MSW MSW-AIG-01 User manual

EXPONDO.COM
INFLATING GUN
MSW-AIG-01
BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones

DE
Produktname:
REIFENFÜLLPISTOLE
EN
Product name:
INFLATING GUN
PL
Nazwa produktu:
PISTOLET DO POMPOWANIA
CZ
Název výrobku
PLNIČ PNEUMATIK
FR
Nom du produit:
PISTOLET DE GONFLAGE PNEUMATIQUE
IT
Nome del prodotto:
PISTOLA GONFIAGGIO PNEUMATICI
ES
Nombre del
producto:
PISTOLA PARA INFLAR
HU
Termék neve
FÚJÓPISZTOLY
DA
Produktnavn
PUMPEPISTOL
DE
Modell:
MSW-AIG-01
EN
Product model:
PL
Model produktu:
CZ
Model výrobku
FR
Modèle:
IT
Modello:
ES
Modelo:
HU
Modell
DA
Modell
DE
Hersteller
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
EN
Manufacturer
PL
Producent
CZ
Výrobce
FR
Fabricant
IT
Produttore
ES
Fabricante
HU
Termelő
DA
Producent
DE
Anschrift des
Herstellers
ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona
Góra | Poland, EU
EN
Manufacturer
Address
PL
Adres producenta
CZ
Adresa výrobce
FR
Adresse du fabricant
IT
Indirizzo del
produttore

ES
Dirección del
fabricante
HU
A gyártó címe
DA
Producentens
adresse

Technische Angaben
Beschreibung des
Parameters
Wert des
Parameters
Produktname
REIFENFÜLLPISTOLE
Modell
MSW-AIG-01 (10061699)
Abmessungen [Breite x Tiefe x
Höhe; mm]
120 x 60 x 350
Gewicht[kg]
0,3
Betriebsdruck [Bar]
4-6
1. Allgemeine Beschreibung
Diese Gebrauchsanweisung soll Ihnen helfen, das Gerät sicher und zuverlässig zu
benutzen. Das Produkt wurde streng nach den technischen Spezifikationen unter
Verwendung der neuesten Technologien und Komponenten und Einhaltung höchster
Qualitätsstandards entwickelt und hergestellt.
VOR DEM GEBRAUCH
DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG LESEN UND
VERSTEHEN.
Um einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts zu gewährleisten, ist darauf zu
achten, dass es gemäß dieser Gebrauchsanweisung sachgemäß bedient und gewartet
wird. Die in dieser Gebrauchsanweisung enthaltenen technischen Daten und
Spezifikationen sind aktuell. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen zum
Zwecke der Qualitätsverbesserung vorzunehmen. Unter Berücksichtigung des
technischen Fortschritts und der Möglichkeiten zur Lärmminderung wurde das Gerät so
entwickelt und gebaut, dass das Risiko durch Lärmemissionen auf ein Minimum
reduziert wird.
Symbolerklärung
Das Produkt erfüllt die Anforderungen der einschlägigen
Sicherheitsnormen.
Lesen Sie vor der Verwendung unbedingt die Gebrauchsanweisung.

Recycelbares Produkt.
ACHTUNG! oder WARNUNG! oder BEACHTEN! zur Beschreibung der
jeweils eingetretenen Situation
(allgemeines Warnzeichen).
Gehörschutz tragen. Lärmbelastung kann zu Gehörverlust führen.
Schutzbrille tragen.
ACHTUNG! Warnung vor Lärm!
Das Original der Gebrauchsanweisung ist die deutsche Fassung. Die anderen
Sprachversionen sind Übersetzungen aus dem Deutschen.
2. Betriebssicherheit
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen. Die
Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann zu schweren Verletzungen
oder zum Tod führen.
Der Begriff „Gerät“ oder „Produkt“ in den Warnhinweisen und Anleitungen bezieht sich
auf die REIFENFÜLLPISTOLE.
2.1. Sicherheit am Arbeitsplatz
a) Sorgen Sie für Ordnung am Arbeitsplatz und gute Beleuchtung. Unordnung
oder schlechte Beleuchtung können zu Unfällen führen. Seien Sie
ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser Gebrauchsanweisung dienen nur der
Veranschaulichung und können in
einigen Details vom tatsächlichen
Aussehen des Produkts abweichen.

