
T2
A4
PASSO 1
PASO 1
STEP 1
Faça a preparação de todas as peças, com os acessórios e as
quantidades dos mesmos
1 - Adicionar as dobradiça M nas marcações da peça 1 e fixe-os
com os parafusos PP (3,5x12mm)
2 - Encaixe os suportes LL na peça 1
Prepare todas las piezas, con los accesorios y la cantidades del
mismo
1- Añadir las bisagras M a las marcas de la parte 1 y fijarlas con
los tornillos PP (3,5x12mm)
2 - Colocar los soportes LL en la parte 1
Make the preparation of all the parts, with the accessories and
the quantities quantities of the same
1- Add the M hinges to the markings on part 1 and fix them with
the PP screws (3,5x12mm)
2 - Fit the LL supports to part 1
PASSO 2
PASO 2
STEP 2
1 - Posicione as corrediças N nas marcações do lado direito da
peça 14 e fixe-as com os parafusos PP (3,5x12mm)
1 - Colocar las guías N en el lado derecho de la pieza 14 y
fijarlas con tornillos PP (3,5x12mm)
1 - Position the N runners on the markings on the right side of
part 14 and secure them with the PP screws (3.5x12mm)
M3
LL 3
N3
PP 6
14
PASSO 4
PASO 4
STEP 4
1 - Encaixe a peça 2 entre as peças 1 e 3, depois fixe-a com os
parafusos PH (3,5x40mm)
1 - Coloque la parte 2 entre las partes 1 y 3, luego fíjela con los
tornillos PH (3,5x40mm)
1 - Fit part 2 between parts 1 and 3, then secure it with the PH
screws (3.5x40mm)
PH 4
PASSO 5
PASO 5
STEP 5
1 - Encaixe as cavilhas A (6x30mm) na peça 6
2 - Encaixe as cantoneiras T nas marcações da peça 5 com os
parafusos PP (3,5x12mm)
1 - Encaje las clavijas A (6x30mm) en la pieza 6
2 - Encaje las angularest T en las marcas de la pieza 5 con los
tornillos PP (3,5x12mm)
1 – Fit the A (6x30mm) Dowels on part 6
2 - Fit the T angles on markings of part 5 with the PP
(3,5x12mm) screws.
PASSO 6
PASO 6
STEP 6
1 - Encaixe as peças 5 e 6 na divisória 3 e fixe-as com os
parafusos PH (3,5x40mm)
2 - Em seguida, encaixe a peça 7 nas cantoneiras T da peça 5 e
fixe-a com os parafusos PP (3,5x12mm)
1 - Encaje las piezas 5 y 6 en la división 3, y fíjelas con los
tornillos PH (3,5x40mm).
2 - Encaje la pieza 7 en los angulares T en la pieza 5 y fijelos
con los tornillos PP (3,5x12mm)
1 - Fit the part 5 and 6 on division 3 and fit them with the PH
(3,5x40mm)
2 - Then, fit the part 7 on T angles of part 5 and fit them with
screws. PP (3,5x12mm)
PH 3
PASSO 7
PASO 7
STEP 7
1 - Encaixe a peça 14 nas peças 5 e 6 e fixe-as com os parafu-
sos PH (3,5X40mm)
1 - Encaje la pieza 14 en las piezas 5 y 6, fíjelas con los tornillos
PH (3,5x40mm).
1 – Fit part 14 to parts 5 & , and then fasten it with 3.5x40mm 6
PH screws.
PASSO 8
PASO 8
STEP 8
1 - Encaixe a peça 11 nas peças 1, 3 e 14 e fixe-as com os
parafusos PH (3,5x40mm)
2 - Encaixe as peças 4 e 9 entre as peças 1 e 14, depois fixe-as
com os parafusos PH (3,5x40mm)
3 - Parafuse as cantoneiras T nas peças 4 e 9, depois fixe-as na
peça 2 com os parafusos PP (3,5x12mm)
1 - Coloque la pieza 11 en las piezas 1, 3 y 14 y fíjelas con
Tornillos PH (3,5x40mm)
2 - Colocar las piezas 4 y 9 entre las piezas 1 y 14, luego fijarlas
con los tornillos PH (3,5x40mm)
3 - Atornille los ángulos en T a las piezas 4 y 9, y luego fíjelos a
la pieza 2 con tornillos PP (3,5x12mm)
1 - Fit part 11 to parts 1, 3 and 14 and secure them with
PH screws (3,5x40mm)
2 - Fit pieces 4 and 9 between pieces 1 and 14, then fix them
with the PH screws (3,5x40mm)
3 - Screw the T angles to parts 4 and 9, then attach them to part
2 with the PP screws (3.5x12mm)
PH 14
PÁGINA | PAGINA | PAGE: 02
TERMO DE GARANTIA
A presente garantia deverá ser exercida nos prazos aqui indicados,
mediante apresentação deste certificado e da nota fiscal.
