Oki C3600n User manual


C3600n Guía del Usuario
2
Información de Copyright
Copyright © 2008 por Oki Data Americas, Inc. Todos los derechos reservados.
Título del Documento _______________________________________
C3600n Guía del Usuario
P/N 59309003, Revisión 1.0
Abril, 2008
Aviso ____________________________________________________
Se han realizado todos los esfuerzos para garantizar que la información de este documento
sea completa y precisa y esté actualizada. El fabricante no asume responsabilidad alguna por
el resultado de errores fuera de su control. El fabricante tampoco garantiza que los cambios
en el software y equipo realizados por otros fabricantes y mencionados en esta guía no vayan
a afectar a la aplicabilidad de la información incluida en ella. La mención de productos de
software fabricados por otras compañías no constituye necesariamente una aprobación por
parte de fabricante.
Aunque se ha hecho todo lo posible para que este documento sea preciso y útil, no
garantizamos en forma alguna, expresa o implícita, la precisión o integridad de la información
contenida en el mismo.
Los controladores y manuales más actualizados se pueden encontrar en el sitio Web:
http://www.okiprintingsolutions.com
Aviso sobre marcas registradas _______________________________
Oki y Microline son marcas de fábrica registradas de Oki Electric Industry Company Ltd.
Apple, Macintosh y Mac OS son marcas de fábrica registradas de Apple Computers Inc.
Hewlett-Packard, HP y LaserJet son marcas de fábrica registradas de Hewlett-Packard
Company.
Microsoft, MS-DOS y Windows son marcas registradas o marcas de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y/o otros países.
Otros nombres de productos y marcas mencionados son marcas comerciales registradas de
sus respectivos propietarios.

C3600n Guía del Usuario
3
Contenido
Información de Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Título del Documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Aviso sobre marcas registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Información reglamentaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Notas, precauciones y advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descripción general de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panel de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Recomendaciones sobre el papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Bandeja de casete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Multi Purpose Tray (Bandeja multiuso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Apilador boca abajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Apilador boca arriba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Carga de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Bandeja de casete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Multi Purpose Tray (Bandeja multiuso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Impresión desde Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ajustes del controlador de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Preferencias de impresión en aplicaciones de Windows . . . . . . . 25
Ajuste desde el panel de control de Windows. . . . . . . . . . . . . . 29
Impresión desde Mac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Mac OS 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Impresión de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Impresión por las dos caras (sólo en Windows) . . . . . . . . . . . . 46
Impresión en un soporte diferente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Definición de otras opciones de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . 50
Cancelación de un trabajo de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Impresión en color. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Factores que afectan a la apariencia de las impresiones . . . . . . 52
Consejos para imprimir en color. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Acceso a las opciones de concordancia de color . . . . . . . . . . . . 55
Ajuste de las opciones de concordancia de color . . . . . . . . . . . 55
Uso de la función muestrario de colores . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Uso de la utilidad Color Correct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Uso del software de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Monitor de estado (sólo en Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Funciones de la impresora (Ajustes del usuario) . . . . . . . . . . . 60
Utilidad de menú de impresora (sólo en Mac) . . . . . . . . . . . . . 61

C3600n Guía del Usuario
4
Menús de impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Menú informativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Menú de apagado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Menú Imprimir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Menú Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Menú Color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Menú Configuración del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Menú PCL Emulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Menú PPR Emulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Menú FX Emulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Menú USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Menú Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Menú Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Menú Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Menú de estadísticas de impresiónu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Impresión de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Cómo cambiar el idioma de Status Monitor . . . . . . . . . . . . . . . 86
Reemplazo de consumibles y de ítems de mantenimiento . . 87
Número de partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Sustitución del cartucho de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Sustitución del tambor de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Sustitución de la unidad de cinta de transporte . . . . . . . . . . 98
Sustitución del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Limpieza del cabezal del LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Instalación de memoria adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Número de partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Ampliación de la memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Localización de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Resolución de atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Utilidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Descripción de las Utilidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Instalación de las utilidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Utilidad Color Correction (Corrección de color). . . . . . . . . . . . 131
Utilidad Color Swatch (de Muestrario de Colores) . . . . . . . . . . 145
Direct Network Printing Utility (LPR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Utilidad Network Printer Status (Estado de impresoras
en las redes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Network Setup Utility (Utilidad de Configuración de Red) . . . . 156
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