vorausschauend, passen Sie darauf auf, was Sie machen und nutzen Sie Ihren
gesunden Menschenverstand, wenn Sie das Gerät verwenden.
b) Bei Beschädigung oder Fehlfunktion des Geräts muss es sofort ausgeschaltet
werden. Das Ereignis muss einer autorisierten Person gemeldet werden.
c) Reparaturen am Gerät dürfen nur vom Kundendienst des Herstellers
durchgeführt werden. Führen Sie keine Reparaturen selbst durch!
d) Bei unbeabsichtigter Feuerentzündung oder im Brandfall dürfen nur
Trockenpulverlöscher oder Kohlendioxid (CO2)-Feuerlöscher verwendet
werden, um das Gerät unter Spannung zu löschen.
e) Am Arbeitsplatz dürfen sich keine Kinder oder Unbefugte aufhalten.
(Unaufmerksamkeit kann zum Verlust der Kontrolle über das Gerät führen.)
f) Verwenden Sie das Gerät in einem gut belüfteten Bereich.
g) Während der Arbeit mit dem Geräts entstehen Staub und Splitter. Schützen
Sie anwesende Personen vor deren schädlichen Auswirkungen.
h) Das Anschließen und Trennen der Druckluftschlauch sollte bei geschlossenem
Luftventil erfolgen.
i) Richten Sie den Druckluftschlauch nicht auf sich selbst, andere Personen oder
Tiere. Druckluft kann schwere Verletzungen verursachen.
j) Unterbrechen Sie die Druckluftzufuhr durch Quetschen oder Knicken der
Druckluftschläuche nicht.
k) Wenn Sie anfangen, mit dem Gerät zu arbeiten, erhöhen Sie schrittweise die
Luftzufuhr, um sicherzustellen, dass das Gerät richtig funktioniert. Wenn Sie
feststellen, dass das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, trennen Sie es
sofort von der Druckluftversorgung und wenden Sie sich an den Kundendienst
des Herstellers.
l) Die Sicherheitsaufkleber sind regelmäßig auf ihren Zustand zu prüfen. Wenn
die Aufkleber unleserlich sind, müssen sie ersetzt werden.
m) Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Bei
Weitergabe des Gerätes an Dritte ist auch die Gebrauchsanweisung
mitzugeben.
n) Verpackungselemente und kleine Montageelemente sind für Kinder
unzugänglich aufzubewahren.
o) Halten Sie das Gerät von Kindern und Haustieren fern.
p) Beachten Sie bei Verwendung dieses Geräts mit anderen Geräten auch die
einschlägigen Gebrauchsanweisungen.
Beachten Sie! Schützen Sie Kinder und herumstehende Personen während Sie das
Gerät bedienen.
2.2. Eigenschutz

a) Es ist verboten, das Gerät in einem Zustand von Müdigkeit, Krankheit, unter
Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten zu betreiben, die die
Wahrnehmungsfähigkeit bei der Bedienung Geräts erheblich einschränken.
b) Das Gerät darf von Personen bedient werden, die körperlich fit und in der Lage
sind, mit dem Gerät umzugehen, und die entsprechend geschult wurden, die
diese Gebrauchsanweisung gelesen haben und über Sicherheit und
Gesundheitsschutz unterwiesen wurden.
c) Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten geistigen, sensorischen oder intellektuellen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und/oder Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
d) Seien Sie vorsichtig und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn
Sie das Gerät bedienen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Betrieb des
Gerätes kann zu schweren Verletzungen führen.
e) Verwenden Sie bei der Arbeit mit dem Gerät die erforderliche persönliche
Schutzausrüstung, wie in Abschnitt 1 der Symbolerklärung angegeben.
Die Verwendung geeigneter, zugelassener persönlicher Schutzausrüstung
verringert das Verletzungsrisiko.
f) Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht. Behalten Sie die Körperbalance und
das Gleichgewicht zu jeder Zeit bei. Dies ermöglicht eine bessere Kontrolle des
Geräts in unerwarteten Situationen.
g) Entfernen Sie alle Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie die
Maschine einschalten. Ein Werkzeug oder Schraubenschlüssel in einem
rotierenden Teil der Maschine kann zu Verletzungen führen.
h) Druckluft kann schwere Verletzungen verursachen.
i) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
2.3. Sicherer Umgang mit dem Gerät
a) Bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehörteile austauschen oder Arbeit mit
dem Gerät beenden, trennen Sie den Druckluftschlauch. Solche
Vorsichtsmaßnahme verringert das Unfallrisiko.
b) Bewahren Sie nicht verwendete Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern
und Personen auf, die mit dem Gerät oder dieser Bedienungsanleitung nicht
vertraut sind. Die Geräte sind in den Händen unerfahrener Benutzer gefährlich.
c) Halten Sie das Gerät in einem guten technischen Zustand. Prüfen Sie vor jeder
Arbeit, dass keine allgemeinen Schäden oder Schäden an beweglichen Teilen
vorliegen (Risse in Teilen und Komponenten oder andere Umstände, die den
sicheren Betrieb des Geräts beeinträchtigen können). Lassen Sie das Gerät im
Schadensfall vor Gebrauch reparieren.

