13
FILTRO
Dopo circa 200 ore di funzionamen-
to l’accensione della scritta Filter
(15) segnala la possibile necessità
di pulire il filtro dell’aria.
Se verificate la necessità di pulizia,
attivate il tasto Stand-by (1) e pulite
il filtro come indicato nell’apposito
paragrafo.
Dopo averlo rimontato riattivate il
climatizzatore premendo il tasto
Stand-by.
Il led Filter si spegne automatica-
mente.
PROGRAMMAZIONE
Il climatizzatore può essere attivato
da due distinti programmi.
Per fruire di queste funzioni si deve
impostare l’orario, poi programmare
gli orari desiderati.
Impostazione dell’orario
a) Premere i tasti (4) o (5) per far
apparire sul display l’indicazione
dei minuti e impostare quelli esatti.
b) Premere una volta il tasto (6); sul
display appare l’indicazione delle
ore (Hr).
c) Agendo sui tasti (4) e (5) impo-
stare l’ora esatta.
Impostazione degli orari del 1
e del 2 programma di funziona-
mento (Progr.1 e Progr.2)
d) dopo aver impostato l’ora esatta
premere una volta il tasto (6) per far
apparire l’indicazione Progr. 1 ON
(orario d’attivazione 1 programma).
e) Tramite i tasti (4) o (5) fissare
l’orario in cui si vuole inizi il 1
programma.
f) Premere ancora una volta il tasto
(6) per far apparire l’indicazione
Progr. 1 OF (orario di disattivazione
1 programma).
g) Tramite i tasti (4) o (5) fissare
l’orario in cui si vuole disattivare il
programma.
h) Premere ancora una volta il tasto
(6) per far apparire l’indicazione
Progr. 2 On (orario di attivazione 2
programma).
i) Tramite i tasti (4) o (5) fissare
l’orario in cui si vuole inizi il 2
programma.
l) Premere ancora una volta il tasto
(6) per far apparire l’indicazione
Progr. 2 OF (orario di disattivazione
2 programma).
m) Tramite i tasti (4) o (5) fissare
l’orario in cui si vuole disattivare il 2
programma.
FILTRE
Après environ 200 heures de fonction-
nement, l’illumination de l’inscription
Filter (15) signale qu’il est peut être
nécessaire de nettoyer le filtre. Pour
effectuer cette vérification, enfoncer
d’abord la touche Stand-by (1) puis
nettoyer le filtre de la façon indiquée
dans le paragraphe correspondant.
Une fois le filtre remonté, remettre le
climatiseur en marche en appuyant à
nouveau sur la touche Stand-by. Le
LED Filter s’éteint alors automatique-
ment.
PROGRAMMATION
Le climatiseur peut être activé par
deux programmes distincts. Pour
pouvoir utiliser ces fonctions, il faut
introduire l’heure exacte puis ensuite
les programmes de fonctionnement
aux horaires désirés.
Introduction de l’heure exacte
a) Appuyer sur les touches (4) ou (5)
pour faire apparaître les minutes sur
l’affichage et y introduire les minutes
exactes.
b) Appuyer une fois sur la touche (6):
les heures apparaissent alors sur
l’affichage (Hr).
c) Au moyen des touches (4) ou (5),
introduire l’heure exacte.
Introduction des horaires du 1er et
du 2ème programme de fonction-
nement.
(Progr.1 et Progr.2)
d) Après avoir introduit l’heure exacte,
appuyer une fois sur la touche (6)
pour faire apparaître l’indication
Progr.1 ON (heure d’activation 1er
programme).
e) Au moyen des touches (4) ou (5),
fixer l’heure à laquelle le 1er program-
me doit commencer.
f) Appuyer encore sur la touche (6)
pour faire apparaître l’indication
progr.1 OF (heure de fin du 1er
programme).
g) Au moyen des touches (4) ou (5),
fixer l’heure à laquelle le 1er program-
me doit terminer.
h) Appuyer encore une fois sur la
touche (6) pour faire apparaître l’indi-
cation Progr.2 ON (heure d’activation
2ème programme)
i) Au moyen des touches (4) ou (5),
fixer l’heure à laquelle le 2ème pro-
gramme doit commencer.
l) Appuyer encore sur la touche (6)
pour faire apparaître l’indication pro-
gr.2 OF (heure de fin du 2ème
FILTER
After around 200 hours of operation,
the Filter caption (15) lights up to
indicate that the air filter may need
cleaning.