C3600n Guía del Usuario
5
Notas, precauciones y advertencias
NOTA
Una nota proporciona información adicional para
complementar el texto principal que puede ayudarle a utilizar
y entender el producto.
PRECAUCIÓN!
Una precaución proporciona información adicional que,
en caso de ser omitida, puede generar errores de
funcionamiento o daños en el equipo.
ADVERTENCIA!
Una advertencia proporciona información adicional que,
en caso de ser omitida, puede provocar riesgo de
lesiones personales.

C3600n Guía del Usuario
6
Introducción
Enhorabuena por adquirir esta impresora en color Oki. Su
nueva impresora se ha diseñado con funciones avanzadas que
le permiten obtener impresiones claras en colores brillantes o
páginas nítidas en blanco y negro a alta velocidad, en una
amplia gama de soportes de impresión para oficina.
Su impresora incluye las funciones siguientes:
>La tecnología de multinivel produce tonos y gradaciones de color
más suaves para aportar calidad fotográfica a los documentos;
>imprime hasta 16 ppm (páginas por minuto) a todo color, para la
impresión rápida de impactantes presentaciones en color y otros
documentos.
>imprime hasta 20 ppm (páginas por minuto) en blanco y negro,
para imprimir de forma rápida y eficaz todos los documentos de
índole general que no requieran color.
>Resolución de impresión de 600 x 600 ppp (puntos por pulgada),
1200 x 600 ppp y 600 x 600 ppp x 2 bits para obtener imágenes
de alta calidad con el mayor detalle posible.
>Tecnología LED digital en color de una sola pasada, para procesar
las páginas impresas a gran velocidad.
>Las conexiones de red 10Base-T y 100Base-TX permiten
compartir este valioso recurso con los demás usuarios de la red
de su oficina.
>Interfaz USB 2.0 de alta velocidad.
>Las emulaciones Postscript 3, PCL 5C, PCL 6 y Epson FX para
cumplir con los requisitos estándar de la industria y ofrecer alta
compatibilidad con la mayoría de software de computadoras.
>Modo Photo Enhance para mejorar la calidad de impresión de las
imágenes fotográficas (Solo el controlador PCL para Windows).
Además, también está disponible la siguiente función opcional
>Memorial adicional, que permite imprimir páginas más
complejas.

C3600n Guía del Usuario
7
Descripción general de la impresora
Vista frontal
printer parts_Fig1_03.jpg
1. Cubierta de la impresora y
apilador de salida, boca abajo.
Punto estándar de salida de las
copias impresas. Puede contener
hasta 150 hojas de 80 g/m²
(20 lb.).
2. Panel de funcionamiento.
Indicadores LED de estado y
botones de operación.
3. Bandeja de casete.
Bandeja de papel estándar. Puede
contener hasta 250 hojas de
papel de 80 g/m² (20 lb).
4. Liberación de la bandeja de
alimentación multiuso
(cuando esté cerrado, presionar
para abrir).
Bandeja multiuso:
Se utiliza para dúplex manual,
tipos de papel más pesado,
sobres y otros soportes
especiales. También para la
alimentación manual de hojas
sueltas, si es necesario.
5. Interruptor de encendido/
apagado.
6. Mecanismo de apertura de la
cubierta frontal (presionar para
abrir).
7. Mecanismo de apertura de la
cubierta de la impresora
(presionar para abrir).
1
4
2
3
6
6
5
7