d) Das Gerät sollte außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
e) Reparatur und Wartung von Geräten dürfen nur von qualifizierten Personen
unter Verwendung von Original-Ersatzteilen durchgeführt werden. Dadurch
wird eine sichere Nutzung gewährleistet.
f) Um die geplante Funktionstüchtigkeit des Geräts zu gewährleisten, entfernen
Sie weder werkseitig installierte Abdeckungen noch lösen Sie die Schrauben.
g) Beim Transport und der Übertragung des Geräts vom Lager zum Einsatzort sind
die Arbeitsschutzvorschriften für die manuelle Handhabung beim Transport zu
berücksichtigen, die in dem Land gelten, in dem das Gerät eingesetzt wird.
h) Vermeiden Sie Situationen, in denen das Gerät unter starker Belastung
während des Betriebs stehen bleibt. Dies kann zu einer Überhitzung der
Antriebskomponenten und damit zur Beschädigung des Gerätes führen.
i) Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nicht unbeaufsichtigt.
j) Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine dauerhafte Schmutzablagerung zu
vermeiden.
k) Der angegebene Schwingungsemissionswert wird mit Standardmessverfahren
gemessen. Der Schwingungsemissionswert kann sich ändern, wenn das Gerät
unter anderen Umgebungsbedingungen eingesetzt wird.
l) Das Gerät darf nur mit Luft betrieben werden - die Verwendung anderer Gase
ist verboten.
m) Verwenden Sie verstärkte Schläuche für den Druckluftanschluss in Bereichen
mit hohem Risiko von mechanischen Beschädigungen.
n) Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch, dass die Düse richtig am Gerät
angebracht und dass der Schlauch richtig befestigt und unbeschädigt ist.
o) Die dem Gerät zugeführte Luft sollte entfeuchtet, sauber und frei von
Verunreinigungen sein. Schmutz kann die Schläuche verstopfen und Schäden
am Gerät und seinen Komponenten verursachen.
p) Tragen oder hängen Sie das Gerät nicht am Druckluftschlauch.
q) Wenn Sie eine Leckage am Gerät oder an den Schläuchen feststellen,
unterbrechen Sie sofort die Druckluftzufuhr und beheben Sie den Fehler.
r) Überschreiten Sie nicht den empfohlenen Versorgungsdruck, da dies zu
Schäden am Gerät führen kann.
s) Der Lufteinlass und -auslass darf nicht blockiert werden.
t) Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
u) Es ist verboten, in die Konstruktion des Geräts einzugreifen, um seine
Parameter oder Konstruktion zu ändern.
v) Halten Sie die Geräte von Feuer- und Wärmequellen fern.
w) Überlasten Sie das Gerät nicht.
x) Der maximal zulässige Betriebsdruck des Gerätes darf nicht überschritten
werden!
y) Es ist verboten, die Pistole auf sich selbst, andere Personen oder Tiere zu
richten.

ACHTUNG! Obwohl das Gerät so konstruiert wurde, dass es sicher und mit
angemessen Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet ist, und trotz der
Verwendung von zusätzlichen Sicherheitsmaßnahmen des Benutzers, besteht
beim Betrieb des Geräts dennoch ein geringes Unfall- oder Verletzungsrisiko.
Während der Verwendung werden Vorsicht und gesunder Menschenverstand
empfohlen.
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Produkt ist für das Aufpumpen und die Regelung des Drucks in Rädern,
Luftfederbälgen, Airbags und anderen Gegenständen bestimmt, die mit einem
Schrader-Ventil, auch bekannt als Amerikanisches Ventil („AV“) oder sogenanntes
Autoventil, ausgestattet sind.
Für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen, haftet der
Anwender.
3.1. Beschreibung des Geräts

