Nederman Telescopic User manual

User Manual
Extraction Arms, Telescopic
Telescopic
Originaluser manual
EN USER MANUAL
Translation of originaluser manual
CS NÁVOD OBSLUZE
DA BRUGERVEJLEDNING
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
EL USER MANUAL
ES MANUAL DE USUARIO
ET ASUTUSJUHEND
FI ÄYTTÖOHJE
FR MANUEL DE L'UTILISATEUR
HU FELHASZNÁLÓI ÉZI ÖNYV
IT MANUALE DELL'UTENTE
LT USER MANUAL
LV NAUDOJIMO INSTRU CIJA
NL GEBRUI ERSHANDLEIDING
NO BRU ERMANUAL
PL INSTRU CJA OBSŁUGI
PT MANUAL DO UTILIZADOR
S NÁVOD NA OBSLUHU
SL NAVODILA ZA UPORABO
SV ANVÄNDARMANUAL
ZH 使用手册
2022-09-19 144072 (01)
EN
CS
DA
DE
EL
ES
ET
FI
FR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
L
T
SK
SL
SV
ZH

Telescopic
Trace back information:
Workspace Main version a61
Checked in 2022-09-19
Skribenta version 5.5.022

Telescopic
Declaration of Conformity ........................................................ 4
Figures .......................................................................................... 8
English ........................................................................................... 11
Český ............................................................................................. 15
Dansk ............................................................................................. 19
Deutch ........................................................................................... 23
Ελληνικά ......................................................................................... 28
Español .......................................................................................... 33
Eesti ............................................................................................... 38
Suomi ............................................................................................ 42
Français ......................................................................................... 46
Magyar .......................................................................................... 51
Italiano .......................................................................................... 56
Lietuvių ......................................................................................... 61
Latviski .......................................................................................... 68
Nederlands ................................................................................... 75
Norsk ............................................................................................. 80
Polski ............................................................................................. 84
Português ..................................................................................... 89
Slovensky ..................................................................................... 94
Slovenščina .................................................................................. 99
Svenska .........................................................................................103
中文 ................................................................................................ 107
3

Telescopic
Declaration of Conformity
EN English
Declaration of Conformity
We, AB Ph. Nederman & Co., declare under our sole responsibility that
the Nederman product:
Telescopic (Part No. **, and stated versions of **) to which this declar-
ation relates, is in conformity with all the relevant provisions of the fol-
lowing directives and standards:
Directives
2006/42/EC
Standards
EN ISO 12100:2010, EN ISO 20607:2019, EN ISO 21904-1:2020
The name and signature at the end of this document is the person re-
sponsible for both the declaration of conformity and the technical file.
CS Český
rohlášení o Shodě
My, společnost AB Ph. Nederman & Co., prohlašujeme na svou zodpo-
vědnost, že výrobek Nederman:
Telescopic (díl č. **, a uvedla, verze **), ke kterému se toto prohlášení
vztahuje, je v souladu se všemi příslušnými ustanoveními následujících
směrnic a norem:
Směrnice
2006/42/EC
Normy
EN ISO 12100:2010, EN ISO 20607:2019, EN ISO 21904-1:2020
Na konci tohoto dokumentu je jméno a podpis osoby zodpovědné za
prohlášení o shodě a soubor technické dokumentace.
DA Dansk
Overensstemmelseserklæring
AB Ph. Nederman & Co., erklærer som eneansvarlige, at følgende pro-
dukt fra Nederman:
Telescopic (Artikel nr. **, og erklærede versioner af **), som denne
erklæring vedrører, er i overensstemmelse med alle de relevante be-
stemmelser i de følgende direktiver og standarder:
Direktiver
2006/42/EC
Standarder
EN ISO 12100:2010, EN ISO 20607:2019, EN ISO 21904-1:2020
Navnet og underskriften sidst i dette dokument tilhører den person,
der er ansvarlig for såvel overensstemmelseserklæringen som den tek-
niske dokumentation.
DE Deutch
Konformitätserklärung
Wir, AB Ph. Nederman & Co., erklären in alleiniger Verantwortung, dass
das Nederman Produkt:
Telescopic (Art.-Nr. **, und bauartgleiche Versionen **), auf welches
sich diese Erklärung bezieht, mit allen einschlägigen Bestimmungen
der folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt:
Richtlinien
2006/42/EC
Standards
EN ISO 12100:2010, EN ISO 20607:2019, EN ISO 21904-1:2020
Der Name und die Unterschrift am Ende dieses Dokuments sind die für
die onformitätserklärung und die technischen Unterlagen verant-
wortlichen Personen.
EL Ελληνικά
Δήλωση συμμόρφωσης
Ο οίκος AB Ph. Nederman & Co., δηλώνει με αποκλειστική του ευθύνη, ότι το
προϊόν Nederman:
Telescopic (Κωδ. ** και οι δηλωμένες εκδόσεις του **) στο οποίο αναφέρεται
η παρούσα δήλωση, συμμορφώνεται με όλες τις σχετικές διατάξεις των παρα-
κάτω οδηγιών και προτύπων:
Οδηγίες
2006/42/EC
Πρότυπα
EN ISO 12100:2010, EN ISO 20607:2019, EN ISO 21904-1:2020
Το όνομα και η υπογραφή στο τέλος του παρόντος εγγράφου, ανήκουν στον
υπεύθυνο της δήλωσης συμμόρφωσης και του φακέλου των τεχνικών εγγρά-
φων.
ES Español
Declaración de Conformidad
Nosotros, AB Ph. Nederman & Co., declaramos bajo nuestra exclusiva
responsabilidad que el producto de Nederman,
Telescopic (Ref. n.º ** y las versiones indicadas de **), al que hace refe-
rencia esta declaración, cumple con todas las provisiones relevantes de
las Directivas y normas que se indican a continuación:
Directivas
2006/42/EC
Normas
EN ISO 12100:2010, EN ISO 20607:2019, EN ISO 21904-1:2020
El nombre y firma que figuran al final de este documento corresponden
a la persona responsable, tanto de la declaración como de la ficha técni-
ca.
4

