manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Nikon
  6. •
  7. Batteries Charger
  8. •
  9. Nikon MH-62 User manual

Nikon MH-62 User manual

Other Nikon Batteries Charger manuals

Nikon MH-17 User manual

Nikon

Nikon MH-17 User manual

Nikon MH-23 User manual

Nikon

Nikon MH-23 User manual

Nikon MH-53C User manual

Nikon

Nikon MH-53C User manual

Nikon MH-18 User manual

Nikon

Nikon MH-18 User manual

Nikon MH-56 User manual

Nikon

Nikon MH-56 User manual

Nikon MH-26 User manual

Nikon

Nikon MH-26 User manual

Nikon MH-16 User manual

Nikon

Nikon MH-16 User manual

Nikon MH-60 User manual

Nikon

Nikon MH-60 User manual

Nikon MH-53 User manual

Nikon

Nikon MH-53 User manual

Nikon MH-25 User manual

Nikon

Nikon MH-25 User manual

Nikon MH-67PCH User manual

Nikon

Nikon MH-67PCH User manual

Nikon MH-22 User manual

Nikon

Nikon MH-22 User manual

Nikon MH-52 User manual

Nikon

Nikon MH-52 User manual

Nikon MH-19 User manual

Nikon

Nikon MH-19 User manual

Nikon MH-61 User manual

Nikon

Nikon MH-61 User manual

Nikon MH-18a User manual

Nikon

Nikon MH-18a User manual

Nikon MH-28 User manual

Nikon

Nikon MH-28 User manual

Nikon MH-53 User manual

Nikon

Nikon MH-53 User manual

Nikon MH-70 User manual

Nikon

Nikon MH-70 User manual

Nikon MH-17 User manual

Nikon

Nikon MH-17 User manual

Nikon MH-24 User manual

Nikon

Nikon MH-24 User manual

Nikon MH-26 User manual

Nikon

Nikon MH-26 User manual

Nikon MH-61 User manual

Nikon

Nikon MH-61 User manual

Nikon MH-70 User manual

Nikon

Nikon MH-70 User manual

Popular Batteries Charger manuals by other brands

EVBox BusinessLine manual

EVBox

EVBox BusinessLine manual

Goobay 71808 user manual

Goobay

Goobay 71808 user manual

Kogan KACRDQIS4XA user manual

Kogan

Kogan KACRDQIS4XA user manual

Sealey WCB3 quick start guide

Sealey

Sealey WCB3 quick start guide

Vanner SP00143/181 owner's manual

Vanner

Vanner SP00143/181 owner's manual

KeyOuest KO037515 quick start guide

KeyOuest

KeyOuest KO037515 quick start guide

Enplus Silk Series user manual

Enplus

Enplus Silk Series user manual

Intermec SF51 user guide

Intermec

Intermec SF51 user guide

Colorovo PowerBox 6800 user guide

Colorovo

Colorovo PowerBox 6800 user guide

Smartech WBC-250 Operator's manual

Smartech

Smartech WBC-250 Operator's manual

PIXO C-USB instruction manual

PIXO

PIXO C-USB instruction manual

Gunson G4104 quick start guide

Gunson

Gunson G4104 quick start guide

Dometic NDS SCE320 Short Operating Manual

Dometic

Dometic NDS SCE320 Short Operating Manual

ABB HT572708 Operation manual

ABB

ABB HT572708 Operation manual

EVOline Square80 manual

EVOline

EVOline Square80 manual

Redarc SBC24025 Operating instructions and owner's manual

Redarc

Redarc SBC24025 Operating instructions and owner's manual

Absaar HV04 manual

Absaar

Absaar HV04 manual

DazeTechnology Cover Dazebox Home installation manual

DazeTechnology

DazeTechnology Cover Dazebox Home installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Nikon-Produkte. Das Akkuladege-
rät MH-62 ist ein Ladegerät für Nikon-Lithium-Ionen-Akkus vom
Typ EN-EL8. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Akkulade-
geräts diese Anleitung und die Dokumentation zum Akku bzw. zur
Kamera aufmerksam durch.
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme
Ihres Nikon-Produkts aufmerksam durch, um Schäden am Produkt
zu vermeiden. Halten Sie diese Sicherheitshinweise für alle Perso-
nen griffbereit, die dieses Produkt benutzen werden.
Hinweise zum Akkuladegerät MH-62
Hinweise zum Akkuladegerät MH-62
✔WICHTIG
Mit dem MH-62 dürfen Sie nur Nikon-Lithium-Ionen-Akkus
vom Typ EN-EL8 aufladen. Das Ladegerät kann nicht für
andere Akkus verwendet werden.
Deutsch
Technische Daten des MH-62
Eingangsspannung: 100–240V (Wechselstrom)/0,09–0,051A, 50/60 Hz
Ausgangsspannung : 4,2V (Gleichstrom)/0,73 A
(Ladevorgang)
Empfohlener Akkutyp: Lithium-Ionen-Akku EN-EL8
Ladezeit: ca. 2 Stunden bei vollständig entladenem Akku
Betriebstemperatur: 0–+40 °C
Abmessungen: ca. 19,5(H)×86(B)×59,2 (T) mm
Länge des Netzkabels: ca. 1,8m
Gewicht: ca. 60g (ohne Akku und Netzkabel)
Änderungen der technischen Daten und des Produktdesigns im Sinne des techni-
schen Fortschritts vorbehalten.
• Nehmen Sie den Akku nach Beendigung des Ladevorgangs aus
dem Ladegerät.
• Während des Ladevorgangs sollte die Umgebungstemperatur
zwischen 5 und 35°C liegen.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das MH-62
nicht in Gebrauch ist.
• Die Anschlüsse des Akkuladegeräts dürfen nicht kurzgeschlos-
sen werden. Andernfalls kann eine Überhitzung des Ladegeräts
auftreten, wodurch dieses beschädigt wird.
• Während der Verwendung muss das Ladegerät mit der Lade-
kontrollleuchte nach oben auf eine ebene Fläche gestellt wer-
den.
Hinweise zur Verwendung des Lithium-Ionen-Akkus EN-EL8
Hinweise zur Verwendung des Lithium-Ionen-Akkus EN-EL8
• Laden Sie den Akku vollständig auf, bevor Sie ihn das erste Mal
verwenden oder wenn er längere Zeit nicht benutzt wurde.
Der Akku kann aufgeladen werden, indem das Akkuladegerät
MH-62 verwendet wird oder indem der Akku in die Kamera
einsetzt und die Kamera an einen kompatiblen Netzadapter
angeschlossen wird.
• Während des Ladevorgangs sollte die Umgebungstemperatur
zwischen 0 und 40°C liegen. Andernfalls kann es passieren,
dass der Akku nicht vollständig aufgeladen wird und nicht ein-
wandfrei funktioniert.
• Bitte beachten Sie, dass sich der Akku bei Betrieb erwärmt und
heiß werden kann. Warten Sie, bis sich der Akku abgekühlt hat,
bevor Sie ihn aufladen. Eine zu hohe Betriebstemperatur wirkt
sich ungünstig auf den Ladevorgang aus. Als Folge dessen kann
es passieren, dass der Akku gar nicht oder nur teilweise aufge-
laden wird.
• Versuchen Sie niemals, einen vollständig aufgeladenen Akku
erneut aufzuladen. Andernfalls kann die Leistung des Akkus
beeinträchtigt werden.
• Bewegen Sie das Ladegerät MH-62 nicht während des Ladevor-
gangs und berühren Sie während des Ladevorgangs nicht den
Akku. Andernfalls kann das Ladegerät MH-62 in seltenen Fällen
anzeigen, dass der Ladevorgang beendet ist, während der Akku
nur teilweise aufgeladen wurde. Nehmen Sie in diesem Fall den
Akku aus dem Ladegerät und legen Sie ihn erneut ein, um den
Ladevorgang erneut zu beginnen.
• Brechen Sie den Ladevorgang sofort ab und trennen Sie die
Verbindung zwischen Ladegerät und Stromnetz. Lassen Sie
Akku und Ladegerät von einem Fachhändler oder dem Nikon-
Kundendienst überprüfen.
Aufladen des Lithium-Ionen-Akkus EN-EL8
1Schließen Sie das Netzkabel an das Akkuladegerät an (Abbil-
dung 2-a-햲).
2Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels in eine Steckdose.
Das Leuchten der CHARGE-Kontrollleuchte signalisiert die Be-
triebsbereitschaft des Akkuladegeräts (Abbildung 2-a-햳).
3Setzen Sie einen Nikon-Lithium-Ionen-Akku vom Typ EN-EL8 in
das Akkuladegerät ein (Abbildung 2-b). Während des Ladevor-
gangs blinkt die CHARGE-Kontrollleuchte (Abbildung 2-c-햲).
Sobald der Ladevorgang beendet ist, leuchtet die CHARGE-Kon-
trollleuchte wieder konstant (Abbildung 2-c-햳).
4Wenn der Ladevorgang beendet ist, nehmen Sie den Akku aus
dem Ladegerät (Abbildung 2-d-햲). Ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose (Abbildung 2-d-햳).
Statusanzeige der CHARGE-Kontrollleuchte
Français
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du chargeur d’accu-
mulateur MH-62. Il permet de recharger les accumulateurs Li-ion
