OPED SUPROshoulder User manual

1
Bedienungsanleitung
User manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso

2 3
Deutsch Seite 6
English Page 8
Français Page 10
Italiano Pagina 12

4 5
1
3 4
6
8
10
2
5
7
9
11

6 7
Deutsch
Vor Benutzung der SUPROshoulder Pro lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung
sowie die Sicherheitshinweise.
Zweckbestimmung:
Schultergelenksorthese zur Immobilisierung und Entlastung des Schultergelenks in
10°-15° Abduktion.
Sicherheitshinweise
Das Produkt ist nur zum Gebrauch an einem Patienten bestimmt.
Tragen Sie das Produkt nie auf oenen Wunden und nur unter vorheriger
medizinischer Anleitung.
Der Patient darf nur in Absprache mit dem behandelnden Arzt die Einstellung
ändern.
Sollten übermäßige Schmerzen, Schwellungen, Taubheit oder Empndlichkeits-
änderungen, ungewöhnliche Reaktionen oder ein unangenehmes Gefühl während
des Tragens auftreten, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren behandelnden Arzt
oder Orthopädietechniker.
Dieses Medizinprodukt wurde für die aufgeführten Indikationen entwickelt und
kann durch ungewöhnlichen und nicht zweckmäßigen Gebrauch oder Aktivitäten
wie Sport, Stürze oder andere Unfälle bzw. Flüssigkeiten beschädigt werden.
In Verbindung mit einem weiteren Medizinprodukt halten Sie Rücksprache mit
Ihrem behandelnden Arzt.
Nur von der OPED GmbH freigegebene Ersatz und/oder Austauschteile dürfen
benutzt werden.
Bitte beachten Sie das länderspezische Straßenverkehrsgesetz.
Nicht aus Naturkautschuklatex hergestellt.
Vorbereitung
●Ermitteln Sie die Größe der Orthese in dem Sie den Bauchumfang und den Unter-
arm messen. (Siehe Größentabelle)
●Kletten Sie das Abduktionskissen je nach Verwendung für die rechte oder linke
Schulter auf die Armtasche. (Bild 1–2)
●Legen Sie den Bauchgurt an. (Bild 3)
●Falls Ihnen die Armtasche zu lang ist, schlagen Sie diese bis zur Mitte des kleinen
Fingers um. (Bild 4)
Anlegevorgang (Anleitungsvideo unter app.oped.de oder app.oped.ch
)
●Legen Sie den betroenen Arm in die geönete Armtasche und xieren Sie diese
am Abduktionskissen. Ziehen Sie den Schultergurt quer über den Rücken über
die gesunde Schulter nach vorne und führen Sie den Gurt durch die Schnalle der
Armtasche. Fixieren Sie den mit dem Klettverschluss. (Bild 5–7)
●Schließen Sie die Armtasche durch den integrierten Klett. (Bild 8)
●Option 1 Fixiergurt: Fixieren und Verbinden Sie den Schultergurt in Höhe Brustbein
mit dem Bauchgurt. (Bild 9–10)
●Option 2 Fixiergurt: Fixieren und Verbinden Sie die Armtasche mit dem Bauchgurt
am Rücken. SUPROshoulder Pro ist richtig angelegt, wenn Ihr Arm im rechten
Winkel in der Armtasche liegt. (Bild 11)
Reinigung und Pflege
Waschen: Gurte und Polster in der
Waschmaschine bei 30° C
Trocknen: Lufttrocknen
Richtwerte Größen
Indikationen
●Posttraumatische und postoperative Ruhigstellung der Schulter und des Schulte-
reckgelenks
●Luxationen
●Oberarmkopf- und Schaftfraktur
●Claviculafrakturen
●AC-Gelenksprengung
●Rupturen der Rotatorenmanschette
●Endoprothesen
Kontraindikationen
Keine bekannt
Technische Daten/Parameter
Materialzusammensetzung: Abduktionskissen, Schultergurt, Bauchgurt und
Armtasche aus Nylon
Transportbedingungen/Lagerungsbedingungen/Entsorgung
Trocken und hygienisch unbedenklich lagern sowie
vor direkter Sonneneinstrahlung schützen.
Gewährleistung
Die Gewährleistung entspricht den gesetzlichen Vorgaben. Ergänzend dazu nden,
soweit zulässig, die AGB der OPED GmbH Anwendung.
Patienteninformation
Produkt besteht aus Rohstoen, die erfolgreich nach Öko-Tex Standard 100® getestet
wurden.
Duschen/Waschen: Sie können mit dem Produkt duschen/ins Wasser gehen, wenn Ihr
behandelnder Arzt es erlaubt.
Schlafen: Bitte verwenden Sie beim Schlafen den mitgelieferten Bauchgurt.
Anlegevideos
Deutschland: app.oped.de
Schweiz: app.oped.ch
Datenschutz
Hinweise über die Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten nden Sie unter:
http://oped.de/support/ihre-daten/.
Hinweise über die Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten nden Sie unter:
http://oped.ch/kontakt/ihre-daten/.
Ihr OPED-Team
Größe (links und
rechts anwendbar) Bauchumfang Unterarmlänge*
Small/Medium bis 120 cm 31 – 35 cm
Large/X-Large bis 160 cm 36 – 42 cm
* Maß von Ellbogen bis zur Mitte des kleinen Fingers

