manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Notável Móveis
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Notável Móveis NT 5015 User manual

Notável Móveis NT 5015 User manual

Instalação
Instalación
Installation
ESQUEMA DE MONTAGEM
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
RELAÇÃO DE FERRAGENS | LISTA DE HARDWARE | LIST OF HARDWARE
A marcação do número de lote e código da peça que aparece nas fitas
aparentes é facilmente removida com borracha escolar ou com pano e álcool.
COD: NT5015
GUARDA-ROUPA NT 5015
CLOSET NT 5015
NT 5015 WARDROBE
DIMENSÕES TOTAIS | DIMENSIONES TOTALES |
: 1870x1610x437mm OVERALL DIMENSIONS
VOLUME | VOLUMEN | VOLUME: 03
PARAFUSADEIRA
DESTORNILLADOR
ELETRIC SCREW
DRIVER
MARTELO
MARTILLO
HAMMER
CHAVE PHILIPS E FENDA
DESTORNILLADOR
Y DE CRUCETA
PHILLIPS
SCREWDRIVER
TRENA
CINTA MÉTRICA
MEASURING
TAPE
5M
FERRAMENTAS PARA MONTAGEM E INSTALAÇÃO
HERRAMIENTAS PARA ENSAMBLAJE E INSTALACIÓN
TOOLS FOR ASSEMBLY AND INSTALLATION
Ferramentas não fornecidas | Herramientas no proporcionadas | Tools not supplied
Montagem
Ensamblaje
Assembly
ATENÇÃO: Sugerimos montar os produtos sobre
a embalagem para evitar arranhões nas peças.
PRECAUCIÓN: Sugerimos ensamblar los
productos sobre el embalaje para evitar
rayaduras en las partes.
ATTENTION: We suggest assembling the
products on the packaging to avoid scratches on
the parts.
8kg
1
2
3
3
3
25
5
6
7
2
26
19
20
14 16
15
88
88
17
18
18
22
27 28
28
12
13
27 28
28
12
13
27 28
28
12
13
3kg
3kg
3kg
24
6kg
CÓD PRODUTO
CÓD PRODUCTO
CODE
Nº PEÇA
NR. PIEZA
ITEM
DESCRIÇÃO
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
MATERIAL
COD PEÇA
COD PIEZA
PART CODE
QTDE
CTD.
QTY.
COMP.
LARGO
LENGTH
LARG
ANCHO
WIDTH
ESP
ESP
THICK
NT5015 1 LATERAL ESQUERDA | LATERAL IZQUIERDA | LEFT SIDE MDP 47895-01
11820 422 12
NT5015 2 BASE DIR/ESQ | BASE DER/IZQ | LEFT/RIGHT BASE MDP 47879-02 2 533 422 12
NT5015 3 PRATELEIRA ESQUERDA | REPISA IZQUIERDA | LEFT SHELF MDP 47896-03 3 520 421 12
NT5015 5 TAMPO GAVETA | CUBIERTA CAJÓN | DRAWER TOP MDP 47898-05 1 520 422 12
NT5015 6 PRATELEIRA CENTRAL | REPISA CENTRAL| CENTRAL SHELF MDP 47899-06 1 520 308 12
NT5015 7 VISTA CENTRAL | VISTA CENTRAL | CENTRAL VIEW MDP 47822-07 1 520 70 12
NT5015 8 PORTA DIR/ESQ | PUERDA DER/IZQ | RIGHT/LEFT DOOR MDP 47913-08 4 1636 263 15
NT5015 12 FUNDO GAVETA | FONDO CAJÓN | DRAWER BOTTOM HDF 47886-12 3 495 383 3
NT5015 13 TRASEIRO GAVETA | TRASERO CAJÓN | REAR DRAWER MDP 47793-13 3 472 80 12
NT5015 14 RODAPÉ FRONTAL | RODAPIÉ FRONTAL | FRONT SKIRTING BOARD MDP 47794-14 1 1584 92 15
NT5015 15 RODAPÉ TRASEIRO | RODAPIÉ TRASERO | REAR SKIRTING BOARD MDP 47912-15 1 1584 92 15
NT5015 16 RODAPÉ CENTRAL | RODAPIÉ CENTRAL | CENTRAL SKIRTING BOARD MDP 47887-16 1 381 92 15
NT5015 17 RODAPÉ SUPERIOR | RODAPÉ SUPERIOR | UPPER SKIRTING BOARD MDP 47888-17 1 1609 80 15
NT5015 18 FUNDO TRASEIRO | FONDO TRASERO | REAR BOTTOM HDF 47798-18 2 1660 533 3
NT5015 19 TAMPO SUPERIOR | CUBIERTA SUPERIOR | UPPER TOP MDP 47901-19 1 1584 422 12
NT5015 20 LATERAL DIREITA | LATERAL DERECHA | RIGHT SIDE MDP 47902-20 1 1820 422 12
NT5015 22 FUNDO CENTRAL | FONDO CENTRAL | CENTRAL BOTTOM HDF 47828-22 1 870 533 3
NT5015 24 FUNDO SUPERIOR CENTRAL | FONDO SUPERIOR CENTRAL | CENTRAL UPPER BOTTOM HDF 49179-24 1 800 533 3
NT5015 25 DIVISÓRIA ESQUERDA | DIVISION IZQUIERDA | LEFT DIVISORY MDP 49183-25 1 1628 422 12
NT5015 26 DIVISÓRIA DIREITA | DIVISION DERECHA | RIGHT DIVISORY MDP 49184-26 1 1628 422 12
NT5015 27 FRENTE GAVETA | FRONTAL CAJÓN | DRAWER FRONT MDP 49185-27 3 528 196 15
NT5015 28 LATERAL GAVETA | LATERAL CAJÓN | DRAWER SIDE MDP 49186-28 6 378 113 12
NT5015 23 KIT ACESSÓRIO | KIT ACESSÓRIO | ACCESSORIES SET . 47908-23 1 . . .
RELAÇÃO DE PEÇAS | LISTA DE PIEZAS | PARTS LIST
36
A
CAVILHA MADEIRA 6x30mm
CLAVIJA MADERA 6x30mm
6X30MM WOODEN DOWEL 6
TA
CANTONEIRA PLÁSTICA 2 FUROS 18X18 mm
ANGULAR PLÁSTICA 2 AGUJEROS 18X18 mm
PLASTIC CORNER 2 HOLES 18X18 mm
14
PARAFUSO 3,5X25MM CABEÇA CHATA
TORNILLO 3,5X25MM CABEZA PLANA
3.5X25MM FLAT HEAD SCREW
W
3
N
PAR CORREDIÇA METÁLICA 350mm
PAR CORREDIZA METÁLICA 350mm
350MM PAIR OF SLIDES
18
FUNDO JUNÇÃO METÁLICO 13X13mm
FONDO JUNCIÓN METÁLICO 13x13mm
METALIC BOTTOM JUNCTION 13X13mm
E
7
S
PUXADOR PLÁSTICO 128mm