rechargeables Nikon EN-EL8. Avant utilisation, lisez les avertisse-
ments et autres informations de ce manuel et de la documentation
fournie avec l’appareil photo ou l’accumulateur.
✔IMPORTANT
Le MH-62 de NIKON doit uniquement être utilisé pour re-
charger les accumulateurs rechargeables au Li-ion EN-EL8. Il
ne peut pas être utilisé avec d’autres accumulateurs.
Caractéristiques
Valeur d’entrée: CA 100–240V, 50/60 Hz, 0,09 – 0,051A
(AC120V, 60Hz, 0,078A Etats-Unis, Canada uniquement)
Valeur de charge: CC 4,2V/0,73A
Piles recommandées : Accumulateur rechargeable au Li-ion EN-EL8
Durée de charge: Approximativement 2heures environ si l’accumu-
lateur est entièrement déchargé
Température d’exploitation:
0– +40 °C
Dimensions: 86(L) ×19,5 (H)× 59,2 (P)mm environ
Longueur ducâble: 1,8m environ
Poids: 60g environ, sans le câble d’alimentation
Ce produit peut faire l’objet d’une amélioration pouvant résulter de modifica-
tions des caractéristiques et de l’apparence externe du produit, et ce sans avis
préalable de la part du fabricant.
• Retirez l’accumulateur du chargeur dès que la charge est termi-
née.
• Lorsque vous rechargez l’accumulateur, la température am-
biante doit être de l’ordre de 5– 35°C.
• Enlevez le câble d’alimentation de la prise de cou rant lorsque
vous ne vous en servez pas.
• Veillez à ne pas court-circuiter les bornes de l’accumulateur. Le
non-respect de cette consigne pourrait entraîner une surchauffe
et endommager le chargeur.
• En cours d’utilisation, le chargeur doit être maintenu à niveau,
le voyant CHARGE étant orienté vers le haut.
Mesures de précaution : accumulateur rechargeable au Li-ion EN-EL8
Mesures de précaution : accumulateur rechargeable au Li-ion EN-EL8
• Rechargez l’accumulateur avant d’utiliser le produit pour la
première fois ou avant de l’utiliser après une période prolongée
sans utilisation. L’accumulateur peut être rechargé à l’aide du
chargeur d’accumulateur MH-62 ou en l’insérant dans l’appareil
photo et en connectant celui-ci à un adaptateur secteur compa-
tible.
• Lorsque vous rechargez l’accumulateur, la température am-
biante doit se situer entre 0–40°C. L’accumulateur risque sinon
de ne pas se recharger entièrement ou ne pas fonctionner cor-
rectement.
• La température interne de l’accumulateur peut augmenter
lorsque ce dernier est en cours de fonctionnement. N’essayez
pas de recharger l’accumulateur lorsque la température interne
est élevée, car cela peut avoir des répercussions sur ses perfor-
mances. Il se peut également qu’il ne se recharge pas ou qu’il
ne le fasse que partiellement. Attendez qu’il refroidisse pour le
recharger.
• Ne tentez pas de recharger un accumulateur pleinement chargé,
ceci risquerait de réduire sa performance.
• Pendant la charge, ne déplacez pas le chargeur MH-62 et ne
touchez pas l’accumulateur. Le non-respect de cette consigne
pourrait, dans des cas très rares, entraîner une indication de
charge complète alors que l’accumulateur n’est que partielle-
ment chargé. Retirez et réinsérez l’accumulateur pour recom-
mencer la charge.
• En cas de dysfonctionnement, cessez immédiatement toute
utilisation et confiez le chargeur pour inspection à un technicien
de maintenance Nikon.
Comment recharger l’accumulateur Li-ion
rechargeable EN-EL8 NIKON
1Branchez le câble d’alimentation dans le chargeur d’accumula-
teur (Figure 2-a-햲).
2Branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant. Le
voyant CHARGE s’allumera alors (Figure 2-a-햳).
3Insérez un accumulateur Nikon EN-EL8 dans le logement qui lui
est destiné (Figure 2-b). Le voyant CHARGE se mettra à clignoter
(Figure 2-c-햲). Le chargement sera terminé lorsque ce voyant
cessera de clignoter (Figure 2-c-햳).
4Dès que l’accumulateur est rechargé, enlevez l’accumulateur
EN-EL8 (Figure 2-d-햲) et débranchez le câble d’alimentation de
la prise de courant (Figure 2-d-햳).
Etat du chargeur d’accumulateur et recommandations
CHARGE-
Kontrollleuchte Beschreibung
Blinken Der Akku wird aufgeladen
Konstantes
Leuchten
Wenn ein Akku eingesetzt ist: Der Ladevorgang
ist beendet. Sie können den aufgeladenen Akku
aus dem Ladegerät herausnehmen.
Schnelles
Blinken
•Die Betriebstemperatur liegt außerhalb des
empfohlenen Temperaturbereichs: Verwenden
Sie das Akkuladegerät nur innerhalb des emp-
fohlenen Temperaturbereichs (0 bis 40°C).
•Fehlfunktion des Akkus: Brechen Sie den La-
devorgang sofort ab und trennen Sie die Ver-
bindung zwischen Ladegerät und Stromnetz.
Lassen Sie Akku und Ladegerät von einem
Fachhändler oder dem Nikon-Kundendienst
überprüfen.
Voyant CHARGE Description
Clignote L’accumulateur se recharge
Brille
Le chargement est terminé: Enlevez l’accumula-
teur du chargeur MH-62 tel qu’indiqué ci-dessus.
Vacille
•Dépassement de la plage des températures
d’exploitation: Utilisez le chargeur dans la
plage de températures autorisée (0–40°C).
•Dysfonctionnement de l’accumulateur: Arrêtez
la charge immédiatement, débranchez le char-
geur et confiez celui-ci à un revendeur ou à un
technicien de maintenance Nikon.
Español
Gracias por adquirir el Cargador de baterías MH-62. El MH-62 se
utiliza para recargar las baterías de ión de litio EN-EL8 de Nikon.
Antes de su uso, lea las advertencias y demás información del
manual y de la documentación que se proporciona con la cámara
o con la batería.
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
Para garantizar un correcto funcionamiento del producto, lea este
manual atentamente antes de usarlo. Una vez lo haya leído, guár-
delo donde puedan verlo todas las personas que vayan a utilizar
el producto.
Precauciones de Uso: Cargador de Baterías MH-62
Precauciones de Uso: Cargador de Baterías MH-62
✔IMPORTANTE
El Nikon MH-62 sólo se puede utilizar para recargar baterías
recargables de ion de litio Nikon EN-EL8. No se puede utili-
zar con otras baterías.
Especificaciones
Entrada nominal: 100–240V, 50/60 Hz, 0,09 – 0,051A
Salida de carga: 4,2V/0,73 A CC
Baterías de aplicación: baterías recargables de ion de litio Nikon EN-EL8
Duración de a carga: aproximadamente 2horas cuando no quede carga
Temperatura de
funcionamiento: 0–+40 ºC
Dimensiones:
aproximadamente 86(An.)×19,5 (Al.) × 59,2 (Pr.)mm
Longitud del cable: aproximadamente 1800mm
Peso: aproximadamente 60g, excluyendo el cable de
corriente
Las mejoras realizadas en el producto pueden dar como resultado cam-
bios en las especificaciones y la apariencia externa.
• Retire la batería del cargador cuando haya terminado la carga.
• Al recargar la batería, la temperatura ambiente debe estar entre
5 y 35ºC.
• Desenchufe el cable de corriente de la toma de corriente cuan-
do el cargador no se esté utilizando.
• No ponga en contacto los terminales del cargador de baterías.
Si no respeta esta medida de seguridad, el cargador podría ca-
lentarse y estropearse.
• Cuando se utilice, el cargador debe estar nivelado con la luz
CHARGE (Carga) hacia arriba.
Precauciones de Uso: Batería Recargable de Ión de Litio EN-EL8
Precauciones de Uso: Batería Recargable de Ión de Litio EN-EL8
• Recargue la batería antes de utilizar el producto por primera vez
o antes de usarlo después de que haya transcurrido un largo pe-
riodo de tiempo de inactividad. La batería se puede recargar con
el cargador de baterías MH-62 o introduciéndolo en la cámara o
conectándola a un adaptador de CA compatible.
• Cuando recargue la batería, la temperatura ambiente debe ser
entre 0–40ºC o la batería puede no cargarse o funcionar correc-
tamente.
• La temperatura interna de la batería puede aumentar mientras
