Omron M7 Intelli IT User manual

1
M7 Intelli IT (HEM-7361T-EBK)
X7 Smart (HEM-7361T-ESL)
Pred uporabo preberite priročnik z navodili in .
Samodejni merilnik krvnega tlaka na nadlakti
SL
Simboli
Priročnik z navodili

SL1
1. Uvod
Zahvaljujemo se vam za nakup samodejnega merilnika krvnega tlaka na
nadlakti OMRON. Ta merilnik krvnega tlaka uporablja oscilometrično metodo
merjenja krvnega tlaka. To pomeni, da ta merilnik zaznava premikanje krvi skozi
vašo brahialno arterijo in premike pretvori v digitalne izmerjene vrednosti.
1.1 Varnostna navodila
Ta priročnik z navodili vsebuje pomembne informacije o samodejnem
merilniku krvnega tlaka na nadlakti OMRON. Da zagotovite varno in ustrezno
uporabo tega merilnika, morate PREBRATI in RAZUMETI vsa navodila, ki se
nanašajo na varnost in upravljanje. Če teh navodil ne razumete ali imate
dodatna vprašanja, se pred uporabo tega merilnika obrnite na prodajalca
ali distributerja izdelkov OMRON. Za posebne informacije o krvnem tlaku
se posvetujte s svojim osebnim zdravnikom.
1.2 Predvidena uporaba
Ta pripomoček je digitalni merilnik, namenjen za merjenje krvnega tlaka in
srčnega utripa pri odraslih bolnikih. Pripomoček zazna neenakomerno bitje
srca med meritvijo in z odčitki poda opozorilni signal. Namenjen je predvsem
za splošno domačo uporabo.
Pripomoček lahko zazna nepravilno utripanje, ki je znak atrijske fibrilacije(Afib).
Upoštevajte, da se ta pripomoček ne uporablja za diagnosticiranje atrijske
fibrilacije. Za diagnozo atrijske fibrilacije je potreben elektrokardiogram (EKG).
Čese prikaže simbol Afib, se posvetujte s svojim zdravnikom.
1.3 Prevzem in pregled
Merilnik in druge sestavne dele odstranite iz embalaže in preverite, ali je
poškodovan. Če je merilnik ali kateri od sestavnih delov poškodovan, GA NE
UPORABLJAJTE in se obrnite na prodajalca ali distributerja izdelkov OMRON.
2. Pomembne varnostne informacije
Pred uporabo merilnika preberite Pomembne varnostne informacije v tem
priročniku z navodili. Ta priročnik z navodili morate dosledno upoštevati zaradi
lastne varnosti.
Shranite ga za nadaljnjo uporabo. Za posebne informacije o krvnem tlaku
SEPOSVETUJTE S SVOJIM OSEBNIM ZDRAVNIKOM.
2.1 Opozorilo Kaže na morebitno nevarno stanje,
ki lahko povzroči resne poškodbe ali
smrt, če se mu ne izognete.
• Naprave NE uporabljajte na dojenčkih, malčkih, otrocih ali osebah, ki ne
morejo izraziti svoje privolitve.
• NE prilagajajte odmerka zdravil na podlagi rezultatov meritev s tem
merilnikom krvnega tlaka. Zdravila jemljite tako, kot vam predpiše zdravnik.
SAMO zdravnik je kvalificiran za diagnosticiranje in zdravljenje visokega
krvnega tlaka in atrijske fibrilacije.
• Pripomočka NE uporabljajte na poškodovani roki ali na roki, ki je v postopku
zdravljenja.
• NE nadenite manšete na roko, če prejemate infuzijo ali transfuzijo.
• NE uporabljajte merilnika na območjih, kjer je prisotna visokofrekvenčna
(VF) kirurška oprema, oprema za slikanje z magnetno resonanco (MRI),
naprave slikanje z računalniško tomografijo (CT). To bi lahko pripeljalo do
nepravilnega delovanja merilnika in/ali nepravilnih odčitkov.
• Merilnika NE uporabljajte v okoljih, ki so bogata s kisikom, ali v bližini
vnetljivih plinov.
• Pred uporabo merilnika se posvetujte s svojim osebnim zdravnikom,
čeimate katero od naslednjih stanj: splošne aritmije, kot so preddvorski
ali prekatni prezgodnji utripi ali atrijska fibrilacija, arterioskleroza, slaba
prekrvavljenost, sladkorna bolezen, nosečnost, preeklampsija ali ledvične
bolezni. UPOŠTEVAJTE, da lahko poleg teh stanj na meritev vplivajo tudi
premiki, trepetanje ali drgetanje bolnika.
• NIKOLI sami ne postavljajte diagnoze oziroma ne izvajajte zdravljenja na
podlagi rezultatov meritev. VEDNO se posvetujte z osebnim zdravnikom.
• Da ne bi prišlo do zadušitve, dojenčkom, malčkom in otrokom ne dovolite
vbližino zračne cevi in kabla napajalnika.
• Izdelek vsebuje majhne dele, ki lahko povzročijo zadušitev, če jih dojenčki,
malčki ali otroci pogoltnejo.
Prenos podatkov
• Ta izdelek oddaja radijske valove (RF) v pasovnem območju 2,4 GHz. Izdelka
NE uporabljajte na mestih, kjer je uporaba RF-opreme prepovedana,
na primer na letalu ali v bolnišnicah. Na območjih, kjer velja prepoved
RF-opreme, izklopite funkcijo Bluetooth® merilnika in odstranite baterije
oziroma odklopite napajalnik.
Napajalnik za izmenični tok (dodatna oprema) – rokovanje in
uporaba
• Napajalnika tega merilnika NE uporabljajte, če je napajalni kabel
poškodovan. Če je merilnik ali kabel poškodovan, izklopite napajanje in
nemudoma odklopite napajalnik.
• Napajalnik na izmenični tok vključite v primerno električno vtičnico.
Zauporabo naprave NE uporabljajte razdelilnika.
• Napajalnika NIKOLI ne vtikajte ali iztikajte iz električne vtičnice z mokrimi
rokami.
• NE razstavljajte ali poskušajte popravljati napajalnika.
SL