Para que o produto esteja assegurado pela garantia conferida neste
documento, o cliente deverá adotar as seguintes orientações e cuidados
quanto à montagem, conservação e limpeza.
MONTAGEM
A montagem deverá ser feita obedecendo as instruções do manual
de montagem que será fornecido com o produto no momento da entrega.
Para o uso adequado e conservação do móvel deve-se evitar maus
tratos, como por exemplo: bater portas e gavetas, arrastar ou riscar o
móvel, umidade ou calor excessivos e exposição ao sol, para evitar
possível alteração na cor original dos móveis.
Não será de responsabilidade da Notável Móveis problemas que
tenham origem na utilização dos produtos de forma inadequada ou
quebra do móvel em função do excesso de peso por colocação de pedras
de granito, mármore e outros.
- O peso suportado por cada prateleira deverá obedecer os valores
indicados na ilustração.
Também não serão de responsabilidade da Notável Móveis,
problemas que tenham origem em:
- Instalações elétricas ou hidráulicas.
- Ações de cupins ou outras pragas.
- Armazenamento e deslocamento do móvel em locais impróprios e
não dedetizados periodicamente.
- Todo e qualquer recorte ou alteração nos móveis.
- Uso de produtos de limpeza ou abrasivos não recomendados.
CONSERVAÇÃO E LIMPEZA
Para maior durabilidade, recomenda-se que a limpeza dos móveis
seja feita da seguinte forma:
Nas partes externas (portas, laterais e frente de gaveta), internas,
vidros e espelhos, a limpeza deverá ser feita com pano limpo e levemente
umedecido em água e sabão neutro. Em seguida, deverá ser passado um
pano limpo e seco.
Em caso de transferência do móvel para local diverso, esta só
poderá ocorrer através de profissional especializado, sendo que para a
movimentação do móvel é necessário que o mesmo seja levantado do
chão. O produto não deve ser arrastado, pois avarias no manuseio e
transporte, não estão contempladas na garantia.
DOCUMENTO DE FIANZA
Esta garantía se ejerce dentro del
periodo en el presente documento, con
la presentación de este certificado y la
factura.
Para que e l pr o ducto esté
garantizado por la garantía dada en este
documento, el cliente debe tomar las
siguientes directrices y precauciones de
instalación, mantenimiento y limpieza.
MONTAJE
El montaje se realizará siguiendo
las instrucciones de ensamblaje que
serán proporcionadas con la entrega del
producto.
Para el uso adecuado y la
conservación del mueble se debe evitar
los malos tratos, tales como: golpear
puertas y cajones, arrastrar o arañar los
muebles, humedad o el calor excesivos y
la exposición al sol para evitar un posible
cambio en el color original de los
muebles.
No será responsabilidad de
Notável Móveis problemas que se
originen en el uso de los productos de
forma inapropiada o ruptura del mueble
en función de exceso de peso mediante
la colocación de piedras de granito,
mármol y otros.
- El peso soportado por cada
estante debe cumplir con los valores
indicados en la ilustración.
Tampoco serán responsabilidad
de Notável Muebles los problemas que
se originan en:
- Instalaciones eléctricas o
hidráulicas.
- Acciones de termitas u otras
plagas.
- Almacenamiento y cambio del
mueble en locales inapropiados y no
fumigados periódicamente.
- Todo y cada corte o cambio en
los muebles.
- Uso de productos de limpieza o
abrasivos no recomendados.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para una mayor durabilidad, se
recomienda que la limpieza de los
muebles sea hecha como sigue:
En las partes externas (puertas,
laterales y frontales de cajón), internas,
vidrios y espejos, la limpieza debe ser
hecha con paño limpio y ligeramente
humedecido con agua y jabón suave. A
continuación, se debe pasar un paño
limpio y seco.
En el caso del traslado del mueble
a otro sitio, esto sólo puede ocurrir a
través de profesionales especializados,
y para el manejo del mueble se requiere
que el mismo sea levantado del piso. El
producto no debe ser arrastrado pues
daños en la manipulación y el transporte
no están cubiertos por la garantía.
WARRANTY TERM
This warranty shall be applied
within the time limits specified herein, by
presentation of this certificate and
invoice.
In order for the product to be
covered by the warranty provided in this
document, the client should follow the
following guidelines and precautions for
assembly, maintenance and cleaning.