ésta se utiliza. No intente recargar la batería cuando su tempe-
ratura interna es elevada ya que ello podría perjudicar el rendi-
miento de la batería y la batería podría no cargarse o cargarse
solo parcialmente. Antes de cargar la batería espere a que se
enfríe.
• No intente recargar una batería que está totalmente cargada.
Si no se observa esta precaución el rendimiento de la batería
disminuirá.
• No mueva el MH-62 ni toque la batería mientras se carga. Si
no se sigue esta precaución, en algunos casos muy esporádicos
el MH-62 podría mostrar que ha terminado la carga cuando la
batería sólo esta cargada a medias. Retire y vuelva a introducir
la batería para reiniciar la carga.
• En caso de que haya un fallo del funcionamiento, deje de utilizar
inmediatamente el cargador y llévelo a un servicio técnico Nikon
para su revisión.
Recargar las baterías recargables de ion de litio
Nikon EN-EL8
1Enchufe el cable de alimentación al cargador de baterías
(Figura 2-a-햲).
2Enchufe el cable a la toma de corriente. El piloto CHARGE se
encenderá (Figura 2-a-햳).
3Coloque una batería EN-EL8 de Nikon en el compartimento de
la batería (Figura 2-b). La luz CHARGE comenzará a parpadear
(Figura 2-c-햲). La carga finaliza cuando la luz CHARGE deja de
parpadear (Figura 2-c-햳).
4Una vez que la batería se ha cargado, extraiga la EN-EL8 (Figura
2-d-햲) y desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente (Figura 2-d-햳).
Cargador de baterías: estado de la carga y recomendaciones
Luz de CHARGE Descripción
Parpadea La batería se está recargando
Brilla
constantemente
Carga completa: Quite la batería del MH-62
como se describió anteriormente.
Parpadea
rápidamente
•Intervalo de temperaturas de funcionamiento
excedido: Utilice el cargador en el intervalo de
temperaturas indicado (0–40 ºC).
•La batería funciona mal: detenga la carga
inmediatamente, desconecte el cargador y
llévelo al distribuidor o a un servicio técnico
Nikon.
Svenska
Tack för att du valde en MH-62 batteriladdare. MH-62 används
för att ladda uppladdningsbara Nikon EN-EL8 litium-jonbatterier.
Läs varningar och annan information i den här handboken och
i dokumentationen som följer med kameran eller batteriet, före
användning.
Säkerhetsanvisningar
Säkerhetsanvisningar
För att garantera en säker drift bör du läsa igenom handboken
noga innan du använder produkten. Förvara handboken i närheten
av produkten så att alla användare kan ta del av informationen.
Försiktighetsåtgärder: MH-62 batteriladdare
Försiktighetsåtgärder: MH-62 batteriladdare
✔VIKTIGT
Nikon MH-62 kan endast användas för att ladda Nikon
EN-EL8 uppladdningsbara litiumjonbatterier. Den kan inte
användas med andra batterier.
Specifikationer
Märkeffekt: AC 100 – 240 V, 50/60 Hz, 0,09 – 0,051A
Laddningseffekt: DC 4,2V/0,73A
Batterier: Nikon EN-EL8 uppladdningsbara litiumjonbatterier
Laddningstid: Ca 2timmar när batteriet är tomt
Drifttemperatur: 0 –+40°C
Dimensioner: Ca 86(B)× 19,5 (H)× 59,2 (D) mm
Kabellängd: Ca 1800mm
Vikt: Ca 60 g, exkl. kabel
Produktens specifikationer och utseende kan komma att ändras utan
föregående meddelande.
• Avlägsna batteriet från laddaren när laddningen är klar.
• Omgivningstemperaturen ska vara 5 – 35°C vid laddningen.
• Dra ut kabeln ur uttaget när batteriladdaren inte används.
• Kortslut inte batteriladdarens poler. Om denna försiktighetsåt-
gärd inte iakttas kan laddaren överhettas och skadas.
• När laddaren används måste den ligga plant med laddningslam-
pan vänd uppåt.
Försiktighetsåtgärder: Nikon EN-EL8 uppladdningsbart
Försiktighetsåtgärder: Nikon EN-EL8 uppladdningsbart
litiumjonbatteri
litiumjonbatteri
• Ladda batteriet innan du använder produkten första gången,
eller innan du använder produkten när den inte har använts på
länge. Batteriet kan laddas i MH-62-batteriladdaren eller genom
att det sätts i kameran och kameran ansluts till en kompatibel
nätadapter.
• Vid laddning av batteriet bör omgivningstemperaturen vara
mellan 0–40°C. I annat fall kan det hända att batteriet inte lad-
das helt eller inte fungerar på rätt sätt.
• Batteriets inre temperatur kan stiga när det används. Om du
försöker ladda ett batteri som är väldigt varmt kan batteriets
prestanda försämras och batteriet kan eventuellt inte laddas
upp eller bara delvis laddas. Vänta på att batteriet svalnar innan
du laddar det.
• Försök inte ladda ett fulladdat batteri. Det kan försämra bat-
teriets prestanda.
• Under laddning ska MH-62 inte flyttas och batteriet inte vidrö-
ras. Om denna försiktighetsåtgärd inte iakttas kan det i väldigt
sällsynta fall leda till att MH-62 visar att laddningen är klar, trots
att batteriet bara har laddats delvis. Avlägsna batteriet och sätt
i det på nytt för att börja ladda igen.
• Om laddaren slutar fungera ska du sluta använda den omedel-
bart och ta med den till en servicerepresentant för Nikon och få
den undersökt.
Uppladdning av Nikon EN-EL8 uppladdningsbara
litiumbatterier
1
Sätt i kontakten till AC-adaptern i batteriladdaren (Figur 2-a-햲).
2Sätt i stickproppen i vägguttaget. laddningslampan lyser (
F
igur
2-a-햳).
3Sätt in ett Nikon EN-EL8 batteri i batterifacket (
F
igur 2-b). Ladd-
ningslampan börjar blinka (
F
igur 2-c-햲). Laddningen är klar när
lampan slutar blinka (
F
igur 2-c-햳).
4Ta ut EN-EL8 (
F
igur 2-d-햲) och dra ut stickproppen ur väggut-
taget (
F
igur 2-d-햳).
Uppladdningslägen och rekommendationer för batterilad-
daren
Laddningslampan Beskrivning
Blinkar Batteriet laddas
Lyser Laddningen är slutförd: Ta ut batteriet ur
MH-62 enligt beskrivningen ovan.
Flimrar
•Driftstemperaturgränsen överskriden: Använd
bara laddaren inom det angivna temperatur-
intervallet (0–40°C).
•Batteriet fungerar inte: Avbryt laddningen
omedelbart, koppla ur laddaren och ta med
den till en återförsäljare eller servicerepresen-
tant för Nikon.
このたびは、ニコンバッテリーチャージャー MH -62 をお買い上げいただき
ありがとうございます。本製品はニコン Li-io n リチャージャブルバッテリー
EN-EL8 を充電するバッテリーチャージャーです。
ご使用の前に、本書、カメラまたはリチャージャブルバッテリー EN-EL8 の
使用説明書をよくお読みください。
日本語
Akkuladegerät Bedienungsanleitung
De
Instruktionshandbok för batteriladdare
Se
Battery Charger Instruction Manual
En
Chargeur d’accumulateur Fiche Technique
Fr
Cargador de baterías Manual de instrucciones
Es
MH-62
バッテリーチャージャー使用説明書
Jp
Safety Precautions
Safety Precautions
To ensure proper operation, read this manual thoroughly before using
this product. After reading, be sure to keep it where it will be read by
all those who use the product.
Precautions for Use: MH-62 Battery Charger
Precautions for Use: MH-62 Battery Charger
✔IMPORTANT
The Nikon MH-62 can be used to recharge Nikon EN-EL8 re-
chargeable lithium-ion batteries only. It can not be used with
other batteries.
• Remove the battery from the charger when charging is complete.
• When recharging, the ambient temperature should be in the vicinity
of 5–35ºC (41–95ºF).
• Remove the power cable from the power outlet when not in use.
• Do not short the battery charger terminals. Failure to observe this
precaution could result in overheating and damage to the charger.
• When in use, the charger must be kept level with the CHARGE lamp
facing up.
Precautions for Use: Nikon EN-EL8 Rechargeable Li-ion Batteries
Precautions for Use: Nikon EN-EL8 Rechargeable Li-ion Batteries
• Recharge the battery before using the product for the first time, or before
using the product following an extended period of disuse. The battery
can be recharged in the MH-62 battery charger or by inserting it in the
camera and connecting the camera to a compatible AC adapter.
