
T2
A4
X4
PASSO 1
PASO 1
STEP 1
Faça a preparação de todas as peças, com os acessórios e as
quantidades dos mesmos
1 - Posicione o calço superior e inferior da dobradiça M nas
marcações das laterais 1 e 20 e fixe-os com os parafusos X
(4x12mm)
2 - Para fixar o calço central nas peças 1 e 20, encaixe a
dobradiça para então alinhar o calço na posição correta, e fixe-
os com os parafusos X (4x12mm)
3- Encaixe os suportes LL na peça 20
Haga la preparación de todas las piezas, con los accesorios y
las cantidades de los mismos
1 - Coloque el calzo superior e inferior de la bisagra M en las
marcas de los laterales 1 y 20 y fíjese con los tornillos X
(4x12mm)
2 - Para fijar el calzo central en las piezas 1 y 20, encaje la
bisagra para entonces alinear el calzo en la posición correcta,
y fijarlos con los tornillos X (4x12mm)
3 - Enganche los soportes LL en la pieza 20
Prepare all parts and their quantities.
1 – Place the upper and lower M hinge pads on the side
markings 1 & 20, and then fasten them with 4x12mm X screws.
2 – To fit the center pad to the parts 1 & 20, fit the hinge into
place, and then align the pad to the right position. Fasten them
with 4x12mm X screws.
3 – Fit the LL Supports to the part 20.
PASSO 2
PASO 2
STEP 2
1 - Posicione os calços de dobradiça M superior e inferior nas
marcações do lado esquerdo da peça 25 e fixe-os com os
parafusos X (4x12mm)
2 - Para fixar o calço central na peça 25, encaixe a dobradiça
para então alinhar o calço na posição correta, e fixe-os com os
parafusos X (4x12mm)
3 - Posicione as corrediças N nas marcações do lado direito da
peça 25 e fixe-as com os parafusos PP (3x12mm)
4 - Insira as cavilhas A (6x30mm) no topo e na base da peça 25
1 - Coloque los calzos de bisagra M superior e inferior en las
marcas en el lado izquierdo de la pieza 25 y asegúrelos con los
tornillos X (4x12 mm)
2 - Para fijar lo calzo central en la pieza 25, coloque la bisagra
para alinear lo calzo en la posición correcta y fíjela con los
tornillos X (4x12 mm)
3 - Coloque las corredizas N en las marcas del lado derecho de
la piza 25 y fíjelos con tornillos PP (3x12mm)
4 - Inserte las clavijas A (6x30 mm) en la parte superior e inferior
de la pieza 25
1 - Place the upper and lower M hinge pads on markings of the
left side of part 25, and then fasten them with 4x12mm X screws.
2 – To fit the center pad to the part 25, fit the hinge into place,
and then align the pad to the right position, and then fasten them
with 4x12mm X screws.
3 - Place the N Slides on the markings on the right side of part
25, and then fasten them with 3x12mm PP screws.
4 – Insert the 6x30mm A Wooden Dowels to the top and to the
bottom of part 25.
M6
X12
LL 3
N3
PP 6
A4
M3
X6
25
25
LL 3
N3
PP 6
A4
M3
X6
26 26
1 20
PASSO 3
PASO 3
STEP 3
1 - Posicione os calços de dobradiça M nas marcações do lado
direito da peça 26 e fixe-os com os parafusos X (4x12mm)
2 - Para fixar o calço central na peça 26, encaixe a dobradiça
para então alinhar o calço na posição correta, e fixe-os com os
parafusos X (4x12mm)
3 - Posicione as corrediças N nas marcações do lado esquerdo
da peça 26 e fixe-as com os parafusos PP (3x12mm)
4 - Insira as cavilhas A (6x30mm) no topo e na base da peça 26
5 - Encaixe os suportes do calceiro LL do lado direito da peça
26
1 - Coloque los calzos de bisagra M en las marcas del lado
derecho de la pieza 26 y fíjelos con los tornillos X (4x12mm)
2 - Para fijar el calzo central en la pieza 26, encaje la bisagra
para entonces alinear el calzón en la posición correcta, y fijarlos
con los tornillos X (4x12mm)
3 - Posicione las corredizas N en las marcas del lado izquierdo
de la pieza 26 y fíjelas con los tornillos PP (3x12mm)
4 - Introduza las clavijas A (6x30mm) en la parte superior y en la
base de la pieza 26
5 - Encaje los soportes de la pantonera LL del lado derecho de
la pieza 26
1 – Place the M hinges pads on the markings on the right side of
part 9, and then fasten them with 4x12mm X screws.
