PM351-26550R17274 nv Niko sa Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 778 90 00 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: support@niko.be — www.niko.eu
351-2655x / 351-2656x / 351-2657x
7
SK
Pred inštaláciou a spustením systému si prečítajte celýnávod.Návod si uschovajte na budúce použitie.
1. OPIS
Tento detektor pohybu má možnosť„necitlivosti“ voči pohybu domácich zvierat a prítomnosťosôb a ich pohyby
zaznamenáva prostredníctvom pasívneho infračerveného snímača (PIR). Najcitlivejšie reaguje na diagonálne
pohyby, ktoré prechádzajú oblasťou snímania (viď. obr. 1a). Tento snímačje vybavenýmožnosťou odstránenia
tzv. „plazivých“ zón. Citlivosťna pohyby smerujúce priamo na snímačje menšia asi o 50% (viď. obr. 1b).
Tento detektor pohybu je dostupnýv troch verziách, pričom každá má inýdetekčnýuhol:
• 120°: 351-2655x
• 240°: 351-2656x
• 300°: 351-2657x
Snímačsa zapne len vtedy, keďúroveňintenzity denného svetla klesne pod nastavenú úroveň(súmrakové
nastavenie). Nevypne sa dokiaľje zaznamenávanýpohyb osôb. Domáca zvieratá veľmi často omylom spúšťajú
detektorpohybu.Aby sme tomuzabránili,má tento detektor aktivovanúfunkciu „necitlivosti“ voči domácim zvieratám.
Obsah balenia pri každom detektore pohybu 351-2655x 351-2656x 351-2657x
Používateľské diaľkové ovládanie (viď. obr. 5) • • •
Clona (viď. obr. 4d) • • •
Montážne skrutky • • •
Svorka na montáždo rohov a kútov (viď. obr. 4c) •
2. POUŽITIE
Detektor prítomnosti je vhodnýna ovládanie osvetlenia.
Počas inštalácie si dávajte pozor na nasledovné pokyny:
• Detektor pohybu montujte len na stabilné stropy.
• Pohybujúce sa objekty v oblasti snímania prekryte na šošovke detektora pomocou clony.
• Neumiestňujte žiadne osvetlenie vo vzdialenosti menšej ako 1 meter od snímača (viď. obr. 2).
• Nemontujte detektor pohybu do cesty priameho prúdenia teplého alebo studeného vzduchu.
• Funkcia „necitlivosti“ voči domácim zvieratám najlepšie funguje pri montážnej výške od 2 do 3 m a keďsnímač
má max. 10° uhol poklesu (viď. obr. 1d). Ak je tento uhol väčší, tak táto funkcia nebude ažtaká účinná.
3. INŠTALÁCIA
Snímačje navrhnutýpre montážna stenu alebo strop vo výške od 2 do 5 m. Rozsah oblasti snímania závisí od uhla.
Detektor sa montuje nasledovným spôsobom:
1. Uvoľnite prístrojovýspodok z detektora pohybu a namontujte ho na stenu alebo strop.
2. Pripojte vodiče na svorku (viď§ 5).
3. Detektor znovu umiestnite na prístrojovýspodok.
4. Nakonfigurujte detektor pohybu (viď. § 6).
4. VEDENIE
Zapojte detektor podľa schémy zapojenia na obr. 7a.Pomocou vonkajšieho tlačidla môžete zapínaťalebo vypínať
vodičpre vstup R. Použite NO tlačidlo bez LED kontrolky a dbajte na dĺžku elektrických vodičov. Detektory môžu
byťtiežrovnobežne zapojené. (7b)
VodičL
NulovývodičN
Výstupné relé D1, D2 (*)
NO tlačidlo (voliteľné) R
(*) Odstráňte prepojku medzi L a D1 ak nechcete, aby bol pripojenývýstup.Ak je prepojka zapnutá, môžete záťaž
pripojiťpriamo na D2 (7c). Dostanete beznapäťovýkontakt.
5. PRIPOJENIE ZARIADENÍ
Vysokýnárazovýprúd znižuje životnosťrelé integrovaného do snímača. Dbajte na technické špecifikácie od
výrobcov osvetlenia, aby ste nepreťažili relé (viď. obr. 3a a 3b). Odporúčame paralelne zopnúťmaximálne 3 až4
detektorypohybu.Vďakatomubudespínacíobvod dobre usporiadaný.V prípade,že steprekročilištandardnýpočet
spínacích obvodov alebo je zväčšená záťaž, odporúčame záťažnapojiťna vonkajšie relé alebo vonkajšiu poistku.