MANIJA PLÁSTICA 128MM
128MM PLASTIC HANDLE
136
X
PARAFUSO 4X12mm CABEÇA PANELA
4X12mm CABEZA CUCHARA
4X12mm PAN HEAD SCREW
2
SUPORTE PLÁSTICO CROMADO PARA VIDRO
SOPORTE PLÁTICO CROMO PARA VIDRIO
CHROME PLÁSTIC SUPPORT FOR GLASS
SV
105
D
PREGO 23x4mm
CLAVO 23x4mm
23X4MM NAIL
1
CA
CABIDEIRO
PERCHERO
HANGER
13
T
CANTONEIRA 15x15x40mm
ANGULAR 15x15x40mm
15X15X40MM ANGLE
32
PH
PARAFUSO 3,5x40mm CABEÇA FLANGEADA
TORNILLO 3,5x40mm CABEZA BRIDADA
3.5X40MM FLANGED HEAD SCREW
2
PARAFUSO 3,5x14mm CABEÇA CHATA
TORNILLO 3,5x14mm CABEZA PLANA
3.5x14mm FLAT HEAD SCREW
PG
6
Y
PARAFUSO 3,5x40mm CABEÇA CHATA
TORNILLO 3,5x40mm CABEZA PLANA
3.5X40MM FLAT HEAD SCREW
24
PP
PARAFUSO 3X12mm CABEÇA CHATA
3X12mm CABEZA PLANA
3X12mm FLAT HEAD SCREW
6
LL
SUPORTE PLASTICO CALCEIRO/CABIDEIRO
SOPORTO PANTALONERA/COLGADOR
12X12X6MM PLASTIC SLIDING SHOE
1
LA
CALCEIRO
PANTALONERA
PANTS HOLDER
6
CALCEIRO
PANTALONERA
PANTS HOLDER
PE
PÉ PLÁSTICO 100x50x40mm
PATA PLÁSTICA 100x50x40mm
100x50x40mm PLASTIC FOOT
12
M
DOBRADIÇA CURVA 26mm
COM CALÇO 5mm - METÁLICA
BISAGRA CURVA 26mm
CON CALZO 5mm - METÁLICA
26mm METAL CURVE HINGE
WITH 5mm PAG
PÁGINA | PAGINA | PAGE: 01
02. Para reclamações, ter à mão a etiqueta do produto com número do lote e data da fabricação.
02. Para cualquiera que sea la reclamación hay que tener siempre a mano la etiqueta del producto con el
número del lote y la fecha de fabricación.
02. For complaints always have the product label with the batch number and manufacturing date at hand.
03. Sr. Montador, favor conferir as peças antes da montagem, pois só efetuamos a troca do produto antes
de ser montado.
03. Señor ensamblador, favor conferir las piezas antes del montaje, pues sólo cambiamos los productos
antes de ensamblados.
03. Mr. Assembler, please check parts before assembling. We only replace products before put together.
01. A marcação do número de lote e código da peça que aparece nas fitas aparentes é facilmente
removida com borracha escolar ou com pano e álcool.
01. La marcación con el código del producto y el número en las cintas aparentes pueden ser quitados
con goma escolar o paño y alcohol.
01. Marking with product code and number of parts on the apparent ribbons can be removed with
school rubber or cloth and alcohol.
T2
A4
X4
PASSO 1
PASO 1
STEP 1
Faça a preparação de todas as peças, com os acessórios e as
quantidades dos mesmos
1 - Posicione o calço superior e inferior da dobradiça M nas
marcações das laterais 1 e 20 e fixe-os com os parafusos X
(4x12mm)
2 - Para fixar o calço central nas peças 1 e 20, encaixe a
dobradiça para então alinhar o calço na posição correta, e fixe-
os com os parafusos X (4x12mm)
3- Encaixe os suportes LL na peça 20
Haga la preparación de todas las piezas, con los accesorios y
las cantidades de los mismos
1 - Coloque el calzo superior e inferior de la bisagra M en las
marcas de los laterales 1 y 20 y fíjese con los tornillos X
(4x12mm)
2 - Para fijar el calzo central en las piezas 1 y 20, encaje la
bisagra para entonces alinear el calzo en la posición correcta,
y fijarlos con los tornillos X (4x12mm)
3 - Enganche los soportes LL en la pieza 20
Prepare all parts and their quantities.
1 – Place the upper and lower M hinge pads on the side
markings 1 & 20, and then fasten them with 4x12mm X screws.
2 – To fit the center pad to the parts 1 & 20, fit the hinge into
place, and then align the pad to the right position. Fasten them
with 4x12mm X screws.
3 – Fit the LL Supports to the part 20.
PASSO 2
PASO 2
STEP 2
1 - Posicione os calços de dobradiça M superior e inferior nas
marcações do lado esquerdo da peça 25 e fixe-os com os
parafusos X (4x12mm)
2 - Para fixar o calço central na peça 25, encaixe a dobradiça
para então alinhar o calço na posição correta, e fixe-os com os
parafusos X (4x12mm)
3 - Posicione as corrediças N nas marcações do lado direito da
peça 25 e fixe-as com os parafusos PP (3x12mm)
4 - Insira as cavilhas A (6x30mm) no topo e na base da peça 25
1 - Coloque los calzos de bisagra M superior e inferior en las
marcas en el lado izquierdo de la pieza 25 y asegúrelos con los
tornillos X (4x12 mm)
2 - Para fijar lo calzo central en la pieza 25, coloque la bisagra
para alinear lo calzo en la posición correcta y fíjela con los
