
TERMO DE GARANTIA
A presente garantia deverá ser
exercida nos prazos aqui indicados,
mediante apresentação deste certificado e
da nota fiscal.
P a r a q u e o p r o d u t o e s t e j a
assegurado pela garantia conferida neste
documento, o cliente deverá adotar as
seguintes orientações e cuidados quanto à
montagem, conservação e limpeza.
MONTAGEM
A montagem deverá ser feita
obedecendo as instruções do manual de
montagem que será fornecido com o
produto no momento da entrega.
P a r a o u s o a d e q u a d o e
conservação do móvel deve-se evitar
maus tratos, como por exemplo: bater
portas e gavetas, arrastar ou riscar o
móvel, umidade ou calor excessivos e
exposição ao sol, para evitar possível
alteração na cor original dos móveis.
Não será de responsabilidade da
Notável Móveis problemas que tenham
origem na utilização dos produtos de forma
inadequada ou quebra do móvel em
função do excesso de peso por colocação
de pedras de granito, mármore e outros.
- O peso suportado por cada
prateleira deverá obedecer os valores
indicados na ilustração.
T a m b é m n ã o s e r ã o d e
responsabilidade da Notável Móveis,
problemas que tenham origem em:
- I n s t a l a ç õ e s e l ét r i ca s o u
hidráulicas.
- Ações de cupins ou outras pragas.
- Armazenamento e deslocamento
do móvel em locais impróprios e não
dedetizados periodicamente.
- Todo e qualquer recorte ou
alteração nos móveis.
- Uso de produtos de limpeza ou
abrasivos não recomendados.
CONSERVAÇÃO E LIMPEZA
P a r a m a i o r d u r a b i l i d a d e ,
recomenda-se que a limpeza dos móveis
seja feita da seguinte forma:
Nas partes externas (portas, laterais
e frente de gaveta), internas, vidros e
espelhos, a limpeza deverá ser feita com
pano limpo e levemente umedecido em
água e sabão neutro. Em seguida, deverá
ser passado um pano limpo e seco.
Em caso de transferência do móvel
para local diverso, esta só poderá ocorrer
através de profissional especializado,
sendo que para a movimentação do móvel
é necessário que o mesmo seja levantado
do chão. O produto não deve ser
arrastado, pois avarias no manuseio e
transporte, não estão contempladas na
garantia.
PRAZO DE GARANTIA
O prazo de garantia será de noventa
(90) dias, conforme prevista no artigo 26 do
Código do Consumidor, a contar da efetiva
entrega do produto, desde que observadas
a s c o n d i ç õ e s n o r ma i s d e u s o e
conservação. Essa garantia cobre defeitos
de fabricação.
DOCUMENTO DE FIANZA
Esta garantía se ejerce dentro del
periodo en el presente documento, con la
presentación de este certificado y la factura.
P a r a q u e e l p r o d u c t o e s t é
garantizado por la garantía dada en este
documento, el cliente debe tomar las
siguientes directrices y precauciones de
instalación, mantenimiento y limpieza.
MONTAJE
El montaje se realizará siguiendo las
instrucciones de ensamblaje que serán
proporcionadas con la entrega del producto.
P a r a e l u s o a d e c u a d o y l a
conservación del mueble se debe evitar los
malos tratos, tales como: golpear puertas y
cajones, arrastrar o arañar los muebles,
humedad o el calor excesivos y la
exposición al sol para evitar un posible
cambio en el color original de los muebles.
No será responsabilidad de Notável
Móveis problemas que se originen en el uso
de los productos de forma inapropiada o
ruptura del mueble en función de exceso de
peso mediante la colocación de piedras de
granito, mármol y otros.
- El peso soportado por cada estante
debe cumplir con los valores indicados en la
ilustración.
Tampoco serán responsabilidad de
Notável Muebles los problemas que se
originan en:
- I n sta l acio n es elé c tric a s o
hidráulicas.
- Acciones de termitas u otras plagas.
- Almacenamiento y cambio del
mueble en locales inapropiados y no
fumigados periódicamente.
- Todo y cada corte o cambio en los
muebles.
- Uso de productos de limpieza o
abrasivos no recomendados.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para una mayor durabilidad, se
recomienda que la limpieza de los muebles
sea hecha como sigue:
En las partes externas (puertas,
laterales y frontales de cajón), internas,
vidrios y espejos, la limpieza debe ser
hecha con paño limpio y ligeramente
humedecido con agua y jabón suave. A
continuación, se debe pasar un paño limpio
y seco.
En el caso del traslado del mueble a
otro sitio, esto sólo puede ocurrir a través de
profesionales especializados, y para el
manejo del mueble se requiere que el
mismo sea levantado del piso. El producto
no debe ser arrastrado pues daños en la
manipulación y el transporte no están
cubiertos por la garantía.