• When recharging the battery, the ambient temperature should be
between 0–40°C (32–104°F) or the battery may not fully charge or
may not function properly.
• The internal temperature of the battery may rise while the battery
is in use. Attempting to recharge the battery while the internal
temperature is elevated could affect battery performance, and the
battery may not charge or may charge only partially. Wait for the
battery to cool before charging.
• Do not attempt to recharge a fully-charged battery. Failure to ob-
serve this precaution will result in reduced battery performance.
• Do not move the MH-62 or touch the battery during charging.
Failure to observe this precaution could in very rare instances result
in the MH-62 showing that charging is complete when the battery
is only partially charged. Remove and reinsert the battery to begin
charging again.
• In the event of malfunction, stop use immediately and take the char-
ger to a Nikon service representative for inspection.
Recharging Nikon EN-EL8 Rechargeable Li-ion Batteries
1Plug the power cable into the battery ˙charger (Figure 2-a-
햲
).
2Plug the power cable into a power outlet. The CHARGE lamp
will start to glow (Figure 2-a-햳).
3
Place a Nikon EN-EL8 battery in the battery bay (Figure 2-b). The
CHARGE lamp will start to blink (Figure 2-c-햲). Charging is com-
plete when the CHARGE lamp stops blinking (Figure 2-c-햳).
4
Once charging is complete, remove the EN-EL8 (Figure 2-d-햲) and
unplug the power cable from the power source (Figure 2-d-햳).
Battery charger recharging state and recommendations
CHARGE lamp Description
Blinks
Battery recharging
Glows Charging complete: Remove the battery from the
MH-62 as described above.
Flickers
•Operating temperature range exceeded: Use the
charger inside the designated temperature range
(0–40°C/32 – 104 °F).
• Battery malfunction: Stop charging immediately, un-
plug the charger, and take it to your retailer or Nikon
service representative.
Specifications
Rated input: AC 100 –240 V, 50/60 Hz, 0.09– 0.051A
(AC120V, 60Hz, 0.078A USA,Canada only)
Charging output: DC 4.2V/0.73 A
Applicable batteries: Nikon EN-EL8 Rechargeable Li-ion Battery
Charging time: Approximately 2hours when no charge remains
Operating temperature: 0–+40°C (32–104°F)
Dimensions :
Approximately 86(W)× 19.5(H) × 59.2(D)mm/3.4˝×0.7˝ ×2.3˝
Length of cord: Approximately 1800mm (70.9˝)
Weight: Approximately 60g (2.1oz), excluding power cable
Improvements to this product may result in unannounced changes to
its specifications and external appearance.
English
Thank you for your purchase of an MH-62 battery charger. The MH-62
is used to recharge Nikon EN-EL8 rechargeable lithium-ion batteries.
Before use, read the warnings and other information in this manual
and in the documentation provided with the camera or battery.
Notices for customers in the
U.S.A.
Federal Communications Com-
mission (FCC) Radio Frequency
Interference Statement
This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC rules. These limits are
designed to provide reasonable pro-
tection against harmful interference
in a residential installation. This equip-
ment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with
the instructions, may cause ]harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that in-
terference will not occur in a particular
installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio
or television reception, which can be
determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving
antenna.
• Increase the separation between
the equipment and receiver.
• Connect the equipment to an outlet
on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an expe-
rienced radio/TV technician for
help.
CAUTIONS
Modifications
The FCC requires the user to be notified
that any changes or modifications made
to this device that are not expressly
approved by Nikon Corporation may
void the user’s authority to operate the
equipment.
Interface Cables
The accessory power supply cord
must be used. Using other cables
may exceed the limits of Class B Part
15 of the FCC rules.
Notice for customers in the State
of California
WARNING: Handling the cord on this
product will expose you to lead, a
chemical known to the State of Cali-
fornia to cause birth defects or other
reproductive harm. Wash hands after
handling.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville,
New York
11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
Notice for customers in
Canada
CAUTION
This Class B digital apparatus meets
all requirements of the Canadian In-
terference-Causing Equipment Regu-
lations.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe
B respecte toutes les exigences du
Règlement sur le matériel brouilleur
du Canada.
Power Supply Cord
Use a 1.8–3m (6–10ft), SPT-2, AWG
no. 18 power supply cord rated for
125 V 7A, with a non-polarized NEMA
1-15P plug rated for 125V 15A.
•本製品には、国内での使用に適合する MH-62 専用の電源コードが付属し
ています。付属の電源コードは、本製品以外の製品には使用しないでくだ
さい。また、本製品を海外で使用する場合は、別売の電源コードが別途必
要になります。別売の電源コードについては、ニコンサービスセンターに
お問い合わせください。
•充電が完了したら、バッテリーチャージャーからバッテリーを取り外して
ください。
•充電は室温(5 〜 35℃)で行ってください。
•使用しないときは、電源プラグをコンセントから抜いてください。
•バッテリーチャージャーの端子をショートさせないでください。発熱、破
損の原因となります。
•本製品は「CHARGE」ランプがある面を上にしてご使用ください。また充
電中に本製品を傾けないでください。
Li-ion リチャージャブルバッテリー EN-EL8 の使用上のご注意
•初めて使用する時や、長時間放置した後で使用する時は、必ずバッテリー
チャージャー MH -62 または専用 AC アダプターを接続したカメラで充電
してから使用してください。カメラでの充電方法については、カメラの使
用説明書をご覧ください。
•周囲の温度が 0 〜 40℃の範囲を超える場所でバッテリーを使用しないで
ください。リチャージャブルバッテリー EN -EL8 の性能が劣化したり、故
障の原因となります。
•カメラの使用直後など、バッテリー内部の温度が高くなる場合は、バッテ
リーの温度が下がるのを待ってから、充電してください。バッテリー内部
の温度が高い状態では、充電ができなかったり、または不完全な充電にな
るばかりでなく、リチャージャブルバッテリー EN -EL8 の性能が劣化する
原因になります。
•
充電が完了したバッテリーを続けて再充電しないでください。バッテリー性能
が劣化します。
•
充電中にバッテリーチャージャー MH -62 本体をゆすったり充電中のバッテ
リーに触れたりすると、振動や静電気の影響により、きわめて稀ではありま
すが、未充電にもかかわらず充電完了表示になる場合があります。このよう
な場合にはバッテリーを取り外し、再度装着して充電を再開してください。
•万一、異常や不具合が起きたときは、すぐに使用を中止して、販売店また
はニコンサービスセンターに修理を依頼してください。
■
Li-ion リチャージャブルバッテリー EN-EL8 の充電方法
1
電源コードの AC プラグを AC プラグ差込み口に差し込みます(図 2-a-
햲
)。
2 電源プラグをコンセントに差し込みます。「CHARGE」ランプが点灯して、
通電中であることを知らせます
(図 2-a-
햳
)
。
3リチャージャブルバッテリー EN-EL8 をバッテリーチャージャーにセッ
トします(図 2-b)。
 「CHARGE」ランプが点滅し、充電が始まります
(図 2-c-
햲
)
。「CHARGE」
ランプが点灯したら、充電が完了です
(図 2-c-
햳)。
4 充電が完了したら、EN-EL8 をバッテリーチャージャーから取り外し(図
2-d
-
햲)、電源プラグをコンセントから抜きます(図 2-d
-
햳)。
バッテリーチャージャー MH-62 の使用上のご注意
MH-62 は、ニコン Li-ion リチャージャブルバッテリー EN-EL8 を
充電するためのバッテリーチャージャーです。他のバッテリーの充
電には使用できません。
重要 ❢
<バッテリーチャージャーの充電状態と対処方法>
CHARGE ランプ 内容
点滅 充電中
点灯 充電完了 EN-EL8 を取り外してください。
速い点滅
指定温度外での使用 指定温度範囲内(0 〜 40℃)でご使
用ください。
EN-EL8 に異常 *
ただちに電源プラグをコンセントから
抜いて充電を中断させてください。
*販売店またはニコンサービスセンターに本製品およびバッテリーをお持ちください。
お守りいただく内容の種類を、次の絵表示
で区分し、説明しています。
警告
注意
この表示を無視して、誤っ
た取り扱いをすると、人が
死亡または重傷を負う可能
性が想定される内容を示し
ています。
この表示を無視して、誤っ
た取り扱いをすると、人が
傷害を負う可能性が想定さ
れる内容および物的損害の
発生が想定される内容を示
しています。
安全上のご注意
ご使用の前に、「安全上のご注意」をよくお
読みの上、正しくお使いください。
この「安全上のご注意」は製品を安全に正
しく使用していただき、あなたや他の人々
への危害や財産への損害を未然に防止する
ために、重要な内容を記載しています。
お読みになった後は、お使いになる方がいつで
も見られるところに必ず保管してください。
表示と意味は次のようになっています。
小型充電式電池のリサイクル
不要になった充電式電池は、貴
重な資源を守るために、廃棄し
ないで充電式電池リサイクル協
力店へお持ちください。
絵表示の例
警告
接触禁止
落下などによって破損し、内部
が露出したときは、露出部に手
を触れないこと
感電したり、破損部でケガをす
る原因となります。
電源プラグをコンセントから抜
いて、販売店またはニコンサービ
スセンターに修理を依頼してく
ださい。
分解禁止
すぐに
修理依頼を
分解したり、修理・改造をしないこと
感電したり、異常動作をしてケ
ガの原因となります。
記号は、注意(警告を含む)
を促す内容を告げるものです。図
の中や近くに具体的な注意内容
(左図の場合は感電注意)が描か
れています。
記号は、禁止(してはいけな
いこと)の行為を告げるものです。
図の中や近くに具体的な禁止内容
(左図の場合は分解禁止)が描か
れています。
記号は、行為を強制すること
(必ずすること)を告げるもので
す。図の中や近くに具体的な強制
内容(左図の場合はプラグを抜く)
が描かれています。
放置禁止
製品は、幼児の手の届かない
所に置くこと
ケガの原因になることがあります。
感電注意
ぬれた手でさわらないこと
感電の原因になることがあります。

