Nikon MH-25 User manual

MH-25
Printed in Japan
SB0H01(P2)
6MEA24P2-01
English
Thank you for your purchase of an MH-25 battery charger for Nikon EN-EL15 rechargeable lithium-ion bat-
teries.
Before use, read the warnings and other information in this manual and in the documentation provided with
the camera or battery.
Notice for Customers in Europe
CAUTION
RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE.
DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO
THE INSTRUCTIONS.
This symbol indicates that this product is to be collected separately.
The following apply only to users in European countries:
• This product is designated for separate collection at an appropriate collection point.
Do not dispose of
as household waste.
• For more information, contact the retailer or the local authorities in charge of waste management.
Safety Precautions
Safety Precautions
To ensure proper operation, read this manual thoroughly before using this product.
After reading, be sure to
keep it where it will be read by all those who use the product.
Precautions for Use: MH-25 Battery Charger
Precautions for Use: MH-25 Battery Charger
✔ IMPORTANT: The Nikon MH-25 battery charger can be used to charge Nikon EN-EL15 rechargeable lithi-
um-ion batteries only. It can not be used with other batteries.
• The supplied power cable is for use with the MH-25 only.
•
Charge indoors at ambient temperatures between 5 and 35 °C (41 to 95 °F).
• Remove the battery from the charger when charging is complete.
• Unplug the charger from the power outlet when not in use.
• Do not short the charger terminals.
Failure to observe this precaution could result in overheating and damage to
the charger.
• Do not use with travel converters or adapters designed to convert from one voltage to another or with DC-to-AC
inverters.
Failure to observe this precaution could damage the product or cause overheating or re.
Precautions for Use: Nikon EN-EL15 Rechargeable Li-ion Batteries
Precautions for Use: Nikon EN-EL15 Rechargeable Li-ion Batteries
• Before using the product for the rst time, or before using the product following an extended period of disuse,
charge the battery in the MH-25.
• Do not use the battery at ambient temperatures below 0 °C (32 °F) or above 40 °C (104 °F).
Failure to observe this
precaution could damage the battery or impair its performance.
• The battery will not charge if its temperature is below 0 °C (32 °F) or above 60 °C (140 °F).
Capacity may be reduced
and charging times may increase at battery temperatures from 0 °C to 15 °C (32 °F to 59 °F) and from 45 °C to 60 °C
(113 °F to 140 °F).
• The internal temperature of the battery may rise while the battery is in use.
Attempting to charge the battery
while the internal temperature is elevated will impair battery performance, and the battery may not charge or may
charge only partially.
Wait for the battery to cool before charging.
• Do not attempt to recharge a fully-charged battery.
Failure to observe this precaution will result in reduced battery
performance.
• Do not move the charger or touch the battery during charging.
Failure to observe this precaution could in very
rare instances result in the charger showing that charging is complete when the battery is only partially charged.
Remove and reinsert the battery to begin charging again.
• In the event of malfunction, stop use immediately and take the charger to a Nikon-authorized service representa-
tive for inspection.
Charging Nikon EN-EL15 Rechargeable Li-ion Batteries
Charging Nikon EN-EL15 Rechargeable Li-ion Batteries
1Plug the AC adapter plug into the charger (Figure 1-a).
Use the AC adapter plug in the position shown; do not rotate.
2Place the battery in the battery bay (Figure 1-b).
3Plug the charger into a power outlet.
The CHARGE lamp will start to blink (Figure 2-a).
Charging is com-
plete when the CHARGE lamp stops blinking (Figure 2-b).
4When charging is complete, unplug the charger and remove the battery (Figure 3).
Battery charge state and recommendations
Battery charge state and recommendations
CHARGE lamp Battery Description
Blinks1 Inserted Battery charging
Glows Inserted Charging complete: Unplug the charger and remove the battery.
Flickers2 Inserted
• Battery not correctly inserted: Unplug the charger and remove and reinsert the battery
(Figure 1-b).
• Operating temperature range exceeded: Use the charger inside the designated tempera-
ture range (0 to 40 °C/32 to 104 °F).
• Battery malfunction: Unplug the charger immediately and take both the battery and
charger to your retailer or Nikon-authorized service representative.
Glows Not
inserted
Charger malfunction: Unplug the charger immediately and take both the battery and
charger to your retailer or Nikon-authorized service representative.
1 Flashes once about every two seconds.
2 Flashes about eight times a second.
Specications
Specications
Rated input: AC 100 to 240 V, 50/60 Hz, 0.23 to 0.12 A
Charging output: DC 8.4 V, 1.2 A
Applicable batteries: Nikon Rechargeable Li-ion Battery EN-EL15
Charging time: Approx. 2 hours and 35 minutes at an ambient temperature of 25 °C (77 °F) when no charge
remains
Operating temperature: 0 to 40 °C (32 to 104 °F)
Dimensions (W ×H×D): Approx. 91.5×33.5×71 mm (3.6×1.3×2.8 in.), excluding projections
Length of power cable: Approx. 1.8 m (6 ft.)
Weight: Approx. 110 g (3.9 oz.), excluding power cable
Improvements to this product may result in unannounced changes to specications and external appearance.
Français
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du chargeur d’accumulateur MH-25, destiné aux accumulateurs Li-ion
rechargeables EN-EL15 Nikon.
Avant utilisation, lisez les avertissements et autres informations de ce manuel et de la documentation fournie avec
l’appareil photo ou l’accumulateur.
Avis pour les clients en Europe
ATTENTION
IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-
VOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.
Ce symbole indique que ce produit doit être collecté séparément.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens :
• Ce produit doit être recueilli séparément dans un point de collecte approprié. Il ne doit pas être jeté avec
les déchets ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des
déchets.
Mesures de précaution
Mesures de précaution
Pour utiliser correctement ce produit, lisez attentivement ce manuel avant toute utilisation. Gardez-le ensuite pré-
cieusement dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui se serviront de ce produit.
Mesures de précaution : Chargeur d’accumulateur MH-25
Mesures de précaution : Chargeur d’accumulateur MH-25
✔ IMPORTANT : Le Chargeur d’accumulateur Nikon MH-25 ne doit être utilisé que pour recharger les accumula-
teurs Li-ion rechargeables Nikon EN-EL15. Il ne peut pas être utilisé avec d’autres accumulateurs.
• Le câble d’alimentation fourni est destiné à une utilisation avec le MH-25 uniquement.
• Lorsque vous rechargez l’accumulateur, la température ambiante doit être de l’ordre de 5 à 35 °C.
• Retirez l’accumulateur du chargeur dès que la charge est terminée.
• Débranchez le chargeur de la prise de courant lorsque vous ne vous en servez pas.
• Veillez à ne pas court-circuiter les contacts du chargeur. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner une
surchaue et endommager le chargeur.
• Ne l’utilisez pas avec des convertisseurs ou des adaptateurs de voyage conçus pour convertir d’une tension à une
autre ou avec des onduleurs. Le non-respect de cette précaution peut endommager le produit ou provoquer une
surchaue ou un incendie.
Mesures de précaution : accumulateur Li-ion rechargeable Nikon EN-EL15
Mesures de précaution : accumulateur Li-ion rechargeable Nikon EN-EL15
• Avant d’utiliser le produit pour la première fois, ou avant de l’utiliser après une longue période sans utilisation,
chargez l’accumulateur avec le chargeur MH-25.
• Lorsque vous utilisez l’accumulateur, la température ambiante doit se situer entre 0 à 40 °C. L’accumulateur risque
sinon de ne pas se recharger entièrement ou ne pas fonctionner correctement.
• L’accumulateur ne se chargera pas si la température est en dessous de 0 °C ou au dessus de 60 °C. Sa capacité peut
diminuer et le temps de charge augmenter si la température est comprise entre 0 °C et 15 °C ou entre 45 °C et 60 °C.
• La température interne de l’accumulateur peut augmenter lorsque ce dernier est en cours d’utilisation. Si vous
tentez de recharger l’accumulateur alors que sa température interne est élevée, cela aectera les performances de
l’accumulateur, et il risque de ne pas se charger ou de ne se charger que partiellement. Attendez que l’accumula-
teur refroidisse pour le charger.
• Ne tentez pas de recharger un accumulateur pleinement chargé, ceci risquerait de réduire sa performance.
• Pendant la charge, ne déplacez pas le chargeur et ne touchez pas à l’accumulateur. Le non-respect de cette consi-
gne pourrait, dans des cas très rares, entraîner une indication de charge complète alors que l’accumulateur n’est
que partiellement chargé. Retirez alors l’accumulateur et remettez-le en place pour reprendre la charge.
• En cas de dysfonctionnement, cessez immédiatement toute utilisation et conez le chargeur à un technicien de
maintenance agréé par Nikon pour qu’il soit vérié.
Comment charger l’accumulateur Li-ion rechargeable Nikon EN-EL15
Comment charger l’accumulateur Li-ion rechargeable Nikon EN-EL15
1Branchez la che de l’adaptateur secteur dans le chargeur (Figure 1-a).
Utilisez la che de l’adaptateur secteur dans la position indiquée ; ne pas tourner.
2Placez l’accumulateur dans le logement qui lui est destiné (Figure 1-b).
3Branchez le chargeur dans une prise de courant. Le témoin de CHARGE se mettra à clignoter (Figure 2-a).
Le chargement est terminé dès que le témoin de CHARGE cesse de clignoter (Figure 2-b).
4Une fois le chargement terminé, débranchez le chargeur et retirez l’accumulateur (Figure 3).
État de charge de l’accumulateur et recommandations
État de charge de l’accumulateur et recommandations
Témoin de
CHARGE Accumulateur Description
Clignote1 Inséré Accumulateur en charge
Brille Inséré Chargement terminé : Débranchez le chargeur et retirez l’accumulateur.
Scintille2 Inséré
• L’accumulateur n’est pas bien mis en place : Débranchez le chargeur, retirez l’accumula-
teur et remettez-le en place (Figure 1-b).
•Dépassement de la plage des températures d’exploitation : Utilisez le chargeur dans la
plage de températures autorisée (0 à 40 °C).
•Dysfonctionnement de l’accumulateur : Débranchez le chargeur immédiatement et
apportez à la fois l’accumulateur et le chargeur chez un revendeur ou chez un
technicien de maintenance agréé par Nikon.
Brille Non inséré
Dysfonctionnement du chargeur : Débranchez le chargeur immédiatement et apportez
à la fois l’accumulateur et le chargeur chez un revendeur ou chez un technicien de
maintenance agréé par Nikon.
1 Clignote une fois toutes les deux secondes environ.
2 Clignote environ huit fois par seconde.
Caractéristiques
Caractéristiques
Entrée nominale : CA 100 à 240 V, 50/60 Hz, 0,23 à 0,12 A
Valeur de charge : CC 8,4 V, 1,2 A
Accumulateur recommandé : Accumulateur Li-ion rechargeable Nikon EN-EL15
Durée de charge : Environ 2 heures et 35 minutes à une température ambiante de 25 °C lorsque la batterie est
complètement déchargée.
Température de fonctionnement : 0 à 40 °C
Dimensions (L × H × P) : Environ 91,5 × 33,5 × 71 mm, hors protections
Longueur du câble d’alimentation : Environ 1,8 m
Poids: Environ 110 g, sans le câble d’alimentation
Ce produit peut faire l’objet d’une amélioration pouvant résulter de modications des caractéristiques et de l’apparence
externe du produit, et ce sans avis préalable de la part du fabricant.
Español
Gracias por adquirir el cargador de la batería MH-25 para las baterías recargables de ion de litio EN-EL15 Nikon.
Antes de su uso, lea las advertencias y demás información del manual y de la documentación que se propor-
ciona con la cámara o con la batería.
Aviso para los clientes en Europa
PRECAUCIÓN
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES REEMPLAZADA POR EL TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS
DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES.
Este símbolo indica que este producto se debe desechar por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos:
• Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida de residuos ade-
cuado. No lo tire con la basura doméstica.
• Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las autoridades loca-
les encargadas de la gestión de residuos.
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
Para garantizar un correcto funcionamiento del producto, lea este manual atentamente antes de usarlo. Una
vez lo haya leído, guárdelo donde puedan verlo todas las personas que vayan a utilizar el producto.
Precauciones de uso: Cargador de batería MH-25
Precauciones de uso: Cargador de batería MH-25
✔ IMPORTANTE: El cargador de la batería MH-25 de Nikon se puede utilizar para cargar sólo las baterías recarga-
bles de ion de litio EN-EL15 Nikon. No se puede utilizar con otras baterías.
• El cable de corriente suministrado sólo puede utilizarse con el MH-25.
• Al recargar la batería, la temperatura ambiente debe estar entre 5 y 35 °C.
• Retire la batería del cargador cuando haya terminado la carga.
• Desenchufe el cargador de la toma de corriente cuando no se esté utilizando.
• No ponga en contacto los terminales del cargador. Si no respeta esta medida de seguridad, el cargador podría
calentarse y estropearse.
• No utilice este producto con adaptadores de viaje diseñados para convertir de un voltaje a otro o con inversores
de CC/CA. Si no se siguen estas precauciones el producto puede resultar dañado, sobrecalentarse y causar fuego.
Precauciones de uso: Batería recargable de ión de litio EN-EL15 de Nikon
Precauciones de uso: Batería recargable de ión de litio EN-EL15 de Nikon
• Antes de utilizar el producto por primera vez o antes de utilizarlo después de que haya transcurrido un largo pe-
riodo de tiempo sin utilizarse, cargue la batería en el MH-25.
• Cuando recargue la batería, la temperatura ambiente debe ser entre 0 a 40 °C o la batería puede no cargarse o
funcionar correctamente.
• La batería no cargará si su temperatura se encuentra por debajo de los 0 °C o por arriba de los 60 °C. La capacidad
podría reducirse y el tiempo de carga podría aumentar si la batería tiene una temperatura de entre 0 °C a 15 °C y
45 °C a 60 °C.
• La temperatura interna de la batería puede aumentar mientras ésta se utiliza. No intente cargar la batería cuando
su temperatura interna es elevada ya que ello podría afectar el rendimiento de la batería y la batería podría no
cargarse o cargarse solo parcialmente. Antes de cargar la batería espere a que se enfríe.
• No intente recargar una batería que está totalmente cargada. Si no se observa esta precaución el rendimiento de
la batería disminuirá.
• No mueva el cargador ni toque la batería mientras se carga. Si no sigue esta precaución, en algunos casos muy
esporádicos el cargador podría mostrar que ha terminado la carga cuando la batería sólo está cargada a medias.
Retire y vuelva a introducir la batería para reiniciar la carga.
• En caso de que haya un fallo del funcionamiento, deje de utilizarlo inmediatamente y lleve el cargador a un servicio
técnico autorizado de Nikon para su revisión.
Carga de las baterías recargables de ión de litio EN-EL15 de Nikon
Carga de las baterías recargables de ión de litio EN-EL15 de Nikon
1Conecte la clavija del adaptador de CA al cargador (Figura 1-a).
Utilice la clavija del adaptador de CA en la posición mostrada; no girar.
2Coloque la batería en el compartimento de la batería (Figura 1-b).
3Conecte el cargador a la toma de corriente. El indicador CHARGE (carga) comenzará a parpadear (Figura
2-a). La carga naliza cuando el indicador CHARGE (carga) deja de parpadear (Figura 2-b).
4Cuando la carga nalice, desconecte el cargador y saque la batería (Figura 3).
Estado y recomendaciones de la carga de la batería
Estado y recomendaciones de la carga de la batería
Indicador
CHARGE (Carga) Batería Descripción
Parpadea1 Introducida Carga de la batería
Brilla
constantemente Introducida Carga completa: Desenchufe el cargador y quite la batería.
Parpadea
rápidamente2 Introducida
•La batería no está correctamente insertada: Desenchufe el cargador y quite y vuelva
a colocar la batería (Figura 1-b).
•Intervalo de temperaturas de funcionamiento excedido: Utilice el cargador en el inter-
valo de temperaturas indicado (0 a 40 °C).
• La batería funciona mal: Desenchufe el cargador inmediatamente y lleve la batería
y el cargador a su distribuidor o servicio técnico autorizado de Nikon.
Brilla
constantemente
No
introducida
Elcargador funcionamal: Desenchufe el cargador inmediatamente y lleve la batería y
el cargador a su distribuidor o servicio técnico autorizado de Nikon.
1 Parpadea una vez cada dos segundos.
2 Parpadea unas ocho veces por segundo.
Especicaciones
Especicaciones
Entrada nominal: 100 a 240 V, 50/60 Hz, 0,23 a 0,12 A
Salida de carga: 8,4 V, 1,2 A CC
Baterías de aplicación: baterías recargables de ión de litio Nikon EN-EL15
Tiempo de carga: aproximadamente 2 horas y 35 minutos a temperatura ambiente de 25°C si no queda
carga alguna
Temperatura de funcionamiento: de 0 a 40 °C
Dimensiones (an × al × pr): aproximadamente 91,5 × 33,5 × 71 mm, excluyendo partes salientes
Longitud del cable de corriente: aproximadamente 1,8 m
Peso: aproximadamente 110 g, excluyendo el cable de corriente
Las mejoras realizadas en el producto pueden dar como resultado cambios en las especicaciones y la apariencia externa.
Deutsch
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Nikon-Produkte. Das MH-25 ist ein Akkuladegerät für Nikon-Lithium-Ionen-Akkus
vom Typ EN-EL15.
Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Akkuladegeräts diese Anleitung und die Dokumentation zum Akku bzw.
zur Kamera aufmerksam durch.
Hinweis für Kunden in Europa
VORSICHT
WENN DER FALSCHE AKKUTYP VERWENDET WIRD, BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR. ENTSORGEN SIE GEBRAUCHTE AKKUS
NACH DEN GELTENDEN VORSCHRIFTEN.
Durch dieses Symbol wird angezeigt, dass dieses Produkt getrennt entsorgt werden muss.
Folgendes gilt für Verbraucher in europäischen Ländern:
• Dieses Produkt muss an einer geeigneten Sammelstelle separat entsorgt werden. Eine Entsorgung über
den Hausmüll ist unzulässig.
• Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder bei den für die Abfallentsorgung zustän-
digen Behörden bzw. Unternehmen.
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme Ihres Nikon-Produkts aufmerksam durch, um Schä-
den am Produkt zu vermeiden. Halten Sie diese Sicherheitshinweise für alle Personen gribereit, die dieses Produkt
benutzen werden.
Warnhinweise: Akkuladegerät MH-25
Warnhinweise: Akkuladegerät MH-25
✔ WICHTIG: Mit dem Akkuladegerät MH-25 dürfen Sie nur Nikon-Lithium-Ionen-Akkus vom Typ EN-EL15 aua-
den. Das Ladegerät kann nicht für andere Akkus verwendet werden.
• Das mitgelieferte Netzkabel darf nur für das MH-25 verwendet werden.
• Während des Ladevorgangs sollte die Umgebungstemperatur zwischen 5 und 35 °C liegen.
• Nehmen Sie den Akku nach Beendigung des Ladevorgangs aus dem Ladegerät.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
• Die Anschlüsse des Ladegeräts dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Andernfalls kann eine Überhitzung des Ladegeräts
auftreten, wodurch dieses beschädigt wird.
• Nicht mit Reiseadaptern oder Adaptern zu verwenden, die Spannung umwandeln oder von Gleich- auf Wechselstrom
wandeln. Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Schäden am Produkt, Überhitzung oder Feuer führen.
Warnhinweise: Nikon-Lithium-Ionen-Akkus EN-EL15
Warnhinweise: Nikon-Lithium-Ionen-Akkus EN-EL15
• Laden Sie den Akku mit dem MH-25 auf, bevor Sie das Produkt erstmals verwenden oder wenn Sie es längere Zeit nicht
mehr verwendet haben.
• Die Raumtemperatur sollte während des Auadens der Batterie zwischen 0 bis 40 °C liegen, da sich die Batterie sonst nicht
vollständig auädt oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
• Der Akku lädt nicht, wenn die Temperatur unter 0 °C oder über 60 °C liegt. Die Kapazität kann geringer sein oder die Lade-
zeit kann sich verlängern, wenn die Temperatur des Akkus zwischen 0 °C und 15 °C oder zwischen 45 °C und 60 °C liegt.
• Bitte beachten Sie, dass sich der Akku bei Betrieb erwärmt und heiß werden kann. Warten Sie, bis sich der Akku abgekühlt
hat, bevor Sie ihn auaden. Eine zu hohe Betriebstemperatur wirkt sich ungünstig auf die Akkuleistung aus. Als Folge des-
sen kann es passieren, dass der Akku gar nicht oder nur teilweise aufgeladen wird.
• Versuchen Sie niemals, einen vollständig aufgeladenen Akku erneut aufzuladen. Andernfalls kann die Leistung des Akkus
beeinträchtigt werden.
• Bewegen Sie während des Ladevorgangs das Ladegerät nicht und berühren Sie nicht den Akku. Andernfalls kann das
Akkuladegerät MH-25 in seltenen Fällen anzeigen, dass der Ladevorgang beendet ist, während der Akku nur teilweise auf-
geladen wurde. Nehmen Sie in diesem Fall den Akku aus dem Ladegerät und legen Sie ihn erneut ein, um den Ladevorgang
erneut zu beginnen.
• Brechen Sie den Ladevorgang im Falle einer Fehlfunktion sofort ab und trennen Sie die Verbindung zwischen Ladegerät
und Stromnetz. Lassen Sie Akku und Ladegerät von einem von Nikon autorisierten Kundendienst überprüfen.
Auaden des Nikon-Lithium-Ionen-Akkus EN-EL15
Auaden des Nikon-Lithium-Ionen-Akkus EN-EL15
1Verbinden Sie den Netzadapterstecker mit dem Ladegerät (Abbildung 1-a).
Schließen Sie den Netzadapterstecker wie abgebildet an; nicht drehen.
2Legen Sie den Akku in das Akkufach ein (Abbildung 1-b).
3Verbinden Sie das Ladegerät mit einer Netzsteckdose. Die Ladekontrollleuchte fängt an zu blinken (Abbildung
2-a). Sobald der Ladevorgang beendet ist, leuchtet die Ladekontrollleuchte konstant (Abbildung 2-b).
4Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und nehmen Sie den Akku heraus, sobald der Ladevorgang abge-
schlossen ist (Abbildung 3).