Telescopic
ET Eesti
Vastavusdeklaratsioon
Meie,AB Ph. Nederman & Co., kinnitame ja kanname ainuisikuliselt vas-
tutust selle eest, et ettevõtte Nederman toode:
Telescopic (artikkel nr **, ja märkis versioonid **), mida käesolev dekla-
ratsioon puudutab, vastab kõigi järgnevate direktiivide ja standardite
kohaldatavatele sätetele:
Direktiivid
2006/42/EC
Standardid
EN ISO 12100:2010, EN ISO 20607:2019, EN ISO 21904-1:2020
Dokumendi lõpus on nii vastavusdeklaratsiooni kui ka tehnilise toimiku
eest vastutava isiku nimi ja allkiri.
FI Suomi
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Me, AB Ph. Nederman & Co., vakuutamme yksinomaan omalla vastuul-
lamme, että Nederman tuote:
Telescopic (tuotenro ** ja **:n määritetyt versiot), jota tämä vakuutus
koskee, on seuraavien direktiivien ja standardien kaikkien sovelletta-
vien määräysten mukainen:
Direktiivit
2006/42/EC
Standardit
EN ISO 12100:2010, EN ISO 20607:2019, EN ISO 21904-1:2020
Tämä asiakirjan lopussa oleva nimi ja allekirjoitus ovat henkilön, joka
vastaa sekä vaatimuksenmukaisuusvakuutuksesta että teknisestä tie-
dostosta.
FR Français
Déclaration de Conformité
Nous, AB Ph. Nederman & Co., déclarons sous notre seule responsabili-
té que le produit Nederman :
Telescopic (réf. ** et versions indiquées de **) auquel fait référence la
présente déclaration est en conformité avec toutes les dispositions ap-
plicables des directives et normes suivantes :
Directives
2006/42/EC
Normes
EN ISO 12100:2010, EN ISO 20607:2019, EN ISO 21904-1:2020
Le nom et la signature à la fin de ce document sont ceux de la personne
responsable de la déclaration de conformité et du fichier technique.
HU Magyar
Megfelelőségi Nyilatkozat
Az AB Ph. Nederman & Co. vállalat teljes felelőssége tudatában
kijelenti, hogy a(z):
Nederman (cikkszám: **, és módosított verziói **) termék, amelyre
ez a nyilatkozat vonatkozik, megfelel az alábbi irányelveknek és
szabványoknak:
Irányelvek
2006/42/EC
Szabványok
EN ISO 12100:2010, EN ISO 20607:2019, EN ISO 21904-1:2020
A dokumentum végén található név és aláírás a megfelelőségi
nyilatkozatért és a műszaki dokumentációért felelős személy neve és
aláírása.
IT Italiano
Dichiarazione di Conformità
AB Ph. Nederman & Co., dichiara sotto la propria esclusiva responsabili-
tà che il prodotto Nederman:
Telescopic (Art. N. **, e le versioni di detto **) al quale è relativa la pre-
sente dichiarazione, è conforme alle disposizioni delle seguenti diretti-
ve e normative:
Direttive
2006/42/EC
Normative
EN ISO 12100:2010, EN ISO 20607:2019, EN ISO 21904-1:2020
Il nome e la firma in calce al presente documento appartengono al re-
sponsabile della dichiarazione di conformità e della documentazione
tecnica.
LT Lietuvių
Atitikties Deklaracija
Mes, bendrovė „AB Ph. Nederman & Co.“, prisiimdami visą atsakomybę
pareiškiame, kad „ Nederman“ gaminys:
Telescopic (dalies nr. ** ir nustatytos versijos **), su kuriuo susijusi ši
deklaracija, atitinka visas taikomas toliau nurodytų direktyvų ir stan-
dartų nuostatas:
Direktyvų
2006/42/EC
Standartų
EN ISO 12100:2010, EN ISO 20607:2019, EN ISO 21904-1:2020
Dokumento pabaigoje nurodytas vardas, pavardė ir pateiktas parašas
asmens, kuris atsakingas tiek už atitikties deklaraciją, tiek už techninę
bylą.
NO Norsk
Erklæring om Överensstemmelse
Vi, AB Ph. Nederman & Co., erklærer under vårt eneste ansvar at Neder-
man-produktet:
Telescopic (delenr. **, og angitte versjoner av **) som denne erklærin-
gen vedrører, er i samsvar med alle relevante bestemmelser i følgende
direktiver og standarder:
Direktiver
2006/42/EC
Standarder
EN ISO 12100:2010, EN ISO 20607:2019, EN ISO 21904-1:2020
Navnet og signaturen på slutten av dette dokumentet er den som er
ansvarlig for både samsvarserklæringen og den tekniske filen.
L olski
Deklaracja Zgodności
My, AB Ph. Nederman & Co. niniejszym oświadczamy na naszą własną
odpowiedzialność, że Nederman produkt:
Telescopic [nr części ** oraz wskazane wersje **], który jest przedmio-
tem niniejszej deklaracji, spełnia wszystkie odpowiednie wymagania
wymienionych niżej dyrektyw i norm:
Dyrektywy
2006/42/EC
Normy
EN ISO 12100:2010, EN ISO 20607:2019, EN ISO 21904-1:2020
Na końcu niniejszego dokumentu znajdują się imię i nazwisko oraz pod-
pis osoby odpowiedzialnej za deklarację zgodności oraz dokumentację
techniczną.
5