注意
感電注意
ぬれた手で電源プラグを抜き
差ししないこと
感電の原因になることがあります。
水につけたり、水をかけたり、
雨にぬらしたりしないこと
発火したり、感電の原因となります。
水かけ禁止
禁止
電源コードを傷つけたり、加
工したりしないこと
また、重いものを載せたり、
加熱したり、引っぱったり、
むりに曲げたりしないこと
電源コードが破損し、火災、
感電の原因となります。
使用禁止
Batterijlader Gebruikshandleiding
Nl
Зарядное устройство Руководство по эксплуатации
Ru
Caricabatterie Manuale di istruzioni
It
배터리충전기사용설명서
Kr
Ch 電池充電器使用說明書
Ck 电池充电器使用说明书
雷が鳴り出したら、電源プラ
グに触れないこと
感電の原因となります。
雷が鳴り止むまで機器から離
れてください。
警告
電源プラグの金属部やその周
辺にほこりが付着している場合
は、乾いた布で拭き取ること
そのまま使用すると火災の原
因になります。
使用禁止
引火・爆発のおそれのある場
所では使用しないこと
プロパンガス、ガソリンなどの
引火性ガスや粉塵の発生する場
所で使用すると爆発や火災の原
因となります。
プラグを抜く
すぐに
修理依頼を
熱くなる、煙が出る、こげ臭いな
どの異常時は、速やかに電源プラ
グをコンセントから抜くこと
そのまま使用すると火災、や
けどの原因となります。電源
プラグを抜く際、やけどに充
分注意してください。
販売店またはニコンサービス
センターに修理を依頼してく
ださい。
Printed in Japan
SB5C01000101(C2)
6MAK35C2--
■主な仕様
(仕様、外観の一部を、改善のため予告なく変更することがあります。)
電源:AC100 –
240V 50/60Hz 0.09 –
0.051A
定格入力容量:9
–
12.2VA
充電出力:DC4.2V/0.73A
適応電池: Li-ion リチャージャブルバッテリー EN-EL8
充電時間: 約 2 時間 ※残量のない状態からの充電時間
使用温度: 0 〜+ 40℃
大きさ: 約 86(W)× 19.5(H)× 59.2(D)mm
コード長: 約 1800mm
質量(重さ):
約
60
g(電源コードを除く)
電源プラグ /Wall plug/
Netzstecker/
Fiche secteur murale/
Enchufe de Pared/
Stickpropp
AC プラグ /AC adapter plug/
Netzgerätestecker/
Fiche secteur pour MH-62/
Enchufe del adaptador a la corriente/
AC-adapterkontakt
図1/Figure 1/Abbildung 1/Figure 1/Figura 1/Figur 1
電源コード / Power cable* /
Netzkabel* /
Câble d’alimentation* /
Cable de corriente* / Kabel*
「CHARGE」ランプ /
CHARGE lamp/
CHARGE-Kontrollleuchte
(Aufladen)/
Voyant CHARGE/
Indicador luminoso CHARGE/
Laddningslampa
ACプラグ差込み口
AC inlet
Anschluss für Netzgerätestecker
Connecteur électrique
Entrada CA
AC-ingång
* Shape of cable depends on country.
* Das mit Ihrem Ladegerät gelieferte Netzkabel weicht möglicher-
weise von der hier gezeigten Abbildung ab.
* La forme du câble dépend du pays d’utilisation.
* La forma del cable depende del país en el que se haya adquirirdo.
* Kabelns form är landsspecifik.
Li-ion リチャージャブルバッテリー EN-EL8(別売)
Rechargeable Li-ion Battery EN-EL8 (sold separately)
Lithium-Ionen-Akku EN-EL8 (optional erhältlich)
Accumulateur rechargeable au Li-ion EN-EL8 (Optionnel)
Batería recargable de ion de Litio EN-EL8 (se vende por separado)
Uppladdningsbart litiumjonbatteri EN-EL8 (säljes separat)
b
図2/Figure 2/Abbildung 2/Figure 2/Figura 2/Figur 2
d햲
햳
c
햲햳
a
햲
햳
Mesures de précaution
Mesures de précaution
Pour utiliser correctement ce produit, lisez attentivement ce ma-
nuel avant toute utilisation. Gardez-le ensuite précieusement dans
un endroit facilement accessible à tous ceux qui se serviront de ce
produit.
Mesures de précaution : chargeur d’accumulateur MH-62
Mesures de précaution : chargeur d’accumulateur MH-62
ATTENTION
Cordon d’alimentation
Utilisez un cordon d’alimentation SPT-2, AWG n°18 d’une longueur de 1,8 à 3 mètres
(125 V 7 amp), avec une fiche NEMA 1-15P non polarisée (125 V 15 amp).
Italiano
Grazie per la fiducia accordata ai prodotti Nikon! Il caricabatterie
MH-62 serve alla ricarica dell’accumulatore Nikon EN-EL8 agli ioni
di Litio. Prima dell’uso, leggere le precauzioni da osservare e le altre
informazioni contenute in questo manuale e nella documentazio-
ne fornita con la fotocamera o la batteria.
Precauzioni inerenti la sicurezza
Precauzioni inerenti la sicurezza
Per assicurare un corretto impiego, leggete interamente questo
manuale prima di utilizzare il prodotto. Dopo la consultazione del-
lo stesso, conservatelo in un luogo facilmente accessibile da tutti
coloro che dovranno far uso del prodotto.
Precauzioni per l’uso: Caricabatterie MH-62
Precauzioni per l’uso: Caricabatterie MH-62
✔IMPORTANTE
La funzione “caricabatterie” dell’MH-62 è utilizzabile esclusiva-
mente per la ricarica della batteria-accumulatore Nikon EN-EL8
agli ioni di litio. Non può essere utilizzato con altre batterie.
Caratteristiche
Ingresso: AC 100 –240V, 50/60 Hz, 0,09 –0,051A
Carica: DC 4,2V / 0,73 A
Batteria compatibile: Batteria-accumulatore Nikon EN-EL8 agli ioni di
litio
Tempo richiesto
per la ricarica: Circa 2 ore (da batteria completamente scarica)
Temperature di utilizzo: 0– +40°C
Dimensioni: Circa86(L)× 19,5 (H)× 59,2 (P)mm
Lunghezza del cavo: Circa 1,8m
Peso: Circa 60g (escluso cavo)
La Nikon si riserva la facoltà di apportare miglioramenti alle caratteristi-
che e all’aspetto del prodotto, senza vincoli di preavviso.
Nederlands
Dank u voor uw aanschaf van een MH-62 batterijlader.
De MH-62 wordt gebruikt om oplaadbare Nikon EN-EL8
lithium-ion batterijen op te laden. Lees vóór gebruik de
waarschuwingen en andere informatie in deze handleiding
en in de documentatie van de camera of de batterij.
Veiligheidsvoorschriften
Veiligheidsvoorschriften
Lees voor het gebruik van dit product deze handleiding aandachtig
door om zeker te zijn van een juiste werking. Zorg ervoor dat de
handleiding bewaard wordt op een plaats waar hij zichtbaar is
voor iedereen die met het product werkt.
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik: MH-62 Batterijlader
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik: MH-62 Batterijlader
✔BELANGRIJK
De Nikon MH-62 is uitsluitend geschikt om de oplaadbare
lithium-ion batterij EN-EL8 van Nikon op te laden. De batteri-
jlader kan niet voor andere batterijen worden gebruikt.
Specificaties
Nominale input: AC 100 –240V, 50/60 Hz, 0,09 –0,051A
Oplaad output: 4,2V gelijkstroom / 0,73 A
Geschikte batterijen: Oplaadbare Li-ion batterij EN-EL8 van Nikon
Oplaadtijd: Circa 2uur voor een lege batterij
Bedrijfstemperatuur: 0–+40 °C
Afmetingen: Circa 86(B)× 19,5 (H)× 59,2 (D)mm
Lengte snoer: Circa 1800mm
Gewicht: Circa 60g, exclusief netsnoer
Productverbeteringen kunnen leiden tot onaangekondigde veranderin-
gen in de specificaties en het uiterlijk van het product.
• Haal de batterij uit de lader als deze volledig is opgeladen.
• Tijdens het opladen dient de omgevingstemperatuur tussen de
5–35°C te liggen.
• Verwijder het netsnoer uit het stopcontact wanneer het product
niet in gebruik is.
• Voorkom kortsluiting van de polen van de batterijlader. Als u
deze voorzorgsmaatregel niet in acht neemt, kan dit leiden tot
oververhitting en beschadiging van de lader.