1. Selbstschließendes Endstück fürs Schrader-Ventil
2. Manometer
3. Pneumatischer Steckverbinder 1/4
4. Verstärkter Schlauch
5. Pumpauslöser
6. Entlüftungsventil (Ablassen überschüssiger Luft)
3.2. Einrichtung vor Inbetriebnahme
AUFSTELLUNG DES GERÄTS
Die Umgebungstemperatur sollte 45°C und die relative Luftfeuchtigkeit 85% nicht
übersteigen. Verwenden Sie das Gerät nur an gut belüfteten Orten. Der Luftauslass
darf nicht zugedeckt werden. Halten Sie das Gerät von heißen Oberflächen fern.
Betreiben Sie das Gerät stets außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen
mit eingeschränkten geistigen, sensorischen und intellektuellen Fähigkeiten. Der
Arbeitsbereich sollte einen unmittelbaren Zugang zum Druckluftabsperrventil
bieten. Stellen Sie sicher, dass der Druck der zugeführten Luft den empfohlenen
Bereich nicht überschreitet.
Das Gerät stets bei geschlossenem Luftventil an das Pneumatiksystem anschließen
bzw. trennen.

3.3. Reinigung und Wartung
a) Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche nur nicht-korrosive Mittel. Stark
verschmutzte oder verölte Produkte können mit einem weichen Tuch oder
einer Bürste mit ein wenig Extraktionsbenzin gereinigt werden.
b) Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und kühlen Ort, geschützt vor
Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung.
c) Spritzen Sie das Gerät nicht mit Wasserstrahl ab und tauchen Sie es nicht in
Wasser.
d) Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig auf Funktionsfähigkeit und eventuelle
Schäden.
e) Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen und/oder metallischen
Gegenstände (z. B. eine Drahtbürste oder einen Metallschaber), da diese die
Oberfläche des Geräts beschädigen können.
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN:
Nach der Nutzungsbeendigung darf dieses Produkt nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden, sondern es muss einer Sammel- und Recyclingstelle
von Elektro- und Elektronikgeräten zugeführt werden. Dies wird durch das Symbol
auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung angezeigt. Die
im Gerät verwendeten Kunststoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung
wiederverwendbar. Dank der Wiederverwendung, dem Einsatz von Materialien
oder anderen Formen der Verwendung von gebrauchten Geräten leisten einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Die Informationen über die zuständige Entsorgungsstelle von Altgeräten
bekommen Sie bei örtlichen Behörden.

Technical data
Parameter
description
Parameter
value
Name of the product
INFLATING GUN
Model
MSW-AIG-01 (10061699)
Dimensions [Width x Depth x
Height; mm]
120 x 60 x 350
Weight [kg]
0.3
Operating pressure [Bar]
4-6
1. General description
These instructions are intended to assist you in safe and reliable use. The product is
designed and manufactured strictly according to technical specifications using the
latest technology and components and maintaining the highest quality standards.
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND
UNDERSTAND THEM BEFORE USE.
To ensure long and reliable operation of the device, care should be taken to operate
and maintain the device correctly in accordance with the instructions. The technical
data and specifications contained in these instructions are up-to-date. The
manufacturer reserves the right to make changes for the purpose of quality
improvement. Taking technological progress and the possibility to reduce noise into
account, the device is designed and built so that risks resulting from noise emissions
are reduced to the lowest possible level.
Explanation of symbols
The product meets the requirements of relevant safety standards.
Read the instructions before use.
Recyclable product.

CAUTION! or WARNING! or REMEMBER! describing a given situation
(general warning sign).
Wear hearing protection. Exposure to noise may cause hearing loss.
Wear protective goggles.
CAUTION! Caution: loud noise!
The original version of the instructions is the German version. Other language versions
are translations from German.
2. Safe use
CAUTION! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings
and instructions may result in serious injury or death.
The term "device" or "product” in the warnings and instructions refers to the INFLATOR
GUN.
2.1. Safety in the work area
a) Keep the work area tidy and well lit. Disorder or poor lighting can lead to
accidents. Be careful, watch what you are doing and use common sense when
working with the device.
b) In the event of damage or malfunction of the device, it must be switched off
immediately and the incident must be reported to an authorised person.
c) Repairs to the device may only be carried out by the manufacturer's service.
Do not carry out repairs yourself!
CAUTION! The illustrations in this manual are for illustrative purposes only
and may differ in some details from the actual product appearance.