Telescopic
T ortuguês
Declaração de Conformidade
Nós, da AB Ph. Nederman & Co., declaramos sob nossa responsabilidade
exclusiva que o Nederman produto:
Telescopic (peça nº **, e versões referidas de **) à qual esta declaração
se refere, está em conformidade com todas as disposições relevantes
das seguintes diretrizes e normas:
Directivas
2006/42/EC
Normas
EN ISO 12100:2010, EN ISO 20607:2019, EN ISO 21904-1:2020
O nome e a assinatura no fim deste documento é a pessoa responsável
pela declaração de conformidade e pelo arquivo técnico.
SK Slovensky
Vyhlásenie o Zhode
My, AB Ph. Nederman & Co., na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že
Nederman výrobok:
Telescopic (č. dielu ** a oficiálna verzia **), ktorého sa toto vyhlásenie
týka, je v zhode so všetkými príslušnými ustanoveniami týchto smerníc
a noriem:
Smernice
2006/42/EC
Normy
EN ISO 12100:2010, EN ISO 20607:2019, EN ISO 21904-1:2020
Meno a podpis na konci tohto dokumentu patria osobe zodpovednej za
vyhlásenie o zhode a technickú dokumentáciu.
SL Slovenščina
Deklaracija o Ustreznosti
Podjetje AB Ph. Nederman & Co., izjavlja da je izdelek Nederman:
Telescopic (številka dela **, in izjavil različice **) na katerega se ta de-
klaracija nanaša, skladen z vsemi ustreznimi določili naslednjih direktiv
in standardov:
Direktive
2006/42/EC
Standardi
EN ISO 12100:2010, EN ISO 20607:2019, EN ISO 21904-1:2020
Ime in podpis na koncu tega dokumenta predstavljata osebo, ki je odgo-
vorna tako za deklaracijo o ustreznosti kot tehnično datoteko.
SV Svenska
Överensstämmelsedeklaration
Vi, AB Ph. Nederman & Co., förklarar under vårt fulla ansvar att Neder-
man-produkten:
Telescopic (artikelnummer **, och angivna versioner av **) som denna
deklaration avser, är i överensstämmelse med alla relevanta bestäm-
melser i följande direktiv och standarder:
Direktiv
2006/42/EC
Standarder
EN ISO 12100:2010, EN ISO 20607:2019, EN ISO 21904-1:2020
Namnet och signaturen i slutet av detta dokument är den person som
ansvarar för både försäkran om överensstämmelse och den tekniska fi-
len.
ZH 中文
符合性声明
我们瑞典 AB Ph. Nederman & Co. 公司郑重声明:
与本声明相关的 Nederman 产品 Telescopic(零件号:**,并指出版本
**)符合以下 指令和标准的所有相关条例:
指令
2006/42/EC
标准
EN ISO 12100:2010, EN ISO 20607:2019, EN ISO 21904-1:2020
此文档末尾的名字和签名即为符合性声明和技术文件的负责人.
**
10500238, 10200338
AB Ph. Nederman & Co.
P.O. Box 602
SE-251 06 Helsingborg
Sweden
Anna Cederlund
Product Center Manager
Technical Product Management
2022-09-19
6