SL2
SL
Uporaba baterij
• Dojenčkom, malčkom in otrokom preprečite dostop do baterij.
2.2 Pozor
Opozarja na morebitno nevarno stanje, ki lahko
povzroči manjše ali zmerne poškodbe uporabnika ali
bolnika oziroma poškodbe opreme ali drugih stvari,
če ga ne preprečite.
• V primeru draženja kože ali drugih težav prenehajte uporabljati merilnik in se
posvetujte s svojim osebnim zdravnikom.
• Pred uporabo tega merilnika na roki, na kateri se uporablja/izvaja
intravaskularni dostop oziroma terapija ali arteriovenski (A-V) obvod,
seposvetujte s svojim osebnim zdravnikom, saj lahko pride do začasnega
oviranja pretoka krvi, ki lahko privede do poškodbe.
• Če ste imeli mastektomijo, se pred uporabo merilnika posvetujte z zdravnikom.
• Pred uporabo tega merilnika se posvetujte s svojim zdravnikom, če
imate resne težave s krvnim pretokom ali druge krvne bolezni, ker lahko
napihovanje manšete povzroči nastanek modric.
• Meritve NE opravljajte prepogosto, ampak samo, ko je treba, ker lahko zaradi
oviranja pretoka krvi nastanejo modrice.
• Manšeto napihujte SAMO, kadar je ovita okrog nadlakti.
• Odstranite manšeto z nadlakti, če se med merjenjem ne začne prazniti.
• Če se merilnik okvari, se bo morda pregreval. NE dotikajte se merilnika,
česepostane vroč.
• Merilnika NE uporabljajte v nikakršne druge namene, razen za merjenje
krvnega tlaka in/ali zaznavanje nevarnosti atrijske fibrilacije.
• Pri uporabi tega merilnika se prepričajte, da v območju 30cm od njega
ni nobene mobilne naprave ali druge električne naprave, ki oddaja
elektromagnetna polja. To bi lahko pripeljalo do nepravilnega delovanja
merilnika in/ali nepravilnih odčitkov.
• Merilnika ali drugih sestavnih delov NE razstavljajte oziroma ne poskušajte
popravljati. S tem lahko dobite nenatančne odčitke.
• Merilnika NE uporabljajte na mestih, kjer je prisotna vlaga ali kjer obstaja
nevarnost pljuskanja vode. To lahko merilnik poškoduje.
• Merilnika NE uporabljajte v vozilih, ki se premikajo, na primer v avtomobilu
ali na letalu.
• NE pustite, da merilnik pade, in ne izpostavljajte ga močnim udarcem ali
vibracijam.
• Merilnika NE uporabljajte na mestih, kjer je relativna vlažnost zelo visoka ali
zelo nizka oziroma kjer so temperature zelo visoke ali zelo nizke. Oglejte si
poglavje 6.
• Med meritvijo opazujte roko, da se prepričate, da merilnik ne povzroča
daljšega oviranja pretoka krvi.
• Merilnika NE uporabljajte v okoljih, kjer je lahko izpostavljen pogosti uporabi,
kot so klinike ali ambulante.
• Merilnika NE uporabljajte sočasno z drugo električno medicinsko opremo
(ME). To bi lahko pripeljalo do nepravilnega delovanja in/ali nepravilnih
odčitkov.
• Vsaj 30 minut pred merjenjem se izogibajte kopanju, uživanju alkohola ali
kofeina, kajenju, telovadbi in uživanju hrane.
• Pred merjenjem počivajte vsaj 5 minut.
• Pred merjenjem z roke odstranite vsa tesna in debela oblačila ter modne
dodatke.
• Med merjenjem bodite pri miru in NE govorite.
• Merilnik lahko uporabite SAMO za osebe z obsegom nadlakti, ki je znotraj
navedenega razpona za manšeto.
• Pred meritvijo se prepričajte, da se je merilnik ogrel na sobno temperaturo.
Meritve po velikih temperaturnih spremembah so lahko napačne. OMRON
priporoča, da po shranjevanju pri maksimalni ali minimalni temperaturi
skladiščenja počakate približno 2 uri, da se merilnik ogreje oziroma
ohladi, čega uporabljate v okolju, ki je znotraj navedenega delovnega
temperaturnega razpona. Za dodatne informacije o delovni in skladiščni/
transportni temperaturi glejte 6. poglavje.
• Merilnika NE uporabljajte po poteku roka trajanja. Oglejte si poglavje 6.
• Manšete za roko in zračne cevi NE upogibajte prekomerno.
• Med merjenjem NE prepogibajte ali zvijajte zračne cevke. To lahko povzroči
motnje krvnega pretoka, kar lahko privede do hudih poškodb.
• Če želite odklopiti zračni vtič, povlecite za plastični zračni vtič na podstavku
cevi in ne za cev.
• Uporabljajte IZKLJUČNO napajalnik, manšeto za roko, baterije in dodatno
opremo, ki so namenjeni za uporabo s tem merilnikom. Uporaba nepodprtih
napajalnikov, manšet za roko ali baterij lahko poškoduje merilnik in/ali je zanj
nevarna.
• Uporabljajte IZKLJUČNO manšeto za roko, ki je namenjena uporabi s tem
merilnikom. Če boste uporabljali druge manšete za roko, bodo meritve
morda nepravilne.
• Napihovanje na višji tlak, kot je potreben, lahko povzroči podplutbe na mestu
na roki, kjer je nameščena manšeta. OPOMBA:“Če vaš sistolični tlak presega
210 mmHg”, glejte dodatne informacije v 13. poglavju priročnika z navodili .
• Ko boste želeli napravo oziroma izrabljene dodatke ali dodatno opremo
zavreči, preberite navodila v “Pravilna odstranitev tega izdelka” v 7. poglavju
in jih upoštevajte.
Prenos podatkov
• Med prenosom podatkov meritev v pametno napravo NE zamenjajte baterij
oziroma NE odklopite napajalnika. To lahko povzroči nepravilno delovanje
merilnika in neuspešen prenos podatkov o krvnem tlaku.