C3600n Guía del Usuario
8
Vista posterior
Esta vista muestra el panel de conexiones y el apilador de
salida posterior.
Ports rear position_F12_3 v11.jpg
Cuando el apilador de papel posterior está desplegado, el
papel sale de la impresora por la parte posterior y se apila boca
arriba. El apilador posterior se usa principalmente para
soportes de impresión pesados. Cuando se utiliza en
combinación con la bandeja multiuso, la trayectoria que
recorre el papel es prácticamente recta. Esto evita que el papel
se doble al pasar por las curvas de la trayectoria en el interior
de la impresora y permite utilizar soportes de hasta
203 g/m²(54 lb.).
1. Conector de alimentación de CA.
2. Interfaz USB
La longitud máxima del cable USB
para un funcionamiento fiable del
Monitor de estado debe ser de
2 m (78.74 pulgadas).
3. Puerto LAN
4. El botón de prueba de la red.
5. Apilador posterior, boca arriba.
Admite un máximo de 10 hojas
de papel estándar de 80 g/m²
(20 lb.), y puede utilizar papel de
hasta 203 g/m² (54 lb.).
5
1
3
2
4

C3600n Guía del Usuario
9
Interior de la impresora
Pulse el mecanismo de apertura de la cubierta para abrir la
cubierta de la impresora y mire en su interior. Inside
printer_Fig1_04.eps.jpg
1. Unidad de fusor.
La unidad de fusor contiene un
rodillo de aplicación de calor que
fija el tóner al soporte de
impresión (papel o tarjeta).
2. Palanca del fusor.
La palanca tiene una posición de
bloqueo para cuando el cartucho
del tóner esté colocado y una
posición desbloqueada para la
extracción o el cambio.
3. Cartuchos de tóner y palancas de
cartuchos de tóner.
Los 4 cartuchos de tóner
contienen tinta seca en polvo. La
palanca bloquea el cartucho de
tóner en su lugar en el tambor de
imagen o lo libera para su
cambio.
Unidades de tambor de imagen
(debajo de los cartuchos de
tóner). El tóner de los cartuchos
de tóner se adhiere a la placa
externa del tambor de imagen. El
tambor de imagen transfiere
entonces el tóner al soporte de
impresión a medida que pasa por
la impresora.
4. Cabezales de LED.
4 cabezales de LED (Light
Emitting Diode, diodo emisor de
luz) dirigen la luz a los 4
tambores de imagen.
1
2
4
2
3

C3600n Guía del Usuario
10
Panel de funcionamiento
El panel de funcionamiento permite la intervención del
operador e indica tanto si la impresora está funcionando
normalmente como si requiere atención. El estado detallado de
la impresora se puede conocer en el Monitor de estado en
Windows o en el controlador de impresora en Mac. (Consulte
“Uso del Monitor de estado” en la página 59.)
op panel_F8_03.jpg
El Panel de operaciones cuenta con 2 LEDs, una pantalla LCD
de dos líneas, y seis botones que se describen a continuación
(de izquierda a derecha):
1. ATTENTION LED (ámbar)
2. ON LINE LED (verde)
3. LCD
4. Botón Menu Back (Menú anterior)
5. Botón Menu Up (Menú arriba)
6. Botón Menu Down (Menú abajo)
7. Botón Menu Enter (Menú entrar)
8. ON LINE [EN LÍNEA] botón
9. CANCEL [CANCELAR] botón
Los botones se utilizan para manejar la impresora; los LEDs y
la pantalla LCD indican el estado de la impresora.