Telescopic
UK Declaration of Conformity
We, AB Ph. Nederman & Co., declare under our sole responsibility that the Nederman product:
Telescopic (Part No. **, and stated versions of **) to which this declaration relates, is in conformity with all the relevant provisions
of the following regulations and standards:
Relevant legislation
Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008
Standards
EN ISO 12100:2010, EN ISO 20607:2019, EN ISO 21904-1:2020
The name and signature at the end of this document is the person responsible for the declaration of conformity.
The U importer is authorised and responsible to compile the technical file.
**
10500238, 10200338
AB Ph. Nederman & Co.
P.O. Box 602
SE-251 06 Helsingborg
Sweden
Anna Cederlund
Product Center Manager
Technical Product Management
2022-09-19
U Importer:
Nederman Ltd
91 Seedlee Road,
Walton Summit Centre,
Bamber Bridge,
Preston,
Lancashire,
PR5 8AE
7

Telescopic
Figures
Montageexempel
Mounting examples
Montagebeispiele
Exemples de montage
Ejemplos de montaje
Esempi di montaggio
Montagevoorbeelden
Monteringseksempler
Asennusesimerkkejä
Przykład montażu
Příklady upevnění
Szerelési példák
1500 300810
~2300 mm
gasket
ALT. 1 ALT. 2
3
4
230
(x4)
Ø 9
198,5
1
2
(4X)
1
8

Telescopic
*
A
B
C
2
3
9

Telescopic
max. 0.4 m
4
10

Telescopic
English
User Manual
Table of contents
Figures ............................................................................................................................................................................. 8
1 Preface ............................................................................................................................................................................ 12
2 Safety .............................................................................................................................................................................. 12
2.1 Classification of important information ......................................................................................................... 12
3 Description ..................................................................................................................................................................... 13
3.1 Technical data ..................................................................................................................................................... 13
4 Installation ...................................................................................................................................................................... 14
5 Using Telescopic ............................................................................................................................................................ 14
6 Maintenance .................................................................................................................................................................. 14
6.1 Adjusting the links ............................................................................................................................................. 14
7 Spare Parts ..................................................................................................................................................................... 14
7.1 Ordering spare parts .......................................................................................................................................... 14
8 Recycling ......................................................................................................................................................................... 14
EN
11

Telescopic
EN 1 reface
Thank you for using a Nederman product!
The Nederman Group is a world-leading supplier and developer of products and solutions for the environmental
technology sector. Our innovative products will filter, clean and recycle in the most demanding of environments.
Nederman's products and solutions will help you improve your productivity, reduce costs and also reduce the im-
pact on the environment from industrial processes.
Read all product documentation and the product identification plate carefully before installation, use, and ser-
vice of this product. Replace documentation immediately if lost. Nederman reserves the right, without previous
notice, to modify and improve its products including documentation.
This product is designed to meet the requirements of relevant EC directives. To maintain this status, all installa-
tion, maintenance, and repair is to be done by qualified personnel using only Nederman original spare parts and
accessories. Contact the nearest authorized distributor or Nederman for advice on technical service and obtain-
ing spare parts. If there are any damaged or missing parts when the product is delivered, notify the carrier and
the local Nederman representative immediately.
2Safety
2.1Classification of important information
This document contains important information that is presented either as a warning, caution or note, according
to the following examples:
WARNING!Risk of personal injury
Warnings indicate a potential hazard to the health and safety of personnel, and how that hazard may be
avoided.
CAUTION!Risk of equipment damage
Cautions indicate a potential hazard to the product but not to personnel, and how that hazard may be
avoided.
NOTE!
Notes contain other information that is important for personnel.
12