tornillos X (4x12 mm)
3 - Coloque las corredizas N en las marcas del lado derecho de
la piza 25 y fíjelos con tornillos PP (3x12mm)
4 - Inserte las clavijas A (6x30 mm) en la parte superior e inferior
de la pieza 25
1 - Place the upper and lower M hinge pads on markings of the
left side of part 25, and then fasten them with 4x12mm X screws.
2 – To fit the center pad to the part 25, fit the hinge into place,
and then align the pad to the right position, and then fasten them
with 4x12mm X screws.
3 - Place the N Slides on the markings on the right side of part
25, and then fasten them with 3x12mm PP screws.
4 – Insert the 6x30mm A Wooden Dowels to the top and to the
bottom of part 25.
M6
X12
LL 3
N3
PP 6
A4
M3
X6
25
25
LL 3
N3
PP 6
A4
M3
X6
26 26
1 20
PASSO 3
PASO 3
STEP 3
1 - Posicione os calços de dobradiça M nas marcações do lado
direito da peça 26 e fixe-os com os parafusos X (4x12mm)
2 - Para fixar o calço central na peça 26, encaixe a dobradiça
para então alinhar o calço na posição correta, e fixe-os com os
parafusos X (4x12mm)
3 - Posicione as corrediças N nas marcações do lado esquerdo
da peça 26 e fixe-as com os parafusos PP (3x12mm)
4 - Insira as cavilhas A (6x30mm) no topo e na base da peça 26
5 - Encaixe os suportes do calceiro LL do lado direito da peça
26
1 - Coloque los calzos de bisagra M en las marcas del lado
derecho de la pieza 26 y fíjelos con los tornillos X (4x12mm)
2 - Para fijar el calzo central en la pieza 26, encaje la bisagra
para entonces alinear el calzón en la posición correcta, y fijarlos
con los tornillos X (4x12mm)
3 - Posicione las corredizas N en las marcas del lado izquierdo
de la pieza 26 y fíjelas con los tornillos PP (3x12mm)
4 - Introduza las clavijas A (6x30mm) en la parte superior y en la
base de la pieza 26
5 - Encaje los soportes de la pantonera LL del lado derecho de
la pieza 26
1 – Place the M hinges pads on the markings on the right side of
part 9, and then fasten them with 4x12mm X screws.
2 - To fit the center pad to the part 26, fit the hinge into place,
and then align the pad to the right position, and then fasten them
with 4x12mm X screws.
3 - Place the N Slides on the markings on the left side of part 26,
and then fasten them with 3x12mm PP screws.
4 - Insert the 6x30mm A Wooden Dowels intoto the top and the
bottom of part 26.
5 – Fit the LL Pants Supports to the right side of part 26.
PASSO 4
PASO 4
STEP 4
1 - Encaixe as cavilhas A (6x30mm) na peça 3
2 - Encaixe as peças 3 entre as peças 1 e 25 e fixe-as com os
parafusos PH (3,5x40mm)
3 - Encaixe a peça 2 na lateral 1 e na base da divisão 25 e fixe-
a com os parafusps PH (3,5x40mm)
1- Introduzca las clavijas A (6x30mm) en la pieza 3.
2- Encaje las piezas 3 entre las piezas 1 y 25, y fíjelas con los
tornillos PH (3,5x40mm).
3- Encaje la pieza 2 en la lateral 1 y en la base de la división 25,
y fíjela con los tornillos PH (3,5x40mm).
1 – Insert the 6x30mm A Wooden Dowels into the part 3.
2 – Fit parts 3 between parts 1 & 25, and then fasten them with
3.5x40mm PH screws.
3 – Fit part 2 to side 1 and to the divider base 25, and then
fasten it with 3.5x40mm PH screws.
PH 6
A12
3
3
3
2
25
1
3
PASSO 5
PASO 5
STEP 5
1 - Encaixe as cavilhas A (6x30mm) na peça 6
2 - Encaixe as cantoneiras T nas marcações da peça 5 com os
parafusos X (4x12mm)
1 - Encaje las clavijas A (6x30mm) en la pieza 6
2 - Encaje las angularest T en las marcas de la pieza 5 con los
tornillos X (4x12mm)
1 – Fit the A (6x30mm) Dowels on part 6
2 - Fit the T angles on markings of part 5 with the X (4x12mm)
screws.
6
5
PASSO 6
PASO 6
STEP 6
1 - Encaixe as peças 5 e 6 na divisão 25 e fixe-as com os
parafusos PH (3,5x40mm)
2 - Em seguida, encaixe a peça 7 nas cantoneiras T da peça 5 e
fixe-a com os parafusos X (4x12mm)
1 - Encaje las piezas 5 y 6 en la división 25, y fíjelas con los
tornillos PH (3,5x40mm).
2 - Encaje la pieza 7 en los angulares T en la pieza 5 y fijelos
con los tornillos X (4x12mm)
1 - Fit the part 5 and 6 on division 25 and fit them with the PH
(3,5x40mm)
2 - Then, fit the part 7 on T angles of part 5 and fit them with
X (4x12mm) screws.
PH 3
X4
6
7
5
25
PASSO 7
PASO 7
STEP 7
1 - Encaixe a peça 26 nas peças 5 e 6 e fixe-as com os parafu-