Status des Ladevorgangs und Empfehlungen
Status des Ladevorgangs und Empfehlungen
Ladekontroll-
leuchte Akku Beschreibung
Blinken1 Eingelegt Der Akku wird geladen
Konstantes
Leuchten Eingelegt Ladevorgang abgeschlossen: Ziehen Sie den Netzstecker und nehmen Sie den Akku heraus.
Schnelles
Blinken2 Eingelegt
• Der Akku ist nicht richtig eingelegt: Ziehen Sie den Netzstecker, nehmen Sie den Akku heraus
und setzen Sie ihn wieder ein (Abbildung 1-b).
• Die Betriebstemperatur liegt außerhalb des empfohlenen Temperaturbereichs: Verwenden Sie das
Akkuladegerät nur innerhalb des empfohlenen Temperaturbereichs (0 bis 40 °C).
• Fehlfunktion des Akkus: Brechen Sie den Ladevorgang sofort ab und trennen Sie die Verbin-
dung zwischen Ladegerät und Stromnetz. Lassen Sie sowohl Akku als auch Ladegerät von
einem Fachhändler oder von einem von Nikon autorisierten Kundendienst überprüfen.
Konstantes
Leuchten
Nicht
eingelegt
Fehlfunktion des Ladegeräts: Brechen Sie den Ladevorgang sofort ab und trennen Sie die Ver-
bindung zwischen Ladegerät und Stromnetz. Lassen Sie sowohl Akku als auch Ladegerät von
einem Fachhändler oder von einem von Nikon autorisierten Kundendienst überprüfen.
1 Blinkt etwa alle zwei Sekunden einmal auf.
2 Blinkt etwa achtmal pro Sekunde auf.
Technische Daten
Technische Daten
Nennaufnahme: 100 bis 240 V (Wechselstrom), 0,23 bis 0,12 A, 50/60 Hz
Ausgangsspannung : 8,4 V (Gleichstrom), 1,2 A
Empfohlener Akkutyp: Nikon-Lithium-Ionen-Akkus EN-EL15
Ladezeit: ca. 2 Stunden und 35 Minuten bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C und bei voller Entladung
Betriebstemperatur: 0 bis 40 °C
Abmessungen (H × B × T): ca. 33,5 × 91,5 × 71 mm, ohne Überhang
Länge des Netzkabels: ca. 1,8 m
Gewicht: ca. 110 g (ohne Netzkabel)
Änderungen der technischen Daten und des Produktdesigns im Sinne des technischen Fortschritts vorbehalten.
Svenska
Tack för att du har köpt batteriladdaren MH-25 till Nikons uppladdningsbara litiumjonbatterier EN-EL15.
Läs varningar och annan information i den här handboken och i dokumentationen som följer med kameran
eller batteriet före användning.
Meddelande till kunder i Europa
VARNING
RISK FÖR EXPLOSION OM BATTERIET BYTS UT MOT FEL TYP. SKROTA ANVÄNDA BATTERIER ENLIGT INSTRUKTIONERNA.
Den här symbolen anger att produkten måste lämnas till separat insamling.
Följande gäller endast användare i europeiska länder:
• Den här produkten ska lämnas till separat insamling vid en särskild insamlingsplats. Släng inte produkten
tillsammans med det vanliga hushållsavfallet.
• Mer information får du från återförsäljaren eller av de lokala myndigheter som ansvarar för avfallshante-
ringen där du bor.
Säkerhetsanvisningar
Säkerhetsanvisningar
För att garantera en säker drift bör du läsa igenom handboken noga innan du använder produkten. Förvara
handboken i närheten av produkten så att alla användare kan ta del av informationen.
Försiktighetsåtgärder vid användning: Batteriladdare MH-25
Försiktighetsåtgärder vid användning: Batteriladdare MH-25
✔ VIKTIGT: Batteriladdaren Nikon MH-25 kan endast användas för att ladda upp Nikon EN-EL15 uppladd-
ningsbara litiumjonbatterier. Den kan inte användas med andra batterier.
• Den strömkabel som levereras med produkten ska endast användas tillsammans med MH-25.
• Omgivningstemperaturen ska vara 5 till 35 °C vid laddningen.
• Avlägsna batteriet från laddaren när laddningen är klar.
• Koppla bort laddaren från uttaget när den inte används.
• Kortslut inte laddarens poler. Om denna försiktighetsåtgärd inte iakttas kan laddaren överhettas och skadas.
• Använd inte resekonverterare eller adapters som är designad för att konvertera från en spänning till en annan eller
med DC-till-AC-inverterare (likspänning till växelspänning). Om detta inte observeras kan produkten skadas eller
överhettning eller brand uppstå.
Försiktighetsåtgärder vid användning:
Försiktighetsåtgärder vid användning:
Nikon EN-EL15 uppladdningsbara litiumjonbatterier
Nikon EN-EL15 uppladdningsbara litiumjonbatterier
• Ladda batteriet i MH-25 innan du använder produkten för första gången eller när du inte använt den under en
längre tid.
• Vid laddning av batteriet bör omgivningstemperaturen vara mellan 0 till 40 °C. I annat fall kan det hända att bat-
teriet inte laddas helt eller inte fungerar på rätt sätt.
• Batteriet laddas inte om temperaturen är under 0 °C eller över 60 °C. Kapaciteten kan minska och laddningstiderna
kan öka vid batteritemperaturer från 0 °C till 15 °C och från 45 °C till 60 °C.
• Batteriets inre temperatur kan stiga när det används. Om du försöker ladda ett batteri som är väldigt varmt försäm-
ras batteriets prestanda och batteriet kan eventuellt inte laddas upp eller bara delvis laddas. Vänta tills batteriet
svalnar innan du laddar det.
• Försök inte ladda ett fulladdat batteri. Det kan försämra batteriets prestanda.
• Under laddning ska laddaren inte yttas och batteriet inte vidröras. Om denna försiktighetsåtgärd inte iakttas kan
det i väldigt sällsynta fall leda till att laddaren visar att laddningen är klar, trots att batteriet bara har laddats delvis.
Ta ur batteriet och sätt i det igen för att börja ladda igen.
• Om laddaren slutar fungera, sluta använda den omedelbart och ta med den till en auktoriserad servicerepresen-
tant för Nikon och få den undersökt.
Uppladdning av Nikon EN-EL15 uppladdningsbara litiumbatterier
Uppladdning av Nikon EN-EL15 uppladdningsbara litiumbatterier
1Sätt in stickkontakten i laddaren (Figur 1-a).
Använd stickkontakten i positionen som visas; vrid den inte.
2Placera batteriet i batterifacket (Figur 1-b).
3Sätt in laddaren i ett strömuttag. Laddningslampan börjar blinka (Figur 2-a). Laddningen är klar när ladd-
ningslampan slutar blinka (Figur 2-b).
4Koppla bort laddaren och ta ur batteriet när laddningen är slutförd (Figur 3).
Batteriets laddningsläge och rekommendationer
Batteriets laddningsläge och rekommendationer
Laddningslampan Batteri Beskrivning
Blinkar1 Isatt Batteriet laddas
Lyser Isatt Laddningen är slutförd: Koppla bort laddaren och ta ur batteriet.
Flimrar2 Isatt
• Batteriet har inte satts i korrekt: Koppla bort laddaren och ta ur och sätt i batteriet
igen (Figur 1-b).
•Driftstemperaturgränsen överskriden: Använd bara laddaren inom det angivna tem-
peraturintervallet (0 till 40 °C).
•Batteriet fungerar inte: Koppla bort laddaren omedelbart och ta med både bat-
teriet och laddaren till en återförsäljare eller auktoriserad servicerepresentant för
Nikon.
Lyser Ej isatt Laddaren fungerar inte: Koppla bort laddaren omedelbart och ta med både batteriet
och laddaren till en återförsäljare eller auktoriserad servicerepresentant för Nikon.
1 Blinkar ca en gång varannan sekund.
2 Blinkar ca åtta gånger per sekund.
Specikationer
Specikationer
Nominell inspänning: AC 100 till 240 V, 50/60 Hz, 0,23 till 0,12 A
Laddningseekt: DC 8,4 V, 1,2 A
Batterier: Nikon EN-EL15 uppladdningsbara litiumjonbatterier
Laddningstid: Ungefär 2 timmar och 35 minuter vid en omgivande temperatur på 25 °C när ingen
laddning återstår
Drifttemperatur: 0 till 40 °C
Mått (B × H × D): Cirka 91,5 × 33,5 × 71 mm, exklusive utskjutande delar
Längd på strömkabeln: Cirka 1,8 m
Vikt: Cirka 110 g, exkl. strömkabel
Produktens specikationer och utseende kan komma att ändras utan föregående meddelande.
Norsk
Takk for at du kjøpte en MH-25 batterilader for Nikon EN-EL15 oppladbare litium-ion batterier.
Før bruk må du lese advarslene og den øvrige informasjon i denne håndboken og i dokumentasjonen som
fulgte med kameraet eller batteriet.
Melding til forbrukere i Europa
FORSIKTIG
EKSPLOSJONSFARE DERSOM BATTERI BYTTES MED FEIL TYPE. KAST BRUKTE BATTERIER I HENHOLD TIL INSTRUKSJO-
NENE.
Dette symbolet angir at dette produktet skal kasseres separat.
Det følgende gjelder bare for kunder i europeiske land:
• Dette produktet er beregnet for separat kassering ved et passende kasseringssted. Ikke kasser dette pro-
duktet sammen med vanlig husholdningsavfall.
•
Hvis du vil ha mer informasjon, kontakter du forhandleren eller de lokale myndighetene som har ansvaret
for avfallshåndtering.
Sikkerhetsforanstaltninger
Sikkerhetsforanstaltninger
For å sikre riktig betjening må du lese denne bruksanvisningen grundig før du bruker produktet. Når du har
lest den, må du oppbevare den et sted der den kan leses av alle som bruker produktet.
Forholdsregler for bruk: MH-25 batterilader
Forholdsregler for bruk: MH-25 batterilader
✔ VIKTIG: Batteriladeren Nikon MH-25 kan kun brukes for å lade Nikon EN-EL15 oppladbare litium-ion
batterier. Den kan ikke brukes til andre batterier.
• Den medfølgende strømkabelen er kun ment for bruk med MH-25.
• Ved opplading skal omgivelsestemperaturen være rundt 5 til 35 °C.
• Ta batteriet ut av laderen når ladingen er ferdig.
• Koble laderen fra strømuttaket når den ikke er i bruk.
• Ikke kortslutt laderpolene. Dersom du ikke følger denne forholdsregelen, kan det føre til overoppheting og skade
på laderen.
• Ikke bruk produktet sammen med reiseomformere, adaptere utformet for å forme om fra en spenning til en annen,
eller likestrøm- til vekselstrømrettere. Hvis disse forholdsreglene ikke følges kan det skade produktet eller føre til
overoppheting eller brann.
Forholdsregler for bruk: Nikon EN-EL15 oppladbare litium-ion batterier
Forholdsregler for bruk: Nikon EN-EL15 oppladbare litium-ion batterier
• Før produktet brukes for første gang, eller før det brukes etter et langt opphold, lad batteriet med MH-25.
• Bruk ikke batteriet ved temperaturer under 0 °C eller over 40 °C. Hvis denne forholdsregelen ikke følges, kan bat-
teriet skades eller få nedsatt ytelse.
• Batteriet vil ikke lades dersom temperaturen er under 0 °C eller over 60 °C. Kapasiteten kan bli redusert og ladeti-
den kan bli økt ved batteritemperaturer fra 0 °C til 15 °C og fra 45 °C til 60 °C.
• Batteriets innvendige temperatur kan stige mens det er i bruk. Forsøk på å lade batteriet mens den innvendige
temperaturen er for høy, vil forringe batteriets yteevne, og det vil kanskje ikke lades eller bare delvis lades. Vent til
batteriet er avkjølt før det lades.
• Prøv ikke å lade et fulladet batteri. Hvis denne forholdsregelen ikke følges, vil batteriets ytelse bli redusert.
• Ikke ytt laderen eller berør batteriet under lading. Dersom denne forholdsregelen ikke følges, kan det i svært
sjeldne tilfeller føre til at laderen viser at ladingen er fullført, mens batteriet bare er delvis oppladet. Ta ut og sett inn
igjen batteriet for å begynne ladingen på nytt.
• Ved funksjonsfeil, stans bruken umiddelbart og ta med laderen til en autorisert Nikon servicerepresentant for un-
dersøkelse.
Lade Nikon EN-EL15 oppladbare litium-ion batterier
Lade Nikon EN-EL15 oppladbare litium-ion batterier
1Sett støpselet til nettadapteren inn i laderen (Figur 1-a).
Bruk støpslet til nettadapteren i vist posisjon, må ikke snus.
2Plassér batteriet i batterilommen (Figur 1-b).
3Koble laderen til et strømuttak. Ladelampen vil begynne å blinke (Figur 2-a). Lading er fullført når ladelam-
pen slutter å blinke (Figur 2-b).
4Når ladingen er fullført, koble fra laderen og ta ut batteriet (Figur 3).
Ladetilstand og anbefalinger for batteri
Ladetilstand og anbefalinger for batteri
Ladelampen Batteri Beskrivelse
Blinker1 Isatt Batteriet lades
Lyser Isatt Lading fullført: Koble fra laderen og ta ut batteriet.
Flimrer2 Isatt
• Batteriet er feil innsatt: Koble fra laderen og ta ut og sett inn igjen batteriet (Figur 1-b).
• Utenfor driftstemperatur: Bruk laderen innenfor angitt temperaturområde (0 til 40°C).
• Batterifeil: Koble fra laderen umiddelbart og ta med både batteriet og laderen til din
forhandler eller en autorisert Nikon servicerepresentant.
Lyser Ikke isatt Laderfeil: Koble fra laderen umiddelbart og ta med både batteriet og laderen til din
forhandler eller en autorisert Nikon servicerepresentant.
1 Blinker én gang annethvert sekund.
2 Blinker åtte ganger i sekundet.
Spesikasjoner
Spesikasjoner
Nominell inngangsspenning: 100 til 240 V AC, 50/60 Hz, 0,23 til 0,12 A
Utgangseekt ved lading: 8,4 V DC, 1,2 A
Batterier som kan brukes: Nikon EN-EL15 oppladbart litium-ion batteri
Ladetid: Ca. 2 timer og 35 minutter ved omgivelsestemperatur 25 °C når batteriet er helt utladet.
Brukstemperatur: 0 til 40 °C
Dimensjoner (B × H × D): Ca. 91,5 × 33,5 × 71 mm, eksklusive fremspring
Strømkabelens lengde: Ca. 1,8 m
Vekt: Ca. 110 g, eksklusive strømkabel
Produktforbedringer kan føre til endringer i spesikasjoner og utseende uten varsel.
Русский
Благодарим Вас за приобретение зарядного устройства MH-25 для литий-ионных аккумуляторных батарей Nikon EN-EL15.
Перед использованием ознакомьтесь с мерами предосторожности и другими сведениями, приведенными в этом ру-
ководстве и в документации, поставляемой с фотокамерой и аккумуляторной батареей.
Примечание для пользователей в Европе
ВНИМАНИЕ
СУЩЕСТВУЕТ РИСК ВЗРЫВА, ЕСЛИ УСТАНОВЛЕН НЕВЕРНЫЙ ТИП БАТАРЕИ. ЛИКВИДИРУЙТЕ ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ БА-
ТАРЕИ СОГЛАСНО ИНСТРУКЦИЯМ.
Данный символ означает, что изделие должно утилизироваться отдельно.
Следующие замечания касаются только пользователей в европейских странах:
• Данное изделие предназначено для раздельной утилизации в соответствующих пунктах утилиза-
ции. Не выбрасывайте изделие вместе с бытовым мусором.
• Подробные сведения можно получить у продавца или в местной организации, ответственной за
вторичную переработку отходов.
Меры предосторожности
Меры предосторожности
Для правильной эксплуатации изделия перед его использованием необходимо ознакомиться с данным руководством.
После прочтения храните это руководство в доступном месте, чтобы с ним могли ознакомиться все пользователи
данного изделия.
Меры предосторожности при использовании зарядного устройства MH-25
Меры предосторожности при использовании зарядного устройства MH-25
✔ ВАЖНО! Зарядное устройство Nikon MH-25 можно использовать только для зарядки литий-ионных аккуму-
ляторных батарей Nikon EN-EL15. Устройство не предназначено для использования с другими батареями.
• Поставляемый сетевой шнур предназначен только для использования с MH-25.
• Зарядка аккумуляторной батареи должна производиться при температуре окружающей среды от 5 до 35 °C.
• После завершения зарядки извлеките аккумуляторную батарею из зарядного устройства.
• Отключите зарядное устройство от сети, когда оно не используется.
• Не закорачивайте контакты зарядного устройства. Несоблюдение этих мер предосторожности может привести к
перегреву и повреждению устройства.
• Не используйте с преобразователями напряжения или преобразователями постоянного тока. Несоблюдение этого
требования может привести к повреждению изделия, а также к его перегреву или возгоранию.
Меры предосторожности при использовании перезаряжемых литий-ионных
Меры предосторожности при использовании перезаряжемых литий-ионных
батарей Nikon EN-EL15
батарей Nikon EN-EL15
• Заряжайте аккумуляторную батарею в MH-25, если она используется впервые или после длительного перерыва.
• Не следует использовать аккумуляторную батарею при температуре окружающего воздуха ниже 0 °C или выше 40 °C.
Несоблюдение этого требования может привести к преждевременному выходу аккумуляторной батареи из строя
или ухудшению ее рабочих характеристик.
• Аккумуляторная батарея не будет заряжаться, если ее температура будет ниже 0 °C или выше 60 °C. Емкость при
температурах от 0 °C до 15 °C и от 45 °C до 60 °C может быть снижена, а также может быть увеличено время зарядки.
• Внутренняя температура аккумуляторной батареи может расти во время использования батареи. Попытка зарядить
аккумуляторную батарею при возросшей внутренней температуре снизит производительность батареи. Аккумуля-
торная батарея может не зарядиться или зарядиться частично. Перед зарядкой дождитесь, пока аккумуляторная
батарея остынет.
• Не пытайтесь перезарядить полностью заряженную аккумуляторную батарею. Несоблюдение этого правила приве-
дет к ухудшению характеристик батареи.
• Не перемещайте зарядное устройство и не прикасайтесь к аккумуляторной батарее во время зарядки. Несоблюде-
ние этого правила может в очень редких случаях привести к тому, что зарядное устройство будет показывать завер-
шение цикла зарядки, при этом аккумуляторная батарея будет заряжена только частично. Извлеките и поместите
аккумуляторную батарею обратно, чтобы снова начать процесс зарядки.
• В случае неисправности немедленно прекратите использовать зарядное устройство и отнесите его на проверку в
сервисный центр компании Nikon.
Зарядка литий-ионных аккумуляторных батарей Nikon EN-EL15
Зарядка литий-ионных аккумуляторных батарей Nikon EN-EL15
1Вставьте штекер сетевого блока питания в зарядное устройство (Рис. 1-a).
Вставляйте штекер сетевого блока питания в положении, показанном на рисунке; не вращайте.
2Вставьте аккумуляторную батарею в батарейный отсек (Рис. 1-b).
3Вставьте зарядное устройство в розетку. Индикатор зарядки (CHARGE) начнет мигать (Рис. 2-a). Зарядка будет пол-
ностью завершена, когда индикатор зарядки (CHARGE) перестает мигать (Рис. 2-b).
4После завершения зарядки отсоедините зарядное устройство от розетки и извлеките батарею (Рис. 3).
Состояние зарядного устройства и рекомендации
Состояние зарядного устройства и рекомендации
Индикатор
зарядки (CHARGE) Батарея Описание
Мигает1 Установлена Аккумуляторная батарея заряжается
Горит Установлена Зарядка завершена. Отключите зарядное устройство от сети и извлеките акку-
муляторную батарею.
Мерцает2 Установлена
• Аккумуляторная батарея установлена неправильно. Отключите зарядное устройс-
тво от сети, извлеките и снова аккуратно установите аккумуляторную бата-
рею (Рис. 1-b).
• Превышен диапазон рабочей температуры. Используйте зарядное устройство в
определенном диапазоне температур (от 0 до 40 °C).
• Аккумуляторная батарея неисправна. Немедленно отключите зарядное устройс-
тво от сети и отнесите аккумуляторную батарею вместе с зарядным устройс-
твом продавцу или в сервисный центр компании Nikon.
Горит Не
установлена
Зарядное устройство неисправно. Немедленно отключите зарядное устройство от
сети и отнесите аккумуляторную батарею вместе с зарядным устройством про-
давцу или в сервисный центр компании Nikon.
1 Мигает примерно один раз каждые две секунды.
2 Мигает примерно восемь раз в секунду.
Технические характеристики
Технические характеристики
Диапазон входного напряжения: переменный ток, 100 до 240 В, 50/60 Гц, 0,23 до 0,12 А
Зарядный ток: постоянный ток, 8,4 В, 1,2 А
Подходящие батареи: литий-ионные аккумуляторные батареи Nikon EN-EL15
Время зарядки: прибл. 2 часа и 35 минут при температуре окружающей среды 25 °C и разряженной
батарее
Рабочая температура: от 0 до 40 °C
Размеры (Ш × В × Г): прибл. 91,5 × 33,5 × 71 мм, без выступающих частей
Длина сетевого шнура: прибл. 1,8 м
Вес: прибл. 110 г, без сетевого шнура
В результате усовершенствования данного изделия его характеристики и внешний вид могут отличаться.
Suomi
Kiitos, että hankit MH-25-akkulaturin Nikon EN-EL15 litiumioniakkuja varten.
Lue ennen käyttöä varoitukset ja muut tiedot tästä oppaasta ja muista kameran tai akun mukana toimite-
tuista julkaisuista.
Huomautus eurooppalaisille asiakkaille
VAROITUS
AKUN KORVAAMINEN VÄÄRÄNLAISELLA AKKUTYYPILLÄ SAATTAA JOHTAA RÄJÄHDYKSEEN. HÄVITÄ KÄYTETYT AKUT
OHJEIDEN MUKAISESTI.
Tämä merkintä osoittaa, että tuote on kerättävä erillään muusta jätteestä.
Seuraavat ilmoitukset koskevat vain Euroopan maissa olevia käyttäjiä:
• Tämä tuote on tarkoitettu kerättäväksi erikseen asianmukaisessa keräyspisteessä. Älä hävitä sitä kotita-
lousjätteen mukana.
• Lisätietoja saat myyjältä tai jätehuollosta vastaavilta paikallisilta viranomaisilta.