8 9
English
Read the instructions for use and safety instructions before using the
SUPROshoulder Pro.
Purpose:
Shoulder joint orthosis for immobilisation and relief of the shoulder joint
in 10°-15° of abduction.
Safety instructions
The product is intended for use by one patient only.
Never wear the product on open wounds and only wear it after prior medical
instruction.
The patient may only adjust it in consultation with his/her treating doctor.
Should you experience excessive pain, swelling, numbness or sensitivity changes,
unusual reactions or an uncomfortable sensation while wearing the product,
please contact your doctor or orthopaedic technician immediately.
This medical product was developed for the indications stated and may be
damaged through unusual and non-intended use or through activities such
as sport, falls or other accidents, as well as liquids.
When used in combination with another medical product, consult your doctor.
Only replacement parts approved by OPED GmbH may be used.
Please observe the Road Trac Act applicable in your country.
Not made from natural rubber latex.
Preparation
●Determine the size of the orthosis by measuring the abdominal girth and forearm.
(See size chart)
● Velcro the abduction cushion to the arm pocket for the right or left shoulder,
depending on which version you are using. (Figure 1-2)
●Put on the waist belt. (Figure 3)
●If the arm pocket is too long for you, fold it over to the middle of your little nger.
(Figure 4)
Creation process (instruction video under app.oped.de or app.oped.ch )
●Place the aected arm in the open arm pocket and x it to the abduction cushion.
Pull the shoulder strap across the back over the healthy shoulder to the front
and guide the strap through the buckle of the arm pocket. Fix it with the
Velcro fastener. (Figure 5-7)
●Close the arm pocket using the integrated Velcro. (Figure 8)
●Option 1 Securing strap: Fix and connect the shoulder strap to the belly strap
at sternum level. (Figure 9-10)
●Option 2 Securing strap: Fix and connect the arm pocket to the abdominal belt
at the back. SUPROshoulder Pro is positioned correctly if the arm lies at a right
angle in the arm pocket. (Figure 11)
Cleaning and maintenance
Washing: Wash straps and padding in the washing machine at 30 °C
Drying: Leave to dry naturally
Guideline sizes
Indications
●Post-traumatic and post-operative immobilisation of the shoulder
and acromioclavicular joint
●Dislocations
●Humeral head and shaft fracture
●Clavicular fractures
●AC joint separation
●Rotator cu tears
●Endoprostheses
Contraindications
None known
Technical data/parameters
Material composition: Abduction cushion, shoulder strap, abdominal strap, securing strap
Fixing strap: Nylon
Arm pocket: Polyester
Transport conditions/storage conditions/disposal
Store in a dry and hygienic place
and protect from direct sunlight.
Warranty
The warranty complies with statutory regulations. The terms and conditions of
business of OPED GmbH also apply, where permissible.
Patient information
The product is made of raw materials that have successfully passed tests
in accordance with Oeko-Tex Standard 100®.
Showering/hygiene: You can shower/enter water with the product if your doctor
has given you permission to do so.
Sleep: Please use the abdominal belt provided when sleeping.
Instruction videos
Germany app.oped.de
Switzerland app.oped.ch
Data protection
Information about the processing of your personal data can be found under:
http://oped.de/support/ihre-daten/.
Information about the processing of your personal data can be found
http://oped.ch/kontakt/ihre-daten/.
Your OPED Team
Dimensions (left and right
applicable) Abdominal girth Forearm length*
Small/Medium: Up to 120 cm 31 - 35 cm
Large/X-Large: Up to 160 cm 36 - 42 cm
* Measure from elbow to middle of little nger