sos PH (3,5X40mm)
1 - Encaje la pieza 26 en las piezas 5 y 6, fíjelas con los tornillos
PH (3,5x40mm).
1 – Fit part to parts 5 & , and then fasten it with 3.5x40mm 26 6
PH screws.
26
PASSO 8
PASO 8
STEP 8
1 - Encaixe a peça 19 nas peças 1, 25 e 26 e fixe-as com os
parafusos PH (3,5x40mm)
2 - Encaixe a peça 2 na peça 26 e fixe-as com os parafusos
PH (3,5x40mm)
1- Encaje la pieza 19 en las piezas 1, 25 y 26, y fíjelas con los
tornillos PH (3,5x40mm).
2- Encaje la pieza 2 en la pieza 26 y fíjelas con los tornillos
PH (3,5x40mm).
1 - Fit part 19 to parts 1, 25 & 26, and then fasten them with
3.5x40mm PH screws.
2 - Fit part 2 to part 26, and then fasten them with 3.5x40mm
PH screws.
PASSO 9
PASO 9
STEP 9
1 - Encaixe a peça 20 nas peças 2 e 19 e fixe-as com os
parafusos PH (3,5x40mm)
1 - Encaje la pieza 20 en las piezas 2 y 19, y fíjelas con los
tornillos PH (3,5x40mm).
1 – Fit part 20 to parts 2 & 19, and then fasten them with
3.5x40mm PH screws.
PH 8
2
19
25
1
26
PH 4
19
20
26
2
PÁGINA | PAGINA | PAGE: 02
TERMO DE GARANTIA
A presente garantia deverá ser exercida nos prazos aqui indicados,
mediante apresentação deste certificado e da nota fiscal.
Para que o produto esteja assegurado pela garantia conferida neste
documento, o cliente deverá adotar as seguintes orientações e cuidados
quanto à montagem, conservação e limpeza.
MONTAGEM
A montagem deverá ser feita obedecendo as instruções do manual
de montagem que será fornecido com o produto no momento da entrega.
Para o uso adequado e conservação do móvel deve-se evitar maus
tratos, como por exemplo: bater portas e gavetas, arrastar ou riscar o
móvel, umidade ou calor excessivos e exposição ao sol, para evitar
possível alteração na cor original dos móveis.
Não será de responsabilidade da Notável Móveis problemas que
tenham origem na utilização dos produtos de forma inadequada ou
quebra do móvel em função do excesso de peso por colocação de pedras
de granito, mármore e outros.
- O peso suportado por cada prateleira deverá obedecer os valores
indicados na ilustração.
Também não serão de responsabilidade da Notável Móveis,
problemas que tenham origem em:
- Instalações elétricas ou hidráulicas.
- Ações de cupins ou outras pragas.
- Armazenamento e deslocamento do móvel em locais impróprios e
não dedetizados periodicamente.
- Todo e qualquer recorte ou alteração nos móveis.
- Uso de produtos de limpeza ou abrasivos não recomendados.
CONSERVAÇÃO E LIMPEZA
Para maior durabilidade, recomenda-se que a limpeza dos móveis
seja feita da seguinte forma:
Nas partes externas (portas, laterais e frente de gaveta), internas,
vidros e espelhos, a limpeza deverá ser feita com pano limpo e levemente
umedecido em água e sabão neutro. Em seguida, deverá ser passado um
pano limpo e seco.
Em caso de transferência do móvel para local diverso, esta só
poderá ocorrer através de profissional especializado, sendo que para a
movimentação do móvel é necessário que o mesmo seja levantado do
chão. O produto não deve ser arrastado, pois avarias no manuseio e
transporte, não estão contempladas na garantia.
DOCUMENTO DE FIANZA
Esta garantía se ejerce dentro del
periodo en el presente documento, con
la presentación de este certificado y la
factura.
Par a q ue el prod ucto esté
garantizado por la garantía dada en este
documento, el cliente debe tomar las
siguientes directrices y precauciones de
instalación, mantenimiento y limpieza.
MONTAJE
El montaje se realizará siguiendo
las instrucciones de ensamblaje que
serán proporcionadas con la entrega del
producto.
Para el uso adecuado y la
conservación del mueble se debe evitar
los malos tratos, tales como: golpear
puertas y cajones, arrastrar o arañar los
muebles, humedad o el calor excesivos y
la exposición al sol para evitar un posible
cambio en el color original de los
muebles.
No será responsabilidad de
Notável Móveis problemas que se
originen en el uso de los productos de
forma inapropiada o ruptura del mueble
en función de exceso de peso mediante
la colocación de piedras de granito,
mármol y otros.
- El peso soportado por cada
estante debe cumplir con los valores
indicados en la ilustración.
Tampoco serán responsabilidad
de Notável Muebles los problemas que
se originan en:
- Instalaciones eléctricas o