d) In the event of fire or fire, use only powder or snow (CO2) extinguishers to
extinguish fire in the device where there is voltage.
e) No children or unauthorised persons are allowed in the work area. (Lack of
attention may result in loss of control over the device).
f) Use the device in a well-ventilated room.
g) Dust and debris are generated when the device is working. Protect bystanders
from their harmful effects.
h) Connecting and disconnecting the pressure hose should be done with the air
valve closed.
i) Do not direct the pressure hose towards yourself or other people or animals.
Pressurised air can cause serious injuries.
j) Do not cut off the compressed air supply by squeezing or kinking the pressure
hoses.
k) When starting to use the device, gradually increase the air supply to the device
to make sure it is working properly. If you notice a malfunction, immediately
disconnect the device from compressed air and contact the manufacturer's
service department.
l) Check the condition of the safety stickers regularly. Replace them if they are
illegible.
m) Keep these instructions for future reference. If the device is to be passed on to
third parties, the instructions for use must be handed over together with the
device.
n) Keep packaging parts and small assembly parts out of the reach of children.
o) Keep the device away from children and animals.
p) When using this device together with other devices, the other instructions for
use must also be followed.
Remember! Keep children and other bystanders safe while operating the
device.
2.2. Personal safety
a) Do not operate the device if you are tired, ill or under the influence of alcohol,
drugs or medication which might impair your ability to operate the device.
b) The device may only be operated by persons who are physically fit, capable of
handling the device and who have been adequately trained, who have read
these instructions and have received training in health and safety.
c) The device is not intended to be used by persons (including children) with
reduced mental, sensory or intellectual functions or lack of experience and/or
knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety
or have been given instructions by them on how to operate the device.

d) Be careful and use common sense when operating the device. A short moment
of distraction during operation may lead to serious personal injury.
e) Use the required personal protective equipment when working with the
device specified in section 1 of the explanation of symbols.
The use of appropriate, approved personal protective equipment reduces the
risk of injury.
f) Do not overestimate your capabilities. Maintain body balance at all times
during operation. This allows for better control of the device in unexpected
situations.
g) Remove all adjusting tools or keys before turning the device on. A tool or key
left in the rotating part of the device may cause injury.
h) Pressurised air can cause serious injuries.
i) The device is not a toy. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the device.
2.3. Safe use of the device
a) Disconnect the pressure hose before making adjustments, replacing
accessories and after finishing work with the device. Such a precautionary
measure reduces the risk of accidents.
b) Keep unused devices out of the reach of children and anyone not familiar with
the device or these instructions. Devices are dangerous in the hands of
inexperienced users.
c) Keep the device in good working order. Before each use, check for general
damage or damage to moving parts (cracks in parts and components or any
other condition that may affect the safe operation of the device). If damaged,
have the device repaired before use.
d) Keep the device out of the reach of children.
e) Repair and maintenance of the device should be carried out by qualified
persons using only original spare parts. This will ensure a safe use of the device.
f) To ensure the designed operational integrity of the device, do not remove
factory-installed covers or loosen any screws.
g) When transporting and moving the device from the place of storage to the
place of use, follow the health and safety regulations for manual transport that
apply in the country in which the device is used.
h) Avoid situations where the device stops under heavy load during operation.
This can cause overheating of the drive elements and subsequent damage to
the device.
i) Do not leave the switched on device unattended.
j) Clean the device regularly to prevent the permanent accumulation of dirt.