2 - To fit the center pad to the part 26, fit the hinge into place,
and then align the pad to the right position, and then fasten them
with 4x12mm X screws.
3 - Place the N Slides on the markings on the left side of part 26,
and then fasten them with 3x12mm PP screws.
4 - Insert the 6x30mm A Wooden Dowels intoto the top and the
bottom of part 26.
5 – Fit the LL Pants Supports to the right side of part 26.
PASSO 4
PASO 4
STEP 4
1 - Encaixe as cavilhas A (6x30mm) na peça 3
2 - Encaixe as peças 3 entre as peças 1 e 25 e fixe-as com os
parafusos PH (3,5x40mm)
3 - Encaixe a peça 2 na lateral 1 e na base da divisão 25 e fixe-
a com os parafusps PH (3,5x40mm)
1- Introduzca las clavijas A (6x30mm) en la pieza 3.
2- Encaje las piezas 3 entre las piezas 1 y 25, y fíjelas con los
tornillos PH (3,5x40mm).
3- Encaje la pieza 2 en la lateral 1 y en la base de la división 25,
y fíjela con los tornillos PH (3,5x40mm).
1 – Insert the 6x30mm A Wooden Dowels into the part 3.
2 – Fit parts 3 between parts 1 & 25, and then fasten them with
3.5x40mm PH screws.
3 – Fit part 2 to side 1 and to the divider base 25, and then
fasten it with 3.5x40mm PH screws.
PH 6
A12
3
3
3
2
25
1
3
PASSO 5
PASO 5
STEP 5
1 - Encaixe as cavilhas A (6x30mm) na peça 6
2 - Encaixe as cantoneiras T nas marcações da peça 5 com os
parafusos X (4x12mm)
1 - Encaje las clavijas A (6x30mm) en la pieza 6
2 - Encaje las angularest T en las marcas de la pieza 5 con los
tornillos X (4x12mm)
1 – Fit the A (6x30mm) Dowels on part 6
2 - Fit the T angles on markings of part 5 with the X (4x12mm)
screws.
6
5
PASSO 6
PASO 6
STEP 6
1 - Encaixe as peças 5 e 6 na divisão 25 e fixe-as com os
parafusos PH (3,5x40mm)
2 - Em seguida, encaixe a peça 7 nas cantoneiras T da peça 5 e
fixe-a com os parafusos X (4x12mm)
1 - Encaje las piezas 5 y 6 en la división 25, y fíjelas con los
tornillos PH (3,5x40mm).
2 - Encaje la pieza 7 en los angulares T en la pieza 5 y fijelos
con los tornillos X (4x12mm)
1 - Fit the part 5 and 6 on division 25 and fit them with the PH
(3,5x40mm)
2 - Then, fit the part 7 on T angles of part 5 and fit them with
X (4x12mm) screws.
PH 3
X4
6
7
5
25
PASSO 7
PASO 7
STEP 7
1 - Encaixe a peça 26 nas peças 5 e 6 e fixe-as com os parafu-
sos PH (3,5X40mm)
1 - Encaje la pieza 26 en las piezas 5 y 6, fíjelas con los tornillos
PH (3,5x40mm).