Turvallisuusohjeet
Turvallisuusohjeet
Tutustu tähän käyttöoppaaseen perusteellisesti ennen tuotteen käyttöä. Siten varmistat, että käytät tuotetta
oikein. Luettuasi käyttöoppaan säilytä sitä paikassa, jossa se on kaikkien tuotteen käyttäjien saatavilla.
Varo-ohjeet käyttöä varten: MH-25-akkulaturi
Varo-ohjeet käyttöä varten: MH-25-akkulaturi
✔ TÄRKEÄÄ: Nikon MH-25-akkulaturia voidaan käyttää ainoastaan Nikon EN-EL15 -litiumioniakkujen la-
taamiseen. Älä lataa sillä muita akkuja.
• Mukana tuleva virtajohto on tarkoitettu käytettäväksi vain MH-25 -akkulaturin kanssa.
• Latauksen aikana ympäristön lämpötilan tulisi olla 5–35 °C.
• Poista akku laturista, kun lataus on päättynyt.
• Kun et käytä laitetta, irrota laturin virtajohto pistorasiasta.
• Varo, etteivät akun navat joudu oikosulkuun. Muussa tapauksessa laturi saattaa kuumentua liikaa tai vaurioitua.
• Älä käytä tuotetta verkkolaitteiden, jotka on suunniteltu muuntamaan jännitteen määrää tai matkamuuntajien
tai tasavirta/vaihtovirta-muuntajien kanssa. Tämän ohjeen laiminlyönti saattaa johtaa tuotteen vaurioitumiseen,
ylikuumenemiseen tai tulipaloon.
Varo-ohjeet käyttöä varten: Ladattavat EN-EL15-litiumioniakut
Varo-ohjeet käyttöä varten: Ladattavat EN-EL15-litiumioniakut
• Lataa akku MH-25-akkulaturilla ennen tuotteen ensimmäistä käyttökertaa tai jos tuote on ollut pitkään käyttämät-
tä.
• Älä käytä akkua lämpötilassa, joka on alle 0 °C tai yli 40 °C. Muussa tapauksessa akku saattaa vaurioitua tai sen
suorituskyky heiketä.
• Akku ei lataannu, jos sen lämpötila on alle 0 °C tai yli 60 °C. Akun suorituskyky saattaa huonontua tai lataamisajat
pidentyä silloin kun lämpötila on 0–15 °C tai 45–60 °C.
• Akun sisäinen lämpö saattaa nousta käytön aikana. Akun lataaminen sisäisen lämmön ollessa liian suuri saattaa
vaikuttaa akun suorituskykyyn, eikä akku ehkä lataudu, tai se ei lataudu täyteen. Anna akun jäähtyä ennen lataa-
mista.
• Älä yritä ladata täyteen ladattua akkua. Muussa tapauksessa akun suorituskyky saattaa heiketä.
• Älä liikuta laturia tai koske akkuun latauksen aikana. Muussa tapauksessa akkulaturi saattaa toisinaan näyttää, että
lataus on valmis, vaikka akkua ei olisi ladattu täyteen. Aloita lataus uudelleen irrottamalla akku ja asettamalla se
takaisin laturiin.
• Jos laturi ei toimi oikein, älä käytä sitä vaan vie se valtuutettuun Nikon-huoltoon tarkistusta varten.
Nikonin EN-EL15 litiumioniakkujen lataaminen
Nikonin EN-EL15 litiumioniakkujen lataaminen
1Kytke verkkolaitteen pistoke laturiin (kuva 1-a).
Käytä verkkolaitteen pistoketta ainoastaan niin päin kuin kuvassa; älä käännä.
2Aseta akku paikalleen (kuva 1-b).
3Kytke laturi pistorasiaan. CHARGE-latausmerkkivalo alkaa vilkkua (kuva 2-a). Lataus on valmis, kun CHAR-
GE-latausmerkkivalo lakkaa vilkkumasta (kuva 2-b).
4Kun lataus on suoritettu, irrota laturi pistorasiasta ja irrota akku (kuva 3).
Akun lataustila ja suositukset
Akun lataustila ja suositukset
CHARGE-
latausmerkkivalo Akku Kuvaus
Vilkkuu1 Paikallaan Akku latautuu
Palaa Paikallaan Akku on latautunut: Irrota laturi pistorasiasta ja irrota akku.
Välkähtelee2 Paikallaan
• Akku väärin asetettu: Irrota laturi pistorasiasta ja irrota ja aseta akku uudelleen
paikalleen (kuva 1-b).
• Käyttölämpötila on ylittynyt: Käytä laturia suositellussa käyttölämpötilassa
(0–40 °C).
• Akun toimintahäiriö: Irrota laturi pistorasiasta heti ja vie sekä akku että laturi
jälleenmyyjälle tai valtuutettuun Nikon-huoltoon.
Palaa Ei paikallaan Laturin toimintahäiriö: Irrota laturi pistorasiasta heti ja vie sekä akku että laturi
jälleenmyyjälle tai valtuutettuun Nikon-huoltoon.
1 Vilkkuu kerran noin joka toinen sekunti.
2 Vilkkuu noin kahdeksan kertaa sekunnissa.
Tekniset tiedot
Tekniset tiedot
Nimellinen tuloteho: 100–240 V AC, 50/60 Hz, 0,23–0,12 A
Latauksen lähtöjännite: 8,4 V DC, 1,2 A
Tarvittavat akut: Nikonin ladattava litiumioniakku EN-EL15
Latausaika: noin 2 tuntia ja 35 minuuttia 25 °C lämpötilassa, kun varausta ei ole yhtään jäljellä
Käyttölämpötila: 0– 40 °C
Mitat (l × k × s): noin 91,5 × 33,5 × 71 mm, ulkonevat osat poissuljettuna
Virtajohdon pituus: noin 1,8 m
Paino: noin 110 g, ilman virtajohtoa
Tuotteeseen tehtävät parannukset saattavat johtaa teknisten tietojen ja tuotteen ulkoasun muutoksiin, joista ei ole
ilmoitettu.
Nederlands
Gefeliciteerd met de aanschaf van de MH-25 batterijlader voor Nikon EN-EL15 oplaadbare lithium-ion batterijen.
Lees vóór gebruik de waarschuwingen en andere informatie in deze handleiding en in de documentatie van de
camera of de batterij.
Mededeling voor Europese klanten
WAARSCHUWING
GEVAAR VOOR EXPLOSIE ALS BATTERIJ WORDT VERVANGEN VOOR EEN ONJUIST TYPE. VOER BATTERIJEN AF VOLGENS
DE INSTRUCTIES.
Dit pictogram geeft aan dat dit product via gescheiden inzameling moet worden afgevoerd.
Het volgende is alleen van toepassing op gebruikers in Europese landen:
• Dit product moet gescheiden van het overige afval worden ingeleverd bij een daarvoor bestemd inza-
melingspunt. Gooi dit product niet weg als huishoudafval.
• Neem voor meer informatie contact op met de leverancier of de gemeentelijke reinigingsdienst.
Veiligheidsvoorschriften
Veiligheidsvoorschriften
Lees voor het gebruik van dit product deze handleiding aandachtig door om zeker te zijn van een juiste werking.
Zorg ervoor dat de handleiding bewaard wordt op een plaats waar hij zichtbaar is voor iedereen die met het pro-
duct werkt.
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik: MH-25 batterijlader
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik: MH-25 batterijlader
✔ BELANGRIJK: De Nikon MH-25 batterijlader is uitsluitend geschikt om de oplaadbare lithium-ion batterijen
EN-EL15 van Nikon op te laden. De batterijlader kan niet voor andere batterijen worden gebruikt.
• Het meegeleverde netsnoer kan uitsluitend gebruikt worden met de MH-25.
• Tijdens het opladen dient de omgevingstemperatuur tussen de 5 tot 35 °C te liggen.
• Haal de batterij uit de lader als deze volledig is opgeladen.
• Verwijder de lader uit het stopcontact wanneer het product niet in gebruik is.
• Voorkom kortsluiting van de polen van de lader. Als u deze voorzorgsmaatregel niet in acht neemt, kan dit leiden
tot oververhitting en beschadiging van de lader.
• Gebruik niet met reisadapters of adapters die ontworpen werden om een voltage naar een ander voltage om te
zetten of met een omzetter van gelijkstroom naar wisselstroom. Deze voorzorgsmaatregel niet naleven, kan leiden
tot schade aan het product of oververhitting of brand veroorzaken.
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik: EN-EL15 oplaadbare Li-ion batterijen
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik: EN-EL15 oplaadbare Li-ion batterijen
• Laad de batterij in de MH-25 voordat u het product voor de eerste keer gebruikt of als u het product gedurende
langere tijd niet hebt gebruikt.
• Bij het opladen van de batterij moet de omgevingstemperatuur liggen tussen 0 en 40 °C; anders kan de batterij
mogelijk niet geheel worden geladen, of kan hij minder goed gaan presteren.
• De batterij zal niet laden wanneer ze kouder is dan 0 °C of warmer dan 60 °C. De capaciteit kan verminderen en de
laadtijd kan langer worden wanneer de batterij een temperatuur heeft van 0 °C tot 15 °C en van 45 °C tot 60 °C.
• De temperatuur binnen de batterij kan tijdens gebruik van de batterij gaan stijgen. Probeert u de batterij op te
laden terwijl de inwendige temperatuur hoger is dan normaal, dan kan dit de prestaties van de batterij aantasten
en zal de batterij niet of slechts gedeeltelijk worden geladen. Wacht daarom met laden totdat de batterij is afge-
koeld.
• Probeer niet om een volledig opgeladen batterij op te laden. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel
leidt tot prestatievermindering van de batterij.
• Verplaats de lader niet en raak de batterij niet aan tijdens het opladen. Als u deze voorzorgsmaatregel niet in acht
neemt, kan het heel soms zo zijn dat de lader aangeeft dat het opladen is voltooid terwijl de batterij maar half is
opgeladen. Verwijder de batterij en plaats deze opnieuw in de lader om hem opnieuw op te laden.
• Bij storingen staakt u het gebruik onmiddellijk en brengt u de lader voor onderzoek naar een Nikon servicedienst.
Opladen van oplaadbare Nikon Li-ion batterijen EN-EL15
Opladen van oplaadbare Nikon Li-ion batterijen EN-EL15
1Steek de stekker van de lichtnetadapter in de lader (Figuur 1-a).
Gebruik de stekker van de lichtnetadapter in de aangegeven positie; niet draaien.
2Plaats de batterij in de batterijruimte (Figuur 1-b).
3Steek de lader in een stopcontact. Het oplaadlampje (CHARGE) begint te knipperen (Figuur 2-a). Het laden is
voltooid wanneer het oplaadlampje (CHARGE) stopt met knipperen (Figuur 2-b).
4Haal de lader uit het stopcontact en verwijder de batterij (Figuur 3) wanneer het laden is voltooid.
Oplaadstatus lader en aanbevelingen
Oplaadstatus lader en aanbevelingen
Oplaadlampje
(CHARGE) Batterij Omschrijving
Knippert1 Geplaatst De batterij wordt geladen
Brandt Geplaatst Opladen is voltooid: Haal de stekker van de lader uit het stopcontact en verwijder de batterij.
Flikkert2 Geplaatst
• Batterij niet correct ingebracht: Haal de stekker van de lader uit het stopcontact en verwijder
en breng de batterij opnieuw in (Figuur 1-b).
• Temperatuurligt buiten het aanbevolen bereik: Gebruik de lader binnen het aanbevolen tempe-
ratuurbereik van 0 tot 40 °C.
• Batterijstoring: Stop onmiddellijk met opladen, haal de stekker van de lader uit het stop-
contact en breng zowel de lader als de batterij naar de leverancier of de servicedienst van
Nikon.
Brandt Niet
geplaatst
Laderstoring: Stop onmiddellijk met opladen, haal de stekker van de lader uit het stopcontact
en breng zowel de lader als de batterij naar de leverancier of de servicedienst van Nikon.
1 Knippert één keer elke twee seconden.
2 Knippert ongeveer acht keer per seconde.
Specicaties
Specicaties
Nominale input: AC 100 tot 240 V, 50/60 Hz, 0,23 tot 0,12 A
Oplaadoutput: 8,4 V gelijkstroom, 1,2 A
Geschikte batterijen: oplaadbare Li-ion batterij EN-EL15 van Nikon
Oplaadtijd: circa 2 uur en 35 minuten voor een lege batterij bij een omgevingstemperatuur van 25 °C.
Gebruikstemperatuur: 0 tot 40 °C
Afmetingen (B × H × D): circa 91,5 × 33,5 × 71 mm, exclusief uitsteeksels
Lengte van netsnoer: circa 1,8 m
Gewicht: circa 110 g, zonder netsnoer
Productverbeteringen kunnen leiden tot onaangekondigde veranderingen in de specicaties en het uiterlijk van het pro-
duct.
Dansk
Tak fordi du købte en MH-25 batterioplader til Nikon EN-EL15 genopladelige Li-ion-batterier.
Før batteriladeren tages i brug, skal du læse advarslerne og andre oplysninger i denne brugsanvisning og i
den medfølgende dokumentation til kameraet eller batteriet.
Bemærkning til kunder i Europa
ADVARSEL
DER ER FARE FOR EKSPLOSION, HVIS BATTERIET UDSKIFTES MED EN UKORREKT TYPE. AFSKAF BRUGTE BATTERIER I HEN-
HOLD TIL INSTRUKTIONERNE.
Dette symbol angiver, at dette produkt skal indleveres separat.
Følgende gælder kun for brugere i europæiske lande:
• Dette produkt er beregnet til separat indlevering hos et særligt anlæg for denne slags aald. Det må ikke
bortskaes sammen med almindeligt aald.
• Hvis du ønsker yderligere oplysninger, kan du kontakte forhandleren eller de lokale myndigheder, som er
ansvarlige for aaldshåndtering.
Sikkerhedsforanstaltninger
Sikkerhedsforanstaltninger
For at sikre at produktet fungerer korrekt, skal du læse denne brugsanvisning grundigt, før produktet tages i
brug. Opbevar derefter brugsanvisningen et sted, hvor den vil blive læst af alle dem, der bruger produktet.
Forholdsregler for brug: MH-25 batterioplader
Forholdsregler for brug: MH-25 batterioplader
✔ VIGTIGT! Nikon MH-25 batteriopladeren kan kun bruges til at oplade Nikom EN-EL15 genopladelige Li-
ion-batterier. Den kan ikke bruges med andre batterier.
• Den medfølgende netledning er kun til brug med MH-25.
• Under opladningen skal den omgivende temperatur være i området 5 til 35 °C.
• Tag batteriet ud af batteriladeren, når opladningen er færdig.
• Tag strømkablet ud af stikkontakten, når opladeren ikke anvendes.
• Undgå at kortslutte opladerens poler. Hvis dette ikke overholdes, kan det medføre overophedning og beskadi-
gelse af genopladeren.
• Anvend ikke produktet med rejseomformere eller adaptorer, der er fremstillet til at konvertere fra en spænding til
en anden, eller med DC-til-AC vekselrettere. Mangel på at overholde denne forholdsregel kan beskadige produktet
eller forårsage overophedning eller brand.
Forholdsregler for brug: Genopladelige Nikon EN-EL15 Li-ion-batterier
Forholdsregler for brug: Genopladelige Nikon EN-EL15 Li-ion-batterier
• Før produktet tages i brug første gang, eller før produktet tages i brug efter ikke at have været brugt i længere tid,
skal batteriet oplades vha. MH-25.
• Batteriet må ikke bruges ved temperaturer under 0 °C eller over 40 °C, da det kan medføre skade på batteriet eller
reducere dets ydeevne.
• Batteriet oplades ikke, hvis temperaturen er under 0 °C eller over 60 °C. Kapaciteten kan reduceres og genoplad-
ningstider kan øges ved batteritemperaturer fra 0 °C til 15 °C og fra 45 °C til 60 °C.
• Batteriets indvendige temperatur kan stige, mens batteriet er i brug. Forsøg på at oplade batteriet, mens den
indvendige temperatur er forhøjet, vil forringe batteriets ydeevne, og batteriet oplades muligvis ikke eller oplades
kun delvist. Vent, indtil batteriet er kølet af, før det oplades.
• Forsøg ikke at genoplade et fuldt opladet batteri, da det kan reducere batteriets ydeevne.
• Undgå at ytte opladeren eller røre ved batteriet under opladning, da opladeren ellers i sjældne tilfælde kan vise,
at opladningen er færdig, selvom batteriet kun er delvist opladet. Tag batteriet ud, og isæt det igen for at genstarte
opladningen.
• I tilfælde af funktionsfejl skal du straks holde op med at bruge opladeren og indlevere den til en autoriseret Nikon-
forhandler til eftersyn.
Opladning af genopladelige Nikon EN-EL15 Li-ion-batterier
Opladning af genopladelige Nikon EN-EL15 Li-ion-batterier
1Sæt opladeren til et lysnetadapterstik (gur 1-a).
Brug AC-lysnetadapterstikket i den viste position; drej det ikke.
2Placér batteriet i batterirummet (gur 1-b).
3Sæt opladeren til en stikkontakt. Opladningslampen begynder at blinke (gur 2-a). Når opladningslam-
pen holder op med at blinke, er opladningen færdig (gur 2-b).
4Fjern opladeren fra stikkontakten og tag batteriet ud, når opladningen er færdig (gur 3).
Opladningsstatus og anbefalinger
Opladningsstatus og anbefalinger
Opladningslampe Batteri Beskrivelse
Blinker1 Indsat Opladning af batterier
Lyser Indsat Opladning færdig: Fjern opladeren fra stikkontakten og tag batteriet ud.
Blinker hurtigt2 Indsat
• Batteriet er ikke korrekt indsat: Fjern opladeren fra stikkontakten og ern batteriet
og sæt det i igen (gur 1-b).
• Driftstemperatur overskredet: Brug batteriladeren inden for det anførte temperatur-
område (0 til 40 °C).
• Batterifejl: Fjern opladeren fra stikkontakten med det samme og indlevér både
batteriet og opladeren til din forhandler eller en autoriseret servicerepræsentant
for Nikon.
Lyser Ikke
indsat
Opladerfejl: Fjern opladeren fra stikkontakten med det samme og indlevér både
batteriet og opladeren til din forhandler eller en autoriseret servicerepræsentant
for Nikon.
1 Blinker én gang hvert andet sekund.
2 Blinker cirka 8 gange på et sekund.
Specikationer
Specikationer
Nominel indgangseekt: 100 til 240 V AC, 50/60 Hz, 0,23 til 0,12 A
Ladekapacitet: 8,4 V DC, 1,2 A
Anvendelige batterier: Genopladeligt Nikon EN-EL15 Li-ion-batteri
Ladetid: Ca. 2 timer og 35 minutter ved omgivende temperatur på omkring 25 °C når der ikke er
mere at oplade
Driftstemperatur: 0 til 40 °C
Mål (B × H × D): Ca. 91,5 × 33,5 × 71 mm, uden projektion
Længde på netledning: Ca. 1,8 m
Vægt: Ca. 110 g, eksklusive netledning
Forbedringer af dette produkt kan medføre ændringer af specikationerne og produktets design uden varsel.
Italiano
Grazie per aver acquistato il caricabatteria MH-25 per batterie ricaricabili Li-ion Nikon EN-EL15.
Prima dell’uso, leggere le precauzioni da osservare e le altre informazioni contenute in questo manuale e
nella documentazione fornita con la fotocamera o la batteria.
Avviso per gli utenti europei
ATTENZIONE
RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LE BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UNA BATTERIA DI TIPO NON CORRETTO. SMALTIMENTO
DELLE BATTERIE SECONDO LE ISTRUZIONI.
Questo simbolo indica che il presente prodotto deve essere smaltito negli appositi contenitori di riuti.
Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente agli utenti di paesi europei:
• Il presente prodotto deve essere smaltito nell’apposito contenitore di riuti. Non smaltire insieme ai riuti
domestici.
• Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di contattare le autorità locali responsabili dello smaltimento dei
riuti.
Precauzioni inerenti la sicurezza
Precauzioni inerenti la sicurezza
Per assicurare un corretto impiego, leggete interamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto.
Dopo la consultazione dello stesso, conservatelo in un luogo facilmente accessibile da tutti coloro che do-
vranno far uso del prodotto.
Precauzioni d’uso: caricabatteria MH-25
Precauzioni d’uso: caricabatteria MH-25
✔ IMPORTANTE: Il caricabatteria MH-25 di Nikon, è utilizzabile esclusivamente per la ricarica di batterie
ricaricabili Li-ion Nikon EN-EL15. Non può essere utilizzato con altre batterie.
• Il cavo di alimentazione in dotazione è da utilizzarsi solo con il modello MH-25.
• La ricarica va eettuata con temperatura ambiente compresa tra 5 e 35 °C.
• Quando la ricarica è completata, rimuovete la batteria dal caricabatterie.
• Quando non è in uso, scollegate il caricabatterie dalla presa di corrente.
• Non cortocircuitate i contatti elettrici del caricabatterie. Il mancato rispetto di tale precauzione può causare surri-
scaldamento e danni al caricabatterie.
• Non utilizzare con adattatori o convertitori portatili progettati per convertire la tensione in un’altra o con invertitori
CC-CA. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare danni al prodotto o causare surriscalda-
mento o incendi.
Precauzioni d’uso: batteria ricaricabile Li-ion Nikon EN-EL15
Precauzioni d’uso: batteria ricaricabile Li-ion Nikon EN-EL15
• Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta o dopo un prolungato periodo di inattività, ricaricate la batteria con
il caricabatterie MH-25.
• Quando ricaricate la batteria, la temperatura deve essere compresa tra 0 a 40 °C oppure la batteria potrebbe non
essere completamente carica o non funzionare correttamente.
• La batteria non si ricarica a temperature inferiori a 0 °C o superiori a 60 °C. La capacità potrebbe diminuire ed i tem-
pi di ricarica potrebbero aumentare con temperature della batteria comprese tra 0 °C e 15 °C e tra 45 °C e 60 °C.
• La batteria si scalda durante l’utilizzo. Se la sua temperatura interna è elevata, i tentativi di ricaricarla ne compro-
mettono le prestazioni: la carica può non avvenire del tutto o essere eseguita solo parzialmente. Attendete sempre
che la batteria si rareddi prima di metterla in carica.