SL3
Napajalnik za izmenični tok (dodatna oprema) – rokovanje in
uporaba
• Do konca vtaknite vtič napajalnika v vtičnico.
• Ko odklapljate vtič napajalnika iz vtičnice, se prepričajte, da to lahko storite
na varen način. NE vlecite za kabel napajalnika.
• Rokovanje s kablom napajalnika:
Ne poškodujte ga. / Ne prelomite ga. / Kakršnokoli spreminjanje ni
dovoljeno. / NE priščipnite ga. / Ne upogibajte ga in ne vlecite ga na silo. /
Ne zvijajte ga. / NE uporabljajte ga, če je zvit v klobčič. / NE postavljajte kabla
pod težke predmete.
• Obrišite prah z napajalnika.
• Kadar napajalnika ne uporabljate, ga odklopite.
• Pred čiščenjem merilnika odklopite napajalnik.
Uporaba baterij
• NE vstavljajte baterij z napačno polarnostjo.
• V merilnik lahko vstavite SAMO 4 alkalne ali manganove baterije vrste“AA”.
NE uporabljajte drugih vrst baterij. Novih in rabljenih baterij NE uporabljajte
skupaj. NE uporabljajte skupaj baterij različnih blagovnih znamk.
• Če merilnika dlje časa ne boste uporabljali, odstranite bateriji.
• Če pride tekočina iz baterij v stik z očmi, jih takoj sperite z obilo čiste vode.
Takoj se posvetujte s svojim zdravnikom.
• Če pride tekočina iz baterij v stik z vašo kožo, jo takoj sperite z obilico čiste
mlačne vode. Če je draženje, poškodba ali bolečina še vedno prisotna, se
posvetujte s svojim zdravnikom.
• Baterij NE uporabljajte po poteku roka uporabnosti.
• Občasno preverite, ali so baterije še vedno v dobrem stanju.
2.3 Splošni previdnostni ukrepi
• Pri izvajanju meritve na desni roki mora biti zračna cev ob strani vašega
komolca. Pazite, da roka ni položena na zračno cev.
• Krvni tlak v levi in desni roki ni nujno enak, zato se lahko meritvi razlikujeta
med seboj. Merjenje vedno izvajajte na isti roki. Če so vrednosti obeh rok
znatno razlikujeta, pri svojem osebnem zdravniku preverite, katero roko bi
bilo bolje uporabljati za meritve.
• Če uporabljate dodatni napajalnik, pazite, da merilnika ne postavite na
mesto, kjer bo težko priklopiti ali odklopiti napajalnik.
Uporaba baterij
• Izrabljene baterije morate zavreči v skladu z lokalnimi predpisi.
• Priložene baterije imajo morda krajšo življenjsko dobo kot nove.

SL4
SL
3. Sporočila o napakah in odpravljanje težav
Če se med meritvami pojavi katera od spodaj naštetih težav, najprej preverite, da v območju oddaljenosti do 30 cm ni nobene druge električne naprave. Če težave
znjeno odstranitvijo ne odpravite, si pomagajte s spodnjo preglednico.
Prikaz na zaslonu/težava Možen vzrok Rešitev
je prikazan ali
manšeta se ne
napihne.
Gumb [START/STOP] ste pritisnili, ko
manšeta ni bila nameščena.
Za izklop merilnika znova pritisnite gumb [START/STOP].
Kodobro vstavite zračni vtič in pravilno namestite manšeto
za roko, pritisnite gumb [START/STOP].
Vtič ni vstavljen povsem do konca
v merilnik.
Zračni vtič dobro vstavite.
Manšeta ni pravilno nameščena na roki. Pravilno namestite manšeto za roko in ponovite meritev.
Glejte 7. poglavje v priročniku z navodili .
Iz manšete za roko uhaja zrak. Manšeto za roko zamenjajte z novo. Glejte poglavje 14 v
priročniku z navodili .
je prikazan ali pa
meritve ni mogoče
dokončati po tem, ko
se manšeta napihne.
Med meritvijo ste se premaknili ali
spregovorili, zato se manšeta ni dovolj
napolnila.
Med izvajanjem meritve mirujte in ne govorite. Če se“E2”
večkrat prikaže, manšeto za roko napihnite ročno, dokler
ne bo sistolični tlak od 30 do 40mmHg nad vašim prejšnjim
izmerjenim rezultatom. Glejte poglavje 13 v priročniku
znavodili .
Meritve ni mogoče opraviti, ker je
sistoličnitlak višji od 210 mmHg.
je prikazan
Manšeta je napolnjena, tlak pa presega
največji dovoljeni tlak.
Med merjenjem ne pritiskajte na manšeto za roko in ne
upogibajte zračne cevke. Če boste ročno napihnili manšeto,
glejte 13. poglavje v priročniku z navodili .
je prikazan Med meritvijo ste se premaknili ali
spregovorili. Vibracije motijo meritev.
Med izvajanjem meritve mirujte in ne govorite.
je prikazan Srčni utrip je izmerjen napačno. Pravilno namestite manšeto za roko in ponovite meritev.
Glejte 7. poglavje v priročniku z navodili . Med izvajanjem
meritve mirujte in sedite pravilno.
Če je simbol“ ”še vedno prikazan, priporočamo, da se
posvetujete s svojim zdravnikom.
/ / je prikazan
ne utripa med
meritvijo.