• Als u de lader gebruikt, moet u deze zo plaatsen dat het
CHARGE-lampje naar boven wijst.
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik: Nikon EN-EL8 oplaadbare Li-ion
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik: Nikon EN-EL8 oplaadbare Li-ion
batterij
batterij
• Laad de batterij op voordat u het product voor de eerste keer
gebruikt of als u het product gedurende langere tijd niet hebt
gebruikt. U kunt de batterij opladen in de MH-62 batterijlader
of door de batterij in de camera te plaatsen en de camera aan te
sluiten op een compatibele lichtnetadapter.
• Bij het opladen van de batterij moet de omgevingstemperatuur
liggen tussen 0 en 40°C; anders kan de batterij mogelijk niet ge-
heel worden geladen, of hij kan minder goed gaan presteren.
• De temperatuur binnen de batterij kan tijdens gebruik van de
batterij gaan stijgen. Probeert u de batterij op te laden terwijl
de inwendige temperatuur hoger is dan normaal, dan kan dit de
prestaties van de batterij beïnvloeden en zal de batterij niet of
slechts gedeeltelijk worden geladen. Wacht daarom met laden
totdat de batterij is afgekoeld.
• Probeer niet om een volledig opgeladen batterij op te laden.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel leidt tot
prestatievermindering van de batterij.
• Verplaats de MH-62 niet en raak de batterij niet aan tijdens het
opladen. Als u deze voorzorgsmaatregel niet in acht neemt, kan
het heel soms zo zijn dat de MH-62 aangeeft dat het opladen is
voltooid terwijl de batterij maar half is opgeladen. Verwijder de
batterij en plaats deze opnieuw in de lader om hem opnieuw op
te laden.
• Bij storingen staakt u het gebruik onmiddellijk en brengt u de
lader voor onderzoek naar een goedgekeurde Nikon service-
dienst.
Opladen van oplaadbare EN-EL8 Li-ion batterijen van Nikon
1Sluit het netsnoer aan op de batterijlader (Figuur 2-a-햲).
2Steek de stekker van het netsnoer in een stopcontact. Het
CHARGE-lampje gaat branden (Figuur 2-a-햳).
3Plaats de Nikon EN-EL8 batterij in de batterijruimte (Figuur 2-
b). Het CHARGE (laden) lampje begint te knipperen (Figuur 2-
c-햲). Het laden is voltooid wanneer het CHARGE lampje stopt
met knipperen (Figuur 2-c-햳).
4Wanneer het oplaadproces voltooid is, verwijder de EN-EL8 dan
(Figuur 2-d-햲) en haal de stekker uit het stopcontact (Figuur
2-d-햳).
Oplaadstatus lader en aanbevelingen
• Quando la ricarica è completata, rimuovete la batteria dal carica-
batterie.
• La ricarica va effettuata con temperatura ambiente compresa tra
5 e 35°C.
• Quando non è in uso, staccate il cavo dalla presa di corrente.
• Non cortocircuitate i contatti elettrici del caricabatterie. Il man-
cato rispetto di tale precauzione può causare surriscaldamento e
danni al caricabatterie.
• Durante l’uso, il caricabatterie deve essere mantenuto orizzonta-
le con la spia CHARGE rivolta verso l’alto.
Precauzioni per l’uso: Batteria Ricaricabile Li-ion Nikon EN-EL8
Precauzioni per l’uso: Batteria Ricaricabile Li-ion Nikon EN-EL8
• Ricaricate la batteria prima di utilizzarla per la prima volta o
dopo un prolungato periodo di inutilizzo. È possibile ricaricare
la batteria inserendola nel caricabatterie MH-62 o nella foto-
camera, collegando quest’ultima ad un alimentatore a rete CA
compatibile.
• Quando ricaricate la batteria , la temperatura deve essere
compresa tra 0–40°C oppure la batteria potrebbe non essere
completamente carica o non funzionare correttamente.
• La batteria si scalda durante l’utilizzo. Se la sua temperatura
interna è elevata, i tentativi di ricaricarla ne compromettono
le prestazioni: la carica può non avvenire del tutto o essere
eseguita solo parzialmente. Attendete sempre che la batteria si
raffreddi prima di metterla in carica.
• Non cercate di ricaricare una batteria già completamente carica.
La mancata osservanza di questa precauzione ne può ridurre le
prestazioni e la funzionalità.
• Durante la ricarica, non spostate il caricabatterie MH-62 e non
toccate la batteria. Il mancato rispetto di questa precauzione
può causare, in casi molto rari, l’indicazione impropria del com-
pletamento della ricarica da parte del caricabatterie MH-62, an-
che se il completamento non è avvenuto. Rimuovete e reinserite
la batteria per riprendere il processo di ricarica interrotto.
• In caso di funzionamento non corretto, interrompete immedia-
tamente l’utilizzo del caricabatterie e fate esaminare quest’ulti-
mo presso un Centro di assistenza autorizzato Nikon.
Ricarica dell’accumulatore Nikon EN-EL8 agli ioni di litio
1
Inserite il cavo di alimentazione nel caricabatterie (Figura 2-a-햲).
2Inserire il cavo in una presa elettrica. Si accende la spia luminosa
di ricarica (CHARGE) (
F
igura 2-a-햳).
3Collocate la batteria Nikon EN-EL8 nello scomparto di carica
(
F
igura 2-b). La spia CHARGE inizia a lampeggiare (
F
igura 2-c-
햲). La carica è completata non appena la spia CHARGE cessa di
lampeggiare (
F
igura 2-c-햳).
4Terminata la ricarica, rimuovete l’EN-EL8 (
F
igura 2-d-햲) e scol-
legate il cavo di alimentazione dalla presa di corrente (
F
igura
2-d-햳).
Stato della ricarica e raccomandazioni
中文版(简体)
感谢您购买 MH-62 电池充电器。MH-62 充电器用于
为尼康 EN-EL8 充电式锂电池充电。在使用之前,请仔
细阅读本说明书和随相机或电池附带的使用说明中的
警告及其它信息。
安全注意事项
为了确保运作正常,在使用产品之前,请仔细阅读本
说明书。应该放在伸手可得的地方,以便所有使用产
品的人可以随时参阅。
使用注意事项:MH-62 电池充电器
✔ 重要事项
尼康 MH-62 仅限使用于尼康 EN-EL8 充电锂离子
电池。不可与其它电池混用。
规格
额定输入:
AC100– 240 V, 50/60 Hz, 0.09 – 0.051 A
充电输出: DC 4.2
V / 0.73
A
可适用电池: 尼 康 EN-EL8 充电锂离子电池
充电时间: 没 有 剩余电量时的充电时间大约为 2
小时
操作环境条件温度: 摄 氏 0– +40 度
体积:
大约 86
(W)×
19.5
(H)×
59.2
(D)
mm
电线长度: 大 约 1800
mm
重量: 大 约 60
g、不包括电线
我们有可能为了改善功能而改变一些规格和外部形状,恕不作事
先通知。
• 充电完成后,请将电池从充电器中取出。
• 充电时,周围温度应该在摄氏 5–35 度之间。
• 不使用时,应该从电源插头上拔掉电源线。
• 不要使电池充电器的端子短路。否则会导致过热而
烧损充电器。
• 在进行充电时,充电器必须水平放置,并使
CHARGE 灯朝向上方。
使用注意事项:尼康 EN-EL8 充电锂离子电池
• 在第一次使用之前,或者一段时间未使用之后,应
该为本电池充电。可以使用 MH-62 电池充电器,
或者通过将其装到相机内并将相机连接到兼容的
AC 适配器上的方法来反复为其充电。
• 在给电池充电的时候,环境应该在摄氏 0 –40 度之
间,否则电池恐怕不能完全充电或者不能正常发挥
作用。
• 在使用过程中,电池内部温度会升高。如果在内部
高温状态下为电池充电,会影响电池的性能,并且
电池可能无法充电,或者充电不足。因此,在充电
之前,请先等待电池冷却。
• 不得把已充满电的电池拿来再次充电。否则,会降
低电池效果。
• 在充电的过程中不可移动 MH-62 或碰触电池。否