• Non cercate di ricaricare una batteria già completamente carica. La mancata osservanza di questa precauzione ne
può ridurre le prestazioni e la funzionalità.
• Durante la ricarica, non spostate il caricabatterie e non toccate la batteria. Il mancato rispetto di questa precauzio-
ne può causare, in casi molto rari, l’indicazione impropria del completamento della ricarica da parte del caricabat-
terie, anche se il completamento non è avvenuto. Rimuovete e reinserite la batteria per riprendere il processo di
ricarica interrotto.
• In caso di funzionamento non corretto, interrompete immediatamente l’utilizzo del caricabatterie e fate esaminare
quest’ultimo presso un Centro di assistenza autorizzato Nikon.
Ricarica delle batterie ricaricabili Li-ion Nikon EN-EL15
Ricarica delle batterie ricaricabili Li-ion Nikon EN-EL15
1Collegate la spina adattatore CA al caricabatterie (Figura 1-a).
Utilizzare la spina adattatore CA nella posizione illustrata; non ruotare.
2Posizionare la batteria nello scomparto di carica (Figura 1-b).
3Collegate il caricabatterie ad una presa elettrica. La spia di carica batteria inizia a lampeggiare (Figura 2-a).
La carica è completata non appena la spia di carica batteria cessa di lampeggiare (Figura 2-b).
4Quando la ricarica è completa, disconnettere il caricabatterie e rimuovere la batteria (Figura 3).
Stato della ricarica e raccomandazioni
Stato della ricarica e raccomandazioni
Spia di carica
batteria Batteria Descrizione
Lampeggiante1 Inserita Batteria in ricarica
Fissa Inserita Carica completa: disconnettere il caricabatterie e rimuovere la batteria.
Lampeggiante
veloce2 Inserita
• La batteria non è stata inserita correttamente: disconnettere il caricabatterie e reinserire la batte-
ria (Figura 1-b).
• Temperatura oltre gli estremi del campo di esercizio: Utilizzate il caricabatterie nell’ambito delle
temperature utili (da 0 a 40 °C).
• Batteria guasta: scollegare immediatamente il caricabatterie dalla presa di corrente e portate
la batteria ed il caricabatterie al rivenditore o al servizio di Assistenza autorizzato Nikon.
Fissa Non
inserita
Caricabatterie guasto: scollegare immediatamente il caricabatterie dalla presa di corrente e por-
tate la batteria ed il caricabatterie al rivenditore o al servizio di Assistenza autorizzato Nikon.
1 Lampeggia una volta ogni due secondi.
2 Lampeggia circa otto volte al secondo.
Caratteristiche
Caratteristiche
Potenza nominale in entrata: AC 100 a 240 V, 50/60 Hz, 0,23 a 0,12 A
Carica: DC 8,4 V, 1,2 A
Batteria compatibile: Batteria ricaricabile Li-ion Nikon EN-EL15
Tempo richiesto per la ricarica: Circa 2 ore e 35 minuti a una temperatura ambiente di 25°C quando completamente scarico
Temperatura di esercizio: Da 0 a 40 °C
Dimensioni (L × A × P): Circa 91,5 × 33,5 × 71 mm, sporgenze escluse.
Lunghezza del cavo di alimentazione: Circa 1,8 m
Peso: Circa 110 g, escluso il cavo di alimentazione
La Nikon si riserva la facoltà di apportare miglioramenti alle caratteristiche e all’aspetto del prodotto, senza vincoli di preav-
viso.
Português
Obrigado por ter adquirido um carregador de baterias MH-25 para a bateria de iões de lítio recarregável EN-EL15
da Nikon.
Antes da sua utilização, leia os avisos e outras informações neste manual e na documentação incluída com a câmara
ou a bateria.
Aviso para clientes na Europa
ATENÇÃO
RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM TIPO INCORRECTO. DEITE FORA AS BATERIAS USADAS DE
ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.
Este símbolo indica que este produto deve ser recolhido separadamente.
As informações seguintes aplicam-se apenas a utilizadores em países da Europa:
• Este produto foi concebido para ser recolhido separadamente num ponto de recolha apropriado. Não
elimine como resíduo doméstico.
• Para obter mais informações, contacte o revendedor ou as autoridades locais responsáveis pela gestão
de resíduos.
Precauções de segurança
Precauções de segurança
Para assegurar uma operação correcta, leia atentamente este manual antes de utilizar o produto. Após a leitura,
guarde-o num local acessível a todos os utilizadores do produto.
Precauções de utilização: Carregador de Baterias MH-25
Precauções de utilização: Carregador de Baterias MH-25
✔ IMPORTANTE: O carregador de baterias MH-25 da Nikon apenas pode ser utilizado para carregar baterias de
iões de lítio recarregáveis EN-EL15 da Nikon. Não pode ser utilizado com outras baterias.
• O cabo de alimentação fornecido deve ser utilizado só com o MH-25.
• Durante o carregamento, a temperatura ambiente deve situar-se em 5 a 35 °C.
• Remova a bateria do carregador quando o carregamento estiver concluído.
• Desligue o carregador da saída de alimentação quando não o estiver a utilizar.
• Não provoque um curto-circuito nos terminais do carregador. A não observação desta precaução poderá provocar
o sobreaquecimento e danicar o carregador.
• Não utilizar com conversores ou adaptadores de viagem para converter de uma voltagem para outra ou com dis-
positivos de inversão CC para CA. A falta de cumprimento desta precaução poderá danicar o produto ou provocar
sobreaquecimento ou incêndio.
Precauções de utilização: Baterias de iões de lítio recarregáveis EN-EL15 da Nikon
Precauções de utilização: Baterias de iões de lítio recarregáveis EN-EL15 da Nikon
• Antes de utilizar o produto pela primeira vez ou antes de o utilizar após um período prolongado de não utilização,
carregue a bateria no MH-25.
• Não utilize a bateria a temperaturas ambientes inferiores a 0 °C ou superiores a 40 °C. A não observação desta
precaução poderá provocar danos na bateria ou afectar o seu desempenho.
• A bateria não carregará se a temperatura for inferior a 0 °C ou superior a 60 °C. A capacidade pode diminuir e o
tempo de carregamento pode aumentar com temperaturas de 0 °C a 15 °C e de 45 °C a 60 °C.
• A temperatura interna da bateria pode subir durante a utilização da bateria. Se tentar carregar a bateria quando a
temperatura interna for elevada, pode prejudicar o desempenho da bateria, podendo esta não car carregada ou
apenas parcialmente. Espere que a bateria arrefeça antes de a carregar.
• Não tente carregar uma bateria completamente carregada. A não observação desta precaução poderá afectar o
desempenho da bateria.
• Não mova o carregador ou toque na bateria durante o carregamento. A não observação desta precaução pode,
em raros casos, fazer com que o carregador indique que o carregamento foi concluído quando a bateria está, na
realidade, só parcialmente carregada. Retire e volte a inserir a bateria para reiniciar o carregamento.
• Na eventualmente de uma avaria, interrompa imediatamente o carregamento e leve o carregador um represen-
tante de assistência autorizado Nikon para sua inspecção.
Carregamento de baterias de iões de lítio recarregáveis EN-EL15 da Nikon
Carregamento de baterias de iões de lítio recarregáveis EN-EL15 da Nikon
1Ligue a cha de adaptador CA ao carregador (Figura 1-a).
Utilize a cha de adaptador CA na posição apresentada; não rode.
2Coloque a bateria no compartimento da bateria (Figura 1-b).
3Ligue o carregador na saída de alimentação. A luz de carga (CHARGE) começa a piscar (Figura 2-a). Quando a luz
de carga (CHARGE) deixar de piscar, o carregamento está concluído (Figura 2-b).
4Quando a carga estiver completa, desligue o carregador e remova a bateria (Figura 3).
Estado de carregamento da bateria e recomendações
Estado de carregamento da bateria e recomendações
Luz de carga
(CHARGE) Bateria Descrição
A piscar1 Colocada Bateria a carregar
Acesa Colocada Carregamento concluído: Desligue o carregador e remova a bateria.
Intermitente2 Colocada
• A bateria não está inserida correctamente: Desligue o carregador remova e volte a inserir
a bateria (Figura 1-b).
• Intervalo de temperaturas operacionais excedida: Utilize o carregador no intervalo de
temperaturas indicado (0 a 40 °C).
• Avaria na bateria: Desligue o carregador imediatamente, desligue o carregador e leve
a bateria e o carregador ao revendedor ou ao representante de assistência autoriza-
do Nikon.
Acesa Não
colocada
Avaria no carregador: Desligue o carregador imediatamente, desligue o carregador e
leve a bateria e o carregador ao revendedor ou ao representante de assistência au-
torizado Nikon.
1 Pisca uma vez de dois em dois segundos aproximadamente.
2 Pisca oito vezes durante um segundo aproximadamente.
Especicações
Especicações
Entrada nominal: 100 a 240 V CA, 50/60 Hz, 0,23 a 0,12 A
Saída de carregamento: 8,4 V DC, 1,2 A
Baterias aplicáveis: Bateria recarregável de iões de lítio EN-EL15 da Nikon
Tempo de carregamento: Aprox. 2 horas e 35 minutos a uma temperatura ambiente de 25 °C quando não restar carga
Temperatura de funcionamento: De 0 a 40 °C
Dimensões (L × A × P): Aproximadamente 91,5 × 33,5 × 71 mm, excluindo as projecções
Comprimento do cabo de alimentação: Aproximadamente 1,8 m
Peso: Aproximadamente 110 g, sem o cabo de alimentação
O melhoramento deste produto poderá implicar alterações não anunciadas nas respectivas especicações e na sua apa-
rência externa.
AC inlet/Anschluss für Netzkabel/
Prise d’entrée secteur/Entrada de CA/
Inngang for nettadapter/
Nätuttag/Virtajohdon liitäntä/
Гнездо для кабеля сетевого блока питания/
Lysnetindgang/Voedingsingang/
Entrada CA/Ingresso CA
CHARGE lamp/Ladekontrollleuchte/
Témoin de CHARGE/Indicador CHARGE (Carga)/
Ladelampe/Laddningslampa/
CHARGE-latausmerkkivalo/
Индикатор зарядки (CHARGE)/
Opladningslampe/Oplaadlampje (CHARGE)/
Luz de carga (CHARGE)/Spia di carica batteria
Wall plug/Steckdose/Prise murale/
Enchufe de corriente/Støpsel/
Vägguttag/Seinäpistoke/
Штепсельная вилка/Stikkontakt/
Lichtnetstekker/Ficha de parede/
Presa a muro
AC adapter plug/Netzadapterstecker/
Fiche de l’adaptateur secteur/
Clavija del adaptador de CA/
Støpsel til nettadapter/Stickkontakt/
Verkkolaitteen pistoke/
Штекер сетевого блока питания/
Lysnetadapterstik/Stekker lichtnetadapter/
Ficha de adaptador CA/
Spina adattatore CA
Power cable*/Netzkabel*/
Câble d’alimentation*/Cable de corriente*/
Strømkabel*/Strömkabel*/Virtajohto*/
Сетевой шнур*/Netledning*/Netsnoer*/
Cabo de alimentação*/Cavo di alimentazione*
* Shape of cable depends on country.
* Das Netzkabel kann von der hier
gezeigten Abbildung abweichen.
* La forme du câble dépend du pays où il est
utilisé.
* La forma del cable dependerá del país.
* Kabelens form avhenger av landet.
* Kabelns form varierar mellan olika länder.
* Kaapelin muoto vaihtelee maittain.
* Вид шнура зависит от региона
использования.
* Kablets udformning afhænger af landet.
* De vorm van de kabel hangt af van het
land.
* A forma do cabo varia em função do país
onde é utilizado.
* La forma del cavo dipende dalla regione
geograca.
Battery Charger User’s Manual
En
Akkuladegerät Benutzerhandbuch
De
Chargeur d’accumulateur Manuel d’utilisation
Fr
Cargador de batería Manual del usuario
Es
Batterilader Bruksanvisning
No
Batteriladdare Användarhandbok
Sv
Akkulaturi Käyttöohje
Fi
Зарядное устройство Руководство пользователя
Ru
Batterioplader Brugervejledning
Dk
Batterijlader Gebruikshandleiding
Nl
Carregador de baterias Manual do utilizador
Pt
Caricabatteria Manuale d’uso
It
Φορτιστής μπαταρίας Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης
Gr
Ładowarka Instrukcja obsługi
Pl
Nabíječka baterií Návod k obsluze
Cz
Akkutöltő Használati útmutató
Hu
Nabíjačka Užívateľská príručka
Sk
Polnilnik baterij Navodila za uporabo
Sl
Akulaadija Kasutusjuhend
Et
Akumulatora lādētājs Lietošanas rokasgrāmata
Lv
Akumuliatoriaus įkroviklis Naudojimo instrukcija
Lt
Hleðslutæki Notendahandbók
Is
Încărcător acumulator Manualul utilizatorului
Ro
Зарядний пристрій Посібник користувача
Ua
Figure 1/Abbildung 1/Figure 1/Figura 1/Figur 1/Figur 1/
Kuva 1/Рисунок 1/Figur 1/Figuur 1/Figura 1/Figura 1
a
b
Rechargeable Li-ion Battery EN-EL15 (sold separately)/
Lithium-Ionen-Akku EN-EL15 (optional erhältlich)/
Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL15 (Optionnel)/
Batería recargable de ion de litio EN-EL15
(se vende por separado)/
Oppladbart litium-ion batteri EN-EL15 (selges separat)/
Uppladdningsbart litiumjonbatteri EN-EL15 (säljes separat)/
Litiumioniakku EN-EL15 (myydään erikseen)/
Литий-ионная аккумуляторная батарея EN-EL15
(продается отдельно)/
Genopladeligt Li-ion-batteri EN-EL15 (købes separat)/
Oplaadbare Li-ion batterij EN-EL15 (Apart verkrijgbaar)/
Bateria de iões de lítio recarregável EN-EL15
(vendido separadamente)/
Batteria ricaricabile Li-ion EN-EL15 (acquistabile separatamente)
ba
Figure 2/Abbildung 2/Figure 2/Figura 2/
Figur 2/Figur 2/Kuva 2/Рисунок 2/
Figur 2/Figuur 2/Figura 2/Figura 2
Figure 3/Abbildung 3/Figure 3/Figura 3/
Figur 3/Figur 3/Kuva 3/Рисунок 3/
Figur 3/Figuur 3/Figura 3/Figura 3
AC wall adapter*/Netzadapter*/
Adaptateur secteur mural*/Adaptador de pared de CA*/
Nettadapter for vegguttak*/Väggnätadapter*/
AC-seinäadapteri*/Штепсельная вилка*/
AC-vægadapter*/Lichtnetadapter*/
Adaptador de tomada CA*/Adattatore a muro CA*
* Supplied only in countries or regions where required.
* Nur in Ländern oder Regionen enthalten, in denen er benötigt wird.
* Fourni uniquement dans les pays ou régions ou il est nécessaire.
* Suministrado sólo en los países o regiones donde se requiera.
* Leveres kun i land eller regioner hvor det kreves.
* Medföljer endast i länder eller regioner där den behövs.
* Toimitetaan vain tarvittavissa maissa tai alueilla.
* Поставляется только в страны и регионы, где необходимо её использование.
* Udbydes kun i lande eller regioner, hvor det er nødvendigt.
* Alleen meegeleverd in landen of regio’s waar dit wordt vereist.
* Fornecido apenas em países ou regiões em que seja necessário.
* Fornito in dotazione solo nei paesi e nelle aree dove richiesto.
AC wall adapter latch/Netzadapter-Verschluss/
Loquet d’adaptateur secteur mural/
Bloqueo del adaptador de pared de CA/
Lås til nettadapter for vegguttak/
Väggnätadapterns spärr/
AC-seinäadapterin salpa/
Защёлка штепсельной вилки/
Smæklås til AC-vægadapter/
Lichtnetadaptervergrendeling/
Fecho do adaptador de tomada CA/
Nottolino adattatore a muro CA

©2010 Nikon Corporation
Polski
Dziękujemy za zakup ładowarki MH-25 do akumulatorów jonowo-litowych EN-EL15 rmy Nikon.
Przed użyciem należy przeczytać ostrzeżenia i inne informacje zamieszczone w tej instrukcji oraz w dokumentacji
dostarczanej wraz z aparatem i akumulatorem.
Uwaga dla klientów w Europie
OSTRZEŻENIE
ISTNIEJE RYZYKO EKSPLOZJI JEŚLI AKUMULATOR ZASTĄPI SIĘ NIEWŁAŚCIWYM TYPEM. ZUŻYTY AKUMULATOR NALEŻY
ZUTYLIZOWAĆ ZGODNIE Z INSTRUKCJĄ.
Ten symbol wskazuje, że dany produkt powinien być wyrzucany do śmieci osobno.
Poniższe informacje dotyczą tylko użytkowników w krajach europejskich:
• Ten produkt należy wyrzucać do śmieci osobno w odpowiednich punktach zbiórki odpadów. Nie należy
go wyrzucać z odpadami z gospodarstw domowych.
• Więcej informacji można uzyskać u sprzedawcy lub w wydziale miejscowych władz zajmującym się uty-
lizacją odpadów.
Zasady bezpieczeństwa
Zasady bezpieczeństwa
W celu zapewnienia właściwej obsługi należy przed użyciem tego produktu uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
Po przeczytaniu należy ją umieścić w miejscu, w którym będzie dostępna dla wszystkich użytkowników tego produktu.
Zalecenia dotyczące użytkowania: Ładowarka MH-25
Zalecenia dotyczące użytkowania: Ładowarka MH-25
✔ WAŻNE: Ładowarka MH-25 rmy Nikon jest przeznaczona wyłącznie do ładowania akumulatorów jonowo-
litowych EN-EL15 rmy Nikon. Nie można jej używać do ładowania innych akumulatorów.
• Załączony kabel zasilający jest przeznaczony tylko do ładowarki MH-25.
• Akumulator można ładować w temperaturach otoczenia od 5 do 35 °C.
• Po naładowaniu akumulatora należy go wyjąć z ładowarki.
• Gdy ładowarka nie jest używana, należy ją odłączyć z gniazda sieci elektrycznej.
• Nie wolno zwierać styków ładowarki. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować przegrzanie i uszko-
dzenie ładowarki.
• Nie używaj produktu z podróżnymi konwerterami ani zasilaczami przeznaczonymi do przetwarzania danego na-
pięcia prądu na inne oraz z przetwornicami prądu stałego na prąd zmienny. Niezastosowanie się do tych wskazó-
wek może spowodować uszkodzenie produktu, jego przegrzanie albo pożar.
Zalecenia dotyczące użytkowania: Akumulatory jonowo-litowy EN-EL15 rmy Nikon
Zalecenia dotyczące użytkowania: Akumulatory jonowo-litowy EN-EL15 rmy Nikon
• Przed pierwszym użyciem oraz po dłuższym okresie nieużywania naładuj akumulator w ładowarce MH-25.
• Nie należy używać akumulatora, gdy temperatura otoczenia spadnie poniżej 0 °C lub wzrośnie powyżej 40 °C. Nie-
zastosowanie się do tego zalecenia może spowodować uszkodzenie akumulatora lub pogorszyć jego właściwości
użytkowe.
• Akumulator nie będzie się ładować, jeśli jego temperatura będzie wynosić poniżej 0 °C lub powyżej 60 °C. Jego
wydajność może ulec zmniejszeniu, zaś czasy ładowania zwiększeniu wówczas, gdy temperatura akumulatora wy-
niesie między 0 °C i 15 °C lub uplasuje się w przedziale od 45 °C do 60 °C.
• Podczas użytkowania akumulatora jego temperatura wewnętrzna może wzrosnąć. Próba naładowania akumula-
tora o podwyższonej temperaturze wewnętrznej obniży jego właściwości użytkowe; naładowanie akumulatora
będzie niemożliwe lub akumulator zostanie naładowany tylko częściowo. Przed rozpoczęciem ładowania należy
poczekać aż akumulator ostygnie.
• Nie należy próbować doładowywać całkowicie naładowanego akumulatora. Nieprzestrzeganie tego zalecenia
spowoduje pogorszenie właściwości użytkowych akumulatora.
• Podczas ładowania nie należy przenosić ładowarki ani dotykać akumulatora. Niezastosowanie się do tego zalece-
nia może sporadycznie powodować sytuacje, w których ładowarka zasygnalizuje całkowite naładowanie akumu-
latora, podczas gdy w rzeczywistości będzie on naładowany tylko częściowo. Należy wówczas wyjąć akumulator
z ładowarki, włożyć go z powrotem i ponownie rozpocząć ładowanie.
• W razie nieprawidłowego działania należy natychmiast zaprzestać korzystania z ładowarki i przekazać ją do auto-
ryzowanego serwisu rmy Nikon w celu sprawdzenia.
Ładowanie akumulatorów jonowo-litowych EN-EL15 rmy Nikon
Ładowanie akumulatorów jonowo-litowych EN-EL15 rmy Nikon
1Podłącz wtyczkę zasilacza do ładowarki (Rysunek 1-a).
Używaj wtyczki zasilacza w pozycji pokazanej na ilustracji; Nie obracaj.
2Umieść akumulator we wnęce w ładowarce (Rysunek 1-b).
3Podłącz ładowarkę do gniazda sieci elektrycznej. Dioda CHARGE (ładowanie) zacznie migać (Rysunek 2-a). Gdy
dioda CHARGE przestanie migać, akumulator jest naładowany (Rysunek 2-b).
4Po zakończeniu ładowania, odłącz ładowarkę i wyjmij akumulator (Rysunek 3).
Sygnalizacja stanu ładowarki
Sygnalizacja stanu ładowarki
Dioda CHARGE
(Ładowanie) Akumulator Opis
Miga1 Włożony Trwa ładowanie akumulatora
Świeci się Włożony Ładowanie zakończone: należy odłączyć ładowarkę i wyjąć z niej akumulator.
Miga szybko2 Włożony
• Akumulator nieprawidłowo włożony: Należy odłączyć ładowarkę, wyjąć i ponownie wło-
żyć akumulator (Rysunek 1-b).
• Temperatura pracy poza dopuszczalnym zakresem: należy użyć ładowarki w miejscu, w któ-
rym temperatura nie przekracza dopuszczalnego zakresu (0 do 40 °C).
• Uszkodzenie akumulatora: należy natychmiast odłączyć ładowarkę i przekazać ją wraz z
akumulatorem do sprzedawcy lub autoryzowanego serwisu rmy Nikon.