Telescopic
3Description
Telescopic is an extraction arm for fumes and non-combustible light dust. Including welding fumes containing
CMR (carcinogenic mutagenic reprotoxic) substances, e.g. generated by welding high alloyed steels or welding
consumables with more than 5 % (Cr, Ni).
3.1Technical data
Technical data
Dimensions See Figure1
Hose diameter Ø 160 mm
Connection Alt 1: Nederman Fan
Alt 2: Ducting Ø 150/160 mm
See item 4 in Figure1.
Pressure drop at the connection point*See Figure3
Recommended airflow** 800 m3/h
Max. fume temperature 70 °C
Ambient temperature -20 – +60 °C
Recommended mounting height 1900–2300 mm
Noise level*** 69 dB(A)
Weight 12 kg
Reach 0,87–1,57 m
*NOTE!
Any additional hoses or ducts can add pressure drop and shall be considered by the installation designer or the user.
** Also, apply to local directions. For EN ISO 21904-1 minimum flow requirements of the hood, see hood data.
*** Measured according to ISO 11201, with a fan installed.
EN
13

Telescopic
EN 4Installation
The fume extractor is designed for wall mounting.
1 Ensure that the surface, on which to mount the
arm, is level. Use the wall bracket to mark the
holes (a wall bracket is available as an accessory).
2 Fix the bracket with bolts to the support flange.
3 Fasten the fume extractor on the wall. Use vibra-
tion secured fixing bolts and nuts suitable for the
wall material. Each bolt must stand a torque force
of a minimum of 600 N (130 lbs).
4 Assemble a fan or adaptor for ducting connection
5 Using Telescopic
WARNING!Risk of explosion
The Telescopic arm must not be used for ex-
tracting dust or fume air mixtures in explosive
environments.
WARNING!Risk of fire
Check that no sparks or other objects which can
cause fire are sucked into the arm. For weld-
ing applications generating a high amount of
sparks, spark protection (accessory) must be
mounted in the hood to reduce the risk of fire.
The extraction arm can easily be positioned at any
point within its working area. It can be rotated 180°.
For best capture, the hood should be positioned as
near the fume or dust-generating process as possible.
It has the best suction capacity when it is positioned
according to Figure4.
Recommended airflow: See Section3.1Technical
data.
Always check that the airflow is sufficient in the hood
before work begins. Insufficient airflow is depending
on:
• The fan impeller rotating in the wrong direction.
• Hood, ducting or hose are blocked/damaged.
• Filter cartridges are blocked.
6Maintenance
All installation, repair and maintenance work must
be carried out by qualified personnel. Contact your
nearest authorized distributor or Nederman for advice
on technical service or if you require help with spare
parts.
NOTE!
The service intervals in this chapter are based
on the unit being professionally maintained.
Recommended at least once a year. Use the necessary
safety equipment.
1 Check that the hoses are intact. Clean the hose if it
is dirty. If necessary, change the hose.
2 Check the mounting of the arm on the wall or ceil-
ing.
3 Adjust the links if necessary, see Section6.1Ad-
justing the links.
WARNING!Risk of personal injury
Spring power. Check the function of the
spring and spring holder.
4 Check that the suction capacity in the hood is suf-
ficient.
6.1Adjusting the links
See Figure2 The joints of the fume extractor are
already adjusted for easy manoeuvrability when the
extension of the arm is at maximum. With a shorter
distance, the upper joint B may need a readjustment.
The lower joint A can be adjusted when necessary dir-
ectly from the opening of the hood, without dismant-
ling the hose. The retraction force of the balancer will
keep the arm in the right position when the desired
range has been set. The retraction force can easily be
adjusted with the knob C on the balancer.
7Spare arts
CAUTION!Risk of equipment damage
Use only N$e$d$e$r$m$a$n$ original spare parts and ac-
cessories.
Contact your nearest authorized distributor or
N$e$d$e$r$m$a$n$ for advice on technical service or
if you require help with spare parts. See also
w$w$w$.$n$e$d$e$r$m$a$n$.$c$o$m$.
7.1Ordering spare parts
When ordering spare parts always state the following:
• The part number and control number (see the
product identification plate).
• Detail number and name of the spare part (see
w$w$w$.$n$e$d$e$r$m$a$n$.$c$o$m$/$e$n$/$s$e$r$v$i$c$e$/$s$p$a$r$e$-$p$a$r$t$-
$s$e$a$r$c$h$).
• Quantity of the parts required.
8Recycling
The product has been designed for component mater-
ials to be recycled. Different material types must be
handled according to relevant local regulations. Con-
tact the distributor or$N$e$d$e$r$m$a$n$ if uncertainties arise
when scrapping the product at the end of its service
life.
14