则偶尔会出现电池尚未充满电时 MH-62 便指示充
电已完成的情况。此种情况发生时,可将电池取出,
然后再装入以重新进行充电。
• 如果发生故障,请立即停止使用,并将充电器拿到
尼康认可的维修站进行检修。
尼康 EN-EL8 充电锂离子电池的充电方法
1 把AC 电源插头插入充电器中(图 2-a-햲)。
2 把电源线插入电源插座中。充电灯开始点亮(图
2-a-햳)。
3 将尼康 EN-EL8 电池装入到电池槽内(图 2-b)。
CHARGE 指示灯开始闪烁(图 2-c-햲)。当 CHARGE
指示灯停止闪烁时,表示电池充电完毕(图 2-c-햳)。
4 待充电完毕之后,取出 EN-EL8(图 2-d-햲)并且,
从电源插头上拔掉电源线(图 2-d-햳)。
充电器充电状态以及推荐状态
充电灯 说明
闪亮 电池正在充电
点亮 充电完毕 : 如上所述从 MH-62 上取下电池。
点灭
• 超出了操作温度的范围 :请在规定的温度范围
(0–40 度)内使用充电器。
•
电池发生故障 :立即停止充电,拔下充电器并
送到你所购买电池的零售店或尼康认可的维
修站。
繁體中文
感謝您購買 MH-62 電池充電器。MH-62 充電器用於
為尼康 EN-EL8 充電式鋰電池充電。在使用之前,請仔
細閱讀本說明書和隨相機或電池附帶的使用說明中的
警告及其它資訊。
安全注意事項
為了保證正確作業,在使用產品之前,請仔細閱讀本
說明書。應該放在伸手可得的地方,以便所有使用產
品的人可以隨時參閱。
使用注意事項:MH-62 電池充電器
✔ 重要事項
尼康 MH-62 僅限使用於尼康 EN-EL8 充電式鋰電
池。不可與其它電池混用。
規格
額定輸入:
AC100– 240 V, 50/60 Hz, 0.09 – 0.051A
充電輸出: DC 4.2V/0.73 A
可適用電池: 尼康
EN-EL8 充電式鋰電池
充電時間: 無剩餘電量時的充電時間大約為 2小
時
操作環境條件溫度: 0 –+40 度
體積:
大約 86
(W)×19.5
(H)×59.2
(D)
mm
電線長度: 大約
1800 mm
重量: 大約
60g、不包括電線
我們有可能為了改善功能而改變一些規格和外部形狀,恕不事先
通知。
• 充電完成後,請將電池從充電器中取出。
• 充電的時候,周圍溫度應該在 5 –35 度左右。
• 不使用的時候,應該把電源線從電源插座上拔掉。
• 切勿使電池充電器的端子短路。否則會導致過熱而
燒損充電器。
• 在進行充電時,充電器必須水平放置,並使
CHARGE 燈朝向上方。
使用注意事項:尼康 EN-EL8 充電式鋰電池
• 在第一次使用之前,或者一段時間未使用之後,應
該為本電池充電。可以使用 MH-62 電池充電器,或
者透過將其裝到相機內並將相機連接到相容的 AC
變壓器上的方法來反覆為其充電。
• 在電池充電的時候,外界溫度應該在維持在 0–40
度之間,否則電池可能無法完全充電或正常發揮作
用。
• 在使用過程中,電池內部溫度會昇高。若在電池內
部高溫狀態下為電池充電,會影響電池的性能,並
且電池可能無法充電,或者充電不足。因此,在充
電之前,請等待電池冷卻。
• 不得把充滿電的電池拿來再次充電。不遵守本注意
事項,會降低電池效率。
• 在充電的過程中不可移動 MH-62 或碰觸電池。否
則偶爾在電池僅部分充電時 MH-62 便指示充電已
完成。此種情況發生時,可將電池取出,然後再裝
入以重新進行充電。
• 若發生故障,請立即停止使用,並將充電器拿到
尼康認可的維修站進行檢修。
尼康 EN-EL8 充電式鋰電池的充電方法
1 把電線放到電池充電器中(圖 2-a-햲)。
2 把電源線插到電源插頭上。於是,充電指示燈亮起
(圖 2-a-햳)。
3 將尼康 EN-EL8 電池裝入到電池槽內(圖 2-b)。
CHARGE 指示燈開始閃亮(圖 2-c-햲)。當 CHARGE
指示燈停止閃亮時,表示電池充電完畢(圖 2-c-햳)。
4 待充電完畢之後,取下 EN-EL8(圖 2-d-햲)並且,
從電源插頭上拔掉電源線(圖 2-d-햳)。
充電器充電狀態以及狀況說明
充電指示燈 說明
燈光閃爍 電池正在充電
點亮 充電完畢 : 如上所述從 MH-62 上取下電池。
燈光快速閃爍
• 超出了操作溫度的範圍:請在規定的溫度範
圍(0–40 度)內使用充電器。
• 電池發生故障 :立即停止充電,拔下充電器
並拿到零售店或尼康維修站去檢修。
CHARGE (laden)
lampje Omschrijving
Knippert De batterij wordt geladen
Brandt Opladen is voltooid: Verwijder de batterij uit de
MH-62 als boven beschreven.
Flikkert
•Temperatuur ligt buiten het aanbevolen bereik:
Gebruik de lader binnen het aanbevolen tempe-
ratuurbereik van 0–40 °C.
•Batterijstoring: Stop onmiddellijk met opladen,
haal de stekker van de lader uit het stopcontact
en breng de lader naar de leverancier of de ser-
vicedienst van Nikon.
CHARGE Luce Descrizione
Lampeggiante La batteria si sta ricaricando
Fissa Carica completa: Rimuovete la batteria dall’MH-62
come descritto sotto.
Lampeggiante
veloce
•Temperatura oltre gli estremi del campo di eser-
cizio: Utilizzate il caricabatterie nell’ambito delle
temperature utili (0–40°C).
•Batteria guasta: interrompete immediatamente
la ricarica, scollegate il caricabatterie dalla presa
di corrente e consultate il rivenditore oppure il
servizio di Assistenza autorizzato Nikon.
이번에니콘배터리충전기MH-62 을구입하여 주셔서대단히감사합니다 .MH-62 은
니콘Li-ion충전식배터리EN-EL8 를충전하는배터리충전기입니다 .
사용하기전에이사용설명서 ,카메라또는충전식배터리EN-EL8 의사용설명서를잘
읽어주십시오 .
한국어
*판매점또는니콘서비스센터에본제품및배터리를가져가주십시오 .
■사양(사양 ,외관의일부는개량을위하여예고없이변경하는경우가있습니다 )
전원 : AC100-240V50/60Hz0.09-0.051A
정격입력용량 :
 9-12.2VA
충전출력 : DC4.2V/0.73A
적응전지 : Li-ion충전식배터리EN-EL8
충전시간 : 약2 시간 ※잔량이없는상태에서의충전시간
사용온도 : 0~ +40°C
칫수 : 약86(폭)×19.5(길이)×59.2(높이)mm
코드길이 : 약1800mm
질량 ( 무게 ) : 약60g( 전원코드를제외 )
•본제품에는국내에서의사용에 적합한전원코드가 부속되어있습니다 . 본제
품을해외에서 사용하는경우에는 별매의전원코드가별도로 필요합니다 .별
매전원코드에대해서는카메라사용설명서뒷면에기재된니콘서비스센터에
문의하여주십시오 .
•충전이완료되면배터리충전기에서배터리를분리하여주십시오 .
•충전시의주위온도는약5°C~35°C범위가적절합니다 .
•사용하지않을때는전원플러그를콘센트에서빼주십시오 .
•배터리충전기의단자를단락시키지마십시오 .발열 ,파손의원인이됩니다 .
•본제품은「CHARGE」 램프가있는 면을위로 하여사용하여 주십시오 .그
리고충전중에는본제품을기울이지마십시오 .
Li-ion충전식배터리EN-EL8 의사용상의주의
•처음사용할 때및장시간 방치하였다가사용하는 경우에는반드시배터리충
전기MH-62또는전용AC 어댑터를접속한카메라에서충전한후에사용하여
주십시오 .카메라에서의충전방법에 대해서는카메라의사용설명서를참조하
여주십시오 .
•주위의온도가0°C~40°C 를범위를초과하는장소에서는사용하지말아주
십시오 .충전식배터리EN-EL8 의성능이떨어지거나고장의원인이됩니다 .
•카메라를사용한 직후등배터리 내부의온도가 높아지는경우에는배터리의
온도가내려갈때까지기다린후에충전하여주십시오 .배터리내부의온도가
높은상태에서는충전되지않거나또는 불완전한충전이될뿐만아니라 충전
식배터리EN-EL8 의성능이떨어지는원인이됩니다 .
•충전이완료된 배터리를계속하여재충전하지마십시오 .배터리 성능이떨어
집니다 .
•충전중에 배터리충전기 MH-62 본체를 흔들거나 충전중인 배터리를 만지면
진동 및 정전기의 영향으로 충전되지 않았음에도 불구하고 충전완료 표시가
되는경우가있습니다 .이와같은경우에는배터리를분리하였다가다시장착
하여충전을재개하여주십시오 .
•만약 이상이나 문제가 발생한 경우에는 즉시 사용을 중지하고 판매점 또는
니콘서비스센터에수리를의뢰하여주십시오 .
■Li-ion충전식배터리EN-EL8 의충전방법
1 전원코드의AC 플러그를AC 플러그삽입구에꽂아주십시오 ( 그림 2-a-①).
2 전원플러그를콘센트에꽂습니다 .「CHARGE」램프가점등하여통전중임을알려
줍니다 ( 그림 2-a-②).
3 충전식배터리EN-EL8 를배터리충전기에장전합니다 ( 그림 2-b).
배터리충전기의 「CHARGE」 램프가점멸하고충전이시작됩니다 ( 그림 2-c-①).
「CHARGE」 램프가점등되면충전완료입니다 ( 그림 2-c-②).
4 충전이 완료되면EN-EL8 를배터리충전기에서빼내고 ( 그림 2-d-①), 전원플러그
를콘센트에서뺍니다 ( 그림 2-d-②).
<배터리충전기의충전상태와대처방법>
배터리충전기MH-62 의사용상의주의
MH-62 는니콘Li-ion충전식배터리EN-EL8 을충전하기위한배터리충전기
입니다 .다른배터리의충전에는사용하지마십시오 .
중요 ❢
CHARGE램프 내용
점멸 충전중
점등 충전완료 ( 완전충전 ) EN-EL8 를빼내주십시오 .
빠른점멸
지정온도이외에서의사용 지정온도범위내 (0~40°C ) 에서
사용하여주십시오 .
EN-EL8 에이상 * 즉시 전원플러그를 콘센트에서
빼어충전을중단시켜주십시오 .
준수할 내용의 종류를 다음의 그림 표시로 구
분하여설명하고있습니다 .
경고
주의
이 표시를 무시하고 잘못된
취급을하면 사람이 사망또
는 상해를 입을 가능성이예
상되는 내용을 표시하고 있
습니다 .
이 표시를 무시하고 잘못된
취급을 하면 사람이 상해를
입을가능성이 예상되는내용
및 물적손해의 발생이 예상
되는 내용을 표시하고 있습
니다 .
그림표시의예
기호는 주의( 경고를 포함 ) 를
요하는 내용을 알리는 것입니다 .
그림안이나주변에 구체적인주의
내용( 왼쪽그림의경우에는감전주
의)이그려져있습니다 .
기호는금지(해서는안되는
것)행위를 알리는것입니다 .그림
안이나 주변에구체적인 금지내용
( 왼쪽 그림의 경우에는 분해금지 )
이그려져있습니다 .
기호는행위를강제하는것 ( 반
드시해야할 것 ) 을알리는것입니
다.그림안이나 주변에 구체적인
강제내용 ( 왼쪽 그림의 경우에는
플러그를콘센트에서분리 ) 이그려
져있습니다 .
보관주의
제품은유아의손에 닿지않는 곳
에보관할것
상해의원인이됩니다 .
감전주의
젖은손으로만지지말것
감전의원인이됩니다 .
주의
안전상의주의
사용전에「안전상의주의」를잘읽고
나서 바르게 사용하여 주십시오 . 본「안
전상의주의」는제품을안전하고바르게
사용하여사용자나타인의위해나재산상
의 손해를 미연에 방지하기 위하여 중요
한 내용을 기재하고 있습니다 . 다읽으신
후에는반드시 사용자가언제나 볼수있
는곳에보관하여주십시오 .
표시와의미는다음과같습니다 .
젖은 손으로 전원플러그를 빼거
나꽂지말것
감전의원인이됩니다 .
감전주의
금지
전원코드를 손상시키거나 , 가공
하거나하지말것
또한무거운물건을올려놓거나 ,
가열하거나 ,당기거나 , 무리하게
구부리지말것
전원코드가파손되어 화재 ,감전
의원인이됩니다 .
물에닿거나비를피하여주십시오
발화하거나감전의원인이됩니다 .
물닿음금지
사용금지
천둥이 치기 시작하면 전원플러
그를만지지말것
감전의원인이됩니다 .
천둥이 그칠 때까지 기기에서 떨
어져주십시오 .
경고
전원플러그의 금속부와 그 주변
에 먼지가 부착되어 있는 경우는
마른천으로닦아낼것
그대로 사용하면 화재의 원인이
됩니다 .
사용금지
인화 ,폭발의우려가있는장소에
서는사용하지말것
프로판가스 ,가솔린등인화성가
스나 분진이 발생하는 장소에서
사용하면 폭발과 화재의 원인이
됩니다 .
플러그를뺀다
뜨거워지거나 , 연기가 나거나 , 
타는냄새가 나는등의 이상시에
는 신속하게 전원플러그를 콘센
트에서뺄것
그대로 사용하면 화재 , 화상 등
의원인이됩니다 . 전원플러그를
뺄때는 화상에충분히 주의하여
주십시오 .
판매점 또는 니콘 서비스센터에
수리를의뢰하여주십시오 .
즉시수리의
뢰를
소형충전식전지재활용
필요없게 된 충전식전지는 귀중한
자원을 절약하기 위하여 폐기하지
말고 충전식전지 재활용 협력점포