ASSEMBLY
Assembly must be carried out
according to the instructions in the
assembly manual which is supplied with
the product at the time of delivery.
For proper use and conservation
of this furniture, mistreatment should be
avoided, such as hitting doors and
drawers, dragging or scratching the
furniture, excessive moisture or heat to
avoid possible changes in its original
color.
Problems from improper use of
the products as breaking of the furniture
due to the excess weight by installation
of granite, marble, and others will not be
the responsibility of Notável Móveis
- The weight withstood by each
shelf/drawer must comply with the
values indicated in illustration.
It will not be responsibility of the
Notável Móveis either problem from:
- E l e c t r i c a l o r h y d r a u l i c
installations.
- Actions of termites or other pests.
- Storage and moving of the
furniture in inappropriate places and not
fumigated periodically.
- Any trimming or alteration in the
furniture.
- Use of cleaning agents or
abrasives not recommended.
UPKEEP AND CLEANING
For durability, it is recommended
that the furniture be cleaned this way:
In the outer parts (doors, sides
and drawer front), inside, glass and
mirrors, the cleaning should be done with
a cloth clean and lightly moistened with
mild soap and water. Then a clean, dry
cloth should be used.
In case of transfer of the furniture
to a different place, this can only be done
by specialized professionals, and for the
moving of the furniture it is necessary
that it is lifted off the ground. It should not
be dragged because malfunctions due to
handle and moving are not covered by
the warranty.
PRAZO DE GARANTIA
O prazo de garantia será de noventa (90) dias, conforme prevista no artigo 26 do Código
do Consumidor, a contar da efetiva entrega do produto, desde que observadas as condições
normais de uso e conservação. Essa garantia cobre defeitos de fabricação. A Indústria de
Móveis Notável não se responsabiliza pela garantia estendida adquirida pelos consumidores
junto aos lojistas e seguradoras, a garantia legal da fabricante é de 90 dias. Art. 26, II, CDC.”
PP 4
6
5
PP 4
PP 6
1
LL 3
N3
PP 12
A4
M3
PASSO 3
PASO 3
STEP 3
1 - Adicionar as dobradiças M nas marcações do lado
esquerdo da peça 3 e fixe-os com os parafusos PP (3,5x12mm)
2 - Posicione as corrediças N nas marcações do lado direito da
peça 3 e fixe-as com os parafusos PP (3x12mm)
3 - Insira as cavilhas A (6x30mm) no topo e na base da peça 3
4 - Encaixe os suportes do calceiro LL do lado esquerdo da
peça 3
1 - Añade las bisagras M a las marcas del lado izquierdo de la
parte 3 y fíjelos con los tornillos PP (3,5x12mm)
2 - Coloque las guías N en las marcas del lado derecho de la
parte 3 y fíjelas con los tornillos PP (3x12mm)
3 - Inserte las clavijas A (6x30mm) en la parte superior e inferior
de la parte 3
4 - Colocar los clips de las zapatas LL en el lado izquierdo de la
parte 3
1 - Add the hinges M to the markings on the left side left side of
part 3 and fix them with the PP screws (3,5x12mm)
2 - Place the runners N on the right side markings of part 3 and
fix them with the PP screws (3x12mm)
3 - Insert the dowels A (6x30mm) into the top and bottom of part
3
4 - Fit the LL shoe clips on the left side of part 3
3
3
2
3
1
6
7
5
3
T2
PP 8
11
3
1
14
9
4
2
PASSO 9
PASO 9
STEP 9
1 - Fixe os 4 pés PE entre as laterais e os rodapés com os
parafusos PP (3,5x12mm)
1- Fije las 4 patas PE entre las laterales y los rodapiés con los
tornillos .PP (3,5x12mm)
1 – Attach 4 PE legs to the sides and baseboards with PP
(3,5x12mm) screws.
PE 4
PP 16
14
1
2
14
PASSO 10
PASO 10
STEP 10
1 - Fixe as cantoneiras T no tampo 11 com os parafusos PP
(3,5x12mm)
2 - Em seguida alinhe o rodaforro 10 e fixe-o as cantoneiras T
com os parafusos PP (3,5x12mm)
1- Fije los angulares T en la cubierta 11 con los tornillos PP
(3,5x12mm).
2- Luego, alinee el ruedo del forro 10, y fíjelo a los angulares
T con los tornillos . PP (3,5x12mm)
1 – Fasten T angles to Top 11 with screws.PP (3,5x12mm)
2 – Then, align the Ceiling Trim 10 and fit it with T angles and
screws.PP (3,5x12mm)
T4
PP 16
11
10