SL5
Prikaz na zaslonu/težava Možen vzrok Rešitev
je prikazan
Meritve krvnega tlaka v načinu za
merjenje atrijske fibrilacije niso bile
pravilno izvedene.
Pravilno namestite manšeto za roko in ponovite meritev.
Glejte 7. poglavje v priročniku z navodili . Med izvajanjem
meritve mirujte in sedite pravilno. Glejte poglavje 8 v
priročniku z navodili .
je prikazan
Merilnik je okvarjen. Ponovno pritisnite gumb [START/STOP]. Če je simbol za
napako“Err”še vedno prikazan, se obrnite na prodajalca ali
distributerja izdelkov OMRON.
je prikazan
Merilnik se ne more povezati s pametno
napravo ali pravilno oddajati podatkov.
Sledite navodilom, ki so prikazana v aplikaciji
“OMRONconnect”. Če je simbol “Err” (Napaka) po preverjanju
v aplikaciji še vedno prikazan, se obrnite na prodajalca ali
distributerja izdelkov OMRON.
utripa
Merilnik čaka na seznanitev s pametno
napravo.
Glejte 5. poglavje v priročniku z navodili za seznanjanje
merilnika s pametno napravo ali pa pritisnite gumb
[START/STOP] za preklic seznanjanja in izklop merilnika.
utripa Merilnik je pripravljen na prenos odčitkov
v pametno napravo.
Odprite aplikacijo “OMRON connect”in prenesite odčitke.
utripa Prenesete lahko največ 80 odčitkov. Seznanite merilnik s pametno napravo in prenesite odčitke
vaplikacijo “OMRON connect”, nato bo ta simbol izginil.
Datum in ura nista nastavljena.
je prikazan 100 odčitkov ni bilo prenesenih.
utripa Baterije so skoraj izpraznjene. Priporočamo, da vse 4 baterije zamenjate z novimi. Glejte
poglavje 4 v priročniku z navodili .
je prikazan ali merilnik
se med meritvijo
nepričakovano izklopi
Baterije so izpraznjene. Vse 4 baterije takoj zamenjajte z novimi. Glejte poglavje 4 v
priročniku z navodili .
Na zaslonu merilnika ni ničesar.
Polarnost baterij je nastavljena napačno. Preverite, ali so baterije nameščene pravilno. Glejte
poglavje4v priročniku z navodili .
Meritve se zdijo previsoke ali
prenizke.
Krvni tlak se neprestano spreminja. Na krvni tlak lahko vpliva veliko dejavnikov, kot so stres, čas dneva
in/ali način namestitve manšete za roko. Glejte 2. poglavje v priročniku z navodili .

SL6
SL
Prikaz na zaslonu/težava Možen vzrok Rešitev
Pojavljanje drugih napak
vkomunikaciji.
Sledite navodilom, ki so prikazana na pametni napravi, ali pa odprite razdelek“Pomoč”v aplikaciji
“OMRON connect”, kjer boste našli dodatna navodila. Če težave ne odpravite, se obrnite na prodajalca ali
distributerja podjetja OMRON.
Pojavljajo se druge težave.
Pritisnite gumb [START/STOP], da izklopite merilnik in ga nato pritisnite znova, da meritev ponovite.
Četežava ni odpravljena, odstranite vse baterije in počakajte 30 sekund. Nato ponovno namestite
baterije. Če težave ne odpravite, se obrnite na prodajalca ali distributerja podjetja OMRON.
Odpravljanje težav s funkcijo prikaza atrijske fibrilacije
Kako se razlikujeta funkcija
prikaza atrijske fibrilacije in
prikaza krivulje EKG?
Funkcija prikaza atrijske fibrilacije in EKG uporabljata povsem različni tehnologiji. EKG meri električno
aktivnost srca in se ga lahko uporablja za diagnosticiranje atrijske fibrilacije. Funkcija prikaza atrijske
fibrilacije zaznava nepravilnosti v srčnem utripu in lahko opozori na verjetnost atrijske fibrilacije
s95,5-odstotno občutljivostjo in 93,8-odstotno specifičnostjo.
Podrobnosti najdete v 11. poglavju.
Če se simbol“ ”ne pojavi,
to pomeni, da ni možno, da bi
obstajala atrijska fibrilacija?
Tudi če se simbol“ ” ne pojavi, še vedno obstaja možnost atrijske fibrilacije.
Ali se moram posvetovati
zzdravnikom, če se prikaže
simbol“ ”?
Priporočamo, da se posvetujete z zdravnikom, saj obstaja možnost atrijske fibrilacije. Vendar pa je
simbol“ ” lahko prikazan tudi zaradi drugih vzrokov, na primer drugih srčnih aritmij.
Kakšna je razlika med funkcijo
prikaza atrijske fibrilacije in
običajno funkcijo srčnega
utripa?
Običajna funkcija srčnega utripa zaznava nepravilnosti v krivuljah utripa v eni sami meritvi. Funkcija
prikaza atrijske fibrilacije lahko prikaže morebitno prisotnost atrijske fibrilacije, ko 3-krat zapored izmerite
krvni tlak.
Kaj naj storim, če se prikaže
simbol“ ”?
Atrijska fibrilacija ni vedno pospremljena s simptomi. Priporočamo, da se posvetujete s svojim zdravnikom
in upoštevate njegova navodila.
Zdravnik mi je postavil diagnozo
atrijske fibrilacije, vendar se
simbol“ ”ne pojavlja.
Atrijska fibrilacija se morda ne pojavlja v trenutku, ko izvajate meritev. Priporočamo redno posvetovanje
zzdravnikom.
Je meritev krvnega tlaka
zanesljiva, če je prikazan
simbol“ ”?
Atrijska fibrilacija ali neenakomeren srčni utrip lahko vplivata na meritve krvnega tlaka, zato je težko
pridobiti natančno meritev. Za odpravljanje odstopanj boste morda morali meritve pogosteje izvajati.*
Vnačinu Afib se meritev krvnega tlaka izvede 3-krat zapored, prikaže pa se povprečna vrednost. Če
je vpliv neenakomernega srčnega utripa prevelik, da bi bila meritev mogoča, se na merilniku prikaže
sporočila onapaki (E5/E6). Če se to zgodi, priporočamo, da se posvetujete s svojim zdravnikom.
* Prof. Roland Asmar et al. European Society of Hypertension Recommendations for Conventional, Ambulatory and Home Blood Pressure Measurement

