA Z94.1 třída C neposkytují ochranu před
elektrickým proudem.
Neuposlechnutí těchto varování může vést k vážnému zranění nebo smrtelnému úrazu.
Nevětrané přilby V-Gard H1 patří do třídy E. Větrané přilby V-Gard H1 patří do třídy C.
• 440 Vac = Elektroizolační odolnost
• -30°C = Velmi nízká teplota
•= ČSN EN 50365:2002 Elektrická třída 0 pro instalace se jmenovitým napětím až 1000 V
AC a 1500 V DC
Informace pro uživatele dle normy ČSN EN 50365:2002
Symbol dvojitého trojúhelníku označuje, že nevětraná přilba V-Gard H1 je elektricky
izolující. Dá se použít pro instalace v systémech pod napětím nebo v blízkosti kompo-
nent pod napětím se jmenovitým napětím až 1000 V AC nebo 1500 V DC.

Ochranná přilba V-Gard® H1 19
Nastavení upínání
CZ
2 Nastavení upínání
VÝSTRAHA!
Aby byla zajištěna maximální ochrana, musí být přilba nasazená na prostředku hlavy a musí pevně
sedět. Nikdy mezi upínání a skořepinu nedávejte rukavice, cigarety, ucpávky do ucha nebo jiné před-
měty. Předměty v tomto prostoru mohou při nárazu způsobit, že se na hlavu a krk přenese velká síla,
která může způsobit vážné zranění nebo smrtelný úraz. Neuposlechnutí těchto varování může vést
k vážnému zranění nebo smrtelnému úrazu.
Viz obrázek 1.
3 Nastavení podbradního pásku
Viz obrázek 2.
Podbradní pásek musí být nastavený tak, aby byl při zapnutí řádně utažený. Aby byl na všechny čtyři
řemínky tvaru Y vyvíjen stejný tlak, protahujte popruh bočními nastavovacími přezkami,
dokud nebudou všechny délky stejné.
4 Kontrola
VÝSTRAHA!
Před a po každém použití přilbu zkontrolujte. Pokud přilba vykazuje jakékoli z následujících známek
opotřebování nebo poškození, okamžitě ji vyřaďte z používání. Přilbu vždy vyměňte po nárazu nebo
proděravění. Neuposlechnutí těchto varování může vést k vážnému zranění nebo smrtelnému úrazu.
Zkontrolujte skořepinu, zda nevykazuje známky nalomení, prasklin, povrchových trhlin, barevných
změn nebo vápenatění či jiný neobvyklý stav. Pokud přilba vykazuje jakoukoli z těchto známek,
okamžitě ji vyřaďte z používání. Tyto známky naznačují, že přilba neposkytuje ochranu proti nárazu,
průrazu či úrazu elektrickým proudem. U upínání zkontrolujte případnou ztrátu pružnosti, praskliny,
poškození, roztřepené pásky nebo prasklé švy. Pokud upínání vykazuje kteroukoli z těchto známek,
okamžitě ho vyměňte. U podbradního pásku zkontrolujte případné chybějící, naříznuté, roztřepené
nebo prasklé švy. Zkontrolujte součásti podbradního pásku, zda nevykazují poškození, praskliny,
změnu barvy nebo jiný neobvyklý stav. Pokud podbradní pásek nebo jeho součásti vykazují kteroukoli
z těchto známek, okamžitě podbradní pásek vyměňte. Zkontrolujte záchrannou píšťalku, zda není
ucpaná nebo poškozená. Zapískáním na píšťalku se přesvědčte, že správně funguje. Pokud je
záchranná píšťalka poškozená, vyměňte podbradní pásek. Zkontrolujte, zda je ke skořepině upevněná
pěnová vložka. Zkontrolujte pěnovou vložku ohledně zlomení nebo poškození. Pokud je pěnová
vložka poškozená, okamžitě vyřaďte přilbu z používání.