Telescopic
Český
Návod k obsluze
Obsah
Figurky ............................................................................................................................................................................. 8
1 Úvod ................................................................................................................................................................................. 16
2 Bezpečnost ..................................................................................................................................................................... 16
2.1 lasifikace důležitých informací ...................................................................................................................... 16
3 Popis ................................................................................................................................................................................ 17
3.1 Technické údaje ................................................................................................................................................. 17
4 Instalace .......................................................................................................................................................................... 18
5 Použití Telescopic .......................................................................................................................................................... 18
6 Údržba ............................................................................................................................................................................. 18
6.1 Seřízení spojů ...................................................................................................................................................... 18
7 Náhradní díly .................................................................................................................................................................. 18
7.1 Objednávání náhradních součástí ................................................................................................................... 18
8 Recyklace ........................................................................................................................................................................ 18
CS
15

Telescopic
CS
1Úvod
Děkujeme, že používáte produkt Nederman!
Skupina Nederman je předním světovým dodavatelem a vývojářem produktů a řešení pro odvětví environmen-
tálních technologií. Naše inovativní produkty budou filtrovat, čistit a recyklovat v těch nejnáročnějších prostře-
dích. Produkty a řešení společnosti Nederman vám pomohou zlepšit vaši produktivitu, snížit náklady a také snížit
dopad průmyslových procesů na životní prostředí.
Před instalací, používáním a údržbou tohoto produktu si prostudujte pečlivě tuto příručku. Pokud bude příručka
ztracena, ihned ji nahraďte. Společnost Nederman si vyhrazuje právo bez předchozího upozornění modifikovat a
zlepšit své produkty, včetně dokumentace.
Tento produkt je navržen tak, aby splňoval požadavky odpovídajících směrnic EU. Pro zachování stavu musí být
všechny montážní práce, údržba a opravy provedeny pouze kvalifikovaným personálem za pomoci originálních
náhradních součástí a příslušenství od společnosti Nederman. Potřebujete-li jakoukoliv technickou radu ohled-
ně údržby nebo získání náhradních součásti, kontaktujte svého nejbližšího autorizovaného prodejce společnos-
ti Nederman. Pokud jsou některé součásti při dodání poškozeny nebo ztraceny, informujte přepravce a místního
zástupce společnosti Nederman.
2Bezpečnost
2.1Klasifikace důležitých informací
Tento dokument obsahuje důležité informace, které jsou vyjádřeny formou výstrahy, upozornění nebo poznám-
ky. Příklady viz níže:
VAROVÁNÍ!Riziko poranění osob.
Varování upozorňují na možné riziko ohrožující zdraví a bezpečnost osob a na způsob, jak se lze těchto ri-
zik vyvarovat.
OZOR!Nebezpečí poškození zařízení
Varování zdůrazňují případná rizika poškození zařízení, ne osob a jak se těmto rizikům vyvarovat.
OZNÁMKA!
Poznámky obsahují další informace důležité pro personál.
16

Telescopic
3 opis
Telescopic je odsávací rameno pro výpary a nehořlavý lehký prach. Zahrnuje zplodiny ze svařování obsahujících
látky CMR (karcinogenní, mutagenní, reprotoxické), vznikající např. při svařování vysoce legovaných ocelí nebo
spotřebního materiálu pro svařování s obsahem vyšším než 5 % (Cr, Ni).
3.1Technické údaje
Technické údaje
Rozměry Viz Obrázek1
Průměr hadice Ø 160 mm
Připojení Možnost 1: Nederman Ventilátor
Možnost 2: Potrubí Ø 150/160 mm
Viz bod 4 v Obrázek1.
Pokles tlaku v místě připojení*Viz Obrázek3
Doporučený průtok vzduchu** 800 m3/h
Maximální teplota odsávaného vzduchu 70 °C
Teplota prostředí -20 – +60 °C
Doporučená montážní výška 1900–2300 mm
Hladina hluku*** 69 dB(A)
Hmotnost 12 kg
Dosah 0,87–1,57 m
*OZNÁMKA!
Jakékoli další hadice nebo potrubí mohou zvýšit pokles tlaku a musí je projektant instalace nebo uživatel vzít v úvahu.
** Platí také pro místní pokyny. Požadavky na minimální průtok dýmníku podle normy EN ISO 21904-1, viz údaje o dýmníku.
*** Měřeno podle normy ISO 11201 s nainstalovaným ventilátorem.
CS
17