C3600n Guía del Usuario
11
Botones
Funcionamiento
Hay cuatro botones de Menu en el panel de operaciones Back, Up,
Down, y Enter (Anterior, Arriba, Abajo y Enter) y dos botones llamados
ON LINE (En línea) y CANCEL (Cancelar). Los mismos funcionan de la
siguiente format :
BOTÓN FUNCCIÓN
Back Para devolverse al ítem del menú de nivel superior
También sirve para salir del sistema de menús (pulse
el botón hasta que aparezca CMYK).
Menu Up y
Down
Presione para entrar en modo Menú.
En el modo Menú utilice las flechas hacia arriba y
hacia abajo para avanzar o retroceder en las listas y
ítems de los menús.
Sostenga el botón por lo menos 2 segundos para
avanzar o retroceder rápidamente.
Enter Presione para entrar en modo Menú.
En modo Menú: pulse para seleccionar la opción en
la pantalla LCD.
On Line Presione para alternar entre los estados en línea y
fuera de línea.
En modo Menú: sale de los menús y coloca la
impresora ONLINE (En línea).
Cuando aparece el mensaje WRONG PAPER (Papel
equivocado) o WRONG PAPER SIZE (Papel de
tamaño equivocado) en la pantalla LCD, pulse el
botón para que se realice la impresión en el papel
que está cargado.
Cancel Cuando presiona el botón más de dos segundos,
borra los datos que se están imprimiendo o que está
recibiendo.
Borra los datos cuando aparece uno de los siguientes
mensajes de error y presiona el botón más de dos
segundos, : WRONG PAPER SIZE (Tamaño de papel
equivocado), RUN OUT OF PAPER (Falta papel), TRAY
1 IS OPEN (Bandeja 1 abierta), o TRAY 1 IS NOT
FOUND (Falta bandeja 1).

C3600n Guía del Usuario
12
Pantalla LCD
La pantalla LCD de 16 caracteres y dos líneas muestra el
estado de la impresora, los menús y los mensajes de error.
Cuando la impresora está en modo "ready" (lista), los niveles
del tóner aparecen en la pantalla. La línea superior indica los
colores del tóner: C M Y K; la línea de abajo muestra los cuatro
niveles de tóner. Los mismos indican cuanto tóner queda
según los diferentes colores. No se puede ver el estado de los
niveles de tóner cuando la impresora está imprimiendo o si
existe un error de impresión.
Los niveles de tóner se indican de la siguiente manera:
100-60%:
50-40%:
30-10%:
Indicación de muy poco tóner:
Cómo cambiar el idioma de la pantalla LCD
La utilidad Operator Panel Language Setup sirve para cambiar
el idioma de los mensajes de la pantalla LCD de la impresora.
Esta utilidad se encuentra en el CD-ROM que vino con la
impresora. Para mayor información sobre los programas de
utilidades, ver “Generalidades” en la página 125.
Siga las instrucciones de la utilidad de configuración para
seleccionar la impresora 3600n y el idioma deseado. Para
completar la configuración del idioma, reinicie la impresora
(apáguela y luego vuelva a encenderla).

C3600n Guía del Usuario
13
Visualización de los LED
General
El estado de la impresora (indicado por los LED) se puede
clasificar en términos generales de la siguiente forma:
1. Estado normal (verde): la impresora está funcionando con
normalidad, por ejemplo, está ENCENDIDA o procesando.
2. Estado de advertencia (ámbar): puede seguir utilizando la
impresora sin intervenir, pero se puede producir un error.
3. Estado de error (ámbar, parpadeando): no puede seguir
utilizando la impresora. Es necesario intervenir para recuperarse
del error. No es posible la recuperación en caso de errores
graves, es necesario llamar al servicio técnico.
Función
A continuación se proporciona un resumen de las funciones de
cada LED:
El Status Monitor (Monitor de estado) bajo Windows
proporciona una descripción legible del estado de la impresora
y los mensajes de error que aparecen en la pantalla LCD. En
Mac, el controlador de impresora proporciona información de
estado una vez que se ha enviado un documento a imprimir.
En Windows, si tiene la opción de Preferencias del Monitor de
estado establecida en Mostrar cuando se produce una
alerta, este mensaje se podrá leer en la pantalla siempre que
se produzca una situación anormal. Consulte “Uso del software
de la impresora” en la página 59 si desea más información.
LED COLOR FUNCCIÓN
ATTENTION Ámbar Encendido: Requiere su atención (por
ejemplo, la bandeja está abierta o falta
papel)
Centelleando: Requiere su atención (por
ejemplo, la tapa está abierta)
Apagado: Estado normal
ON LINE
[ENCENDIDA]
Verde Encendido: lista para recibir datos
Centelleando: procesando datos
APAGADO: Fuera de línea

C3600n Guía del Usuario
14
Llame al servicio técnico
Cuando ocurre un problema, ambos LEDs centellean rápida y
simultáneamente y aparece un número de error en la pantalla
LCD.