1 – Fit part to parts 5 & , and then fasten it with 3.5x40mm 26 6
PH screws.
26
PASSO 8
PASO 8
STEP 8
1 - Encaixe a peça 19 nas peças 1, 25 e 26 e fixe-as com os
parafusos PH (3,5x40mm)
2 - Encaixe a peça 2 na peça 26 e fixe-as com os parafusos
PH (3,5x40mm)
1- Encaje la pieza 19 en las piezas 1, 25 y 26, y fíjelas con los
tornillos PH (3,5x40mm).
2- Encaje la pieza 2 en la pieza 26 y fíjelas con los tornillos
PH (3,5x40mm).
1 - Fit part 19 to parts 1, 25 & 26, and then fasten them with
3.5x40mm PH screws.
2 - Fit part 2 to part 26, and then fasten them with 3.5x40mm
PH screws.
PASSO 9
PASO 9
STEP 9
1 - Encaixe a peça 20 nas peças 2 e 19 e fixe-as com os
parafusos PH (3,5x40mm)
1 - Encaje la pieza 20 en las piezas 2 y 19, y fíjelas con los
tornillos PH (3,5x40mm).
1 – Fit part 20 to parts 2 & 19, and then fasten them with
3.5x40mm PH screws.
PH 8
2
19
25
1
26
PH 4
19
20
26
2
PÁGINA | PAGINA | PAGE: 02
TERMO DE GARANTIA
A presente garantia deverá ser exercida nos prazos aqui indicados,
mediante apresentação deste certificado e da nota fiscal.
Para que o produto esteja assegurado pela garantia conferida neste
documento, o cliente deverá adotar as seguintes orientações e cuidados
quanto à montagem, conservação e limpeza.
MONTAGEM
A montagem deverá ser feita obedecendo as instruções do manual
de montagem que será fornecido com o produto no momento da entrega.
Para o uso adequado e conservação do móvel deve-se evitar maus
tratos, como por exemplo: bater portas e gavetas, arrastar ou riscar o
móvel, umidade ou calor excessivos e exposição ao sol, para evitar
possível alteração na cor original dos móveis.
Não será de responsabilidade da Notável Móveis problemas que
tenham origem na utilização dos produtos de forma inadequada ou
quebra do móvel em função do excesso de peso por colocação de pedras
de granito, mármore e outros.
- O peso suportado por cada prateleira deverá obedecer os valores
indicados na ilustração.
Também não serão de responsabilidade da Notável Móveis,
problemas que tenham origem em:
- Instalações elétricas ou hidráulicas.
- Ações de cupins ou outras pragas.
- Armazenamento e deslocamento do móvel em locais impróprios e
não dedetizados periodicamente.
- Todo e qualquer recorte ou alteração nos móveis.
- Uso de produtos de limpeza ou abrasivos não recomendados.
CONSERVAÇÃO E LIMPEZA
Para maior durabilidade, recomenda-se que a limpeza dos móveis
seja feita da seguinte forma:
Nas partes externas (portas, laterais e frente de gaveta), internas,
vidros e espelhos, a limpeza deverá ser feita com pano limpo e levemente
umedecido em água e sabão neutro. Em seguida, deverá ser passado um
pano limpo e seco.
Em caso de transferência do móvel para local diverso, esta só
poderá ocorrer através de profissional especializado, sendo que para a
movimentação do móvel é necessário que o mesmo seja levantado do
chão. O produto não deve ser arrastado, pois avarias no manuseio e
transporte, não estão contempladas na garantia.
DOCUMENTO DE FIANZA
Esta garantía se ejerce dentro del
periodo en el presente documento, con
la presentación de este certificado y la
factura.
Par a q ue el prod ucto esté
garantizado por la garantía dada en este
documento, el cliente debe tomar las
siguientes directrices y precauciones de
instalación, mantenimiento y limpieza.
MONTAJE
El montaje se realizará siguiendo
las instrucciones de ensamblaje que
serán proporcionadas con la entrega del
producto.