10 11
Français
Veuillez lire le mode d’emploi et les consignes de sécurité avant d’utiliser
le SUPROshoulder Pro.
Finalité :
Orthèse destinée à l’immobilisation et au soulagement de l’articulation gléno-humérale
en abduction de 10° à 15°.
Consignes de sécurité
Le produit est uniquement destiné à être utilisé sur un patient.
Ne portez jamais le produit sur des plaies ouvertes et portez-le uniquement après
une instruction médicale.
Le patient est autorisé à modier le réglage uniquement après avoir consulté
son médecin traitant.
Veuillez contacter immédiatement votre médecin traitant ou un technicien
orthopédique en cas d’apparition d’une douleur excessive, de gonements,
d’engourdissement ou d’une altération de la sensibilité, ainsi qu’en cas de réactions
inhabituelles ou de sensation désagréable.
Ce dispositif médical a été développé pour les indications susmentionnées et peut
être endommagé par une utilisation inhabituelle et non conforme ou par des activités
telles que le sport, une chute ou d’autres accidents, ainsi qu’en cas d’exposition
à des liquides.
Veuillez consulter votre médecin traitant en cas d’association avec un autre produit
médical.
Seules des pièces de rechange ou de remplacement approuvées par OPED GmbH
peuvent être utilisées.
Veuillez respecter la loi sur la circulation routière applicable dans votre pays.
Sans latex de caoutchouc naturel.
Préparation
●Déterminez la taille de l'orthèse en mesurant la circonférence abdominale et
l'avant-bras. (Voir tableau des tailles)
●Fixez le coussin d’abduction sur la poche de l’épaule droite ou gauche en fonction
de l’utilisation prévue. (gures 1-2)
●Mettez la ceinture abdominale. (gure 3)
●Si la poche du bras est trop longue pour vous, repliez-la jusqu’au milieu de votre
petit doigt. (gure 4)
Mise en place (une vidéo explicative est disponible sur app.oped.de
ou app.oped.ch )
●Placez le bras aecté dans la poche ouverte du bras et xez-le au coussin
d'abduction. Tirez la sangle d'épaule vers l'avant en la passant par-dessus
l'épaule saine par le dos et guidez la sangle à travers la boucle de la poche
du bras. Fixez-le à l’aide d’une bande autogrippante. (gures 5-7)
●Fermez la poche pour le bras à l’aide de la bande intégrée.(gure 8)
●Sangle de xation, 1ère option : Fixez et attachez la bandoulière à la sangle
ventrale au niveau du sternum. (gures 9-10)
●Sangle de xation, 2ème option : Fixez et connectez la poche du bras à la ceinture
abdominale dans le dos SUPROshoulder Pro est bien positionné lorsque votre bras
repose à angle droit dans la poche. (gure 11)
Nettoyage et entretien
Lavage : Laver la sangle et les coussinets
à la machine à une température de 30 °C
Séchage : Séchage à l’air
Tailles standard
Indications
●Immobilisation post-traumatique ou post-opératoire de l’épaule ou de l’articulation
acromio-claviculaire
●Luxations
●Fracture de la tête humérale et de la diaphyse humérale
●Fractures de la clavicule
●Luxation articulaire AC
●Rupture de la coie des rotateurs
●Endoprothèses
Contre-indications
Aucune
Caractéristiques techniques / paramètres
Composition des matériaux : Coussin d’abduction, sangle d’épaule, sangle ventrière
Sangle de xation : Nylon
Poche pour le bras : Polyester
Conditions de transport / Conditions de stockage / Mise au rebut
Stockage dans un endroit sûr, sec, hygiénique
et protégé des rayons du soleil.
Garantie
La garantie est conforme aux dispositions légales. Les conditions générales d’OPED
GmbH s’appliquent en complément, lorsque cela est autorisé.
Information pour les patients
Le produit se compose de matières premières testées avec succès selon la norme
Öko-Tex 100®.
Douche/lavage : Vous pouvez prendre une douche avec le produit / aller dans l’eau,
si votre médecin traitant vous le permet.
Dormir : Veuillez utiliser la sangle ventrale fournie pour dormir.
Vidéos de mise en place
Allemagne : app.oped.de
Suisse : app.oped.ch
Protection des données
Vous trouverez des informations sur le traitement de vos données personnelles
à l’adresse : http://oped.de/support/ihre-daten/.
Vous trouverez des informations sur le traitement de vos données personnelles
à l’adresse : http://oped.ch/kontakt/ihre-daten/.
Votre équipe OPED
Taille (applicable à droite
et à gauche)
Circonférence
abdominale
Longueur de
l'avant-bras*
Small/Medium jusqu’à 120 cm 31 – 35 cm
Large/X-Large: jusqu’à 160 cm 36 –42 cm
* Mesurer du coude au milieu de l'auriculaire