Telescopic
CS
4Instalace
Odsavač kouře je určen pro montáž na stěnu.
1 Zajistěte, že povrch, na který budete rameno in-
stalovat, je rovný. Použijte nástěnný držák k ozna-
čení otvorů (nástěnný držák je v nabídce jako pří-
slušenství).
2 Upevněte držák šrouby k nosné přírubě.
3 Upevněte odsavač kouře na stěnu. Použijte upev-
ňovací šrouby a matice odolné proti vibracím vhod-
né pro materiál stěny. aždý šroub musí snést
krouticí moment minimálně 600 N (130 liber).
4 Sestavte ventilátor nebo adaptér pro připojení po-
trubí.
5 oužití Telescopic
VAROVÁNÍ!Riziko výbuchu
Rameno Telescopic nesmí být použito pro od-
sávání prachu nebo směsí par a vzduchu ve vý-
bušném prostředí.
VAROVÁNÍ!Riziko požáru
Zkontrolujte, že do ramena nejsou nasáty žád-
né jiskry či jiné předměty, které by mohly způ-
sobit požár. Pro svařování, při kterém vzniká
velké množství jisker, musí být do odtahu na-
montována ochrana proti jiskrám (příslušen-
ství), aby se snížilo nebezpečí požáru.
Odsávací rameno může být snadno nastaveno do li-
bovolné polohy v rámci pracovního prostoru. Může
se otáčet o 180°. Pro dosažení nejlepších výsledků je
nutné dýmník umístit co nejblíže ke zdroji par nebo
prachu. Nejvyšší odsávací výkon je dosažen v případě,
že zařízení je umístěno podle Obrázek4.
Doporučený průtok vzduchu: Viz Část3.1Technické
údaje.
Vždy zkontrolujte, zda je průtok v krytu dostatečný,
než začnete pracovat. Nedostatečný průtok je závislý
na následujících faktorech:
• Otáčení oběžného kola ventilátoru nesprávným
směrem.
• Dýmník, potrubí nebo hadice jsou ucpány/poškoze-
ny.
• Filtrační vložky jsou ucpané.
6Údržba
Instalace, opravy a údržba musí být prováděny pouze
kvalifikovanými pracovníky za použití originálních dílů.
ontaktujte vašeho nejbližšího autorizovaného pro-
dejce nebo Nederman. pro radu a technický servis ne-
bo pokud potřebujete náhradní díly.
OZNÁMKA!
Servisní intervaly udané v této kapitole jsou za-
loženy na předpokladu, že je jednotka profesio-
nálně udržována.
Doporučeno alespoň jednou ročně. Použijte potřebné
bezpečnostní vybavení.
1 Zkontrolujte, zda jsou hadice neporušené. Pokud
jsou hadice znečištěné, vyčistěte je. V případě po-
třeby je vyměňte.
2 Zkontrolujte montáž ramena na stěně nebo na
stropě.
3 V případě nutnosti upravte spoje, viz Část6.1Seří-
zení spojů.
VAROVÁNÍ!Riziko poranění osob.
Síla pružiny. Zkontrolujte funkci pružiny a
držáku pružiny.
4 Zkontrolujte, zda je odsávací kapacita v místě
dymníku dostatečná.
6.1Seřízení spojů
Viz Obrázek2 Spoje odsavače kouře jsou již nastaveny
pro snadnou manévrovatelnost při maximálním pro-
dloužení ramene. Při kratší vzdálenosti může horní
kloub B potřebovat úpravu. Spodní kloubA lze v přípa-
dě potřeby nastavit přímo z otvoru dýmníku, aniž by
došlo k demontáži hadice. Zatahovací síla vyvažovače
udrží rameno ve správné poloze, když je nastaven po-
žadovaný rozsah. Zatahovací sílu lze snadno nastavit
pomocí knoflíku C na vyvažovači.
7Náhradní díly
OZOR!Nebezpečí poškození zařízení
Používejte pouze originální náhradní díly a pří-
slušenství N$e$d$e$r$m$a$n$.
S dotazy ohledně servisu nebo náhradních dílů se ob-
raťte na nejbližšího autorizovaného prodejce nebo na
společnost N$e$d$e$r$m$a$n$ . Viz také w$w$w$.$n$e$d$e$r$m$a$n$.$c$o$m$.
7.1Objednávání náhradních součástí
Při objednávání náhradních dílů uvádějte vždy násle-
dující:
• číslo dílu- a kontrolní číslo (viz identifikační štítek vý-
robku).
• Přesné číslo a název náhradního dílu (viz
w$w$w$.$n$e$d$e$r$m$a$n$.$c$o$m$/$e$n$/$s$e$r$v$i$c$e$/$s$p$a$r$e$-$p$a$r$t$-
$s$e$a$r$c$h$).
• Množství požadovaných dílů.
8Recyklace
Výrobek byl vyroben tak, aby se materiály v něm obsa-
žené daly recyklovat. S různými typy materiálů je tře-
ba nakládat dle platných místních předpisů. V přípa-
dě dotazů při likvidaci výrobku po době jeho životnosti
kontaktujte prodejce nebo společnost$N$e$d$e$r$m$a$n$.
18