PERÍODO DE GARANTÍA
El plazo de garantía será de noventa
(90) días, conforme dispuesto en el artículo
26 del Código de Consumidor, a contar de la
fecha de entrega real del producto, teniendo
debidamente en cuenta las condiciones
normales de uso y almacenamiento. Esta
garantía cubre defectos de fabricación.
WARRANTY TERM
This warranty shall be applied within
the time limits specified herein, by
presentation of this certificate and invoice.
In order for the product to be
covered by the warranty provided in this
document, the client should follow the
following guidelines and precautions for
assembly, maintenance and cleaning.
ASSEMBLY
Assembly must be carried out
according to the instructions in the
assembly manual which is supplied with
the product at the time of delivery.
For proper use and conservation of
this furniture, mistreatment should be
avoided, such as hitting doors and
drawers, dragging or scratching the
furniture, excessive moisture or heat to
avoid possible changes in its original color.
Problems from improper use of the
products as breaking of the furniture due to
the excess weight by installation of granite,
marble, and others will not be the
responsibility of Notável Móveis
- The weight withstood by each
shelf/drawer must comply with the values
indicated in illustration.
It will not be responsibility of the
Notável Móveis either problem from:
- Electrical or hydraulic installations.
- Actions of termites or other pests.
- Storage and moving of the furniture
in inappropriate places and not fumigated
periodically.
- Any trimming or alteration in the
furniture.
- Us e of cl ea ning ag ents or
abrasives not recommended.
UPKEEP AND CLEANING
For durability, it is recommended
that the furniture be cleaned this way:
In the outer parts (doors, sides and
drawer front), inside, glass and mirrors, the
cleaning should be done with a cloth clean
and lightly moistened with mild soap and
water. Then a clean, dry cloth should be
used.
In case of transfer of the furniture to
a different place, this can only be done by
specialized professionals, and for the
moving of the furniture it is necessary that it
is lifted off the ground. It should not be
dragged because malfunctions due to
handle and moving are not covered by the
warranty.
WARRANTY TIME
The warranty time shall be ninety
(90) days, as provided in article 26 of the
Consumer Code, as of the effective
delivery of the product, provided that
normal conditions of use and conservation
are observed. This warranty covers
manufacturing flaws.
PASSO 1
PASO 1
STEP 1
Faça a preparação de todas as peças, com os acessórios e as
quantidades dos mesmos
1 - Posicione o calço superior e inferior da dobradiça M nas marcações
das laterais 1 e 7 e fixe-os com os parafusos X (4x12mm)
2 - Para fixar o calço central nas peças 1 e 7, encaixe a dobradiça para
então alinhar o calço na posição correta, e fixe-os com os parafusos X
(4x12mm)
3 - Posicione as corrediças N nas marcações do lado esquerdo da peça
7 e fixe-as com os parafusos PP (3x12mm)
4 - Encaixe os batentes J na peça 1
5 - Encaixe o suporte LL na peça 7
Haga la preparación de todas las partes, con los accesorios y la
qantidad mencionada.
1 - Posicione lo calzo inferior y superior de bisagra M en las marcas de
las laterales 1 y 7, y fíjelos con los tornillos X (4x12mm)
2 - Para fijar el calzo central en las piezas 1 y 7, encaje la bisagra para
entonces alinear el calzón en la posición correcta, y fijarlos con los
tornillos X (4x12mm)
3 - Posicione las corredizas N en las marcas del lado izquierdo
de la pieza 7 y fíjelas con los tornillos PP (3x12mm).
4 - Introduzca los batiente J en la pieza 1
5 - Introduzca los soportes LL en la pieza 7
Prepare all parts and their quantities.
1 - Place the upper and lower M hinge pads on the side markings 1 & 7,
and then fasten them with 4x12mm X screws.
2 - To fit the center pad to the parts 1 & 7, fit the hinge into place, and
then align the pad to the right position. Fasten them with 4x12mm X
screws.
3 - Place the N Slides on the markings on the left side of part 7, and
then fasten them with 3x12mm PP screws.
4 - Fit the J stoppers to part 1.
5 - Fit the LL Supports to the part 7.
M6
X12
N2
PP 4
J4
17
LL 1
3
N2
PP 4
A4
PASSO 2
PASO 2
STEP 2
1 - Posicione as corrediças N nas marcações do lado direito da peça 3
e fixe-as com os parafusos PP (3x12mm)
2 - Insira as cavilhas A (6x30mm) no topo e na base da peça 3,
1 - Coloque las corredizas N en las marcas del lado derecho de la
pieza 3 y fíjelas con los tornillos PP (3x12mm).
2 - Introduzca las clavijas A (6x30mm) en el alto y en la base de la
pieza 3.
1 - Place the N Slides on the markings on the right side of part 7, and
then fasten them with 3x12mm PP screws.
2 - Insert the 6x30mm A Wooden Dowels to the top and bottom of
parts 3
PASSO 3
PASO 3
STEP 3
1 - Posicione 4 calços de dobradiça M alinhados aos furos superiores e
inferiores da peça 5. Utilize os parafusos com porca PC (5x37mm) para
fixar os conjuntos com 2 calços, sendo um de cada lado da peça.