If the filter is to be cleaned, use the
Stand-by key (1) and clean the filter
following the instructions given in the
specific paragraph. After replacing
the filter, press the Stand-by key to
restart the conditioner. The Filter light
switches off automatically.
PROGRAMMING
The air conditioner can be activated
by two separate programs.
To use these functions, set the correct
time and then the times at which the
programs are to be activated/deac-
tivated.
How to set the correct time
a) Press key (4) or (5) to display the
minutes and set the precise time in
minutes.
b) Press key (6) once; the hours will
be shown on the display (Hr).
c) Use key (4) or (5) to set the time.
How to set the times of the 1st and
2nd program
(Progr.1 and Progr.2)
d) Once you have set the correct time,
press key (6) once to display the indi-
cation Progr.1 ON (time at which you
want the 1st program to switch on).
e) Use key (4) or (5) to set the time
at which you want the 1st program to
switch on.
f) Press key (6) again once to display
the indication Progr.1 OF (time at
which you want the 1st program to
switch off).
g) Use key (4) or (5) to set the time
at which you want the 1st program to
switch off.
h) Press key (6) again once to display
the indication Progr.2 ON (time at
which you want the 2nd program to
switch on).
i) Use key (4) or (5) to set the time at
which you want the 2nd program to
switch on.
l) Press key (6) again once to display
the indication Progr.2 OF (time at
which you want the 2nd program to
switch off).
m) Use key (4) or (5) to set the time
at which you want the 2nd program to
switch off.
n) To restore normal functioning, press
key (6) once.
FILTER
Nach etwa 200 Betriebsstunden wird
durch die Leuchtschrift Filter (15)
das eventuell erforderliche Reinigen
des Luftfilters angezeigt. Stellen Sie
tatsächlich fest, daß der Filter zu reini-
gen ist, drücken Sie die Taste Stand-
by (1) und reinigen den Filter nach
den Anleitungen im entsprechenden
Kapitel. Nach dem Wiedereinbau
drücken Sie die Taste Stand-by zur
Fortsetzung des Betriebs. Das Led
Filter erlischt automatisch.
PROGRAMMIERUNG
Auf der Klimaanlage können zwei un-
terschiedliche Programme abgespei-
chert werden.
Dazu müssen die genaue Uhrzeit
und die Betriebsprogramme zu den
gewünschten Zeiten eingegeben
werden.
Eingabe der genauen Uhrzeit
a) Durch Betätigung der Tasten (4)
oder (5) werden auf dem Display die
Minuten zur Einstellung angezeigt.
b) Taste (6) einmal drücken; auf
dem Display wird die Stunde (Hr)
angezeigt.
c) Durch Drücken der Tasten (4) und
(5) die genaue Stunde einstellen.
Einstellung der Zeitspannen für das
1. Und 2. Betriebsprogramm
(Progr. 1 und Progr.2)
d) Nach Eingabe der Stunde einmal
die Taste (6) drücken. Es erscheint
die Anzeige Progr.1 ON (gewünschte
Uhrzeit für den Start des 1. Program-
ms).
e) Mit den Tasten (4) oder (5) die
gewünschte Uhrzeit für den Start des
1. Programmes einstellen.
f) Erneut Taste (6) drücken. Es
erscheint die Anzeige Progr.1 OFF
(gewünschte Uhrzeit für das Ende des
1. Programms).
g) Mit den Tasten (4) oder (5) die
gewünschte Uhrzeit für das Ende des
1.Programms einstellen.
h) Erneut Taste (6) drücken. Es
erscheint die Anzeige Progr.2 ON
(gewünschte Uhrzeit für den Start des
2. Programms).
i) Mit den Tasten (4) oder (5) die
gewünschte Uhrzeit für den Beginn
des 2.Programms einstellen.
l) Erneut Taste (6) drücken. Es
erscheint die Anzeige Progr.2 OFF
(gewünschte Uhrzeit für das Ende des
2. Programms).
m) Mit den Tasten (4) oder (5) die
FILTRO
Después de unas 200 horas de
funcionamiento el encendido de la
leyenda “Filter” (15) señala la posible
necesidad de limpiar el filtro de aire.