에가져다주십시오 .
경고
접촉금지
낙하등에 의해 파손되어 내부가
노출되었을 때에는 노출부위를
만지지말것
감전되거나 파손부에 상해를 입
는원인이됩니다 .
전지 , 전원을 빼고 판매점 또는
당사서비스 기관에 수리를의뢰
하여주십시오 .
바로
수리의뢰를
분해하거나 수리 · 개조를 하지
말것
감전되거나 이상작동을 하여 상
해의원인이됩니다 .
분해금지
Русский
Благодарим за приобретение зарядного устройства
MH-62. Устройство MH-62 используется для зарядки литий-
ионных аккумуляторных батарей Nikon EN-EL8. Перед
использованием ознакомьтесь с мерами предосторожности
и другими сведениями, приведенными в этом руководстве
и в документации, поставляемой с фотокамерой и
аккумуляторной батареей.
Меры предосторожности
Меры предосторожности
Для правильной эксплуатации изделия перед его
использованием необходимо ознакомиться с данным
руководством. После прочтения храните это руководство
в доступном месте, чтобы с ним могли ознакомиться все
пользователи данного изделия.
Меры предосторожности при использовании зарядного
Меры предосторожности при использовании зарядного
устройства MH-62
устройства MH-62
✔ВАЖНО
Зарядное устройство Nikon MH-62 можно использовать только
для зарядки литий-ионных аккумуляторных батарей Nikon
EN-EL8. Устройство не предназначено для использования с
другими батареями.
• После завершения зарядки извлеките аккумуляторную
батарею из зарядного устройства.
• Зарядка аккумуляторной батареи должна производиться
при температуре окружающей среды от 5 до 35°C.
• Извлекайте сетевой шнур из розетки, когда устройство
не используется.
• Не закорачивайте контакты зарядного устройства.
Несоблюдение этих мер предосторожности может
привести к перегреву и повреждению устройства.
• Во время использования необходимо поместить зарядное
устройство горизонтально, так чтобы индикатор зарядки
CHARGE находится наверху.
Меры предосторожности при использовании литий-ионной
Меры предосторожности при использовании литий-ионной
аккумуляторной батареи Nikon EN-EL8
аккумуляторной батареи Nikon EN-EL8
•
Заряжайте аккумуляторную батарею перед первым
использованием или перед использованием после
длительного простоя. Аккумуляторную батарею
можно перезаряжать. Используйте для этого зарядное
устройство MH-62 или вставьте батарею в фотокамеру и
подключите ее к совместимому внешнему блоку питания.
• Зарядка аккумуляторной батареи должна производиться
при температуре окружающей среды от 0 до 40°C.
В противном случае батарея может зарядиться не
полностью или работать неправильно.
• Внутренняя температура аккумуляторной батареи может
расти во время использованиябатареи. Попытка зарядить
аккумуляторную батарею при возросшей внутренней
температуре может повлиять на производительность
батареи. Аккумуляторная батарея может не зарядиться
или зарядиться частично. Перед зарядкой дождитесь,
пока аккумуляторная батарея остынет.
• Не пытайтесь перезарядить полностью заряженную
аккумуляторную батарею. Несоблюдение этого правила
приведет к ухудшению характеристик батареи.
• Не перемещайте зарядное устройство MH-62 и не
прикасайтесь к аккумуляторной батарее во время
зарядки. Несоблюдение этого правила может в очень
редких случаях привести к тому, что зарядное устройство
MH-62 будет показывать завершение цикла зарядки, при
этом аккумуляторная батарея будет заряжена только
частично. Извлеките и поместите аккумуляторную
батарею обратно, чтобы снова начать процесс зарядки.
• В случае неисправности немедленно прекратите
использовать зарядное устройство и отнесите его на
проверку в сервисную службу компании Nikon.
Перезарядка литий-ионных аккумуляторных
батарей Nikon EN-EL8
1Вставьте сетевой шнур в зарядное устройство (Рисунок
2-a-햲).
2Вставьте сетевой шнур в розетку. Загорится индикатор
зарядки CHARGE (Рисунок 2-a-햳).
3Вставьте аккумуляторную батарею Nikon EN-EL8 в
батарейный отсек (Рисунок 2-b). Индикатор зарядки
CHARGE начнет мигать (Рисунок 2-c-햲). Зарядка
будет полностью завершена, когда индикатор зарядки
CHARGE перестает мигать (Рисунок 2-c-햳).
4После завершения зарядки извлеките аккумуляторные
батареи EN-EL8 (Рисунок 2-d-햲) и отсоедините сетевой
кабель от источника питания (Рисунок 2-d-햳).
Состояние зарядного устройства во время зарядки и
рекомендации
Индикатор
CHARGE Описание
Мигает Аккумуляторная батарея заряжается
Горит
Зарядка завершена: Извлеките
аккумуляторную батарею из устройства
MH-62, как описано выше.
Мерцает
• Превышен диапазон рабочей
температуры: Используйте зарядное
устройство в определенном диапазоне
температур (0–40°C).
•
Аккумуляторная батарея неисправна:
Немедленно прекратите зарядку,
отключите зарядное устройство от сети
и отнесите его продавцу или в сервисную
службу компании Nikon.
Те хнические характеристики
Номинальная мощность:
переменный ток, 100– 240 В, 50 / 60 Гц,
0.09 – 0.051А
Зарядный ток: постоянный ток, 4.2В / 0.73А
Подходящие батареи: литий-ионные аккумуляторные
батареи Nikon EN-EL8
Время зарядки: приблизительно 2 часа, если
батареи полностью разряжены
Рабочая температура: от 0 до 40°C.
Размеры:
приблизительно 86 (Ш) ×19.5 (В)×59.2
(Г) мм
Длина шнура: приблизительно 1800мм
Вес: приблизительно 60г. без сетевого
шнура
В результате усовершенствования данного изделия его
характеристики и внешний вид могут отличаться.
Вилка сетевого шнура
Stekker stopcontact-zijde
Presa a rete
墙上插头
插頭
전원플러그
Вилка внешнего блока питания
Stekker lichtnetadapter-zijde
Connettore a due poli
AC 适配器接头
電源接頭插銷
AC플러그
Рисунок 1 /Figuur 1/Figura 1 /图1/圖1/
그림1
Сетевой шнур* / Netsnoer* /
Cavo di alimentazione* /
电源线
* / 電線* / 전원코드*
Индикатор зарядки CHARGE
CHARGE-lampje
Spia di CHARGE
充电灯
充電指示燈
「CHARGE」램프
Вход для шнура внешнего
блока питания /
Netsnoer aansluiting /
Ingresso AC /
电源插座 /
電源插座 /
AC 플러그삽입구
* Форма шнура зависит от страны.
* De vorm van het snoer hangt af van het land van aankoop.
* La forma del cavo di alimentazione dipende dal paese di uso.
* 不同国家的电线形状不同。
* 不同國家的電線形狀不同。
* 구입하는 국가에 따라 전원코드의 모양이 다른 경우가 있습니다.
b
Литий-ионная аккумуляторная батарея EN-EL8 (продается отдельно)
Oplaadbare Li-ion batterij EN-EL8 (Apart verkrijgbaar)
Batteria ricaricabile agli ioni di litio EN-EL8 (acquistabile separatamente)
充电锂离子电池 EN-EL8(另售附件)
可充電式 EN-EL8 鋰電池(選購配件)
Li-ion 충전식배터리 EN-EL8(별매)
Рисунок 2 /Figuur 2/Figura 2 /图2/圖2/
그림2
d햲
햳
c
햲햳
a
햲
햳