Telescopic
Dansk
Brugervejledning
Indholdsfortegnelse
Figurer ............................................................................................................................................................................. 8
1 Forord .............................................................................................................................................................................. 20
2 Sikkerhed ........................................................................................................................................................................ 20
2.1 lassificering af vigtige oplysninger .............................................................................................................. 20
3 Beskrivelse ..................................................................................................................................................................... 21
3.1 Tekniske data ...................................................................................................................................................... 21
4 Installation ...................................................................................................................................................................... 22
5 Brug af Telescopic ......................................................................................................................................................... 22
6 Vedligeholdelse ............................................................................................................................................................. 22
6.1 Justering af ledforbindelserne ......................................................................................................................... 22
7 Reservdele ...................................................................................................................................................................... 22
7.1 Bestilling af reservedele ................................................................................................................................... 22
8 Genbrug ........................................................................................................................................................................... 22
DA
19

Telescopic
DA
1Forord
Tak, fordi du har valgt et Nederman-produkt!
Nederman Group er en af verdens førende leverandører og udviklere af produkter og løsninger til miljøteknolo-
gisektoren. Vores innovative produkter sørger for filtrering, rensning og genvinding i de mest krævende miljøer.
Nedermans produkter og løsninger hjælper dig med at øge produktiviteten, nedbringe omkostningerne og redu-
cere miljøpåvirkningen fra industrielle processer.
Læs al produktdokumentation og produktets typeskilt omhyggeligt før installation, brug og servicering af dette
produkt. Sørg for at genanskaffe dokumentationen, hvis den bliver væk. Nederman forbeholder sig retten til at
modificere og forbedre sine produkter, herunder dokumentationen, uden forudgående varsel.
Dette produkt er konstrueret til at opfylde kravene i de relevante EU-direktiver. For at opretholde denne status
skal alt arbejde i forbindelse med installation, reparation og vedligeholdelse udføres af uddannet personale, og
der må kun anvendes originale reservedele og originalt tilbehør fra Nederman. ontakt nærmeste autoriserede
forhandler eller Nederman for at få råd om teknisk service og anskaffelse af reservedele. Hvis produktet leve-
res med defekte eller manglende dele, skal speditøren og den lokale Nederman-repræsentant straks orienteres
herom.
2Sikkerhed
2.1Klassificering af vigtige oplysninger
Dette dokument indeholder vigtige oplysninger, der vises som enten en advarsel, en forsigtighedsregel eller en
bemærkning. Se de følgende eksempler:
ADVARSEL!Risiko for personskade
Advarsler angiver, at personalets sundhed og sikkerhed udsættes for en potentiel fare, og hvordan faren
kan undgås.
FORSIGTIG!Risiko for beskadigelse af udstyr
Forsigtighedsregler angiver, at produktet, men ikke personalet, udsættes for en potentiel fare, og hvor-
dan faren kan undgås.
BEMÆRK!
Noter indeholder andre oplysninger, som brugeren skal være specielt opmærksom på.
20
Table of contents
Other Nederman Scrubber manuals

Nederman
Nederman MagnaTrack S User manual

Nederman
Nederman FilterCart Advanced User manual

Nederman
Nederman FilterCart Advanced User manual

Nederman
Nederman NEX HD User manual

Nederman
Nederman ORIGINAL 535 Series User manual

Nederman
Nederman FE860 User manual

Nederman
Nederman NEX HD User manual

Nederman
Nederman SYSTEM 920 Product information sheet

Nederman
Nederman WeldFilter EC10 User manual

Nederman
Nederman ORIGINAL 535 Series User manual