SL7
4. Omejeno jamstvo
Hvala, ker ste kupili izdelek OMRON. Ta izdelek je narejen iz visokokakovostnih
materialov, njegova izdelava pa je zelo natančna. Zasnovan je tako, da bo
zadovoljil vaša pričakovanja, če ga ustrezno uporabljate in vzdržujete, kot je
opisano v navodilih.
Podjetje OMRON za ta izdelek jamči 3 leta od dneva nakupa. Podjetje OMRON
jamči za ustreznost konstrukcije, izdelave in materialov tega izdelka. V obdobju
veljavnosti jamstva bo podjetje OMRON brezplačno popravilo ali zamenjalo
okvarjeni izdelek ali njegove dele.
To jamstvo ne zajema naslednjega:
A) stroškov transporta in transportnih tveganj;
B) stroškov popravil in/ali okvar, ki nastanejo zaradi popravil nepooblaščenih
serviserjev;
C) rednega preverjanja in vzdrževanja;
D) odpovedi ali obrabe dodatnih delov ali drugih priključkov, razen naprave
same, če to ni izrecno zajamčeno zgoraj;
E) stroškov, ki izhajajo iz zavrnitve garancijskega zahtevka (ti stroški bodo
zaračunani);
F) kakršnih koli poškodb, vključno s telesnimi, ki so nastale po nesreči ali zaradi
napačne uporabe;
G) storitev umerjanja ni vključena v jamstvo;
H) za dodatne dele velja eno (1) leto jamstva od datuma nakupa. Dodatni deli
vključujejo, vendar niso omejeni na naslednje postavke: manšeto in cev
manšete.
Če potrebujete garancijske storitve, se obrnite na prodajalca, pri katerem ste
izdelek kupili, ali na pooblaščenega distributerja podjetja OMRON. Zanaslov
glejte embalažo izdelka/literaturo ali pa se obrnite na specializiranega
prodajalca. Če ne morete najti službe za pomoč strankam podjetja OMRON,
seza informacije obrnite na nas:
www.omron-healthcare.com
Popravilo ali zamenjava pod jamstvom ne pomeni podaljšanja ali obnovitve
garancijske dobe.
Jamstvo velja samo, če je celoten izdelek vrnjen skupaj z originalnim računom/
blagajniškim prejemkom, ki ga prodajalec izda kupcu.
5. Vzdrževanje
5.1 Vzdrževanje
Da svoj merilnik zaščitite pred poškodbami, upoštevajte spodnja navodila:
Spremembe, ki jih proizvajalec ni odobril, razveljavijo jamstvo za izdelek.
Pozor
Merilnika ali drugih sestavnih delov NE razstavljajte oziroma ne poskušajte
popravljati. S tem lahko dobite nenatančne odčitke.
5.2 Shranjevanje
• Ko merilnika ne uporabljate, ga hranite v torbici za shranjevanje.
1. Odstranite manšeto za roko z merilnika.
Pozor
Če želite odklopiti zračni vtič, povlecite za plastični zračni vtič na podstavku
cevi in ne za cev.
2. Zračno cev nežno zložite v manšeto za roko. Opomba: zračne cevi ne
upogibajte ali prepogibajte čezmerno.
3. Merilnik in dodatne dele pospravite v torbico za shranjevanje.
• Merilnik in njegove sestavne dele hranite na čistem in varnem mestu.
• Ne shranite merilnika in njegovih sestavnih delov:
• če so merilnik ali njegovi sestavni deli mokri;
• na mestih, kjer bodo izpostavljeni skrajnim temperaturam, vlažnosti,
neposredni sončni svetlobi, prahu ali jedkim hlapom, kot je belilo;
• na mestih, kjer bodo izpostavljeni vibracijam ali udarcem.
• Za dodatno zaščito merilnika je na voljo izbirni pokrov za zaslon LCD.
Glejte15. poglavje v priročniku z navodili .
5.3 Čiščenje
• Ne uporabljajte abrazivnih ali hlapnih čistil.
• Uporabite mehko suho krpo oziroma mehko krpo, navlaženo z blagim
(nevtralnim) čistilom, da očistite merilnik in manšeto za roko. Nato ju obrišite
še s suho krpo.
• Merilnika in manšete za roko ne smete oprati ali potapljati v vodo.
• Za čiščenje merilnika, manšete za roko in drugih delov ne uporabljajte
bencina, redčil ali podobnih topil.
5.4 Umerjanje in servis
• Natančnost te naprave za merjenje krvnega tlaka je bila temeljito testirana,
naprava pa je zasnovana za dolgo življenjsko dobo.
• Na splošno priporočamo, da napravo pošljete na pregled vsaki dve leti, da bi
tako zagotovili pravilno in natančno delovanje. Posvetujte se s pooblaščenim
trgovcem družbe OMRON ali centrom za stranke družbe OMRON na naslovu,
ki je podan na ovojnini ali v priloženi literaturi.
•

SL8
SL
•
6. Specikacije
Kategorija izdelka Elektronski sfigmomanometri
Opis izdelka Samodejni merilnik krvnega tlaka na
nadlakti
Model (šifra) M7 Intelli IT (HEM-7361T-EBK)/
X7 Smart (HEM-7361T-ESL)
Zaslon Digitalni LCD-prikazovalnik
Razpon tlakov manšete 0 do 299 mmHg
Razpon merjenja
krvnega tlaka
SYS: od 60 mmHg do 260 mmHg
DIA: od 40 mmHg do 215 mmHg
Razpon merjenja srčnega
utripa
od 40 do 180 utripov/minuto.
Natančnost Tlak: ±3mmHg
Utrip: ±5% prikazanega odčitka
Napihovanje Samodejno z električno črpalko
Praznjenje Samodejni ventil za znižanje tlaka
Metoda merjenja Oscilometrična metoda
Metoda prenosa Bluetooth®v nizkoenergijskem načinu
Brezžična komunikacija Frekvenčni razpon: 2,4GHz
(2400–2483,5MHz)/modulacija: GFSK
Dejanska moč sevanja: <20dBm
Način delovanja Neprekinjeno delovanje
Razred IP Merilnik: IP20
Izbirni napajalnik na izmenični tok:
IP21 (HHP-CM01) ali IP22 (HHP-BFH01)
Nazivna moč 6 V enosmerni tok, 4,0 W
Vir napajanja 4 baterije tipa“AA”, 1,5 V ali izbirni
napajalnik na izmenični tok
(VHOD100–240 V izmenični tok,
50/60Hz, 0,12–0,065 A)
Življenjska doba baterij Približno 1000 meritev
(znovimialkalnimi baterijami)
Število meritev je lahko manjše, če uporabljate
način Afib, saj so za en prikaz atrijske fibrilacije
potrebne 3 običajne meritve.
Rok trajanja (tehnična
življenjska doba)
Merilnik: 5 let; manšeta: 5 let; izbirni
napajalnik na izmenični tok: 5 let
Pogoji delovanja Od +10 do +40 °C/od 15- do
90-odstotna relativna vlažnost
(brezkondenzacije)/od 800 do
1060hPa
Pogoji shranjevanja/
transporta
od –20 °C do +60 °C/od 10- do
90-odstotna RV (brez kondenzacije)
Teža Merilnik: približno 460 g (brez baterij)
Manšeta za roko: približno 163 g
Mere (približna
vrednost)
Merilnik: 191 mm (Š) × 85 mm (V) ×
120mm (D); manšeta za roko: 145mm×
532 mm (zračna cev: 750 mm)
Obseg manšete, ki se
uporablja z merilnikom
220 do 420 mm
Pomnilnik Omogoča shranjevanje do 100 meritev
na uporabnika
Vsebina Merilnik, manšeta za roko (HEM-FL31),
4 baterije tipa“AA”, priročnik z navodili
in , navodila za nastavitev, torbica
za shranjevanje
Zaščita pred električnim
udarom
ME-oprema z notranjim napajanjem
(če se uporablja samo baterije)
Razred II ME opreme (izbirni napajalnik
na izmenični tok)
Del v stiku z bolnikom Tip BF (manšeta za roko)
Najvišja temperatura
dela v stiku z bolnikom
Nižja od +43 °C