Se se comprueba la necesidad efec-
tiva de realizar una limpieza hay que
activar la tecla “Stand-by” (1) y limpiar
el filtro como se indica en el párrafo
correspondiente. Después de haberlo
montado nuevamente, reactivar el
climatizador apretando la tecla “Stand-
by”. El led “Filter” se apaga automáti-
camente.
PROGRAMACIÓN
El climatizador puede ser activado por
dos programas distintos. Para usar
estas funciones hay que programar
el horario exacto, luego los progra-
mas de funcionamiento en el horario
deseado.
Programación del horario exacto
a) Apretar las teclas (4) ó (5) para
hacer aparecer en el display la
indicación de los minutos y programar
los exactos.
b) Apretar una vez la tecla (6); en el
display aparece la indicación de las
horas (Hr.).
c) Con las teclas (4) y (5) programar
la hora exacta.
Programación de los horarios del 1°
y 2° programa de funcionamiento.
(Progr. 1 y Progr. 2)
d) Después de haber programado la
hora exacta apretar una vez la tecla
(6) para hacer aparecer la indicación
Progr. 1 ON (horario de activación 1°
programa).
e) Con las teclas (4) ó (5) fijar el hora-
rio en que se desea que comience el
1° programa.
f) Apretar nuevamente una vez la tecla
(6) para hace aparecer la indicación
Progr. 1 OFF (horario de desactiva-
ción del 1° programa).
g) Con las teclas (4) ó (5) fijar el
horario en que se desea desactivar el
1° programa.
h) Apretar nuevamente una vez la
tecla (6) para hacer aparecer la
indicación Progr. 2 ON (horario de
activación del 2° programa).
i) Con las teclas (4) ó (5) fijar el hora-
rio en que se desea que comience el
2° programa.
l) Apretar nuevamente una vez la tecla
(6) para hacer aparecer la indicación
Progr. 2 OFF (horario de desactiva-
ción del 2° programa).
bereikt. Als de temperatuur
boven de 26°C stijgt dan wordt de
koelfunktie ingeschakeld, die inge-
schakeld blijft totdat er een tempe-
ratuur van 24°C wordt bereikt.
FILTER
Als na circa 200 uur dat het appa-
raat in werking is geweest het op-
schrift filter (15) gaat branden dan
kan het nodig zijn om het luchtfilter
te reinigen. Als het filter inderdaad
gereinigd moet worden moet u de
Stand-by toets (1) indrukken en het
filter reinigen zoals aangegeven in
de betreffende paragraaf. Als u het
filter opnieuw gemonteerd heeft
moet u de airconditioner weer in
werking stellen door op de Stand-
by toets te drukken. De led filter zal
automatisch uitgaan.
PROGRAMMERING
De airconditioner kan door middel
van twee verschillende program-
ma’s in werking gesteld worden.
Om van deze funkties gebruik te
maken moet u de juiste tijd instellen
en daarna programmeren op welke
tijden u het apparaat wilt laten
funktioneren.
De juiste tijd instellen
a) Druk op toets (4) of toets (5) om
de indicatie van de minuten op de
display te laten verschijnen en om
de juiste tijd in te stellen.
b) Druk één keer op toets (6); op
de display worden dan de uren
aangegeven (Hr).
c) Druk op de toetsen (4) en (5) om
de exacte tijd in te stellen.
De tijden van het 1e en het 2e
werkingsprogramma instellen
(Progr. 1 en Progr. 2)
d) Nadat u de juiste tijd ingesteld
heeft moet u één keer op toets (6)
drukken om de indicatie Progr. 1
ON op de display te laten verschij-
nen (tijd waarop het 1e programma
start).
e) Stel met behulp van toets (4) of
(5) de tijd in waarop u wilt dat het
1e programma begint.
f) Druk nogmaals op toets (6) om
de indicatie Progr. 1 OF op de
display te laten verschijnen (tijd
waarop het 1e programma stopt).
g) Stel met behulp van toets (4) of
(5) de tijd in waarop u wilt dat het