k) The specified vibration emission value is measured with standard
measurement methods. The vibration emission value may change when the
device is used in other environmental conditions.
l) Only supply the device with air - it is forbidden to use other gases.
m) Use reinforced hoses for compressed air in areas with a high risk of mechanical
damage.
n) Before each use, ensure that the nozzle is correctly fitted in the device and that
the hose is properly secured and undamaged.
o) The air supplied to the device should be dehumidified, clean and free of
contamination. Contamination can lead to clogging of the hoses and cause
damage to the device and its components.
p) Do not carry or hang the device on the pressure hose.
q) If you notice any leakage from the device or hoses, immediately disconnect the
compressed air supply and rectify the fault.
r) Do not exceed the recommended supply pressure as this may damage the
device.
s) Do not cover the air inlet and outlet.
t) The device is not a toy. Cleaning and maintenance must not be performed by
children without adult supervision.
u) It is forbidden to tamper with the device in order to change its parameters or
construction.
v) Keep the device away from sources of fire and heat.
w) Do not overload the device.
x) The maximum permissible operating pressure must not be exceeded!
y) It is forbidden to point the gun towards yourself, other people or animals.
CAUTION! Although the device has been designed to be safe and has been
equipped with adequate safeguards, and despite the use of additional safety
measures, there is still a small risk of accident or injury when operating the
device. Caution and common sense are advised when using the device.
3. Rules of use
The product is designed to inflate and control the pressure in wheels, air shock
absorbers, airbags/suspension bellows and other items equipped with a Schrader
valve, also known as the American valve ("AV"), i.e. car valve.
The user is responsible for any damage caused by improper use.

3.1. Description of the device
1. Self-clamping tip for Schrader valve
2. Pressure gauge
3. Male compressed air tip 1/4
4. Reinforced hose
5. Pumping trigger
6. Blowoff valve (to release excess air)
3.2. Preparation for work
LOCATION OF THE DEVICE
The ambient temperature should not exceed 45°C and the relative humidity should
not exceed 85%. Use the device only in well-ventilated places. Do not block the air
outlet of the device. Keep the device away from any hot surfaces. Always operate
the device out of the reach of children and persons with reduced mental, sensory
and intellectual abilities. The working area should have immediate access to the
compressed air shut-off valve. Ensure that the pressure of the air supplying the
device does not exceed the recommended range.
Connect and disconnect the device from the compressed air system on closed air
valve.

3.3. Cleaning and maintenance
a) Use only non-corrosive agents for cleaning the surface. Heavily soiled or oily
product can be cleaned with a soft cloth or a brush with a little amount of
extraction naphtha.
b) Store the device in a dry and cool place protected from moisture and direct
sunlight.
c) Do not spray the device with a stream of water and do not immerse it in water.
d) Regularly inspect the device for technical failure and damage.
e) Do not use sharp and/or metal objects for cleaning (e.g. a wire brush or metal
scraper) as these may damage the surface of the device.
DISPOSAL OF USED DEVICES
At the end of its service life, this product must not be disposed of with normal
household waste, but should be taken to a collection point for the recycling of
electrical and electronic devices. This is shown by the symbol placed on the
product, operating manual or the packaging. The materials used in the device can
be reused according to their intended use. By reusing materials or conducting
other forms of using used devices, you make a significant contribution to the
protection of our environment.
Local administration will provide you with information about the appropriate
point for disposal of used devices.

Dane techniczne
Opis
parametru
Wartość
parametru
Nazwa produktu
PISTOLET DO POMPOWANIA
Model
MSW-AIG-01 (10061699)
Wymiary [Szerokość x
Głębokość x Wysokość; mm]
120 x 60 x 350
Ciężar [kg]
0,3
Ciśnienie robocze [Bar]
4-6
1. Ogólny opis
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu.
Produkt jest zaprojektowany i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy użyciu
najnowszych technologii i komponentów oraz przy zachowaniu najwyższych standardów
jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE
PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidłową
obsługę oraz konserwację zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane
techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są aktualne. Producent
zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości.
Uwzględniając postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu, urządzenie
zaprojektowano i zbudowano tak, aby ryzyko jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do
najniższego poziomu.
Objaśnienie symboli
Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa.
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.

Produkt podlegający recyklingowi.
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! opisująca daną sytuację
(ogólny znak ostrzegawczy).
Stosować ochronę słuchu. Narażenie na hałas może powodować utratę
słuchu.
Założyć okulary ochronne.
UWAGA! Ostrzeżenie przed silnym hałasem!
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. Pozostałe wersje językowe są
tłumaczeniami z języka niemieckiego.
2. Bezpieczeństwo użytkowania
UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie
instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować ciężkie
obrażenia ciała lub śmierć.
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do
PISTOLET DO POMPOWANIA.
2.1. Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a) Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre oświetlenie. Nieporządek lub
złe oświetlenie może prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym,
obserwować co się robi i zachowywać rozsądek podczas używania urządzenia.
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter
poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego
wyglądu produktu.
Table of contents
Languages:
Other MSW Power Tools manuals