SL9
Opomba
• Te specifikacije se lahko spremenijo brez predhodnega opozorila.
• Ta merilnik je bil klinično pregledan skladno z zahtevami standarda
ISO81060-2:2013. V klinični študiji ovrednotenja so za določanje
diastoličnega krvnega tlaka K5 uporabili na 85 osebah.
• Ta pripomoček je bil ocenjen za uporabo pri nosečnicah in bolnicah
spreeklampsijo skladno s spremenjenim protokolom Evropskega združenja za
hipertenzijo (European Society of Hypertension)*.
• Ta pripomoček je bil ocenjen za uporabo pri bolnikih z diabetesom (tipa 2)**.
• Klasifikacija IP predstavlja stopnjo zaščite, ki jo zagotavlja ohišje, skladno
z IEC 60529. Ta pripomoček in izbirni napajalnik za izmenični tok imata
zaščito pred trdimi tujki s premerom 12,5 mm ali več, na primer prsti.
Izbirninapajalnik za izmenični tok HHP-CM01 ima zaščito pred navpično
kapljajočo vodo, ki lahko privede do težav pri običajnem delovanju.
Drugiizbirni napajalnik za izmenični tok HHP-BFH01 ima zaščito pred
poševno kapljajočo vodo, ki bi lahko povzročila težave pri običajnem
delovanju.
* Topouchian J et al. Vascular Health and Risk Management 2018:14 189–197
** Chahine M.N. et al. Medical Devices: Evidence and Research 2018:11 11–20
O brezžičnem komunikacijskem vmesniku
Ta izdelek deluje v ISM-pasu 2,4 GHz, ki ni registriran. Če se izdelek uporablja
v bližini drugih brezžičnih naprav, kot so mikrovalovni oddajniki in oddajniki
WLAN, ki delujejo v istem frekvenčnem območju kot ta izdelek, lahko pride do
motenj. Če se pojavijo motnje, izklopite druge naprave ali prestavite ta izdelek
stran od drugih brezžičnih naprav, preden ga uporabite.
7. Pravilna odstranitev tega izdelka
(Odpadna električna in elektronska
oprema)
Ta oznaka, prikazana na izdelku ali priloženi literaturi, pomeni,
da izdelka ob izteku življenjske dobe ni dovoljeno zavreči skupaj
zdrugimi gospodinjskimi odpadki.
Da bi preprečili morebitne negativne vplive na okolje in zdravje ljudi zaradi
nenadzorovanega odstranjevanja odpadkov, ločujte izdelek od drugih vrst
odpadkov ter jih odgovorno reciklirajte, da bi vzpodbujali ponovno uporabo
materialov.
Posamezniki naj se za podrobnosti o okolju prijaznem recikliranju obrnejo na
prodajalca, pri katerem so ta izdelek kupili, ali na lokalne organe oblasti.
Podjetja naj se obrnejo na svojega dobavitelja in preverijo pogoje nakupne
pogodbe. Tega izdelka ne smete odstranjevati skupaj z ostalimi komercialnimi
odpadki.
8. Pomembne informacije o elektromagnetni
združljivosti (EMC)
HEM-7361T-EBK/ESL je skladen s standardom EN60601-1-2:2015 za
elektromagnetno združljivost (EMC).
Nadaljnja dokumentacija o skladnosti s standardom za elektromagnetno
združljivost je na voljo pri podjetju OMRONHEALTHCARE EUROPE na naslovu,
navedenem v tem priročniku z navodili, oziroma na www.omron-healthcare.com.
9. Proizvajalčeva izjava o skladnosti in druga
priporočila
• Ta naprava za spremljanje krvnega tlaka je zasnovana v skladu z evropskim
standardom EN1060, Neinvazivni sfigmomanometri, 1. del: Splošne zahteve,
in 3. del: Dodatne zahteve za elektromehanske sisteme za merjenje krvnega
tlaka.
• Družba OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. izjavlja, da je radijska oprema vrste
HEM-7361T-EBK/ESL v skladu z Direktivo 2014/53/EU.
• Celotno besedilo izjave o skladnosti za EU je na voljo na naslednjem
spletnem naslovu: www.omron-healthcare.com
• Ta izdelek OMRON je proizveden pod strogim sistemom kakovosti podjetja
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japonska. Glavna komponenta naprave
za spremljanje krvnega tlaka OMRON, tj. senzor tlaka, je proizvedena na
Japonskem.
• V primeru resnih neželenih dogodkov v zvezi s to napravo obvestite
proizvajalca in pristojni organ v državi članici, kjer imate sedež podjetja.
10. Izračun tedenskih povprečij
Izračun jutranjega tedenskega povprečja
To je povprečje meritev, ki so bile opravljene zjutraj (med 4:00 in 9:59) med
nedeljo in naslednjo soboto. Vsak dan bodo za izračun jutranjega povprečja
uporabljene le prve 2 ali 3 meritve v jutranjem 10-minutnem časovnem
obdobju med 4:00 in 9:59.
Izračun večernega tedenskega povprečja
To je povprečje meritev, ki so bile opravljene zvečer (med 19:00 in 1:59) med
nedeljo in naslednjo soboto. Vsak dan bodo za izračun jutranjega povprečja
uporabljene le zadnje 2 ali 3 meritve v večernem 10-minutnem časovnem
obdobju med 19:00 in 1:59.