Para el uso adecuado y la
conservación del mueble se debe evitar
los malos tratos, tales como: golpear
puertas y cajones, arrastrar o arañar los
muebles, humedad o el calor excesivos y
la exposición al sol para evitar un posible
cambio en el color original de los
muebles.
No será responsabilidad de
Notável Móveis problemas que se
originen en el uso de los productos de
forma inapropiada o ruptura del mueble
en función de exceso de peso mediante
la colocación de piedras de granito,
mármol y otros.
- El peso soportado por cada
estante debe cumplir con los valores
indicados en la ilustración.
Tampoco serán responsabilidad
de Notável Muebles los problemas que
se originan en:
- Instalaciones eléctricas o
hidráulicas.
- Acciones de termitas u otras
plagas.
- Almacenamiento y cambio del
mueble en locales inapropiados y no
fumigados periódicamente.
- Todo y cada corte o cambio en
los muebles.
- Uso de productos de limpieza o
abrasivos no recomendados.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para una mayor durabilidad, se
recomienda que la limpieza de los
muebles sea hecha como sigue:
En las partes externas (puertas,
laterales y frontales de cajón), internas,
vidrios y espejos, la limpieza debe ser
hecha con paño limpio y ligeramente
humedecido con agua y jabón suave. A
continuación, se debe pasar un paño
limpio y seco.
En el caso del traslado del mueble
a otro sitio, esto sólo puede ocurrir a
través de profesionales especializados,
y para el manejo del mueble se requiere
que el mismo sea levantado del piso. El
producto no debe ser arrastrado pues
daños en la manipulación y el transporte
no están cubiertos por la garantía.
WARRANTY TERM
This warranty shall be applied
within the time limits specified herein, by
presentation of this certificate and
invoice.
In order for the product to be
covered by the warranty provided in this
document, the client should follow the
following guidelines and precautions for
assembly, maintenance and cleaning.
ASSEMBLY
Assembly must be carried out
according to the instructions in the
assembly manual which is supplied with
the product at the time of delivery.
For proper use and conservation
of this furniture, mistreatment should be
avoided, such as hitting doors and
drawers, dragging or scratching the
furniture, excessive moisture or heat to
avoid possible changes in its original
color.
Problems from improper use of
the products as breaking of the furniture
due to the excess weight by installation
of granite, marble, and others will not be
the responsibility of Notável Móveis
- The weight withstood by each
shelf/drawer must comply with the
values indicated in illustration.
It will not be responsibility of the
Notável Móveis either problem from:
- E l e c t r i c a l o r h y d r au l i c
installations.
- Actions of termites or other pests.
- Storage and moving of the
furniture in inappropriate places and not
fumigated periodically.
- Any trimming or alteration in the
furniture.
- Use of cleaning agents or
abrasives not recommended.
UPKEEP AND CLEANING
For durability, it is recommended
that the furniture be cleaned this way:
In the outer parts (doors, sides
and drawer front), inside, glass and
mirrors, the cleaning should be done with
a cloth clean and lightly moistened with
mild soap and water. Then a clean, dry
cloth should be used.
In case of transfer of the furniture
to a different place, this can only be done
by specialized professionals, and for the
moving of the furniture it is necessary
that it is lifted off the ground. It should not
be dragged because malfunctions due to
handle and moving are not covered by
the warranty.
PRAZO DE GARANTIA
O prazo de garantia será de noventa (90) dias, conforme prevista no artigo 26 do Código
do Consumidor, a contar da efetiva entrega do produto, desde que observadas as condições
normais de uso e conservação. Essa garantia cobre defeitos de fabricação. A Indústria de
Móveis Notável não se responsabiliza pela garantia estendida adquirida pelos consumidores
junto aos lojistas e seguradoras, a garantia legal da fabricante é de 90 dias. Art. 26, II, CDC.”