CZ
Údržba
Ochranná přilba V-Gard® H1
20
5 Údržba
VÝSTRAHA!
Nepoužívejte k čištění přilby ředidla nebo čisticí roztoky na bázi uhlovodíků, jako metyletylketon
(MEK), benzín nebo petrolej. Tyto látky mohou způsobit neviditelné poškození.
Neuposlechnutí tohoto varování může vést k vážnému zranění nebo smrtelnému úrazu.
Zabraňte pádu přilby z výšky na zem a nepoužívejte ji jako podpěru. Přilbu pravidelně čistěte, aby bylo
možné provádět dostatečnou kontrolu. K čištění přilby a potítka používejte roztok přípravku MSA
Confidence Plus® (obj. č. 10009971 nebo 10032737) nebo slabý vlažný mýdlový roztok. K čištění
přilby nepoužívejte čistící prostředky. Udržujte upínání v čistotě, abyste zabránili podráždění pokožky.
Společnost MSA doporučuje, abyste vyměnili upínání po maximálně 12 měsících používání a skoře-
pinu po maximálně 5 letech používání.
6 Skladování a životnost produktu
Teplo, chlad, chemické látky a sluneční
světlo mají vliv na elektrické a mecha-
nické vlastnosti přilby. Ochranné přilby
V-Gard H1 mají navíc k době sklado-
vání životnost 5 let. Přilby lze skladovat
po dobu 2 let. MSA doporučuje zazna-
menat datum prvního použití na štítek uvnitř přilby.
7 Příslušenství
VÝSTRAHA!
Používejte příslušenství ochranné přilby MSA V-Gard H1 pouze s ochrannými přilbami MSA, aby byla
zajištěna shoda s platnými bezpečnostními normami. Pouze příslušenství V-Gard H1 bylo testováno a
schváleno jako plně integrovaný systém pro použití s touto přilbou. Přestože se může zdát, že příslu-
šenství jiných značek než MSA na přilbách MSA účinně funguje, společnost MSA hodnotila jen příslu-
šenství MSA.
Neuposlechnutí tohoto varování může vést k vážnému zranění nebo smrtelnému úrazu.
Spojte se s MSA, abyste získali informace o kompletní nabídce příslušenství dostupné od místních
partnerů MSA v kategoriích ochrana zraku a obličeje, ochrana sluchu, podbradní pásky, potítka, zimní
kukly a zátylníky. Schválené příslušenství instalujte dle doporučení výrobce. Informace o instalaci
příslušenství na přilbu najdete v návodu k použití příslušného příslušenství.
Poškozený prostředek zlikvidujte v souladu s místními předpisy. Před recyklací skoře-
piny přilby odstraňte upínání, podbradní pásek, klipy svítilny a upínací prvky příslušen-
ství.
95°F
(35°C)
41°F
(5°C)
Other manuals for V-Gard H1
2
This manual suits for next models
25
Table of contents
Languages:
Other MSA Motorcycle Accessories manuals

MSA
MSA Gallet F1 XF User manual

MSA
MSA V-Gard H1 User manual

MSA
MSA GAA Series User manual

MSA
MSA F2 X-TREM User manual

MSA
MSA F2 X-TREM User manual

MSA
MSA Cairns XF1 User manual

MSA
MSA V-GARD 900 Series User manual

MSA
MSA AUER 3S-Basis Plus User manual

MSA
MSA LH 350 User manual

MSA
MSA GAG Series User manual

MSA
MSA F1S Operating instructions

MSA
MSA Cairns 1010 User manual

MSA
MSA LH 050 User manual

MSA
MSA V-Gard Series User manual

MSA
MSA V-GARD 900 Series User manual

MSA
MSA Gallet F1 XF User manual

MSA
MSA Gallet F2XR Maintenance manual

MSA
MSA V-Gard Series User manual

MSA
MSA Cairns XF1 Guide

MSA
MSA Gallet F1 XF User manual