SL10
SL
V 10 min.
Meritve zjutraj Meritve zvečer
V 10 min.
11. Uporabne informacije
Kaj je krvni tlak?
Krvni tlak je sila na stene arterij zaradi pretoka krvi. Med potekom srčnega cikla
se krvni tlak v arterijah neprestano spreminja.
Najvišji tlak v ciklu se imenuje sistolični krvni tlak, najnižji pa diastolični krvni tlak.
Da bi zdravnik lahko ocenil stanje krvnega tlaka bolnika, potrebuje oba odčitka
tlaka, sistoličnega in diastoličnega.
Kaj je aritmija?
Aritmija je stanje, pri katerem je ritem bitja srca nenormalen zaradi napak
vbioelektričnem sistemu, ki upravlja bitje srca. Značilni simptomi so poskakujoče
bitje srca, prehitro krčenje, nenormalno visok (tahikardija) ali nizek (bradikardija)
utrip.
Kaj je Afib?
Atrijska fibrilacija (tudi Afib ali AF) je trepetajoč ali neenakomeren srčni utrip
(aritmija), ki lahko povzroči nastajanje krvnih strdkov, kap, srčno odpoved in druga
srčna obolenja. Med atrijsko fibrilacijo zgornji votlini srca (atrija) utripata kaotično
in neredno – neusklajeno s spodnjima votlinama (ventrikloma) srca. Epizode
atrijske fibrilacije se pojavijo in izginejo nenadoma, lahko pa se razvije atrijska
fibrilacija, ki ne izgine in zahteva zdravljenje.
Funkcija prikaza atrijske fibrilacije zaznava verjetnost atrijske fibrilacije
s94,2-odstotno natančnostjo (s 95,5-odstotno občutljivostjo in 93,8-odstotno
specifičnostjo), kot je pokazala raziskava*, v kateri je bil kot referenčna meritev
uporabljen EKG z eno samo elektrodo.
* M. Ishizawa, T. Noma, T. Minamino et al., Multiple measurements with
automated blood pressure monitor can detect atrial fibrillation with high
sensitivity and specificity in general cardiac patients, ESC Congress 2018

SD1
Opis simbolov
Del v stiku z bolnikom – pripomoček tipa
BF Stopnja zaščite pred električnim udarom
(uhajavitok)
Oprema razreda II. Zaščita pred električnim
udarom
IP XX Stopnja zaščite pred vdorom tuje snovi
zagotovljena po IEC60529
Oznaka CE
Serijska številka
Številka LOT
Medicinski pripomoček
Navedba kataloške številke proizvajalca
Omejitev temperature
Omejitev vlažnosti
Omejitev atmosferskega tlaka
Oznaka polarnosti priključka
Samo za uporabo v zaprtih prostorih
Zaščitena tehnologija podjetja OMRON za meritve
krvnega tlaka
Oznaka manšet, združljivih s tem pripomočkom
Oznaka na manšeti, ki mora biti nameščena nad
arterijo
,
Oznaka kontrole kakovosti proizvajalca
Ni izdelano z uporabo lateksa iz naravnega
kavčuka
Obseg roke
Uporabnik mora obvezno prebrati priročnik z
navodili
Uporabnik mora za svojo varnost dosledno
upoštevati ta priročnik z navodili.
Enosmerni tok
Izmenični tok
Datum izdelave
Prepovedano dejanje

SD2
Za označevanje v splošnem povišanih, potencialno nevarnih ravni neionizirajočega sevanja, ali za označevanje opreme ali
sistemov, npr. električnih medicinskih pripomočkov, ki vključujejo RF-oddajnike ali namenoma oddajajo radiofrekvenčno
elektromagnetno energijo za diagnosticiranje ali zdravljenje.
Besedna oznaka in logotipi Bluetooth® so zaščitene blagovne znamke v lasti družbe Bluetooth SIG, Inc., vsaka uporaba takih oznak s strani družbe OMRON
HEALTHCARE Co.,Ltd. je dovoljena z licenco. Druge blagovne znamke in tržna imena so last ustreznih lastnikov. App Store je storitvena blagovna znamka družbe
Apple Inc., registrirana v ZDA in drugih državah. Google Play in logotip Google Play sta blagovni znamki podjetja Google LLC.

IM1-HEM-7361T-E-SL-03-10/2019
Izdano: 2019-10-15

Automatic Upper Arm
Blood Pressure Monitor
M7 Intelli IT (HEM-7361T-EBK)
X7 Smart (HEM-7361T-ESL)
Instruction Manual 2
Read Instruction manual and before use.
PL Przed rozpoczęciem korzystania z ciśnieniomierza należy przeczytać instrukcję obsługi i .
CZ Před použitím si přečtěte Návody kobsluze a .
HU Használat előtt olvassa el a(z) és használati útmutatókat.
SK Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu a .
SL Pred uporabo preberite priročnik z navodili in .
HR Pročitajte priručnik s uputama i prije upotrebe.