Świeci się Niewłożony Uszkodzenie ładowarki: należy natychmiast odłączyć ładowarkę i przekazać ją wraz z aku-
mulatorem do sprzedawcy lub autoryzowanego serwisu rmy Nikon.
1 Jednokrotne mignięcie co ok. dwie sekundy.
2 Pulsowanie z częstotliwością ok. 8 mignięć na sekundę.
Dane techniczne
Dane techniczne
Nominalne parametry wejściowe: Prąd zmienny 100 do 240 V, 50/60 Hz, 0,23 do 0,12 A
Parametry ładowania: Prąd stały 8,4 V, 1,2 A
Obsługiwane akumulatory: Akumulatory jonowo-litowy EN-EL15 rmy Nikon
Czas ładowania: Około 2 godziny i 35 minut w temperaturze otoczenia 25 °C dla zupełnie rozładowanego
akumulatora.
Zakres temperatur pracy: Od 0 do 40 °C
Wymiary (szer. / wys. / głęb.): Ok. 91,5 × 33,5 × 71 mm, bez części wystających
Długość kabla zasilającego: Ok. 1,8 m
Waga: Ok. 110 g, bez kabla zasilającego
Udoskonalenia tego produktu mogą powodować niezapowiedziane zmiany danych technicznych i wyglądu zewnętrznego.
Ελληνικά
Ευχαριστούμε για την αγορά του φορτιστή μπαταρίας MH-25 κατάλληλο για τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ιό-
ντων λιθίου Nikon EN-EL15.
Πριν τη χρήση, διαβάστε τις προειδοποιήσεις και τις άλλες πληροφορίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο και
στα υπόλοιπα έγγραφα που παρέχονται με τη μηχανή ή τη μπαταρία.
Σημείωση για τους πελάτες στην Ευρώπη
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ ΑΝ Η ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ ΜΕ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΛΑΘΟΣ ΤΥΠΟΥ. ΑΠΟΡΡΙΨΤΕ ΤΙΣ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗ-
ΜΕΝΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά.
Τα παρακάτω ισχύουν μόνο για τους χρήστες στις χώρες της Ευρώπης:
• Αυτό το προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή από κατάλληλο σημείο. Να μην απορρίπτεται όπως
τα οικιακά απόβλητα.
• Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικής ή τις τοπικές αρχές που είναι
υπεύθυνες για τη διαχείριση των αποβλήτων.
Προληπτικά μέτρα ασφαλείας
Προληπτικά μέτρα ασφαλείας
Για να εξασφαλίσετε τη σωστή λειτουργία, διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο προσεκτικά, προτού χρησιμοποιήσετε αυτό
το προϊόν. Αφού το διαβάσετε, βεβαιωθείτε ότι θα το φυλάτε εκεί όπου θα μπορούν να το διαβάσουν όλοι όσοι
χρησιμοποιούν αυτό το προϊόν.
Προφυλάξεις για τη Χρήση: Φορτιστής Μπαταρίας ΜΗ-25
Προφυλάξεις για τη Χρήση: Φορτιστής Μπαταρίας ΜΗ-25
✔ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Ο φορτιστής μπαταρίας Nikon MH-25 μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο για τη φόρτιση επαναφορ-
τιζόμενων μπαταριών ιόντων λιθίου Nikon EN-EL15. Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με άλλες μπαταρίες.
• Το παρεχόμενο καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να χρησιμοποιηθεί μόνο με τον φορτιστή μπαταρίας MH-25.
• Φορτίστε τη σε εσωτερικό χώρο με θερμοκρασία περιβάλλοντος από 5 έως 35 °C.
• Αφαιρέστε τη μπαταρία από το φορτιστή όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση.
• Αποσυνδέστε το φορτιστή από την τροφοδοσία ρεύματος όταν δεν χρησιμοποιείται.
• Μην δημιουργήσετε κύκλωμα με τους ακροδέκτες του φορτιστή. Η αδυναμία τήρησης αυτής της προφύλαξης μπορεί να
οδηγήσει σε υπερθέρμανση και πρόκληση ζημιάς στον φορτιστή.
• Δεν επιτρέπεται η χρήση με μετατροπείς ή προσαρμογείς ταξιδιού που είναι σχεδιασμένοι για μετατροπή μίας τάσης σε
άλλη ή με αναστροφείς συνεχούς ρεύματος (DC) σε εναλλασσόμενο (AC). Αν δεν τηρήσετε την προφύλαξη αυτή, μπορεί να
προκληθεί ζημιά στο προϊόν ή υπερθέρμανση ή πυρκαγιά.
Προφυλάξεις για τη Χρήση: Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου Nikon EN-EL15
Προφυλάξεις για τη Χρήση: Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου Nikon EN-EL15
• Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη φορά ή πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν μετά από μία μακρά χρονική περίοδο
μη χρήσης, φορτίστε τη μπαταρία στον MH-25.
• Μην χρησιμοποιήσετε την μπαταρία σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος κατώτερες από 0 °C ή ανώτερες από 40 °C. Η αδυνα-
μία τήρησης αυτής της προφύλαξης μπορεί να προκαλέσει ζημιά στ μπαταρία ή να μειώσει την απόδοσή της.
• Η μπαταρία δεν θα φορτιστεί αν η θερμοκρασία της είναι μικρότερη από 0 °C ή μεγαλύτερη από 60 °C. Η χωρητικότητα
μπορεί να μειωθεί και ο χρόνος φόρτισης να αυξηθεί σε θερμοκρασίες μπαταρίας από 0 °C έως 15 °C και από 45 °C έως
60 °C.
• Η εσωτερική θερμοκρασία της μπαταρίας μπορεί να ανέβει όταν η μπαταρία είναι σε χρήση. Αν προσπαθήσετε να φορτίσε-
τε τη μπαταρία ενώ η εσωτερική της θερμοκρασία είναι αυξημένη, η απόδοσή της θα μειωθεί και μπορεί να μην φορτιστεί
ή να μην φορτιστεί πλήρως. Περιμένετε να κρυώσει πριν τη φόρτιση.
• Μην προσπαθήσετε να φορτίσετε μία ήδη φορτισμένη μπαταρία. Αν δεν τηρήσετε αυτή την προφύλαξη η επίδοση της
μπαταρίας θα μειωθεί.
• Μην μετακινήσετε το φορτιστή και μην αγγίξετε την μπαταρία κατά τη φόρτιση. Η αδυναμία τήρησης αυτής της προφύ-
λαξης μπορεί να οδηγήσει στην σπάνια περίπτωση στην οποία ο φορτιστής δείχνει ότι η φόρτιση ολοκληρώθηκε ενώ η
μπαταρία δεν είναι πλήρως φορτισμένη. Αφαιρέστε και εισάγετε ξανά την μπαταρία για να ξεκινήσει πάλι η φόρτιση.
• Στην περίπτωση βλάβης, σταματήστε αμέσως τη χρήση και προωθήστε το φορτιστή σε ένα εξουσιοδοτημένο από τη Nikon
αντιπρόσωπο συντήρησης για έλεγχο.
Φορτίζοντας την επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου Nikon EN-EL15
Φορτίζοντας την επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου Nikon EN-EL15
1Συνδέστε το βύσμα του μετασχηματιστή ρεύματος στην ανάλογη υποδοχή του φορτιστή (Εικόνα 1-a).
Χρησιμοποιήστε το βύσμα του μετασχηματιστή ρεύματος στη θέση που υποδεικνύεται. Μην περιστρέφετε.
2Τοποθετήστε τη μπαταρία στο διαμέρισμα μπαταρίας (Εικόνα 1-b).
3Συνδέστε το φορτιστή στην παροχή ρεύματος. H λάμπα φόρτισης θα ξεκινήσει να αναβοσβήνει (Εικόνα 2-a). Η
φόρτιση έχει ολοκληρωθεί όταν η λάμπα φόρτισης σταματήσει να αναβοσβήνει (Εικόνα 2-b).
4Όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση, αποσυνδέστε το φορτιστή και αφαιρέστε τη μπαταρία (Εικόνα 3).
Κατάσταση φόρτισης μπαταρίας και υποδείξεις
Κατάσταση φόρτισης μπαταρίας και υποδείξεις
Λάμπα
Φόρτισης Μπαταρία Περιγραφή
Αναβοσβήνει1 Έχουν εισαχθεί Η μπαταρία φορτίζει
Λάμπει Έχουν εισαχθεί Η φόρτιση ολοκληρώθηκε: Αποσυνδέστε το φορτιστή και αφαιρέστε τη μπαταρία.
Τρεμοπαίζει2 Έχουν εισαχθεί
• Η μπαταρία δεν έχει εισαχθεί σωστά: Αποσυνδέστε το φορτιστή, αφαιρέστε και εισάγετε ξανά
τη μπαταρία (Εικόνα 1-b).
• Η θερμοκρασία δεν είναι κατάλληλη για χρήση: Χρησιμοποιείστε το φορτιστή στο καθορισμέ-
νο εύρος θερμοκρασίας (0 έως 40 °C).
• Βλάβη μπαταρίας: Αποσυνδέστε αμέσως το φορτιστή και προωθήστε τον μαζί με τη μπα-
ταρία στον προμηθευτή σας ή σε έναν εξουσιοδοτημένο από τη Nikon αντιπρόσωπο
συντήρησης.
Λάμπει Δεν έχουν
εισαχθεί
Βλάβη φορτιστή: Αποσυνδέστε αμέσως το φορτιστή και προωθήστε τον μαζί με τη μπα-
ταρία στον προμηθευτή σας ή σε έναν εξουσιοδοτημένο από τη Nikon αντιπρόσωπο
συντήρησης.
1 Αναβοσβήνει μία φορά περίπου κάθε δύο δευτερόλεπτα.
2 Αναβοσβήνει περίπου οκτώ φορές το δευτερόλεπτο.
Προδιαγραφές
Προδιαγραφές
Απορροφούμενη ισχύς: AC (Εναλλασσόμενο ρεύμα) 100 έως 240 V, 50/60 Hz, 0,23 έως 0,12 A
Έξοδος φόρτισης: DC 8,4 V, 1,2 A
Χρήση με μπαταρίες τύπου: Nikon επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου EN-EL15
Χρόνος φόρτισης: Περίπου 2 ώρες και 35 λεπτά σε θερμοκρασία περιβάλλοντος στους 25 ° C όταν δεν απομένει
φορτίο
Θερμοκρασία λειτουργίας: 0 έως 40 °C
Διαστάσεις (Π× Υ× Β): Περ. 91,5 × 33,5 × 71 χιλ., χωρίς τις προεξοχές
Μήκος καλωδίου τροφοδοσίας:1,8 μέτρα κατά προσέγγιση
Βάρος: Περ. 110 γρ., χωρίς το καλώδιο ρεύματος
Η αναβάθμιση του προϊόντος μπορεί να οδηγήσει σε απροειδοποίητες αλλαγές στις προδιαγραφές και την εξωτερική του
εμφάνιση.
Magyar
Köszönjük, hogy megvásárolta az MH-25 akkutöltőt a Nikon EN-EL15 lítium-ion akkumulátorokhoz.
Használat előtt kérjük, olvassa el a jelen útmutató, valamint a fényképezőgéppel vagy az akkumulátorral
kapott dokumentáció gyelmeztetéseit és egyéb információit.
Figyelmeztetés Európában lévő vevőknek
FIGYELEM
A NEM MEGFELELŐ TÍPUSÚ AKKUMULÁTOROK HASZNÁLATA ROBBANÁSVESZÉLYES. AZ ELHASZNÁLT AKKUMULÁTOROK
KIDOBÁSÁNÁL AZ UTASÍTÁSOKNAK MEGFELELŐEN JÁRJON EL.
Ez az ikon azt jelzi, hogy a terméket elkülönítve kell begyűjteni.
Az alábbi információ kizárólag az európai vásárlókra vonatkozik:
• Ezt a terméket külön, erre a célra kijelölt helyen gyűjtik be. Ne dobja ki a háztartási szeméttel együtt.
• Amennyiben bővebb információt szeretne kapni, lépjen kapcsolatba a viszonteladóval, vagy a hulladék-
kezelésért felelős helyi szervekkel.
Biztonsági előírások
Biztonsági előírások
A megfelelő működés biztosításához a termék használata előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet. Olvasás
után tartsa kézikönyvet ott, ahol a terméket használók mindegyike elolvashatja.
Használati óvintézkedések: MH-25 akkutöltő
Használati óvintézkedések: MH-25 akkutöltő
✔ FONTOS: A Nikon MH-25 akkutöltő kizárólag a Nikon EN-EL15 lítium-ion akkumulátorok töltésére hasz-
nálható. Más akkumulátorokkal nem használható.
• A mellékelt tápkábel csak az MH-25-tel történő használatra való.
• A töltőt beltéren, 5 és 35 °C közötti környezeti hőmérsékleten használja.
• A töltés befejeztével távolítsa el az akkumulátort a töltőből.
• Amikor nincs használatban, húzza ki a töltő tápkábelét a hálózati csatlakozóból.
• Ne zárja rövidre az érintkezőket. Ezen óvintézkedés gyelmen kívül hagyása a töltő túlmelegedését és ezzel káro-
sodását okozhatja.
• Ne használja egyik feszültségről másikra történő átalakításra való úti konverterrel vagy adapterrel, illetve egye-
náram/váltóáram inverterekkel. Ezen óvórendszabály betartásának elmulasztása károsíthatja a terméket, illetve
túlmelegedést vagy tüzet okozhat.
Használati óvintézkedések: Nikon EN-EL15 lítium-ion akkumulátor
Használati óvintézkedések: Nikon EN-EL15 lítium-ion akkumulátor
• A termék első használata előtt, illetve hosszabb használaton kívüli időszak eltelte után töltse fel az akkumulátort az
MH-25 töltőben.
• Ne használja az akkumulátort 0 °C alatti, vagy 40 °C feletti környezetei hőmérsékleten. Ezen óvintézkedés gyelmen
kívül hagyása az akkumulátor károsodását, illetve a teljesítmény csökkenését eredményezheti.
•
Az akkumulátort nem lehet tölteni, ha a hőmérséklete 0 °C alatt, vagy 60 °C felett van. Az akkumulátor kapacitása csök-
kenhet, illetve a töltési idő hosszabb lehet, ha az akkumulátor hőmérséklete 0 és 15 °C, illetve 45 és 60 °C között van.
• Használat közben megemelkedhet az akkumulátor belső hőmérséklete. Magas belső hőmérséklettel rendelkező
akkumulátor töltése a teljesítmény csökkenéséhez vezet, valamint az akkumulátort csak részlegesen, vagy egyálta-
lán nem lehet tölteni. Töltés előtt várja meg, amíg az akkumulátor lehűl.
• Soha ne kíséreljen meg teljesen feltöltött akkumulátort tölteni. Ezen óvintézkedés gyelmen kívül hagyása az ak-
kumulátor teljesítményének csökkenéséhez vezethet.
• Töltés közben ne mozgassa a töltőt, illetve ne érintse meg az akkumulátort. Ezen óvintézkedés gyelmen kívül
hagyása azt a nagyon ritka jelenséget idézheti elő, hogy a töltő a töltés befejeződését jelzi olyankor, amikor az
akkumulátor még csak részlegesen töltődött fel. A töltés újbóli elindításához távolítsa el, majd helyezze be ismét az
akkumulátort.
• Hibás működés esetén azonnal szüntesse be a töltő használatát és keressen fel egy Nikon márkaszervizt a termék
átvizsgálása céljából.
A Nikon EN-EL15 lítium-ion akkumulátor töltése
A Nikon EN-EL15 lítium-ion akkumulátor töltése
1Csatlakoztassa a hálózati tápegység csatlakozóját a töltőbe (1-a ábra).
A hálózati tápegység csatlakozót az ábrán látható irányban használja; ne forgassa el.
2Helyezze az akkumulátort az akkutöltő rekeszbe (1-b ábra).
3Csatlakoztassa a töltőt egy hálózati aljzatba. A (Töltés) jelzőfény villogni kezd (2-a ábra). A töltés akkor kész,
amikor a (Töltés) jelzőfény már nem villog (2-b ábra).
4A töltés befejeztével csatlakoztassa le a töltőt és távolítsa el az akkumulátort (3. ábra).
Akkumulátor töltöttségi szintje és javaslatok
Akkumulátor töltöttségi szintje és javaslatok
(Töltés)
jelzőfény Akkumulátor Leírás
Villog1 Behelyezve Töltés folyamatban
Világít Behelyezve A töltés befejeződött: Csatlakoztassa le a töltőt és vegye ki az akkumulátort.
Vibrál2 Behelyezve
• Az akkumulátor nincs megfelelően behelyezve: Csatlakoztassa le a töltőt és vegye ki,
majd helyezze vissza az akkumulátort (1-b ábra).
• A működési hőmérséklet tartomány túllépése: Használja a töltőt a megadott hőmérsék-
let tartományban (0 és 40 °C között).
• Akkumulátorhiba: Azonnal csatlakoztassa le a töltőt és az akkumulátorral és a töltővel
keresse fel viszonteladóját vagy egy Nikon márkaszervizt.
Világít Nincs
behelyezve
Töltő hiba: Azonnal csatlakoztassa le a töltőt és az akkumulátorral és a töltővel keresse
fel viszonteladóját vagy egy Nikon márkaszervizt.
1 Kb. két másodpercenként egyszer villan.
2 Kb. másodpercenként nyolcszor villan.
Műszaki adatok
Műszaki adatok
Névleges bemeneti teljesítmény: AC 100– 240 V, 50/60 Hz, 0,23– 0,12 A
Töltési kimenet: DC 8,4 V, 1,2 A
Használható akkumulátorok: Nikon EN-EL15 lítium-ion akkumulátor
Töltési idő: Teljesen lemerült akkumulátor esetén kb. 2 óra 35 perc 25 °C környezeti hőmérsékleten
Működési hőmérséklet: 0–40 °C
Méretek (szél. × mag. × mély.): Kb. 91,5 × 33,5 × 71 mm, kiszögellések nélkül
Tápkábel hossza: Kb. 1,8 m
Tömeg: Kb. 110 g, tápkábel nélkül
A termék fejlesztése nyomán a műszaki adatok és a külső megjelenés értesítés nélkül megváltozhatnak.
Česká verze
Děkujeme vám, že jste si zakoupili nabíječku baterií MH-25 pro dobíjecí lithium-iontové baterie Nikon
EN-EL15.
Před použitím nabíječky si přečtěte varovné i další informace v tomto návodu k obsluze a dokumentaci
dodávané s fotoaparátem resp. baterií.
Upozornění pro zákazníky v Evropě
VAROVÁNÍ
V PŘÍPADĚ POUŽITÍ NESPRÁVNÉHO TYPU BATERIÍ HROZÍ NEBEZPEČÍ VÝBUCHU. POUŽITÉ BATERIE LIKVIDUJTE PODLE
POKYNŮ.
Tento symbol značí, že přístroj nepatří do komunálního odpadu.
Následující informace jsou určeny pouze uživatelům v evropských zemích:
• Likvidace tohoto výrobku se provádí v rámci tříděného odpadu na příslušném sběrném místě. Výrobek
nedávejte do běžného komunálního odpadu.
• Další informace ohledně nakládání s odpadními produkty Vám poskytne dodavatel nebo místní úřad.
Bezpečnostní upozornění
Bezpečnostní upozornění
Abyste zajistili správný provoz, přečtěte si před použitím produktu pečlivě tento návod k obsluze. Po přečtení
návod uložte na místě dostupném všem potenciálním uživatelům produktu.
Bezpečnostní informace k použití: Nabíječka baterií MH-25
Bezpečnostní informace k použití: Nabíječka baterií MH-25
✔ DŮLEŽITÉ: Nabíječku baterií Nikon MH-25 lze použít výhradně k nabíjení dobíjecích lithium-iontových
baterií Nikon EN-EL15. Nabíječka není určena k nabíjení jiných typů baterií.
• Dodaný síťový kabel je určen pro použití pouze s rychlonabíječkou MH-25.
• Během nabíjení baterie by se měla okolní teplota pohybovat v rozmezí 5 °C až 35 °C.
• Po dokončení nabíjení vyjměte baterii z nabíječky.
• Nepoužíváte-li nabíječku, odpojte síťový kabel ze zásuvky elektrické sítě.
• Nezkratujte kontakty nabíječky. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k přehřátí a poškození nabíječky.
• Nepoužívejte nabíječku s cestovními transformátory nebo adaptéry pro převod jednoho napětí na jiné nebo s kon-
vertory stejnosměrného na střídavý proud. V případě nedodržení této zásady může dojít k poškození produktu,
přehřátí nebo požáru.
Bezpečnostní informace k použití: Dobíjecí lithium-iontové baterie Nikon EN-EL15
Bezpečnostní informace k použití: Dobíjecí lithium-iontové baterie Nikon EN-EL15
• Před prvním použitím produktu, resp. před použitím produktu po jeho dlouhodobější nečinnosti, nabijte baterii
pomocí nabíječky MH-25.
• Nepoužívejte baterii při teplotách pod 0 °C a nad 40 °C. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k poško-
zení baterie nebo zhoršení její výkonnosti.
• Baterie se nenabije, pokud je její teplota nižší než 0 °C nebo vyšší než 60 °C. Při teplotě baterie od 0 °C do 15 °C a od
45 °C do 60 °C se může snížit kapacita baterie nebo se může prodloužit doba nabíjení.
• Během provozu může vzrůstat teplota uvnitř baterie. Pokus o nabíjení baterie zahřáté na vysokou teplotu může
omezit výkonnost baterie, resp. částečně či úplně znemožnit dobití baterie. Před zahájením nabíjení baterie nechte
baterii dostatečnou dobu vychladnout.
• Nepokoušejte se nabíjet plně nabitou baterii. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít ke snížení výkon-
nosti baterie.
• V průběhu nabíjení nehýbejte s nabíječkou a nedotýkejte se baterie. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může
ve velmi ojedinělých případech dojít ke změně indikace nabíječky takovým způsobem, že nabíječka indikuje plné
nabití u pouze částečně dobité baterie. V takovém případě vyjměte a znovu vložte baterii do nabíječky pro pokra-
čování v nabíjení.
• V případě výskytu závady přestaňte nabíječku používat a odneste ji na kontrolu do autorizovaného servisu Nikon.