C3600n Guía del Usuario
15
Recomendaciones sobre el papel
La impresora puede utilizar distintos soportes de impresión,
como una gama de gramajes y tamaños de papel, además de
sobres. En esta sección encontrará recomendaciones
generales para elegir el soporte y explicaciones sobre cómo
utilizar los distintos tipos.
Obtendrá el mejor rendimiento si utiliza un papel estándar de
75~90 g/m² (20~24 lb.), diseñado para utilizarse en
fotocopiadoras e impresoras láser. Los tipos adecuados son:
• Hammermill®Laser Printer Radiant White, 24 lb. US
Bond (90 g/m²)
•Xerox
®4024, 20 lb. US Bond (75 g/m²)
•Oki
®52206101 Bright White Proofing Paper (papel OKI
blanco brillante para galeradas), 32 lb. US Bond
(120 g/m2)
No se recomienda utilizar papel con mucho realce o con una
textura muy áspera.
Puede utilizar papel preimpresopero debe asegurarse de que
la tinta no se corra al exponerla a las altas temperaturas que
se producen en el fusor durante la impresión.
Los sobres no deben estar torcidos, ondulados ni deformados.
Deben ser de tipo rectangular plano, con pegamento que
permanezca intacto al someterlo a la presión del rodillo
caliente del fusor que se emplea en este tipo de impresoras.
Los sobres con ventana no son adecuados.
Las etiquetas también deben ser del tipo recomendado para
utilizar en fotocopiadoras e impresoras láser, en el que la hoja
portadora base está totalmente cubierta por las etiquetas.
Otros tipos de etiquetas pueden causar daños en la impresora
si las etiquetas se desprenden durante el proceso de
impresión. Los tipos adecuados son:
• Etiquetas láser blancas Avery 5161 (tamaño carta)
• Etiquetas láser blancas Avery 7162, 7664, 7666 (tamaño A4)

C3600n Guía del Usuario
16
Bandeja de casete
La bandeja de casete puede contener papel de pesos de 64
g/m² a 176 g/m² (17 a 47 lb). La bandeja de casete es ideal
para imprimir documentos A4 de más de 1 página de longitud.
BANDEJA PESO (G/M²) SIZE
(TAMAÑO)
DIMENSIONES
Bandeja
de casete
Light (Ligero):
17-20 lb.
64-74 g/m²
Medium (Medio):
20-24 lb.
75-90 g/m²
Heavy (Pesado):
24-47 lb.
91-176 g/m²
A6 105 x 148 mm
4,13 x 5,83 pulg.
A5 148 x 210 mm
5.83 x 8.27 pulg.
B5 182 x 257 mm
7.17 x 10.12 pulg.
Ejecutivo 184,2 x 266,7 mm
7,25 x 10,5 pulg.
A4 210 x 297 mm
8,27 x 11,69 pulg.
Carta 215,9 x 279,4 mm
8,5 x 11 pulg.
Legal 13 pulg. 216 x 330 mm
8,5 x 13 pulg.
Legal 13,5
pulg.
216 x 343 mm
8,5 x 13,5 pulg.
Legal 14 pulg. 216 x 356 mm
8,5 x 14 pulg.

