
EPNL
15
GR
1
USO PREVISTO
El acondicionador debe ser utiliza-
GRH[FOXVLYDPHQWHSDUDPHMRUDU\
KDFHUDJUDGDEOHODWHPSHUDWXUDGHO
ambiente.
3DUDFRQVHJXLUHOPi[LPRELHQHV-
WDU HV LPSUHVFLQGLEOH FDOFXODU ODV
FDUJDVWpUPLFDVGHYHUDQRFRUUHV-
pondientes al local interesado.
ADVERTENCIAS
• Para impedir que se dañe el
compresor, cada puesta en
marcha se retarda 3 minutos
respecto al último apagado.
• El aparato puede ser utilizado
por niños mayores de 8 años y
por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o carentes de la
experiencia y conocimiento ne-
cesarios, siempre que lo hagan
bajo vigilancia o después de
haber recibido instrucciones
sobre el usoseguro del aparato
y sobre los peligros inherentes
al mismo.
• Este aparato debe destinar-
se únicamente al uso para
el que ha sido expresamen-
te concebido, es decir para
climatizar los ambientes
en los que está instalado.
Cualquier otro uso debe con-
siderarse impropio y por lo
tanto peligroso. El fabricante
no podrá ser considerado res-
ponsable por eventualesdaños
derivados de usos inadecua-
dos, erróneos e irrazonables.
• En caso de avería y/o mal
funcionamiento del aparato,
apágenlo y eviten toda manipu-
lación.Para even-tualesrepara-
ciones diríjanse solamentea un
centro de asistencia técnqaica
autorizado por el fabricante y
soliciten el empleo de piezas
de recambio originales. La falta
de respeto de todo lo antes ex-
puesto puede poner en peligro
la seguridad del aparato.
• No permitan que los niños o
personas inhábiles usen el
aparato sin vigilancia.
• No instalen el aparato en
ambientes donde el aire pueda
contener gas, aceite, azufre o
cerca de fuentes de calor.
• No apoyen objetos pesados o
calientes sobre el aparato.
USO PREVISTO
O climatizador deve ser utilizado
exclusivamente para melhorar e
tornar confortável a temperatura
do ambiente. Para obter o máximo
bem-estar é indispensável efectuar
um cálculo das cargas térmicas de
verãorelativasaolocalinteressado.
ADVERTÊNCIAS
• Para impedir que o compressor
VH GDQL¿TXH R DUUDQTXH HVWi
atrasado de 3 minutos relati-
vamente à última desligação.
• O aparelho só pode ser uti-
lizado por crianças de idade
superior aos 8 anos e por
pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou men-
tais reduzidas, ou que não
possuam a experiência ou os
conhecimentos necessários,
desde que sob vigilância ou
depois de terem recebido as
instruções relativas àutilização
do aparelho em segurança e te-
rem compreendido os perigos
inerentes à mesma
• Este aparelho deverá ser desti-
nado só para o uso para o qual
foi expressamente concebido,
isto é, para climatizar os am-
bientes onde se encontra in-
stalado. Qualquer outro tipo de
uso é considerado impróprio
e portanto é perigoso. O con-
strutor não se responsabiliza
por eventuais danos causados
por uso impróprio, incorrecto
ou irracional do aparelho.
• Em caso de avaria e/ou de mau
funcionamento do aparelho,
desligá-lo e não tentar reparar.
Para eventuais reparações
contactar exclusivamente os
centros de assistência técnica
autorizados e exigir a utilização
de peças de substituição
originais. O não cumprimento
de quanto acima exposto
poderá comprometer a
segurança do aparelho.
• Não permitir que o aparelho
seja usado por crianças ou por
pessoas incapazes, sem
vigilância.
• Não instalar o aparelho em
ambientes em locais onde o ar
contém gás, óleo, enxofre ou
próximo de fontes de calor.
• Não apoiar objectos pesados
ou quentes sobre o aparelho.
VOORZIEN GEBRUIK
'HNOLPDDWUHJHODDUPDJXLWVOXLWHQG
ZRUGHQJHEUXLNWRPGHWHPSHUDWXXU
LQ GH RPJHYLQJ WH YHUEHWHUHQ HQ
comfortabeler te maken.
9RRU HHQ ]R DDQJHQDDP PRJHOLMN
OHHINOLPDDW LV HHQ EHUHNHQLQJ YDQ
GH]RPHUVHZDUPWHEHODVWLQJHQPHW
EHWUHNNLQJ WRW GH EHZXVWH UXLPWH
QRRG]DNHOLMN
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN
• Om beschadiging van de
compressor te voorkomen is
elke start 3 minuten vertraagd
nadat het apparaat de laatste
keer uitgeschakeld is.
• Het apparaat kan gebruikt wor-
den door kinderen niet jonger
dan 8 jaar en door personen
met verminderde lichamelijke,
zintuigelijke of geestelijke
capaciteiten, dan wel zon-
der ervaring of de benodigde
kennis, op voorwaarde dat zij
onder toezicht staan of dat zij
instructies voor het gebruik
van het apparaat ontvangen
hebben en begrepen hebben
welke gevaren daaraan inhe-
rent zijn
• Dit apparaat mag uitsluitend
en alleen worden bestemd
voor het gebruik waarvoor hij
uitdrukkelijk is ontworpen,
oftewel de regeling van het
klimaat in de ruimten waar hij
wordt geïnstalleerd. Iederander
gebruik moet als oneigenlijk
en dus gevaarlijk worden
beschouwd.. De fabrikant
kan op geen enkele wijze
aansprakelijk gesteld worden
voor eventueel persoonlijk
letsel of materiële schade die
veroorzaakt is door ongeschikt,
onjuist of onredelijk gebruik.