hidráulicas.
- Acciones de termitas u otras
plagas.
- Almacenamiento y cambio del
mueble en locales inapropiados y no
fumigados periódicamente.
- Todo y cada corte o cambio en
los muebles.
- Uso de productos de limpieza o
abrasivos no recomendados.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para una mayor durabilidad, se
recomienda que la limpieza de los
muebles sea hecha como sigue:
En las partes externas (puertas,
laterales y frontales de cajón), internas,
vidrios y espejos, la limpieza debe ser
hecha con paño limpio y ligeramente
humedecido con agua y jabón suave. A
continuación, se debe pasar un paño
limpio y seco.
En el caso del traslado del mueble
a otro sitio, esto sólo puede ocurrir a
través de profesionales especializados,
y para el manejo del mueble se requiere
que el mismo sea levantado del piso. El
producto no debe ser arrastrado pues
daños en la manipulación y el transporte
no están cubiertos por la garantía.
WARRANTY TERM
This warranty shall be applied
within the time limits specified herein, by
presentation of this certificate and
invoice.
In order for the product to be
covered by the warranty provided in this
document, the client should follow the
following guidelines and precautions for
assembly, maintenance and cleaning.
ASSEMBLY
Assembly must be carried out
according to the instructions in the
assembly manual which is supplied with
the product at the time of delivery.
For proper use and conservation
of this furniture, mistreatment should be
avoided, such as hitting doors and
drawers, dragging or scratching the
furniture, excessive moisture or heat to
avoid possible changes in its original
color.
Problems from improper use of
the products as breaking of the furniture
due to the excess weight by installation
of granite, marble, and others will not be
the responsibility of Notável Móveis
- The weight withstood by each
shelf/drawer must comply with the
values indicated in illustration.
It will not be responsibility of the
Notável Móveis either problem from:
- E l e c t r i c a l o r h y d r au l i c
installations.
- Actions of termites or other pests.
- Storage and moving of the
furniture in inappropriate places and not
fumigated periodically.
- Any trimming or alteration in the
furniture.
- Use of cleaning agents or
abrasives not recommended.
UPKEEP AND CLEANING
For durability, it is recommended
that the furniture be cleaned this way:
In the outer parts (doors, sides
and drawer front), inside, glass and
mirrors, the cleaning should be done with
a cloth clean and lightly moistened with
mild soap and water. Then a clean, dry
cloth should be used.
In case of transfer of the furniture
to a different place, this can only be done
by specialized professionals, and for the
moving of the furniture it is necessary
that it is lifted off the ground. It should not
be dragged because malfunctions due to
handle and moving are not covered by
the warranty.
PRAZO DE GARANTIA
O prazo de garantia será de noventa (90) dias, conforme prevista no artigo 26 do Código
do Consumidor, a contar da efetiva entrega do produto, desde que observadas as condições
normais de uso e conservação. Essa garantia cobre defeitos de fabricação. A Indústria de
Móveis Notável não se responsabiliza pela garantia estendida adquirida pelos consumidores
junto aos lojistas e seguradoras, a garantia legal da fabricante é de 90 dias. Art. 26, II, CDC.”
PASSO 10
PASO 10
STEP 10
1 - Fixe a peça 16 nas peças 14 e 15 utilizando as cantoneiras T
e os parafusos X (4x12mm).
2 - Encaixe a peça 15 entre as peças 1 e 20 e fixe-as com os
parafusos PH (3,5x40mm)
3 - Encaixe a peça 14 nas peças 1 e 20 e fixe-a com os
parafusos PH (3,5x40mm)
4 - Fixe as peças 14 e 15 nas peças 2 utilizando as
cantoneiras T e os parafusos X (4x12mm)
1 - Adjunte la parte 16 a las partes 14 y 15 usadas los ángulos T
y los tornillos X (4x12 mm).
2 - Coloque la parte 15 entre las partes 1 y 20 y fíjelas con el
tornillos PH (3.5x40mm)
3 - Ajuste la parte 14 a las partes 1 y 20 y fíjela con el tornillos
PH (3.5x40mm)
4 - Fije las partes 14 y 15 a las partes 2 usando el T ángulos y
tornillos X (4x12 mm)
1 – Fix the part 16 on parts 14 and 15, use T angles and
4x12mm X screws