1Package Contents ................................................3
PL Zawartość opakowania SK Obsah balenia
CZ Obsah balení SL Vsebina embalaže
HU A csomag tartalma HR Sadržaj pakiranja
2Preparing for a Measurement .............................4
PL Przygotowanie do pomiaru SK Príprava na meranie
CZ Příprava na měření SL Priprava na meritev
HU A mérés előkészítése HR Pripremanje za mjerenje
3Downloading the“OMRONconnect” App .......... 5
PL Pobieranie aplikacji
„OMRONconnect”
SK Stiahnutie aplikácie
„OMRONconnect“
CZ Stažení aplikace
„OMRONconnect“
SL Prenos aplikacije
“OMRONconnect”
HU Az„OMRONconnect”
alkalmazás letöltése
HR Preuzimanje aplikacije
„OMRONconnect“
4Inserting Batteries ...............................................6
PL Instalacja baterii SK Vloženie batérií
CZ Vložení baterií SL Vstavljanje baterij
HU Az elemek behelyezése HR Umetanje baterija
5Pairing Your Smart Device ................................... 7
PL Parowanie ciśnieniomierza z
urządzeniem inteligentnym
SK Párovanie s inteligentným
zariadením
CZ Spárování s chytrým
zařízením
SL Seznanjanje s pametno
napravo
HU Okoseszközzel történő
párosítás
HR Uparivanje pametnog
uređaja
6Setting Date and Time Manually ........................ 8
PL Ręczne ustawianie daty
igodziny
SK Manuálne nastavenie
dátumu a času
CZ Ruční nastavení data a času SL Ročna nastavitev datuma
in ure
HU A dátum és az idő kézi
beállítása
HR Ručno postavljanje datuma
i sata
7Applying the Cuff on the Left Arm ..................... 9
PL Zakładanie mankietu na
lewe ramię
SK Nasadenie manžety na ľavé
rameno
CZ Umístění manžety na levou
paži
SL Namestitev manšete na
levo roko
HU A mandzsetta bal karra
történő felhelyezése
HR Stavljanje manžete na
lijevu ruku
8Sitting Correctly .................................................11
PL Prawidłowa pozycja ciała SK Správne sedenie
CZ Správné sezení SL Pravilna postavitev
HU A megfelelő ülőhelyzet HR Pravilno sjedenje
9Selecting User ID (1 or 2) ...................................13
PL Wybór identyfikatora
użytkownika (1 lub 2)
SK Výber ID používateľa
(1alebo 2)
CZ Výběr ID uživatele (1 nebo 2) SL Izbiranje ID-ja uporabnika
(1 ali 2)
HU A felhasználói azonosító
kiválasztása (1 vagy 2)
HR Odabir korisničke
identifikacijske oznake
(1ili2)
10
Taking a Measurement ......................................14
PL Wykonywanie pomiaru SK Meranie tlaku krvi
CZ Měření SL Odčitavanje meritve
HU Mérés HR Mjerenje
1

11
Checking Readings in Comparison Mode ........18
PL Sprawdzanie odczytów
wtrybie porównawczym
SK Kontrola nameraných
hodnôt v režime
porovnávania
CZ Kontrola naměřených
hodnot ve srovnávacím
režimu
SL Primerjalni pregled
odčitkov
HU redmények ellenőrzése
összehasonlító módban
HR Provjera očitanja u načinu
usporedbe
12
Using Memory Functions ..................................23
PL Korzystanie z funkcji pamięci SK Používanie funkcie pamäte
CZ Použití funkcí paměti SL Uporaba funkcij pomnilnika
HU A memóriafunkciók
használata
HR Upotreba memorijske
funkcije
13
Other Settings ....................................................26
PL Inne ustawienia SK Ďalšie nastavenia
CZ Další nastavení SL Druge nastavitve
HU Egyéb beállítások HR Ostale postavke
14
Optional Medical Accessories ...........................29
PL Opcjonalne akcesoria
medyczne
SK Voliteľné zdravotnícke
príslušenstvo
CZ Volitelné zdravotnické
příslušenství
SL Izbirni medicinski
pripomočki
HU Opcionális orvosi
alkatrészek
HR Opcijska dodatna
medicinska oprema
15
Other Optional Parts .........................................30
PL Inne części opcjonalne SK Ďalšie voliteľné súčasti
CZ Další volitelné díly SL Drugi izbirni deli
HU További opcionális
alkatrészek
HR Drugi neobavezni dijelovi
2

3
1Package Contents
PL Zawartość opakowania SK Obsah balenia
CZ Obsah balení SL Vsebina embalaže
HU A csomag tartalma HR Sadržaj pakiranja
1
Instruction Manual
2
Instruction Manual

4
2Preparing for a Measurement
PL Przygotowanie do pomiaru SK Príprava na meranie
CZ Příprava na měření SL Priprava na meritev
HU A mérés előkészítése HR Pripremanje za mjerenje
30 minutes before
PL 30 minut przed
CZ 30minut před měřením
HU 30 perccel előtte
SK 30 minút vopred
SL 30 minut prej
HR 30 minuta prije
5 minutes before: Relax and rest.
PL 5 minut przed: odpręż się i odpocznij.
CZ 5minut před měřením: Uvolněte se
aodpočívejte.
HU 5 perccel előtte: Nyugodjon meg és pihenjen.
SK 5 minút vopred: Uvoľnite sa a oddychujte.
SL 5 minut prej: sprostite se in počivajte.
HR Pet minuta prije: opustite se i odmorite.

5
3Downloading the “OMRONconnect” App
PL Pobieranie aplikacji„OMRONconnect” SK Stiahnutie aplikácie„OMRONconnect”
CZ Stažení aplikace„OMRONconnect“ SL Prenos aplikacije“OMRONconnect”
HU Az„OMRONconnect” alkalmazás letöltése HR Preuzimanje aplikacije„OMRONconnect“
omron connect
Other manuals for M7 Intelli IT
22
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other Omron Blood Pressure Monitor manuals

Omron
Omron RS2 User manual

Omron
Omron M10-IT User manual

Omron
Omron BP742 User manual

Omron
Omron IntelliSense HEM-712C User manual

Omron
Omron BP742 User manual

Omron
Omron BP652 User manual

Omron
Omron MIT Quick Check 3 User manual

Omron
Omron HEM-7280T-E User manual

Omron
Omron M3 HEM-7154-E User manual

Omron
Omron 7 Series User manual