6. KONFIGURÁCIA
Detektor pohybu je pripravenýna použitie približne jednu minútu potom, čo bol pripojenýna elektrickú sieť.
Nastavenia detektora pohybu môžete zmeniťiba vtedy, keďje detektor zapnutý. Nastavenia zmeníte pomocou
potenciometrov na zariadení alebo pomocou diaľkového ovládania 351-25320 (je potrebné zakúpiťsamostatne).
6.1. Oneskorenie vypnutia.
Pomocou potenciometra TIME (časovač) nastavíte oneskorenie vypnutia po poslednom zaregistrovanom pohybe
(viď. obr. 5b). Keďje výstup relé napojenýna časovačschodiska, nastavte potenciometer TIME do polohy
„impulz“ .
6.2. Svetelná citlivosť
Pomocou potenciometra LUX plynulo nastavíte hraničnú hodnotu súmrakového spínača ð(dennýrežim, 2000
luxov) a (nočnýrežim, 5 luxov) (viď. obr. 5g).
6.3. Snímaná oblasť
Pomocou potenciometra SENS nastavíte citlivosťPIR snímača (viď. obr. 5e).
6.4. „Necitlivosť“ voči domácim zvieratám
Pomocou potenciometra PET (domáce zvieratá) zapnete alebo vypnete funkciu „necitlivosti“ voči domácim
zvieratám (viď. obr. 5f).Táto funkcia takmer ani nezmenšuje oblasťsnímania, ale v 90 % zo všetkých prípadov,
zabráni tomu, aby sa systém zapol pri pohybe domácich zvierat.
7. EXTERNÉ TLAČIDLO
Pomocou tohto tlačidla môžete kedykoľvek vypnúťalebo zapnúťosvetlenie. Stav (ZAP aleboVYP) sa predĺži vždy
keďsnímačniečo zaregistruje, alebo keďničnebolo zaregistrované. Po poslednej aktivite bude stav pretrvávať
ažkým nevyprší čas oneskorenia vypnutia.
Dlhým stlačením tlačidla si vybraťfunkciu 6 h (6 h ON/ZAP alebo 6 h OFF/VYP). Túto funkciu môžete potom
vypnúťskôr ako ubehne 6 hodín. Stačí krátko stlačiťtlačidlo:
stlačte tlačidlo 0,1 – 2,0 s automatickýrežim (ZAP/VYP)
stlačte tlačidlo 2,0 – 4,0 s 6 h ON/ZAP
stlačte tlačidlo > 4,0 s 6 h OFF/VYP
8. POUŽÍVATEĽSKÉ DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE (351-25315)
Pomocou tohto mini diaľkového ovládania môžete na diaľku zapnúťfunkciu 6 h ON/ZAP alebo OFF/VYP (viď.
obr. 5a) (tá istá funkcia ako pri použití vonkajšieho tlačidla). Pomocou tlačidla AUTO (viď. obr. 5b) prepnete
detektor pohybu naspäťdo automatického režimu a pomocou tlačidiel alebo funkciu „necitlivosti“
voči zvieratám buďvypnete, alebo zapnete.
9. DISPLEJ
Nižšieuvedené stavy indikuje LEDkontrolka na zariadení.Nastavenia zmeníte pomocou potenciometrov nazariadení,
pribaleného používateľského diaľkového ovládania 351-25315 alebo pomocou diaľkového ovládania 351-25320
(je potrebné zakúpiťsamostatne). Pri ukladaní zmeneného parametra snímačna krátku dobu vypne výstupné relé.
Status LED displej Opis
Inicializácia
LEDbudekrátkoblikaťpo dobucca 1min.
Zmena nastavenia LED trikrát krátko zabliká
„Necitlivosť“ voči domácim zvieratám OFF/VYP
LED trikrát krátko zabliká
„
Necitlivosť“ voči domácim zvieratám ON/ZAP
LED raz dlho zabliká
Detekcia pohybu LED raz dlho zabliká
6h ON/ZAP alebo 6h OFF/VYP LED bude blikaťpo dobu 6 hodín
10. ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
Porucha Riešenie
Záťažnespína. • Intenzita denného svetla je prílišveľká.
Znížte intenzitu denného svetla
• Skontrolujte osvetlenie a poistku.
• Vypnite „necitlivosť“ voči domácim zvieratám.