2 - Fit part 15 between parts 1 & 20, and then fasten them
with 3.5x40mm PH screws.
3 - Fit part 14 to parts 1 & 20, and then fasten them with
3.5x40mm PH screws.
4 - Fit parts 14 & 15 to parts 2 by using T angles and 4x12mm
X screws.
PH 8
X24
T6
14
16 15
20
1
2
2
PASSO 11
PASO 11
STEP 11
1 - Fixe os 4 pés PE entre as laterais e os rodapés com os
parafusos X (4x12mm)
2 - Fixe os 2 pés PE entre o rodapé central e os rodapés frontal
e traseiro com os parafusos X (4x12mm)
1- Fije las 4 patas PE entre las laterales y los rodapiés con los
tornillos X (4x12mm).
2- Fije las 2 patas PE entre el rodapié central y los rodapiés
frontal y trasero con los tornillos X (4x12mm).
1 – Attach 4 PE legs to the sides and baseboards with 4x12mm
X screws.
2 - Attach 2 PE legs between the center baseboard and the front
and back baseboards with 4x12mm X screws.
PE 6
X24
PASSO 12
PASO 12
STEP 12
1 - Fixe as cantoneiras T no tampo 19 com os parafusos X
(4x12)
2 - Em seguida alinhe o rodaforro 17 e fixe-o as cantoneiras T
com os parafusos X (4x12mm)
1- Fije los angulares T en la cubierta 19 con los tornillos X
(4x12mm).
2- Luego, alinee el ruedo del forro 17, y fíjelo a los angulares
T con los tornillos X (4x12mm).
1 – Fasten T angles to Top 19 with 4x12 X screws.
2 – Then, align the Ceiling Trim 17 and fit it with T angles and
4x12mm X screws.
X20
T5
17 19
PASSO 13
PASO 13
STEP 13
1 - ATENÇÃO: Antes de fixar os fundos verifique o esquadro do
armário
2 - Alinhe uma peça 18 a lateral, ao tampo e a base do armário e
fixe-a com os pregos D
3 - Em seguida, alinhe as peças 22 e 18 fixe-as com os pregos D nos
locais indicados abaixo
4 - Na junção entre as peças 22, 24 e 18 utilize os fixadores E em
conjunto com os pregos D
1- PRECAUCIÓN: antes de fijar los fondos, compruebe la
escuadra del armario.
2- Alinee una pieza 18 a la lateral, a la cubierta y a la base del
armario, y fíjela con los clavos D.
3- Luego, alinee las piezas 18 y 22 y fíjelas con los clavos D
en los sitios indicados abajo.
4- En la junción entre las piezas 18, 22 y 24, utilice los fijadores E
juntamente con los clavos D.
1 – CAUTION: Before adjusting the bottoms check the cabinet
square.
2 - Align 1 part 18 to the side, to the top and to the base of the
cabin and fasten them it with D nails.
3 - Then, align the parts 22 & 18. Use the E fasteners and fasten
them with D nails.
4 – Use E fasteners and D nails on the junctions of parts 18, 22 & 24.
D
E
75
18
18
22
18
24
PASSO 14
PASO 14
STEP 14
1 - Insira as cavilhas A (6x30mm) nas peças 28
2 - Em seguida fixe as peças 28 na peça 13 com os parafusos
Y (3,5x40mm)
1- Introduzca las clavijas A (6x30mm) en las piezas 28.
2 - Luego, fije las piezas 28 en la pieza 13 con los tornillos Y
(3,5x40mm).
1 - Insert pins A (6x30mm) into parts 28
2 - Then fix parts 28 to part 13 with the screw Y (3.5x40mm)
PASSO 15
PASO 15
STEP 15
1 - Encaixe a peça 27 no conjunto montado no passo anterior
2 - Fixe as peças 28 na peça 27 utilizando as cantoneiras TA
e os parafusos X (4x12mm)
1 - Encaje la pieza 27 en el conjunto ensamblado en el paso
anterior.
2 - Fije las piezas 28 en la pieza 27 con las angulares TA y los
tornillos X (4x12mm)
1 - Fit the set assembled on the previous step to part 27
2 - Fit partes 28 into part 27 using TA angles and the X screws
(4x12mm)
PASSO 1
PASO 1
STEP 1
PASSO 20
PASO 20
STEP 20
1 - Para montar a porta, encaixe as dobradiças M nos calços M
travando-a no parafuso indicado com o número 1 abaixo:
1- Para montar la puerta, encaje las bisagras M en los calzos
M, trabándola al tornillo indicado con el nro. 1 abajo.
1 – To mount the door, fit the M hinges on the M hinge pads by
locking it to the screw indicated with # 1 below.
PASSO 16
PASO 16
STEP 16
1 - Encaixe o fundo 12 na frente de gaveta e alinhe-o as laterais
e ao traseiro da gaveta. Fixe com os pregos D.
2 - Encoste a corrediça N na frente de gaveta e no fundo 12 e
fixe-a com os parafusos PP (3x12mm)
1 - Encaje el fondo 14 en el frontal de cajón y alinéelo a las
laterales y al trasero del cajón. Fíjela con los clavos D.
2 - Apoye la corrediza N en el frontal de cajón y en el fondo 14
y fíjela con los tornillos PP (3x12mm).
1 - Fit the bottom 12 in front of drawer and align on sides and rear
of the drawer. Fix with D nails.