2 - Para fixar o calço central na peça 5, encaixe a dobradiça para então
alinhar o calço na posição correta, e fixe-os com os parafusos X (4x12mm)
3 - Insira as cavilhas A (6x30mm) no topo e na base da peça 5
4 - Encaixe o suporte LL na peça 5
1 - Coloque 4 calzos de bisagra M alineados a los agujeros superiores e
inferiores de la pieza 5. Utilice los tornillos con tuerca PC (5x37mm) para
fijar los conjuntos con 2 calzos, siendo uno a cada lado de la pieza.
2 - Para fijar el calzo central en la pieza 5, encaje la bisagra para entonces
alinear el calzón en la posición correcta, y fijarlos con los tornillos X
(4x12mm).
3 - Inserte las clavijas A (6x30mm) en el alto y en la base de la pieza 5.
4 - Introduzca los soportes LL en la pieza 5
1 - Place 4 M Hinge Pads aligned to the upper and lower holes of parts 5.
Use (5x37mm) PC screws to fit the sets with 2 pads, 1 each side of the
parts.
2 - To fit the center pad to the parts 5, fit the hinge into place, and then
align the pad to the right position. Fasten them with 4x12mm X screws.
3 - Insert the 6x30mm A Wooden Dowels to the top and bottom of parts 5.
4 - Fit the LL Hanger Supports to the parts 5.
X2
A4
M3
PC 4
LL 1
5
PÁGINA | PAGINA | PAGE: 02
PASSO 4
PASO 4
STEP 4
1 - Encaixe os
batentes J na
peça 5.
1 - Introduzca
los batientes J
em la pieza 5.
1 - Fit the J
stoppers to part
5.
J4
5
PASSO 5
PASO 5
STEP 5
1 - Encaixe uma das peças 4 no topo da peça 5 e fixe-as com os
parafusos Y (3,5x40mm)
2 - Encaixe a outra peça 4 na base da peça 5 e fixe-as com os
parafusos Y (3,5x40mm). Após, fixe os parafusos de minifix B na peça 4
1 – Encaje la pieza 8 en el alto de la pieza 5 y fíjelas con los tornillos Y
(3,5x40mm).
2 – Encaje la pieza 4 en la base de la pieza 5 y fíjelas con los tornillos Y
(3,5x40mm). Fije los tornillos de minifix B en la pieza 4.
1 - Fit part 4 to the top and of part 5, then fasten them with (3.5x40mm)
Y screws.
2 - Fit the other part 4 to the base of part 5, then fasten them with the Y
screws (3.5x40mm). Fasten the B Minifx screws to parts 4.
Y4
B2
4
4
5
PASSO 6
PASO 6
STEP 6
1 - Encaixe a peça 3 na peça 4
2 - Encaixe os tambores de minifix C na peças 3 e gire até travar utilizando uma chave
philips
1 - Encaje la pieza 3 en la pieza 4.
2 – Encaje los barriles de minifix C en la pieza 3 y gire hasta trabar utilizando un
destornillador de cruceta.
1 - Fit parts 3 to part 4.
2 - Insert the C Minifix Barrels into parts 4 and turn to lock with a Phillips screwdriver.
7
4
14
15
1
PH
2
PH 8
X8
T2
C2
4
4
5
3
PASSO 7
PASO 7
STEP 7
1 - Encaixe a peça 2 na peça 3 e fixe-as com os parafusos PH (3,5x40mm)
1 - Encaje las piezas 2 en la pieza 3 y fíjelas con los tornillos PH (3,5x40mm)
1 - Fit parts 2 to parts 3, and then fasten them with 3.5x40mm PH screws.
PH 2
23
PASSO 8
PASO 8
STEP 8
1 - Alinhe as peças 1 e 7 nas peças 2 e 4 e fixe-as com os parafusos PH (3,5x40mm)
1 - Encaje las piezas 1 y 7 en las piezas 2 y 4 y fíjelas con los tornillos PH (3,5x40mm).
1 - Fit parts 1 & 7 to parts 2 & 4, and then fasten them with 3.5x40mm PH screws.
1
2
7
PH10
4
4
PASSO 9
PASO 9
STEP 9
1 - Encaixe as peças 14 e 15 entre as peças 1 e 7 e fixe-as com os parafusos PH
(4,5x40mm)
2 - Fixe a peça 14 e 15 na peça 2 utilizado as cantoneiras T e os parafusos X (4x12mm)
1 - Encaje las piezas 14 y 15 entre las piezas 1 y 7, y fíjelas con los tornillos PH
(3,5x40mm).
2 – Fije las piezas 14 y 15 en la pieza 7 utilizando los angulares T y los tornillos X
(4x12mm).
1 - Fit parts14 and 15 between parts 1 & 7, and then fasten them with 3.5x40mm PH
screws.
2 - Fit parts 14 & 15 to parts 2 by using T angles and 4x12mm X screws.