Nabíjení dobíjecích lithium-iontových baterií Nikon EN-EL15
Nabíjení dobíjecích lithium-iontových baterií Nikon EN-EL15
1Zapojte vidlici síťového kabelu do nabíječky (obr. 1-a).
Kabel zapojte vyobrazeným způsobem, neotáčejte vidlici.
2Vložte baterii do nabíječky (obr. 1-b).
3Zapojte nabíječku do elektrické sítě. Kontrolka CHARGE začne blikat (obr. 2-a). Nabíjení je dokončeno,
jakmile kontrolka CHARGE přestane blikat (obr. 2-b).
4Po dokončení nabíjení odpojte nabíječku od elektrické sítě a vyjměte baterii (obr. 3).
Indikace nabíječky a doporučené postupy
Indikace nabíječky a doporučené postupy
Kontrolka
CHARGE Baterie Popis
Bliká1 Vložena Baterie se nabíjí
Svítí Vložena Nabíjení je dokončeno: Odpojte nabíječku od elektrické sítě a vyjměte baterii.
Rychle bliká2 Vložena
• Baterie je vložena nesprávně: Odpojte nabíječku od elektrické sítě a vyjměte a znovu
vložte baterii (obr. 1-b).
• Překročení rozsahu provozních teplot: Používejte nabíječku v rozmezí určených provoz-
ních teplot (0 až 40 °C ).
• Závada na baterii: Ihned odpojte nabíječku od elektrické sítě a odneste baterii i nabíječ-
ku na kontrolu do autorizovaného servisu Nikon.
Svítí Není
vložena
Závada nabíječky: Ihned odpojte nabíječku od elektrické sítě a odneste baterii i nabíječku
na kontrolu do autorizovaného servisu Nikon.
1 Bliká přibližně jednou za dvě sekundy.
2 Bliká přibližně osmkrát za sekundu.
Specikace
Specikace
Jmenovité vstupní napětí: 100 až 240 V AC, 50/60 Hz, 0,23 až 0,12 A
Výstupní napětí: 8,4 V DC, 1,2 A
Kompatibilní typy baterií: Dobíjecí lithium-iontové baterie Nikon EN-EL15
Dobíjecí doba: Přibližně 2 hodiny a 35 minut při pokojové teplotě (25 °C), pokud je baterie zcela vybitá.
Provozní teplota: 0 °C až 40 °C
Rozměry (Š × V × H): Přibližně 91,5 × 33,5 × 71 mm, bez výstupků.
Délka síťového kabelu: Přibližně 1,8 m
Hmotnost: Přibližně 110 g, bez síťového kabelu
Inovace tohoto produktu mohou vyústit v neoznámené změny specikace a vnějšího vzhledu zařízení.
Slovenščina
Zahvaljujemo se vam za nakup polnilnika MH-25 za litij-ionske baterije za polnjenje Nikon EN-EL15.
Pred uporabo preberite opozorila in druge informacije v tem priročniku in v dokumentaciji, ki ste jo prejeli s
fotoaparatom ali baterijo.
Obvestilo za stranke v Evropi
PREVIDNO
ČE BATERIJO ZAMENJATE Z NADOMESTNO BATERIJO NAPAČNEGA TIPA, OBSTAJA NEVARNOST EKSPLOZIJE. ODSLUŽENE
BATERIJE ODSTRANITE V SKLADU Z NAVODILI.
Simbol označuje, da je treba izdelek odstraniti ločeno.
Spodnje zahteve veljajo le za evropske uporabnike:
• Izdelek je določen za ločeno zbiranje in odstranjevanje na ustreznem zbirališču. Ne odvrzite ga skupaj z
gospodinjskimi odpadki.
• Več informacij dobite pri prodajalcu ali lokalnih oblasteh, zadolženih za ravnanje z odpadki.
Varnostni ukrepi
Varnostni ukrepi
Za zagotovitev pravilnega delovanja pred uporabo natančno preberite navodila. Ko jih boste prebrali, jih
shranite, tako da jih bodo lahko prebrali vsi, ki bodo uporabljali izdelek.
Varnostni ukrepi za uporabo: polnilnik baterij MH-25
Varnostni ukrepi za uporabo: polnilnik baterij MH-25
✔ POMEMBNO: Polnilnik baterij Nikon MH-25 lahko uporabljate le za polnjenje litij-ionskih baterij za pol-
njenje EN-EL15. Za polnjenje drugih baterij ni uporaben.
• Priloženi napajalni kabel je namenjen samo za uporabo s fotoaparatom MH-25.
• Baterije polnite v zaprtih prostorih pri temperaturi okolice od 5 do 35 °C.
• Po končanem polnjenju vzemite baterijo iz polnilca.
• Polnilec odklopite iz zidne vtičnice, ko ga ne uporabljate.
• Pazite, da ne pride do kratkega stika med priključki polnilca. V nasprotnem primeru lahko pride do pregrevanja in
okvare polnilca.
• Za polnjenje naprave ne uporabljajte potovalnih adapterjev, z možnostjo pretvarjanja enosmerne napetosti v iz-
menično in obratno. Neupoštevanje tega varnostnega ukrepa lahko povzroči poškodbo izdelka oziroma privede
do pregrevanja ali požara.
Varnostni ukrepi za uporabo: litij-ionske baterije za polnjenje Nikon EN-EL15
Varnostni ukrepi za uporabo: litij-ionske baterije za polnjenje Nikon EN-EL15
• Izdelek pred prvo uporabo ali če ga dalj časa niste uporabljali napolnite v polnilcu MH-25.
• Baterije ne uporabljajte pri temperaturah okolice pod 0 °C in nad 40 °C. Neupoštevanje tega varnostnega ukrepa
lahko poškoduje baterijo ali vpliva na njeno zmogljivost.
• Baterij ni mogoče polniti pri temperaturah pod 0 °C ali nad 60 °C. Baterijam se lahko pri temperaturah med 0 °C in
15 °C ter med 45 °C in 60 °C zmanjša kapaciteta in podaljša čas polnjenja.
• Temperatura v notranjosti baterije se lahko med uporabo poveča. Polnjenje baterije s povišano notranjo tempera-
turo vpliva na zmogljivost baterije in baterija se lahko napolni le delno ali pa sploh ne. Pred polnjenjem počakajte,
da se baterija ohladi.
• Ne skušajte polniti napolnjene baterije. Neupoštevanje tega varnostnega ukrepa zmanjša zmogljivost baterije.
• Med polnjenjem ne premikajte polnilca in se ne dotikajte baterije. Sicer se lahko v zelo redkih primerih zgodi, da bo
polnilec pokazal, da je baterija polna, čeprav je v resnici napolnjena le delno. Odstranite in vnovič vstavite baterijo,
da se bo spet začela polniti.
• V primeru okvare takoj prenehajte z uporabo in predajte polnilec v pregled na pooblaščeni servis za Nikon.
Polnjenje litij-ionskih baterij za polnjenje Nikon EN-EL15
Polnjenje litij-ionskih baterij za polnjenje Nikon EN-EL15
1Vtaknite vtikač za električni vmesnik v polnilec (Slika 1-a).
Vtikač za električni vmestnik uporabite v prikazanem položaju, ne zavrtite ga.
2Namestite baterijo v ležišče za baterijo (Slika 1-b).
3Vtaknite polnilec v električno vtičnico. Lučka za polnjenje bo začela utripati (Slika 2-a). Polnjenje je konča-
no, ko lučka za polnjenje preneha utripati (Slika 2-b).
4Ko je polnjenje končano, odklopite polnilec in odstranite baterijo (Slika 3).
Stanje napolnjenosti baterije in priporočila
Stanje napolnjenosti baterije in priporočila
Lučka za
polnjenje Baterija Opis
Utripa1 Vstavljena Baterija se polni
Sveti Vstavljena Polnjenje je končano: odklopite polnilec in odstranite baterijo.
Trepeta2 Vstavljena
• Baterija ni pravilno vstavljena: odklopite polnilec, odstranite in vnovič vstavite baterijo
(Slika 1-b).
• Prekoračitev območja delovne temperature: polnilec uporabljajte le v predpisanem tem-
peraturnem območju (0 do 40 °C).
• Okvara baterije: takoj odklopite polnilec in predajte baterijo s polnilcem vašemu trgov-
cu ali na pooblaščeni servis za Nikon.
Sveti Ni
vstavljena
Okvara polnilca: takoj odklopite polnilec in predajte baterijo s polnilcem vašemu trgovcu
ali na pooblaščeni servis za Nikon.
1 Zasveti vsake dve sekundi.
2 Zasveti približno osemkrat na sekundo.
Specikacije
Specikacije
Nazivni vhod: 100 do 240 V izm., 50/60 Hz, 0,23 do 0,12 A
Napetost in tok polnjenja: 8,4 V enosm., 1,2 A
Tip baterij: Litij-ionske baterije za polnjenje Nikon EN-EL15
Čas polnjenja: Pribl. 2 uri in 35 minut pri temperaturi okolja 25 °C, ko je popolnoma izpraznjena
Temperatura delovanja: od 0 do 40 °C
Dimenzije (d × v × š): Pribl. 91,5 × 33,5 × 71 mm, brez štrlečih delov
Dolžina napajalnega kabla: Pribl. 1,8 m
Teža: Pribl. 110 g brez napajalnega kabla
Izpopolnitve izdelka lahko povzročijo nenapovedane spremembe specikacij in zunanjega videza.
Slovenčina
Ďakujeme vám za nákup nabíjačky MH-25 pre nabíjateľné lítium-iónové batérie Nikon EN-EL15.
Pred použitím si prečítajte varovania a ostatné informácie v tomto návode a v dokumentácii dodanej s foto-
aparátom alebo s batériou.
Poznámka pre zákazníkov v Európe
POZOR
PRI ZÁMENE BATÉRIE ZA NESPRÁVNY TYP HROZÍ NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU. POUŽITÉ BATÉRIE LIKVIDUJTE PODĽA
POKYNOV.
Tento symbol označuje, že výrobok treba odovzdať do separovaného odpadu.
Nasledujúce upozornenie platí len pre používateľov v európskych krajinách:
• Tento výrobok je určený na separovaný zber na vhodnom zbernom mieste. Nevyhadzujte ho do bežné-
ho domového odpadu.
• Ďalšie informácie získate od predajcu alebo miestnych úradov zodpovedných za likvidáciu odpadov.
Bezpečnostné upozornenia
Bezpečnostné upozornenia
Pre zabezpečenie správnej prevádzky si pred používaním tohto produktu pozorne prečítajte túto užívateľskú
príručku. Po jej prečítani odložte užívateľskú príručku na mieste dostupnom všetkým potenciálnym použí-
vateľom tohto produktu.
Výstrahy pre použitie: Nabíjačka MH-25
Výstrahy pre použitie: Nabíjačka MH-25
✔ DÔLEŽITÉ: Nabíjačka Nikon MH-25 sa môže používať iba na nabíjanie nabíjateľných lítium-iónových
batérií Nikon EN-EL15. Nemôžete ju používať pre iné typy batérií.
• Dodávaný napájací kábel je určený iba pre používanie s MH-25.
• Nabíjajte v interiéri pri teplote okolia medzi 5 a 35 °C.
• Po ukončení nabíjania vyberte batériu z nabíjačky.
• Vytiahnite nabíjačku zo zásuvky, ak ju nepoužívate.
• Neskratujte póly nabíjačky. Nedodržanie tejto výstrahy by mohlo viesť k prehriatiu a poškodeniu nabíjačky.
• Nepoužívajte s cestovnými adaptátormi a meničmi napätia ktoré boli navrhnuté na zmenu napätia alebo zmenu
z jednosmerného na striedavý prúd. Nedodržiavanie tohto pokynu môže spôsobiť poškodenie produktu alebo
prehriatie alebo požiar.
Výstrahy pre použitie: Nabíjateľných lítium-iónových batérií Nikon EN-EL15
Výstrahy pre použitie: Nabíjateľných lítium-iónových batérií Nikon EN-EL15
• Pred použitím výrobku prvýkrát, alebo ak sa výrobok dlhšiu dobu nepoužíval, nabite batériu nabíjačkou batérie
MH-25.
• Nepoužívajte batériu, ak je okolitá teplota pod 0 °C alebo nad 40 °C. Nedodržanie tejto výstrahy by mohlo poškodiť
batériu alebo znížiť jej výkon.
• Batéria sa nebude nabíjať, ak bude teplota nižšia než 0 °C alebo vyššia než 60 °C. Kapacita batérie sa môže znížiť a
počet nabití sa môže zvýšiť pri teplotách batérie od 0 °C do 15 °C a od 45 °C do 60 °C.
• Počas používania batérie sa jej vnútorná teplota sa môže zvýšiť. Pokus o nabitie batérie, ak je zvýšená jej vnútorná
teplota, obmedzí výkon batérie a batéria sa nebude nabíjať alebo bude nabitá iba čiastočne. Pred nabitím počkajte,
kým batéria vychladne.
• Nepokúšajte sa znovu nabiť batériu, ktorá je nabitá. Nedodržanie tejto výstrahy zapríčiní znížený výkon batérie.
• Nehýbte nabíjačkou ani sa nedotýkajte batérie počas nabíjania. Nedodržanie tejto výstrahy by mohlo vo veľmi
zriedkavých prípadoch viesť k tomu, že nabíjačka bude ukazovať ukončenie nabíjania, pričom batéria bude nabitá
len čiastočne. Na opätovné nabíjanie vyberte batériu a znovu ju vložte.
• V prípade poruchy okamžite prestaňte nabíjačku používať a vezmite ju na kontrolu do autorizovaného servisu
Nikon.
Nabíjanie Nabíjateľných lítium-iónových batérií Nikon EN-EL15
Nabíjanie Nabíjateľných lítium-iónových batérií Nikon EN-EL15
1Pripojte zástrčku sieťového zdroja do nabíjačky (Obr. 1-a).
Použite zástrčku sieťového zdroja tak, ako na obrázku; neotáčajte ju.
2Vložte batériu do puzdra pre batériu (Obr. 1-b).
3Pripojte nabíjačku do elektrickej zásuvky. Kontrolka CHARGE (nabíjanie) začne blikať (Obr. 2-a). Nabíjanie
je ukončené, keďKontrolka CHARGE (nabíjanie) prestane blikať (Obr. 2-b).
4Keďje nabíjanie ukončené, odpojte nabíjačku a vyberte batériu (Obr. 3).
Stav nabitia batérie a odporúčania
Stav nabitia batérie a odporúčania
Kontrolka CHARGE
(nabíjanie) Batéria Popis
Bliká1 Vložená Nabíjanie batérie
Svieti Vložená Nabíjanie je ukončené: Odpojte nabíjačku a vyberte batériu.
Poblikáva2 Vložená
• Batéria nie je správne vložená: Odpojte nabíjačku, vyberte batériu a znovu ju vložte
(Obr. 1-b).
• Prekročenie rozsahu pracovných teplôt: Nabíjačku používajte vo vnútri v určenom
teplotnom rozsahu (0 až 40 °C).
• Zlyhanie batérie: Odpojte nabíjačku a okamžite vezmite batériu aj s nabíjačkou
k vášmu predajcovi alebo do autorizovaného servisu Nikon.
Svieti Nie je
vložená
Zlyhanie nabíjačky: Odpojte nabíjačku a okamžite vezmite batériu aj s nabíjačkou k
vášmu predajcovi alebo do autorizovaného servisu Nikon.
1 Bliká približne jedenkrát každé dve sekundy.
2 Bliká približne osemkrát za sekundu.
Špecikácie
Špecikácie
Menovitý príkon: Striedavý prúd (AC) 100 až 240 V, 50/60 Hz, 0,23 až 0,12 A
Výkon nabíjania: DC 8,4 V, 1,2 A
Použiteľné batérie: Nabíjateľná lithium-iónová batéria Nikon EN-EL15
Doba nabitia: Približne 2 hodiny a 35 minút pri teplote okolia 25°C, ak je úplne vybitá
Prevádzková teplota: Od 0 do 40 °C
Rozmery (Š × V × D): Približne 91,5 × 33,5 × 71 mm okrem výstupkov
Dĺžka napájacieho kábla: Približne 1,8 m
Hmotnosť: Približne 110 g, bez napájacieho kábla
Vylepšenia tohto produktu môžu vyústiť do neoznámených zmien špecikácii a vonkajšieho vzhľadu.
Latviešu
Pateicamies, ka esat iegādājušies uzlādējamiem litija jonu akumulatoriem Nikon EN-EL15 paredzēto akumu-
latoru lādētāju MH-25.
Pirms to lietot, izlasiet šajārokasgrāmatāun kopāar kameru vai akumulatoru piegādātajādokumentācijā
sniegtos brīdinājumus un pārējo informāciju.
Paziņojums klientiem Eiropas valstīs
UZMANĪGI!
JA AKUMULATORS TIEK AIZVIETOTS AR NEPAREIZA TIPA AKUMULATORU, VAR NOTIKT EKSPLOZIJA. IZLIETOTOS AKUMU-
LATORUS IZNĪCINIET, KĀNORĀDĪTS INSTRUKCIJĀ.
Šis simbols norāda, ka šis produkts ir jāsavāc atsevišķi.
Tālāk tekstāminētais attiecas tikai uz lietotājiem Eiropas valstīs:
• Šis produkts ir paredzēts atsevišķai savākšanai tam piemērotos savākšanas punktos. No tānedrīkst atbrī-
voties kāno mājsaimniecības atkritumiem.
• Lai noskaidrotu papildu informāciju, sazinieties ar mazumtirgotāju vai vietējām iestādēm, kas atbild par
atkritumu apsaimniekošanu.
Drošības pasākumi
Drošības pasākumi
Lai varētu pienācīgi lietot šo izstrādājumu, pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu. Pēc izlasīšanas
glabājiet rokasgrāmatu visiem izstrādājuma lietotājiem pieejamāvietā.
Lietošanas piesardzības pasākumi: akumulatora lādētājs MH-25
Lietošanas piesardzības pasākumi: akumulatora lādētājs MH-25
✔ SVARĪGI: Akumulatora lādētāju Nikon MH-25 drīkst izmantot tikai uzlādējamo litija jonu akumulatoru
Nikon EN-EL15 uzlādēšanai. To nedrīkst izmantot citu akumulatoru uzlādēšanai.
• Komplektāiekļautais barošanas vads paredzēts lietošanai tikai ar MH-25 lādētāju.
• Uzlādēšanu veiciet telpāpie temperatūras no 5 °C līdz 35 °C.
• Kad uzlādēšana ir pabeigta, izņemiet akumulatoru no lādētāja.
• Ja lādētājs netiek izmantots, atvienojiet to no strāvas izvada.
• Nesavienojiet lādētāja kontaktus īssavienojumā. Šīs piesardzības ieteikuma ignorēšana var izraisīt lādētāja pārkarša-
nu un sabojāšanu.
• Neizmantojiet ar ceļojumu pārveidotājiem vai adapteriem, kuru konstrukcija paredz sprieguma maiņu, vai ar līdz-
strāvas – maiņstrāvas invertoriem. Neievērojot šo drošības apsvērumu, var sabojāt izstrādājumu vai izraisīt pārkar-
šanu vai ugunsgrēku.
Lietošanas piesardzības pasākumi: Nikon EN-EL15 uzlādējamie litija jonu akumulatori
Lietošanas piesardzības pasākumi: Nikon EN-EL15 uzlādējamie litija jonu akumulatori
• Pirms izstrādājumu lietot pirmo reizi vai pēc ilgstoša pārtraukuma, vispirms uzlādējiet akumulatoru MH-25 lādētājā.
• Nelietojiet akumulatoru, ja vides temperatūra ir zemāka par 0 °C vai augstāka par 40 °C. Šī piesardzības ieteikuma
ignorēšana var izraisīt akumulatora sabojāšanu vai snieguma pasliktināšanos.
• Akumulators neuzlādēsies, ja temperatūra ir zemāka par 0 °C vai augstāk par 60 °C. Ja akumulatora temperatūra ir
robežās no 0 °C līdz 15 °C un no 45 °C un 60 °C, var samazināties akumulatora ietilpība un palielināties uzlādēšanas
ilgums.
• Akumulatora lietošanas laikāvar paaugstināties tāiekšējātemperatūra. Mēģinot uzlādēt akumulatoru ar paaugsti-
nātu iekšējo temperatūru, pasliktināsies akumulatora sniegums, akumulators var neuzlādēties vai uzlādēties tikai
daļēji. Pirms uzlādēt, pagaidiet līdz akumulators atdziest.
• Nemēģiniet uzlādēt pilnībāuzlādētu akumulatoru. Šī piesardzības ieteikuma ignorēšana var izraisīt akumulatora
snieguma pasliktināšanos.
• Uzlādēšanas laikānepārvietojiet akumulatoru un nepieskarieties tam. Šī piesardzības ieteikuma ignorēšana retos
gadījumos var likt lādētājam uzrādīt, ka akumulators ir pilnībāuzlādēts, lai gan tas ir uzlādēts tikai daļēji. Izņemiet
akumulatoru no lādētāja un ievietojiet to atpakaļ, lai sāktu uzlādēšanu no jauna.
• Ja lādētājs darbojas nepareizi, nekavējoties pārtrauciet to lietot un nogādājiet Nikon autorizēta servisa pārstāvim,
lai to pārbaudītu.
Nikon EN-EL15 uzlādējamo litija jonu akumulatora uzlādēšana
Nikon EN-EL15 uzlādējamo litija jonu akumulatora uzlādēšana
1Ievietojiet maiņstrāvas adaptera spraudni lādētājā(1-a. attēls).
Maiņstrāvas adaptera spraudni izmantojiet norādītajāstāvoklī- negroziet to!
2Akumulatoru ievietojiet akumulatora ligzdā(1-b. attēls).
3Pievienojiet lādētāju pie strāvas izvada. Sāks mirgot UZLĀDES spuldze (2-a. attēls). Kad UZLĀDES spuldze
beidz lēni mirgot, uzlāde ir pabeigta (2-b. attēls).
4Kad uzlādēšana ir pabeigta, ātvienojiet lādētāju un izņemiet akumulatoru (3. attēls).
Akumulatora uzlādes statuss un ieteikumi
Akumulatora uzlādes statuss un ieteikumi
UZLĀDES
spuldze
Akumulators
Apraksts
Lēni mirgo
1Ievietots Akumulators uzlādējas
Kvēlo Ievietots Uzlāde ir pabeigta: atvienojiet lādētāju un izņemiet akumulatoru.