2 - Fit the N slides in front of drawer and on the bottom 12 and
fix with (3x12mm) PP screws.
PASSO 17
PASO 17
STEP 17
1 - Alinhe os puxadores S nos furos das frentes de gaveta e
fixe-os com os parafusos W (3,5x25mm)
1 - Alinee las manijas S en los agujeros de los frontales de
cajón y fíjelas con los tornillos W (3,5x25mm).
1 – Align the S Handles on the drawer front holes, than fasten
them with (3,5x25mm) W screws.
PASSO 19
PASO 19
STEP 19
1 - Alinhe os puxadores S nos furos das portas e fixe-os com os
parafusos W (3,5x25mm)
1 - Alinee las manijas S en los agujeros de las puertas y fíjelas
con los tornillos W (3,5x25mm)
1 – Align the S Handles on the doors holes, than fasten them
with (3,5x25mm) W screws.
PASSO 18
PASO 18
STEP 18
1 - Encaixe as dobradiças M nas portas 8 e fixe-as com os
parafusos X (4x12mm)
1- Encaje las bisagras M en las puertas 8 y fíjelas con los
tornillos X (4x12mm).
1 – Fit the M Hinges to the doors 8 and fasten them with
(4x12mm) X screws.
W
S
6
3
28
28 13
Y6
A12
PP 12
N2
D30
12
X12
TA 6
27 27
28 28
1
2
3
X
M
24
12
8
8
W
S
8
4
M
12
12
M
8
1
24
70mm
80mm
SV 2
PG 2
1
LA
1
CA
PASSO 23
PASO 23
STEP 23
1 - Encaixe o cabideiro CA nos suportes LL já fixados no roupeiro
2 - Encaixe o calceiro LA nos suportes fixados na lateral e
divisão do armário
1- Encaje el perchero CA en los soportes fijados en la
lateral del armario.
2- Encaje la pantalonera LA En los soportes fijados en la lateral
y división del armario.
1 – Fit the CA Hanger to the LL Supports already fit to the
wardrobe.
2 – Fit the LA Pants Holder to the supports fit to the cabinet
side and divider.
PASSO 21
PASO 21
STEP 21
1 - Encaixe as gavetas no armário
2 - Obs: use gabarito como no desenho abaixo para fixação do
espelho no fundo 24 a uma distância na parte inferior de 80mm e
lateral de 70mm
3 - Fixe o espelho no fundo 24 com os parafusos PG (3,5x14mm)
junto com suportes plástico SV.
1 - Encaje los cojones del armario
2 - Nota: use la plantilla como en el dibujo a continuación para
arreglar el espejo en la parte inferior 24 a una distancia en la
parte inferior de 80 mm y 70 mm de lado
3 - Fije el espejo on fondo 24 con los tornillos PG (3,5x14mm)
juntos con los soportes plasticos SV.
1 - Fit the drawers through the slides
2 - Note: use template as in the drawing below to fix the
mirror at the bottom 24 at a distance at the bottom of 80mm and
70mm side
3 - Fix the mirror on botton 24 with the PG (3,5X14mm) screws
together the plastic support SV.
Para regulagem das portas siga as instruções conforme numeros
abaixo:
1 - Se precisar subir ou abaixar um pouco a porta desaperte um
pouco os parafusos indicados com o número 1, reposicione e
aperte novamente
2 - Se precisar empurrar a porta um pouco mais para dentro ou
puxá-la para fora, desaperte um pouco o parafuso indicado com o
nº 2, reposicione e aperte novamente
3 - Se precisar alinhar as portas um pouco mais para o centro ou
em direção as laterais, utilize uma chave philips para girar o
parafuso indicado com o nº 3 até posicionar a porta da forma
desejada
Para ajustar las puertas, siga las instrucciones conforme los
números a continuación:
1- Si tiene que subir o bajar un poco la puerta, afloje un poco los
tornillos que se indican con el nro. 1, reposicione y vuelva a
apretar.
PASSO 22
PASO 22
STEP 22
2- Si tiene que empujar la puerta un poco más para el interior o hallarla afuera, afloje
un poco el tornillo que se indica con el nro.2, reposicione y vuelva a apretar.
3- Si tiene que alinear las puertas un poco más hacia el centro o hacia los lados, use
un destornillador philips para girar el tornillo indicado con el nro. 3
hasta posicionar la puerta de forma deseada.
To adjust the doors, follow the instructions below:
1. If you need to raise or lower the door a little, loosen the screws indicated with # 1,
reposition and tighten again.
2. If you need to push the door a little further in or pull it out, loosen the screw
indicated with # 2, reposition it and tighten again.
3. If you need to align the doors a little further towards the center or toward the sides,
use a Philips screwdriver to rotate the screw indicated with # 3 until you position the
door the way you want.
PÁGINA | PAGINA | PAGE: 03