• Zväčšite oblasťsnímania.
Záťažspína príliščasto. • Intenzita denného svetla je prílišnízka.
Zvýšte intenzitu denného svetla
• Zacloňte/zakryte šošovku/objektív (viď. obr. 4d).
• Zapnite „necitlivosť“ voči domácim zvieratám.
• Zmenšite oblasťsnímania.
11. TECHNICKÉ ÚDAJE
Katalógové číslo 351-2655x (120°)
351-2656x (240°)
351-2657x (300°)
Rozmery 112 x 105 x 148 mm (V x Šx H)
Sieťové napätie 230 Vac / 50 Hz
Kapacitná záťažrelé max 2000 W, 8,7 A (cos ϕ= 1.0)
max 1000 VA, 4,35 A (cos ϕ= 0.5)
Detekčnýuhol 351-2655x 120° horizontálne
Detekčnýuhol 351-2656x 240° horizontálne
Detekčnýuhol 351-2657x 300° horizontálne
Snímaná oblasťmax 16 m (smerom dopredu) vo výške 3 m
Montážna výška 2 až5 m
Svetelná citlivosť5 - 2000 luxov
Oneskorenie vypnutia. impulz, 10 sek. až20 min
Stupeňochrany trieda II
Stupeňochrany IP54
Okolitá teplota -20 až+50 °C
Vstup vodičov Ø 2,5 mm
Označenie CE označenie
12. PRÁVNE UPOZORNENIA
• Inštaláciu musí vykonaťkvalifikovanýodborník v súlade s platnými predpismi.
• Tento návod musí byťodovzdanýužívateľovi. Musí byťsúčasťou dokumentácie o elektrickej inštalácii a musí
byťodovzdanýkaždému novému užívateľovi. Ďalšie kópie návodu sú dostupné na web stránke Niko alebo cez
služby zákazníkom. Najnovší návod na inštaláciu tohto výrobku je k dispozícii na internetových stránkach Niko.
• Počas inštalácie je potrebné braťdo úvahy nasledovné (neobmedzuje sa iba na nasledovnýzoznam):
- aktuálne zákony, normy a vyhlášky.
- aktuálny stav technológie v čase inštalácie.
-
tentonávod, ktorýobsahuje iba všeobecnépravidlá, je potrebné použiťs ohľadom na špecifiká každej inštalácie.
- pravidlá správnej inštalácie.
Tento výrobok spĺňa všetky relevantné Európske predpisy a nariadenia. V prípade potreby nájdete príslušné
EÚvyhlásenie o zhode na www.niko.eu.
13. NIKO TECHNICKÁ PODPORA
Ak máte otázky, obráťte sa na zastúpenie firmy Niko (Slovenská republika: +421 2 63 825 155) alebo váš
veľkoobchod. Ďalšie informácie a kontakty nájdete na stránke www.niko.eu v sekcii “Pomoc a podpora”.
14. ZÁRUČNÉ PODMIENKY
• Záručná doba je štyri roky od dátumu dodávky. Za dátum dodávky sa považuje dátum fakturácie alebo
vydania iného daňového dokladu zákazníkovi. Ak takýto doklad nie je k dispozícii, platí dátum výroby.
• Zákazník je povinnýpísomnou formou informovaťNiko o poruche do dvoch mesiacov od jej objavenia.
• V prípade poruchy výrobku má zákazník nárok na bezplatnú opravu alebo výmenu (na základe posúdenia
firmy Niko).
• Niko nenesie zodpovednosťza poruchu alebo poškodenie spôsobené nesprávnou inštaláciou, nesprávnym
alebo nedbalým použitím, prepravou výrobku, nesprávnou údržbou, alebo vonkajšími vplyvmi ako sú
zvýšená vlhkosťči prepätie.
• Záväzné zákony národnej legislatívy, týkajúce sa predaja tovaru a ochrany zákazníka platné v krajinách,
kde sa predávajú výrobky Niko, priamo alebo cez sesterské či dcérske spoločnosti, reťazce, distribútorov,
agentov alebo stálych predajných zástupcov, sú nadriadené vyššie uvedeným pravidlám a nariadeniam.
Vyradenývýrobok nevhadzujte do netriedeného odpadu. Prineste ho do oficiálnej zberne odpadu. Spoločne s výrobcami
a importérmi máte dôležitú úlohu v rozvoji triedenia, recyklácie a opätovného použitia vyradených elektrických a
elektronických prístrojov.