Ātri mirgo2 Ievietots
• Akumulators nav ievietots pareizi: atvienojiet lādētāju, izņemiet un atkal ievietojiet aku-
mulatoru (1-b. attēls).
• Ir pārsniegts darbības temperatūras diapazons: lietojiet lādētāju paredzētajātemperatūru
diapazonā(no 0 °C līdz 40 °C).
• Akumulators darbojas nepareizi: nekavējoties atvienojiet lādētāju un nogādājiet gan aku-
mulatoru, gan lādētāju mazumtirgotājam vai Nikon autorizēta servisa pārstāvim.
Kvēlo Nav ievietots Lādētājs nedarbojas pareizi: nekavējoties atvienojiet lādētāju un nogādājiet gan akumula-
toru, gan lādētāju mazumtirgotājam vai Nikon autorizēta servisa pārstāvim.
1 Mirgo vienu reizi ik pēc divām sekundēm.
2 Mirgo aptuveni astoņas reizes sekundē.
Specikācijas
Specikācijas
Nominālā ievades jauda: Maiņstrāva, 100 V – 240 V, 50/60 Hz, 0,23 – 0,12 A
Uzlādes izvada strāva: Līdzstrāva, 8,4 V, 1,2 A
Pielietojamie akumulatori: Nikon EN-EL15 uzlādējamie litija jonu akumulatori
Uzlādes laiks: Ja pilnība izlādējies – apmēram 2 stundas un 35 minūtes pie vides temperatūras 25°C
Darba temperatūra: No 0 līdz 40 °C
Izmēri (W × H × D): Aptuveni 91,5 × 33,5 × 71 mm, bez izvirzījumiem
Barošanas vada garums: Aptuveni 1,8 m
Svars: Aptuveni 110 g bez barošanas vada
Šī izstrādājuma pārveidošana var izraisīt specikāciju un ārējāizskata izmaiņas.
Eesti
Täname teid Nikon EN-EL15 taaslaetavatele liitium-ioonakudele mõeldud MH-25 akulaadija ostu eest.
Enne kasutamist lugege läbi käesolevas juhendis esitatud hoiatused ja muu teave ning kaamera või akuga
kaasasolev dokumentatsioon.
Teade Euroopa klientidele
HOIATUS
AKU ASENDAMISEL EBAÕIGE TÜÜBIGA ESINEB PLAHVATUSOHT. KASUTATUD AKUD TULEB LIKVIDEERIDA VASTAVALT JU-
HISTELE.
See sümbol näitab, et antud toodet tuleb eraldi koguda.
Järgnev kehtib üksnes Euroopa maade kasutajatele:
• Antud toodet tuleb utiliseerida selleks ettenähtud kogumispunktides. Ärge heitke majapidamisprügi
hulka.
• Edasise informatsiooni saamiseks võtke ühendust müüja või vastava kohaliku ametkonnaga, kes vastutab
prügimajanduse eest.
Ettevaatusabinõud
Ettevaatusabinõud
Õige kasutamise tagamiseks lugege enne selle toote kasutamist põhjalikult käesolevat kasutusjuhendit. Pea-
le lugemist hoidke seda seal, kus seda saaksid lugeda ka teised, kes toodet kasutavad.
Ettevaatusabinõud kasutamisel: MH-25 akulaadija
Ettevaatusabinõud kasutamisel: MH-25 akulaadija
✔ NB! Nikon MH-25 akulaadijat võib kasutada ainult Nikon EN-EL15 taaslaetavate liitium-ioonakudega.
Seda ei tohi kasutada teiste akudega.
• Kaasasolev toitekaabel on mõeldud kasutamiseks ainult koos mudeliga MH-25.
• Laadige sisetingimustes, kus ümbritseva õhu temperatuur jääb 5 ja 35 °C vahele.
• Kui laadimine on lõppenud, eemaldage aku laadijast.
• Kui laadijat ei kasutata, eemaldage see vooluvõrgust.
• Ärge lühistage laadija klemme. See võib põhjustada laadija ülekuumenemise ja kahjustumise.
• Ärge kasutage alalisvoolu-vahelduvvoolu vahelditega ega kaasaskantavate konverterite ja adapteritega, mis on
valmistatud üht tüüpi pinge muundamiseks teist tüüpi pingeks. Antud ettevaatusabinõu mittejärgimine võib too-
det kahjustada, põhjustada ülekuumenemise või tulekahju.
Ettevaatusabinõud kasutamisel: Nikon EN-EL15 taaslaetavad liitium-ioonakud
Ettevaatusabinõud kasutamisel: Nikon EN-EL15 taaslaetavad liitium-ioonakud
• Laadige MH-25 aku enne toote esmakordset kasutamist või pärast pikemaajalist mittekasutamist.
• Ärge kasutage akut, kui ümbritseva õhu temperatuur on alla 0 °C või üle 40 °C. See võib kahjustada akut või selle
vähendada selle jõudlust.
• Akut ei laeta, kui selle temperatuur on alla 0 °C või üle 60 °C. Kui aku temperatuur on 0 kuni 15 °C või 45 kuni 60 °C,
siis võib selle võimsus väheneda ja laadimisaeg pikeneda.
• Aku kasutamise ajal võib aku sisemine temperatuur tõusta. Kui akut püütakse laadida ajal, mil sisemine tempera-
tuur on kõrgem, kahjustab see aku jõudlust ja akut võidakse laadida ainult osaliselt või üldse mitte. Laske akul enne
laadimist jahtuda.
• Ärge püüdke laadida juba täis laetud akut. See võib vähendada aku jõudlust.
• Ärge liigutage laadimise ajal laadijat ega puudutage akut. See võib väga harvadel juhtudel tekitada olukorra, kus
laadija näitab, et laadimine on lõppenud, kuigi tegelikult on aku vaid osaliselt laetud. Laadimise jätkamiseks eemal-
dage ja sisestage aku uuesti.
• Talitlushäire korral lõpetage viivitamatult seadme kasutamine ja viige laadija Nikoni volitatud esindaja juurde üle-
vaatusele.
Nikon EN-EL15 taaslaetavate liitium-ioonakude laadimine
Nikon EN-EL15 taaslaetavate liitium-ioonakude laadimine
1Ühendage vahelduvvooluadapteri pistik laadijaga (joonis 1-a).
Kasutage vahelduvvooluadapteri pistikut näidatud asendis; ärge pöörake.
2Asetage aku akulahtrisse (joonis 1-b).
3Ühendage laadija vooluvõrku. LAADIMIStuli hakkab vilkuma (joonis 2-a). Laadimine on lõppenud, kui
LAADIMIStuli lõpetab vilkumise (joonis 2-b).
4Kui laadimine on lõppenud, ühendage laadija vooluvõrgust välja ja eemaldage aku (joonis 3).
Aku laadimise seis ja soovitused
Aku laadimise seis ja soovitused
LAADIMIStuli Aku Kirjeldus
Vilgub1 Sisestatud Akut laetakse
Helendab Sisestatud Laadimine lõpetatud: ühendage laadija vooluvõrgust lahti ja eemaldage aku.
Võbeleb2 Sisestatud
• Aku pole korralikult sisestatud: ühendage laadija vooluvõrgust lahti, eemaldage aku ja
sisestage see uuesti (joonis 1-b).
• Maksimaalne töötemperatuur ületatud: kasutage laadijat ainult ettenähtud temperatuu-
rivahemikus (0 kuni 40 °C).
• Aku talitlushäire: eemaldage laadija viivitamatult vooluvõrgust ja viige nii aku kui laa-
dija oma edasimüüja või Nikoni volitatud esindaja juurde.
Helendab Pole
sisestatud
Laadija talitlushäire: eemaldage laadija viivitamatult vooluvõrgust ja viige nii aku kui
laadija oma edasimüüja või Nikoni volitatud esindaja juurde.
1 Vilgub umbes üks kord iga kahe sekundi järel.
2 Vilgub umbes kaheksa korda sekundis.
Spetsikatsioonid
Spetsikatsioonid
Nimisisend: Vahelduvvool 100 kuni 240 V, 50/60 Hz, 0,23 kuni 0,12 A
Laadimisväljund: Alalisvool 8,4 V, 1,2 A
Sobivad akud: Nikon taaslaetav liitium-ioonaku EN-EL15
Laadimisaeg: Umbes 2 tundi ja 35 minutit keskkonnatemperatuuril 25 °C, kui aku on tühjaks laetud.
Töötemperatuur: 0 kuni 40 °C
Mõõtmed (P × K × S): Umbes 91,5 × 33,5 × 71 mm, välja arvatud liikuvad osad.
Toitekaabli pikkus: Umbes 1,8 m
Kaal: Umbes 110 g, toitekaablita
Selle toote arendustöö käigus võivad toote spetsikatsioonid ja väljanägemine etteteatamata muutuda.
Ísland
Þakka þér fyrir aðkaupa MH-25 hleðslutæki fyrir Nikon EN-EL15 endurhlaðanlegar Li-ion rafhlöður.
Lestu aðvörun og aðrar upplýsingar í þessari handbók og í gögnum sem fylgir myndavélinni eða rafhlöðunni
fyrir notkun.
Upplýsingar fyrir viðskiptavini í Evrópu
VARÚÐ
HÆTTA Á SPRENGINGU EF RAFHLÖÐUNNI ER SKIPT ÚT MEÐRANGRI GERÐ. FARGIÐNOTUÐUM RAFHLÖÐUM SAMKVÆMT
LEIÐBEININGUNUM.
Þetta merki segir til um aðþessari vöru skuli fargaðsér.
Eftirfarandi á einungis viðum notendur í Evrópulöndum:
• Þessari vöru skal farga sér á viðeigandi sorp- og endurvinnslustöðvum. Ekki má eygja henni með
heimilisúrgangi.
• Nánari upplýsingar má fá hjá umboðsaðila eða staðaryrvöldum sem sjá um úrvinnslu sorps.
Öryggisráðstafanir
Öryggisráðstafanir
Til aðtryggja rétta virkni, skal lesa þessa handbók vandlega áður en þessi vara er notuð. Aðlestri loknum, skal
handbókin geymd þar sem allir þeir sem nota vöruna geta lesiðhana.
Ráðstafanir fyrir notkun: MH-25 hleðslutæki
Ráðstafanir fyrir notkun: MH-25 hleðslutæki
✔ MIKILVÆGT: Aðeins er hægt að nota Nikon MH-25 hleðslutæki til að hlaða Nikon EN-EL15
endurhlaðanlegar Li-ion rafhlöður. Ekki er hægt að nota það með öðrum rafhlöðum.
• Rafmagnssnúran, sem fylgir, er aðeins notuðmeðMH-25.
• Hlaðiðinni viðumhvershita milli 5 og 35 °C.
• Fjarlægðu rafhlöðuna úr hleðslutækinu þegar hleðslu er lokið.
• Taktu hleðslutækiðúr sambandi þegar þaðer ekki í notkun.
• Ekki stytta hleðslutengið. Ef þessum leiðbeiningum er ekki fylgt getur þaðvaldiðofhitnun og skemmdum á
hleðslutækinu.
• Notist ekki meðferðastraumbreytum eða millistykkjum sem hönnuðeru til aðbreyta úr einni rafspennu í aðra eða
meðDC-í-AC áriðlum. Ef þessum varúðarráðstöfunum er ekki fylgt gæti þaðskaðaðvöruna eða valdiðofhitnun eða
eldhættu.
Ráðstafanir fyrir notkun: Nikon EN-EL15 Li-ion hleðslurafhlöður
Ráðstafanir fyrir notkun: Nikon EN-EL15 Li-ion hleðslurafhlöður
• Hladdu rafhlöðuna í MH-25 áður en varan er notuðí fyrsta skiptiðeða áður en varan er notuðeftir aðhafa ekki
notaðhana í lengri tíma.
• Ekki má nota rafhlöðuna viðumhvershita undir 0 °C eða yr 40 °C. Ef ekki er fariðeftir þessari varúðarráðstöfun
gæti þaðleitt til skemmda á rafhlöðunni eða dregiðúr afköstum hennar.
• Rafhlaðan hleður ekki ef hitastigiðer undir 0 °C eða yr 60 °C. Dregiðgetur úr afköstum rafhlöðunnar og
hleðslutíminn getur aukist viðrafhlöðuhita frá 0 °C til 15 °C og frá 45 °C til 60 °C.
• Rafhlaðan getur veriðheit rétt eftir notkun. Ef reynt er aðhlaða rafhlöðuna á meðan hún er heit getur dregiðúr
afköstum hennar og þaðgetur veriðaðrafhlaðan hlaði ekki eða hlaði sig aðhluta. Bíddu eftir aðrafhlaðan kólni
áður en hún er hlaðin.
• Ekki reyna aðhlaða rafhlöðu sem er fullhlaðin á ný. Ef ekki er fariðeftir þessari varúðarráðstöfun getur þaðdregiðúr
afköstum rafhlöðunnar.
• Ekki færa hleðslutækiðeða snerta rafhlöðuna á meðan á hleðslu stendur. Ef ekki er fariðeftir þessari varúðarráðstöfun
getur þaðvaldiðí sjaldgæfum tilvikum aðhleðslutækiðsýni aðhleðslu sé lokiðþegar rafhlaðan er hlaðin aðhluta
til. Takiðrafhlöðuna úr og setjiðaftur í til aðhlaða aftur.
• Komi til bilunar hættiðstrax aðnota hleðslutækiðog fariðmeðþaðtil þjónustuaðila sem samþykktur er af Nikon til
skoðunar.
Hleðsla á Nikon EN-EL15 Li-ion hleðslurafhlöðum
Hleðsla á Nikon EN-EL15 Li-ion hleðslurafhlöðum
1Stingdu straumbreytistenginu í hleðslutækið(Mynd 1-a).
Notaðu straumbreytistengi í stöðunni sem sýnd er; ekki snúa.
2Settu rafhlöðuna inn í rafhlöðuhólð(Mynd 1-b).
3Stingdu hleðslutækinu í samband. CHARGE-ljósiðbyrjar aðblikka (Mynd 2-a). Hleðslu er lokiðþegar
CHARGE-ljósiðhættir aðblikka (Mynd 2-b).
4Fjarlægðu rafhlöðuna og taktu hleðslutækiðúr sambandi þegar hleðslu er lokið(Mynd 3).
Staða hleðslutækisins og ráðleggingar
Staða hleðslutækisins og ráðleggingar
CHARGE-ljós Rafhlaða Lýsing
Blikkar1 Sett í Rafhlaða í hleðslu
Lýsir Sett í Hleðslu lokið: Taktu hleðslutækiðúr sambandi og arlægðu rafhlöðuna.
Flöktir2 Sett í
• Rafhlaðan ekki sett rétt í: Taktu hleðslutækiðúr sambandi og arlægðu rafhlöðuna og
settu hana aftur í (Mynd 1-b).
• Umhvershiti við notkun er meiri en: Notaðu hleðslutækiðinnan hitastigs á milli (0 til
40 °C).
• Rafhlöðubilun: Taktu hleðslutækiðstrax úr sambandi og farðu meðbæði rafhlöðuna og
hleðslutækiðtil viðurkenndrar þjónustumiðstöðvar Nikon.
Lýsir Ekki sett í Hleðslutækisbilun: Taktu hleðslutækiðstrax úr sambandi og farðu meðbæði rafhlöðuna
og hleðslutækiðtil viðurkenndrar þjónustumiðstöðvar Nikon.
1 Blikkar einu sinni aðra hverja sekúndu.
2 Blikkar átta sinnum á sekúndu.
Forskriftir
Forskriftir
Mæld inntaksspenna: AC 100 til 240 V, 50/60 Hz, 0,23 til 0,12 A
Úttaksspenna hleðslu: DC 8,4 V, 1,2 A
Nothæfar rafhlöður: Nikon Li-ion hleðslurafhlaða EN-EL15
Hleðslutími: U.þ.b. 2 klukkustundir og 35 mínútur viðumhvershita á 25 °C þegar rafhlaðan er tóm
Umhvershiti við notkun: 0 til 40 °C
Stærð (B × H × D): U.þ.b. 91,5 × 33,5 × 71 mm, án ofanvarps
Leng á rafmagnssnúru: U.þ.b. 1,8 m
Þyngd: U.þ.b. 110 g, án rafmagnssnúru
Endurbætur á þessari vöru geta orsakaðóvæntar breytingar á forskriftum og ytra útliti.
Lietuvių
Dėkojame, kad įsigijote MH-25 akumuliatoriaus įkroviklį„Nikon EN-EL15“įkraunamiems ličio jonųakumulia-
toriams.
Prieš naudojimą perskaitykite perspėjimus bei kitą informaciją šiame vadove bei dokumentacijoje, įsigytoje
kartu su fotoaparatu ir akumuliatoriais.
Pranešimas klientams Europoje
DĖMESIO
JEI BUS NAUDOJAMAS NETINKAMO TIPO AKUMULIATORIUS, GALI VYKTI SPROGIMAS. AKUMULIATORIUS IŠMESKITE TAIP,
KAIP NURODYTA INSTRUKCIJOJE.
Šis simbolis nurodo, kad gaminys turi būti surenkamas atskirai.
Tai taikoma tik vartotojams Europos šalyse:
• Šis gaminys sukurtas atskirai surinkti tinkamame surinkimo punkte. Nemeskite su buitinėmis atliekomis.
• Daugiau informacijos galite gauti iš pardavėjo ar vietiniųkompetentingųspecialistų, atsakingųuž atliekų
tvarkymą.
Saugos įspėjimai
Saugos įspėjimai
Tam, kad įtaisas veiktųtinkamai, prieš naudodami gaminįatidžiai perskaitykite šįvadovą. Perskaitę laikykite
vadovą vietoje, kur jįgalės perskaityti visi, kurie naudojasi gaminiu.
Atsargumo priemonės naudojantis MH-25 akumuliatoriaus įkrovikliu
Atsargumo priemonės naudojantis MH-25 akumuliatoriaus įkrovikliu
✔ SVARBU: „Nikon MH-25“ akumuliatoriaus įkroviklį galima naudoti tik „Nikon EN-EL15“ įkraunamiems
ličio jonų akumuliatoriams įkrauti. Jo negalima naudoti su kitais akumuliatoriais.
• Pridedamas maitinimo laidas skirtas naudoti tik su MH-25 įkrovikliu.
• Įkraukite patalpoje esant temperatūrai nuo 5 iki 35 °C.
• Pasibaigus įkrovimui, akumuliatoriųiš įkroviklio išimkite.
• Ištraukite įkroviklįiš elektros lizdo, kai nenaudojate.
• Nesupainiokite įkroviklio terminalų. Jei nesilaikysite šio perspėjimo, įkroviklis gali peršilti ir sugesti.
• Nenaudoti su kelioniniais konverteriais ar suderintuvais, skirtais pakeisti stiprumo srovę, arba su inverteriais, keičian-
čiais nuolatinę srovę kintamąja. Nesilaikant šio įspėjimo gaminys gali būti sugadintas, perkaisti arba užsidegti.
Atsargumo priemonės naudojant„Nikon EN-EL15“ įkraunamus ličio jono akumuliatorius
Atsargumo priemonės naudojant„Nikon EN-EL15“ įkraunamus ličio jono akumuliatorius
• Prieš naudodami gaminįpirmą kartą arba po ilgo nenaudojimo, įkraukite akumuliatorių„MH-25“įkrovikliu.
• Nenaudokite akumuliatoriaus, aplinkos temperatūrai esant žemesnei nei 0 °C arba aukštesnei nei 40 °C. Kitaip
akumuliatorius gali sugesti arba netinkamai veikti.
• Akumuliatorius neįsikraus, jei jo temperatūra bus žemesnėnei 0 °C, arba aukštesnė, nei 60 °C. Gali sumažėti aku-
muliatoriaus talpa bei pailgėti įkrovimo laikas, akumuliatoriaus temperatūrai esant tarp 0 °C ir 15 °C bei tarp 45 °C ir
60 °C.
• Akumuliatoriaus naudojimo metu jo vidinėtemperatūra gali pakilti. Jei bandysite krauti akumuliatorių, kol jo vidi-
nėtemperatūra pakilusi, bus pakenkta akumuliatoriaus eksploatacinėms savybėms, akumuliatorius gali neįsikrauti
arba būti pakrautas tik iš dalies. Prieš įkrovimą palaukite, kol akumuliatorius atvės.
• Nebandykite įkrauti visiškai įkrauto akumuliatoriaus. Kitaip sumažės baterijos veikimo laikas.
• Nejudinkite įkroviklio ir nelieskite akumuliatoriaus krovimo metu. Jei nepaisysite šio perspėjimo, labai retais atvejais
įkroviklis gali parodyti, jog įkrovimas baigėsi, kai akumuliatorius tik dalinai įkrautas. Išimkite ir vėl įdėkite akumulia-
torių, kad šis vėl imtųkrautis.
• Jei įkroviklis sugedo, nedelsiant nustokite jįnaudoti ir nuneškite įįgaliotą„Nikon“servisą apžiūrai.
„Nikon EN-EL15“ įkraunamų ličio jono akumuliatorių įkrovimas
„Nikon EN-EL15“ įkraunamų ličio jono akumuliatorių įkrovimas
1Kintamos srovės adapterio kištuką įkiškite įįkroviklį(pav. 1-a).
Naudokite kintamosios srovės adapterio kištuką nurodytoje padėtyje; neapsukite.
2Įdėkite akumuliatoriųįakumuliatoriaus skyrelį(pav. 1-b).
3Įkiškite įkroviklįįelektros lizdą. ĮKROVIMO lemputėims mirksėti (pav. 2-a). Įkrovimas baigtas, kai ĮKROVIMO
lemputėnustoja mirksėjusi (pav. 2-b).
4Kai įkrovimas baigtas, ištraukite įkroviklįiš elektros tinklo ir išimkite akumuliatorių(pav. 3).
Akumuliatoriaus įkrovimo būsena ir rekomendacijos
Akumuliatoriaus įkrovimo būsena ir rekomendacijos
ĮKROVIMO
lemputė Akumuliatorius Aprašymas
Mirksi1 Įdėtas Akumuliatorius kraunamas
Šviečia Įdėtas Įkrovimas baigtas: atjunkite įkroviklįir išimkite akumuliatorių.
Mirga2 Įdėtas
• Akumuliatorius neteisingai įdėtas: atjunkite įkroviklį, išimkite ir vėl įdėkite akumulia-
torių(pav. 1-b).