Other Notável Móveis Indoor Furnishing manuals

Notável Móveis PAINEL NT 1155 User manual

Notável Móveis

Notável Móveis PAINEL NT 1155 User manual

Notável Móveis NT1135 User manual

Notável Móveis

Notável Móveis NT1135 User manual

Notável Móveis ALASKA NEW 56126 User manual

Notável Móveis

Notável Móveis ALASKA NEW 56126 User manual

Notável Móveis DIVA NEW 55090 User manual

Notável Móveis

Notável Móveis DIVA NEW 55090 User manual

Notável Móveis NT5000 User manual

Notável Móveis

Notável Móveis NT5000 User manual

Notável Móveis NT 5015 User manual

Notável Móveis

Notável Móveis NT 5015 User manual

Notável Móveis NT 1190 User manual

Notável Móveis

Notável Móveis NT 1190 User manual

Notável Móveis NT2075 User manual

Notável Móveis

Notável Móveis NT2075 User manual

Notável Móveis NT2050 User manual

Notável Móveis

Notável Móveis NT2050 User manual

Notável Móveis NT 3005 User manual

Notável Móveis

Notável Móveis NT 3005 User manual

Notável Móveis 55008 User manual

Notável Móveis

Notável Móveis 55008 User manual

Notável Móveis NT 1295 HOME User manual

Notável Móveis

Notável Móveis NT 1295 HOME User manual

Notável Móveis NT 1305 User manual

Notável Móveis

Notável Móveis NT 1305 User manual

Notável Móveis PAINEL NT 1110 User manual

Notável Móveis

Notável Móveis PAINEL NT 1110 User manual

Notável Móveis NT 1295 User manual

Notável Móveis

Notável Móveis NT 1295 User manual

Notável Móveis 51015 User manual

Notável Móveis

Notável Móveis 51015 User manual

Notável Móveis NT 1080 HOME User manual

Notável Móveis

Notável Móveis NT 1080 HOME User manual

Notável Móveis NT1190 User manual

Notável Móveis

Notável Móveis NT1190 User manual

Notável Móveis NT 1320 User manual

Notável Móveis

Notável Móveis NT 1320 User manual

Notável Móveis NT 2010 User manual

Notável Móveis

Notável Móveis NT 2010 User manual

Notável Móveis SHOE CABINET ALASKA NEW 56126 User manual

Notável Móveis

Notável Móveis SHOE CABINET ALASKA NEW 56126 User manual

Notável Móveis PAINEL NT 1205 User manual

Notável Móveis

Notável Móveis PAINEL NT 1205 User manual

Notável Móveis NT 1280 PANEL User manual

Notável Móveis

Notável Móveis NT 1280 PANEL User manual

Notável Móveis NT 4015 User manual

Notável Móveis

Notável Móveis NT 4015 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Quoizel CKMU3184 Assembly instruction sheet

Quoizel

Quoizel CKMU3184 Assembly instruction sheet

Rush Creek Creations 37-0014 instruction manual

Rush Creek Creations

Rush Creek Creations 37-0014 instruction manual

RSI ESTATE ESM1570SW Assembly/installation instructions

RSI

RSI ESTATE ESM1570SW Assembly/installation instructions

Kogan SHANGRI-LA SLROBINBCNA user guide

Kogan

Kogan SHANGRI-LA SLROBINBCNA user guide

QUEST ELITE Autograph Surrey F3027 instructions

QUEST ELITE

QUEST ELITE Autograph Surrey F3027 instructions

Panoramic h-line Assembly instructions

Panoramic

Panoramic h-line Assembly instructions

Mocka Chelsea Four Drawer Assembly instructions

Mocka

Mocka Chelsea Four Drawer Assembly instructions

Costway HW61782 user manual

Costway

Costway HW61782 user manual

modway Bestow EEI-2734 manual

modway

modway Bestow EEI-2734 manual

Living Spaces 8EJ860 owner's manual

Living Spaces

Living Spaces 8EJ860 owner's manual

Teknik 5427429 manual

Teknik

Teknik 5427429 manual

meubar YORK WV3 Assembly instruction

meubar

meubar YORK WV3 Assembly instruction

Muckle Mannequins BL-PA-1 instruction manual

Muckle Mannequins

Muckle Mannequins BL-PA-1 instruction manual

Seville Classics OFF65930/1B manual

Seville Classics

Seville Classics OFF65930/1B manual

Vivo DESK-E151EW instruction manual

Vivo

Vivo DESK-E151EW instruction manual

Quadra 33-875A Setup

Quadra

Quadra 33-875A Setup

Home affaire Adele 58796347 Assembly instructions

Home affaire

Home affaire Adele 58796347 Assembly instructions

Furniture of America Baldwin CM4265DK-S Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America Baldwin CM4265DK-S Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.