• In geval van storingen en
of slechte werking van het
apparaat, moet u het apparaat
uitzetten en er niet zelf aan
proberen te sleutelen. Voor
eventuele reparaties mag u
zich uitsluitend totde bevoegde
technische ser-vicecentra
van de fabrikant wenden en
om het gebruik van originele
reserveonder-delen vragen.
Wordt het bovenstaande niet in
acht genomen dan kan de veili-
gheid van hetapparaat hierdoor
in gevaar gebracht worden.
• Laat het apparaat niet zonder
toezicht door kinderen
gebruiken of door personen die
er geen verstand van hebben.
• Installeer het apparaat niet in
vertrekken waar de lucht gas,
olie of zwavel kan bevatten
en ook niet in de buurt van
warmtebronnen.
• Leg geen zware of hete
voorwerpen bovenop het
apparaat.
1.4
1.3
èfÍÆÉcèÍÎcËdïfdÏd
d y}yrn}ì rspui{pyuwë éxêénp
ti ·xoypuwéwpn{ip iéwrsnpy{prh
mpi ti kns{pítnp rip ti riqpy{h
épw htn{o {o Ênxuwrxiyi y{w
énxpkhsswt pi {ot nép{}·i
unmy{oz |êsnpiz qi éxêénp
tiéxwkn{nynêtit}éwswmpyu
{t qnxuprít |wx{t ri{h {o
lphxrnpi {w} riswripxpwë éw}
népkixëtw}t {w énxpkhsswt éw}
uizntlpi|êxnp
èfÍcebÍèÍedÏceÏ
Ć pitiiéw|nëmwt{ipwpoupêz
y{wty}uépny{ìrhqnvnrtoui
riq}y{nxn{ipsné{hêénp{i
ié{ot{nsn}{iilpirwéì
Ć
Ǿ ıȣıțİȣȒ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓ Įʌȩ ʌĮȚįȚȐ
ȘȜȚțȓĮȢ ȩȤȚ țȐIJȦ IJȦȞ İIJȫȞ
țĮȚĮʌȩȐIJȠȝĮȝİȝİȚȦȝȑȞİȢ
ijȣıȚțȑȢ ĮȚıșȘIJȒȡȚİȢ Ȓ
ȞȠȘIJȚțȑȢ ȚțĮȞȩIJȘIJİȢ Ȓ ȤȦȡȓȢ
İȝʌİȚȡȓĮȒIJĮȠʌȠȓĮįİȞȑȤȠȣȞ
IJȚȢĮʌĮȡĮȓIJȘIJİȢȖȞȫıİȚȢĮȡțİȓ
ȞĮİȓȞĮȚȣʌȩİʌȓȕȜİȥȘȒĮijȠȪ
ȑȤȠȣȞ ȜȐȕİȚ ȠįȘȖȓİȢ ıȤİIJȚțȐ
ȝİIJȘȞĮıijĮȜȒȤȡȒıȘIJȘȢ
ıȣıțİȣȒȢ țĮȚ IJȘȞ țĮIJĮȞȩȘıȘ
IJȦȞțȚȞįȪȞȦȞʌȠȣıȤİIJȓȗȠȞIJĮȚ
ȝİĮȣIJȒȞ
Ć È}{ì o y}yrn}ì éxwwxn{ip
iéwrsnpy{prhmpi{o·xìyompi
{otwéwiê·npri{iyrn}iy{n
losilì mpi {wt rspui{pyu
{w} énxpkhsswt{wz éw} ê·np
nmri{iy{iqn Çhqn hsso
·xìyo qnxn{ip iri{hssoso
ripnéwuêtznéprtl}to
2 ri{iyrn}iy{ìz ln uéwxn
ti qnxn{ip }énëq}twz
mpi {pz {}·t oupêz éw}
uéwxwët ti éxwrë¡w}t ié
uiiri{hssosony|isuêtoo
iénxyrné{o·xìyo
Ć Ïn énxé{yo kshkoz o
rip rirìz snp{w}xmiz {oz
y}yrn}ìz iéntnxmwéwpìy{n
{ot rip uo {ot éixikphn{n
pi {pz {}·t népyrn}êz
ién}q}tqn{niéwrsnpy{prhy{i
rêt{xi {n·tprìz }éwy{ìxpvoz
éw}ntipnvw}ypwlw{ouêtiié
{wtri{iyrn}iy{ìripo{ny{n
{iéx{{}éiit{issir{prh
d uo {ìxoyo {t it{êx
xt uéwxn ti éxwrisêynp
kshknz y{ot iy|hsnpi {oz
y}yrn}ìz
Ć Îot nép{xêén{n {o
·xoypuwéwoyo {oz y}yrn}ìz
y{i éiplph ì yn itriti mpi
{w yrwé i}{ h{wui ·xz
néksn¡o
Ć Îot {wéwqn{n{n {o y}yrn}ì
yn énxpkhsswt éw} énxpê·np
iêxpishlpiqnworwt{hyn
éomêzqnxu{o{iz
Ć Îot {wéwqn{n{n kixph o
ny{hit{prnuntiéhty{ot
y}yrn}ì