C3600n Guía del Usuario
17
Multi Purpose Tray (Bandeja multiuso)
La bandeja multiuso puede contener los mismos tamaños que
la bandeja de casete, pero con un peso de hasta 203 g/m² (54
lb.). Si desea utilizar papel muy pesado, use el apilador de
papel siempre boca arriba (posterior). Esto permite que el
recorrido del papel a través de la impresora sea casi en línea
recta.
La bandeja multiuso puede utilizar anchos de papel desde
100 mm y largos de hasta 1 200 mm (para rótulos) (47,24
pulgadas).
Para largos de papel de más de 356 mm (Legal 14 pulg.), use
papel de entre 90 g/m² y 128 g/m² (24 y 34 lb.), y el apilador
de papel boca arriba (posterior).
Cuando utilice la bandeja multiuso, cada hoja de papel sólo
puede ser alimentada una a la vez.
El papel con marcas de agua o con membrete debe cargarse
con el lado que se desea imprimir hacia arriba y el borde
superior hacia la impresora.

C3600n Guía del Usuario
18
BANDEJA PESO (G/M²) SIZE
(TAMAÑO)
DIMENSIONES
Bandeja
Multiuso
Light (Ligero):
17-20 lb.
64-74 g/m²
Medium (Medio):
20-24 lb.
75-90 g/m²
Heavy (Pesado):
24-32 lb.
91-120 g/m²
Ultra heavy (Muy
pesado):
32-54 lb.
121-203 g/m²
A6 105 x 148 mm
4,13 x 5,83 pulg.
A5 148 x 210 mm
5,83 x 8,27 pulg.
B5 182 x 257 mm
7,17 x 10,12 pulg.
Ejecutivo 184,2 x 266,7mm
7,25 x 10,5 pulg.
A4 210 x 297 mm
8,27 x 11,69 pulg.
Carta 215,9 x 279,4 mm
8,5 x 11 pulg.
Legal 13 pulg. 216 x 330 mm
8,5 x 13 pulg.
Legal 13,5
pulg.
216 x 343 mm
8,5 x 13,5 pulg.
Legal 14 pulg. 216 x 356 mm
8,5 x 14 pulg.
Tamaños
personalizados
216 x 1199,90 mm
8,5 x 47,24 pulg.
Papel con
membrete
216 x 279
8,5 x 10,98 pulg.
Sobre COM-9 98,4 x 225,4 mm
3,87 x 8,87 pulg.
Sobre COM-10 104,7 x 241,3 mm
4,12 x 9,5 pulg.
Sobre Monarch 98,4 x 190,5 mm
3,87 x 7,5 pulg.
C5 162 x 229 mm
6,38 x 9,02 pulg.
DL 110 x 220 mm
4,3 x 8,6 pulg.
Pancartas 210 x 1220 mm
8,27 x 48 pulg.
(máximo)

C3600n Guía del Usuario
19
Apilador boca abajo
El apilador boca abajo, en la parte superior de la impresora,
admite un máximo de 150 hojas de papel estándar de 80 g/m²
(20 lb.) y puede utilizar papel de hasta 120 g/m² (32 lb.). Las
páginas que se impriman en el orden de lectura (la página 1
primero), saldrán en el mismo orden (la última página en la parte
superior, boca abajo).
Apilador boca arriba
Cuando necesite utilizar el apilador boca arriba de la parte
posterior de la impresora, ábralo y despliegue el soporte de
papel. Con esto, hará que el papel salga por este camino,
independientemente de los ajustes del controlador.
El apilador boca arriba admite hasta 1 hojas de papel estándar
de 80 g/m² (20 lb.) y puede utilizar papel de hasta 203 g/m²
(54 lb.).
Use siempre este apilador boca arriba y la bandeja multiuso
para tamaños de papel de más de 176 g/m² (47 lb.).

C3600n Guía del Usuario
20
Carga de papel
Bandeja de casete
1. Retire la bandeja de casete de la impresora.
cassette tray empty_Fig1_16.jpg
2.
Antes de cargar el papel, sóplelo por los bordes (1) y por el
centro (2) para asegurarse de que todas las hojas estén sueltas y,
a continuación, golpee los bordes de la pila contra una superficie
plana para alinearlos de nuevo (3).
Fan Paper.jpg
Other manuals for C3600n
9
Table of contents
Other Oki Printer manuals