• Peržengtos darbui tinkamos temperatūros ribos: akumuliatoriųnaudokite tik esant tin-
kamai temperatūrai (nuo 0 iki 40 °C).
• Akumuliatorius sugedo: nedelsiant atjunkite įkroviklįir nuneškite akumuliatoriųbei
įkroviklįpardavėjui arba„Nikon“įgalioto serviso atstovui.
Šviečia Neįdėtas Įkroviklis sugedo: nedelsiant atjunkite įkroviklįir nuneškite akumuliatoriųbei įkroviklį
pardavėjui arba„Nikon“įgalioto serviso atstovui.
1 Mirksi kartą kas dvi sekundes.
2 Mirksi maždaug aštuonis kartus per sekundę.
Techniniai duomenys
Techniniai duomenys
Nominali tiekiama galia: Kintamoji srovėnuo 100 iki 240 V, 50/60 Hz, nuo 0,23 iki 0,12 A
Krovimo galingumas: Nuolatinėsrovė8,4 V, 1,2 A
Tinkami akumuliatoriai: „Nikon EN-EL15“įkraunamas ličio jono akumuliatorius
Įkrovimo laikas: Apytiksliai 2 valandos ir 35 minutės, esant 25° C aplinkos temperatūrai, kai visiškai iškrauta
Darbinė temperatūra: Nuo 0 iki 40 °C
Matmenys (P × A × S): Apytiksliai 91,5 × 33,5 × 71 mm, neskaitant išsikišimų
Maitinimo laido ilgis: Apytiksliai 1,8 m
Svoris: Apytiksliai 110 g, be maitinimo laido
Tobulinant šįgaminįgalimi iš anksto nenurodyti techniniųduomenųir išorinio vaizdo pasikeitimai.
Українська
Дякуємо за вибір зарядного пристрою MH-25 для перезаряджуваних літій-іонних елементів живлення Nikon EN-EL15.
Перед використанням ознайомтеся з правилами безпеки та іншою інформацією даного посібника та прочитайте
документацію, що додається до фотокамери або елементу живлення.
Примітки для користувачів Європи
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
ПРИ ВИКОРИСТАННІЕЛЕМЕНТІВ ЖИВЛЕННЯ НЕВІДПОВІДНОГО ТИПУ ІСНУЄНЕБЕЗПЕКА ВИБУХУ. У ТИ ЛІЗУЙТЕ
ВИКОРИСТАНІЕЛЕМЕНТИ ЖИВЛЕННЯ ЗГІДНО З ВСТАНОВЛЕНИМИ ПРАВИЛАМИ.
Така позначка означає, що цей пристрій необхідно утилізувати окремо.
Наступнівідомостістосуються лише користувачів, що мешкають у європейських країнах:
• Даний пристрій необхідно утилізувати окремо у відповідному пунктізбору відходів. Не викидайте
разом із господарчим сміттям.
• За додатковою інформацією зверніться до роздрібного продавця або місцевих органів, що
відповідають за утилізацію відходів.
Правила безпеки
Правила безпеки
Щоб використовувати пристрій відповідним чином, перед використанням уважно прочитайте даний посібник. Після
прочитання зберігайте посібник в зручному місці, щоб з ним могли ознайомитися всікористувачіданого пристрою.
Правила безпеки під час користування зарядним пристроєм MH-25
Правила безпеки під час користування зарядним пристроєм MH-25
✔ ВАЖЛИВО!Зарядний пристрійNikon MH-25можна використовуватитількидля заряджанняперезаряджуваних
літій-іонних елементів живлення Nikon EN-EL15. Пристрій не призначено для використання з іншими
елементами живлення.
• Силовий кабель, який входить у комплект, призначений тільки для використання з MH-25.
• Заряджайте у приміщенніпри температурінавколишнього середовища від 5 до 35 °C.
• Вийміть елемент живлення із зарядного пристрою після завершення заряджання.
• Від’єднайте зарядний пристрій від мережіживлення, коли не користуєтесь ним.
• Не спричиніть короткого замикання між контактами зарядного пристрою. Недотримання цього застереження може
спричинити перегрів та призвести до пошкодження зарядного пристрою.
• Не використовуйте пристрій із перетворювачами напруги чи зарядними пристроями, якіпризначенідля зміни
показників напруги, а також з інверторами, що перетворюють постійний струм на змінний. Недотримання цього
застереження може призвести до пошкодження виробу або спричинити перегрів чи пожежу.
Правила безпеки під час користування перезаряджуваними літій-іонними
Правила безпеки під час користування перезаряджуваними літій-іонними
елементами живлення Nikon EN-EL15
елементами живлення Nikon EN-EL15
• Перед першим використанням елементу живлення, або якщо він довгий час не використовувався, зарядіть елемент
за допомогою зарядного пристрою MH-25.
• Не використовуйте елемент живлення при температурінавколишнього середовища нижче 0 °C або вище 40 °C.
Недотримання цього застереження може призвести до пошкодження елементу живлення або погіршити його роботу.
• Елемент живлення неможливо зарядити, якщо його температура нижче 0 °C або вище 60 °C. Ємність може зменшитися
та час зарядки може збільшитися при температуріелемента живлення від 0 °C до 15 °C та від 45 °C до 60 °C.
• Внутрішня температура елементу живлення може підвищитися під час користування. Спроба зарядити елемент
живлення, коли внутрішня температура підвищена, погіршить функції елемента живлення; елемент живлення може
не зарядитися або зарядитися частково. Перед заряджанням зачекайте, поки елемент живлення охолоне.
• Не намагайтеся перезаряджати повністю заряджений елемент живлення. Невиконання цього правила може
погіршити роботу елемента живлення.
• Не переміщуйте зарядний пристрій та не торкайтеся елемента живлення під час заряджання. В рідких випадках
невиконання цього правила може привести до того, що зарядний пристрій буде вказувати на завершення процесу
заряджання, в той час коли елемент заряджений лише частково. Вийміть та знову встановіть елемент живлення, щоб
почати заряджання знову.
• У випадку несправностінегайно припиніть користування та віднесіть зарядний пристрій до сервісного центру
компанії Nikon для обстеження.
Заряджання перезаряджуваних літій-іонних елементів живлення Nikon EN-EL15
Заряджання перезаряджуваних літій-іонних елементів живлення Nikon EN-EL15
1Вставте штепсель адаптера змінного струму у зарядний пристрій (Мал. 1-a).
Підключіть штепсель адаптера змінного струму, як показано на малюнку; не повертайте.
2Розмістіть елемент живлення у відсіку для елемента живлення (Мал. 1-b).
3Підключіть зарядний пристрій до мережіживлення. Індикатор зарядки (CHARGE) почне блимати (Мал. 2-a). Коли
заряджання закінчено, індикатор зарядки (CHARGE) перестаєблимати (Мал. 2-b).
4Після завершення заряджання відключіть зарядний пристрій від мережіта вийміть елемент живлення із зарядного
пристрою (Мал. 3).
Стан заряду елементу живлення та рекомендовані дії
Стан заряду елементу живлення та рекомендовані дії
Індикатор
зарядки (CHARGE)
Елемент
живлення Опис
Блимає1 Встановлений Відбувається заряджання елементу живлення
Горить Встановлений Зарядка закінчена: від’єднайте зарядний пристрій від мережіта вийміть елемент
живлення.
Мерехтить2 Встановлений
• Елемент живлення встановлений неправильно: від’єднайте зарядний пристрій від
мережіта встановіть елемент живлення знову (Мал.1-b).
• Перевищено діапазон робочої температури: використовуйте зарядний пристрій у
дозволених температурних межах (від 0 до 40 °C).
• Елемент живлення несправний: негайно від’єднайте зарядний пристрій від
мережіта віднесіть елемент живлення та зарядний пристрій до продавця або
до сервісного центру компанії Nikon для обстеження.
Горить Не
встановлений
Зарядний пристрій несправний: негайно від’єднайте зарядний пристрій від мережі
та віднесіть елемент живлення та зарядний пристрій до продавця або до
сервісного центру компанії Nikon для обстеження.
1 Частота спалахів – що двісекунди.
2 Частота спалахів – 8 разів за секунду.
Технічні параметри
Технічні параметри
Номінальна споживана потужність: 100 – 240 В змінного струму, 50/60 Гц, 0,23 – 0,12 А
Струм заряджання: 8,4 В, 1,2 А постійного струму
Придатні елементи живлення: Перезаряджуваний літій-іонний елемент живлення Nikon EN-EL15
Час заряджання: Приблизно 2 години та 35 хвилин при температурінавколишнього середовища 25 °C при
повній розрядці.
Робоча температура: 0 – 40 °C
Розміри (В × Ш × Г): Приблизно 91,5 × 33,5 × 71 мм без врахування виступаючих деталей
Довжина силового кабелю: Приблизно 1,8 м
Маса: Приблизно 110 г (без силового кабелю)
Внаслідок удосконалення пристрою технічніхарактеристики та зовнішній вигляд можуть бути змінені.
România
Vămulțumim căați achiziționat încărcătorul de acumulator MH-25 pentru acumulatorii litiu-ion Nikon EN-EL15.
Înainte de utilizare, citiţi atenţionările i celelalte informaţii din acest manual, precum i documentaţia furnizată
împreunăcu aparatul foto sau cu acumulatorul.
Notă pentru utilizatorii din Europa
ATENŢIE
EXISTĂRISCUL DE EXPLOZIE ÎN CAZUL ÎN CARE ACUMULATORUL ESTE ÎNLOCUIT CU UNUL DE TIP INCORECT. ARUNCAŢI
ACUMULATORII UZAŢI ÎN CONFORMITATE CU INSTRUCŢIUNILE.
Acest simbol indicăfaptul căacest produs trebuie colectat separat.
Următoarele vizeazădoar utilizatori din ţările europene:
• Acest produs este proiectat pentru colectarea separatăla un centru adecvat de colectare. Nu aruncaţi la
un loc cu de eurile menajere.
• Pentru mai multe informaţii, contactaţi distribuitorul sau autorităţile locale responsabile cu gestionarea
de eurilor.
Precauţii de siguranţă
Precauţii de siguranţă
Pentru a asigura funcţionarea adecvată, consultaţi temeinic acest manual înainte de a utiliza produsul. Dupălectura
acestuia, aveţi grijăsăîl păstraţi într-un loc în care săpoată citit de către toţi utilizatorii produsului.
Precauţii de utilizare: Încărcătorul de acumulator MH-25
Precauţii de utilizare: Încărcătorul de acumulator MH-25
✔ IMPORTANT: Încărcătorul de acumulator MH-25 poate utilizat doar pentru încărcarea acumulatorilor litiu-ion
Nikon EN-EL15. Nu poate folosit pentru alţi acumulatori.
• Cablul alimentare furnizat este destinat pentru utilizare numai cu încărcătorul MH-25.
• Efectuaţi încărcarea în casă, la o temperaturăambiantăcuprinsăîntre 5 i 35 °C.
• Scoateţi acumulatorul din încărcător dupănalizarea încărcării.
• Scoateţi încărcătorul din prizăcând nu este folosit.
• Nu scurtcircuitaţi bornele încărcătorului. Nerespectarea acestei precauţii ar putea duce la supraîncălzire i deterio-
rarea încărcătorului.
• A nu se folosi cu tranformatoare sau adaptoare de călătorie proiectate sătransforme de la un voltaj la altul sau
convertoare de la c.c în c.a. În cazul nerespectării aceastei prevederi, aceasta poate duce la defectarea produsului
sau poate cauza supraîncălzire sau incendii.
Precauţii de utilizare: Acumulatori Li-ion Nikon EN-EL15
Precauţii de utilizare: Acumulatori Li-ion Nikon EN-EL15
• Înainte de prima utilizare a produsului, sau înainte de utilizarea produsului dupăo lungăperioadăde neîntrebuin-
ţare, încărcaţi acumulatorul în MH-25.
• Nu folosiţi acumulatorul la temperaturi ambiante sub 0 °C sau mai mari de 40 °C. Nerespectarea acestei precauţii ar
putea duce la defectarea acumulatorului sau la reducerea performanţelor acestuia.
• Acumulatorul nu se va încărca dacătemperatura sa este sub 0 °C sau mai mare de 60 °C. Capacitatea se poate
reduce i timpii de încărcare pot cre te la temperaturi ale acumulatorului cuprinse între 0 °C i 15 °C i între 45 °C i
60 °C.
• Temperatura internăa acumulatorului poate cre te în timpul utilizării acestuia. Încercarea de a încărca acumulatorul
cât timp temperatura internăeste crescutăva duce la reducerea performanţelor acestuia i este posibil ca acumula-
torul sănu se încarce sau săse încarce doar parţial. A teptaţi ca acumulatorul săse răceascăînainte de a-l încărca.
• Nu încercaţi săreîncărcaţi un acumulator complet încărcat. Nerespectarea acestei precauţii va duce la reducerea
performanţelor acumulatorului.
• Nu mutaţi încărcătorul i nu atingeţi acumulatorul în timpul încărcării. Nerespectarea acestei precauţii ar putea
avea ca rezultat, în cazuri foarte rare, indicarea de către încărcător a nalizării încărcării când, de fapt, acumulatorul
este doar parţial încărcat. Scoateţi i reintroduceţi acumulatorul pentru a reporni încărcarea.
• În cazul funcţionării defectuoase, opriţi imediat utilizarea i duceţi încărcătorul al o reprezentanţă service autorizată
Nikon pentru vericare.
Încărcarea acumulatorilor Li-ion Nikon EN-EL15
Încărcarea acumulatorilor Li-ion Nikon EN-EL15
1Conectaţi priza adaptorului CA la încărcător (Figura 1-a).
Utilizaţi priza adaptor CA în poziţia indicată; nu rotiţi.
2Poziţionaţi acumulatorul în loca ul pentru acumulatori (Figura 1-b).
3Conectaţi încărcătorul la priză. Indicatorul luminos de încărcare va începe săclipească(Figura 2-a). Încărcarea este
nalizatăcând indicatorul luminos de încărcare nu mai clipe te (Figura 2-b).
4Dupănalizarea încărcării, scoateţi încărcătorul din prizăi scoateţi acumulatorul (Figura 3).
Starea încărcătorului pentru acumulatori şi recomandări
Starea încărcătorului pentru acumulatori şi recomandări
Indicator lumi-
nos de încărcare Acumulator Descriere
Clipe te1 Introdus Încarcă acumulatorul
LumineazăIntrodus Încărcare completă: scoateţi încărcătorul din prizăi scoateţi acumulatorul.
Pâlpâie2 Introdus
• Acumulatorul nu este introdus corect: Scoateţi încărcătorul din prizăi apoi scoateţi
i reintroduceţi acumulatorul (Figura 1-b).
• Depăşirea intervalului de temperaturi de operare: Utilizaţi încărcătorul în interiorul
intervalului de temperaturi indicat (0 – 40 °C).
• Defect al acumulatorului: Scoateţi imediat încărcătorul din prizăi mergeţi cu
acesta i cu acumulatorul la magazin sau la reprezentanţa service autorizată
Nikon.
LumineazăNeintrodus Defecţiune a încărcătorului: Scoateţi imediat încărcătorul din prizăi mergeţi cu aces-
ta i cu acumulatorul la magazin sau la reprezentanţa service autorizatăNikon.
1 Clipe te o datăla aproximativ douăsecunde.
2 Clipe te de aproximativ opt ori pe secundă.
Specicaţii
Specicaţii
Putere consumată nominală: AC 100– 240 V, 50/60 Hz, 0,23–0,12 A
Putere de ieşire: DC 8,4 V, 1,2 A
Acumulatori recomandaţi: Acumulator Li-ion Nikon EN-EL15
Timp de încărcare: Aprox. 2 ore i 35 minute la temperatura ambientalăde 25 °C dacăeste golit complet
Temperatură de operare: 0–40 °C
Dimensiuni (L × Î × A): Aprox. 91,5 × 33,5 × 71 mm, excluzând proeminenţele
Lungimea cablului alimentare: Aprox. 1,8 m
Greutate: Aprox. 110 g, fărăcablul alimentare
Îmbunătăţirile aduse acestui produs pot avea ca rezultat modicări neanunţate ale specicaţiilor i aspectului ex-
terior.
Υποδοχή βύσματος μετασχηματιστή ρεύματος
/
Gniazdo zasilacza/Zásuvka pro síťový kabel/
Hálózati aljzat/Zásuvka pre sieťový kábel/
Vtičnica za napajalni kabel/
Vahelduvvoolu sisend/Maiņstrāvas ligzda/
Kintamosios srovės įėjimas/
Riðstraumsinntak/Racord CA/
Гніздо для кабелю змінного струму
Λάμπα φόρτισης/
Dioda CHARGE (ładowanie)/
Kontrolka CHARGE/(Töltés) jelzőfény/
Kontrolka CHARGE (nabíjanie)/
Lučka za polnjenje/LAADIMIStuli/
UZLĀDES spuldze/ĮKROVIMO lemputė/
CHARGE-ljós/Indicator luminos încărcare/
Індикатор зарядки (CHARGE)
Βύσμα για πρίζα τοίχου/Wtyczka/
Síťová vidlice/Fali csatlakozó aljzat/
Zástrčka do sieťovej zásuvky/
Zidni vtikač/Seinapistik/
Sienas spraudnis/Kištukas/
Innstunga/Priză de perete/
Штепсельна вилка
Βύσμα μετασχηματιστή ρεύματος/
Wtyczka zasilacza/
Vidlice do nabíječky/
Hálózati tápegység csatlakozó/
Zástrčka sieťového zdroja/
Vtikač za električni vmesnik/
Vahelduvvooluadaptri pistik/
Maiņstrāvas adaptera spraudnis/
Kintamosios srovės adapterio kištukas/
Straumbreytistengi/Priză adaptor CA/
Штепсель адаптера змінного струму
Καλώδιο ρεύματος*/Kabel zasilający*/
Síťový kabel*/Tápkábel*/Napájací kábel*/
Napajalni kabel*/Toitekaabel*/
Barošanas vads*/Maitinimo laidas*/
Rafmagnssnúra*/Cablu alimentare*/
Силовий кабель*
* Το σχήμα του καλωδίου μπορεί να
διαφέρει ανάλογα με τη χώρα.
* Kształt kabla zależy od kraju.
* Provedení kabelu závisí na zemi prodeje.
* A kábel alakja országonként eltérő lehet.
* Tvar kábla závisí od krajiny.
* Oblika kabla je odvisna od države.
* Kaabli kuju sõltub riigist.
* Kabeļa veids ir atkarīgs no iegādes valsts.
* Kabelio modelis priklauso nuo šalies.
* Lögun kapals fer eftir landi.
* Forma cablului depinde de ecare ţară.
* Тип кабелю залежить від країни
цільового призначення.
Εικόνα 1/Rysunek 1/Obrázek 1/1. ábra/Obrázok 1/Slika 1/
Joonis 1/1. attēls/1 pav./Mynd 1/Figura 1/Мал. 1
a
b
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου EN-EL15
(πωλείται ξεχωριστά)/
Akumulator jonowo-litowy EN-EL15 (dostępny osobno)/
Dobíjecí lithium-iontová baterie EN-EL15
(dostupná separátně)/
Lítium-ion akkumulátor EN-EL15 (külön beszerezhető)/
Nabíjateľná lítium-iónová batéria EN-EL15
(predávaná samostatne)/
Litij-ionska baterija za polnjenje EN-EL15 (naprodaj posebej)/
Taaslaetav liitium-ioonaku aku EN-EL15 (müüakse eraldi)/
EN-EL15 uzlādējamais litija jonu akumulators (pārdod atsevišķi)/
Įkraunamas ličio jono akumuliatorius EN-EL15 (parduodamas atskirai)/
Endurhlaðanleg Li-ion rafhlaða EN-EL15 (seld sér)/
Acumulator Li-ion EN-EL15 (vândut separat)/
Перезаряджуваний літій-іонний елемент живлення EN-EL15 (продається окремо)
Εικόνα 2/Rysunek 2/Obrázek 2/2. ábra/
Obrázok 2/Slika 2/Joonis 2/2. attēls/
2 pav./Mynd 2/Figura 2/Мал. 2
Εικόνα 3/Rysunek 3/Obrázek 3/3. ábra/
Obrázok 3/Slika 3/Joonis 3/3. attēls/
3 pav./Mynd 3/Figura 3/Мал. 3
Μετασχηματιστής Ρεύματος Τοίχου* /Adapter sieciowy*/
Vidlice/adaptér pro upevnění nabíječky k zásuvce elektrické sítě*/
Hálózati csatlakozó adapter* /Sieťový zdroj* /Stenski električni vmesnik*/
Vahelduvvoolu seinaadapter* /Maiņstrāvas sienas kontakta adapteris*/
Sieninis kintamosios srovės adapteris*/Veggstraumbreytir*/
Adaptor CA pentru priză*/Адаптер змінного струму*
* Παρέχεται μόνο σε χώρες ή περιοχές, όπου απαιτείται.
* Dołączony tylko w krajach lub regionach gdzie jest wymagany.
* Dodává se pouze v zemích nebo regionech, kde je vyžadována.
* Csak azokba az országokba és régiókba szállítva, ahol szükséges.
* Dodáva sa len v krajinách alebo regiónoch, kde sa vyžaduje.
* Priložen samo v državah in regijah, kjer je obvezen.
* Varustatud ainult riikides või regioonides, kus nõutud.
* Tiek piegādāts tikai valstīs un reģionos, kur tas tiek pieprasīts.
* Tiekiamas tik tose šalyse ir regionuose, kur reikalingas.
* Aðeins fáanlegur í löndum eða svæðum þar sem þarf.
* Furnizat numai în ţările sau regiunile unde este necesar.
* Входить до комплекту тільки в тих країнах та регіонах, де це необхідно.
Ασφάλεια μετασχηματιστή ρεύματος τοίχου/
Zatrzask adaptera sieciowego/
Aretace vidlice/adaptéru pro upevnění nabíječky
k zásuvce elektrické sítě/
Hálózati csatlakozó adapter zár/
Západka sieťového zdroja/
Zatič stenskega električnega vmesnika/
Vahelduvvoolu seinaadapteri riiv/
Maiņstrāvas sienas kontakta adaptera aizbīdnis/
Sieninio kintamosios srovės adapterio užraktas/
Veggstraumbreytiskrækja/
Dispozitiv de blocare a adaptorului CA pentru priză/
Фіксатор адаптера змінного струму
ba
Other Nikon Batteries Charger manuals