12 13
Italiano
Prima di utilizzare SUPROshoulder Pro leggere le istruzioni per l'uso e le
avvertenze sulla sicurezza.
Uso previsto:
Ortesi per l'immobilizzazione e lo scarico dell'articolazione della spalla in abduzione
a 10°-15°.
Avvisi di sicurezza
Il prodotto è indicato esclusivamente per il trattamento di un unico paziente.
Non indossare il prodotto su ferite aperte e utilizzarlo soltanto dopo aver
consultato il medico.
Il paziente, infatti, può modicare le impostazioni del prodotto esclusivamente
in accordo con il medico curante.
Se mentre si indossa il prodotto si avvertono dolori eccessivi, gonori, intorpidimento
o alterazioni della sensibilità, reazioni insolite o sensazioni sgradevoli, contattare
immediatamente il medico curante o il tecnico ortopedico.
Il presente prodotto medicale è stato sviluppato per le indicazioni descritte
e può riportare danni a seguito di un uso inconsueto e non conforme o di attività
sportive, cadute, altri incidenti o contatto con liquidi.
Per l'uso del presente prodotto in combinazione con un altro prodotto medicale
è necessario consultare il medico curante.
È consentito esclusivamente l'utilizzo di parti di ricambio e/o componenti
autorizzati da OPED GmbH.
Osservare inoltre il codice stradale specico di ogni paese.
Prodotto realizzato senza lattice di gomma naturale.
Preparazione
●Determinare la misura dell'ortesi misurando la circonferenza addominale e
l'avambraccio. (Vedi tabella delle misure)
●Applicare il cuscino di abduzione alla spalla destra o a quella sinistra, a seconda
delle esigenze. (gure 1-2)
●Mettere la cintura addominale. (gura 3)
●Se la sacca reggibraccio è troppo lunga, piegarla no al centro del mignolo. (gura 4)
Processo di applicazione (video per l'applicazione disponibile sul sito web
app.oped.ch )
●Posizionare il braccio interessato nella sacca reggibraccio aperta e ssarla al
cuscino di abduzione. Disporre la tracolla in senso diagonale attraverso la spalla
sana e inserire la cintura nella bbia della sacca reggibraccio. Fissare quindi con
il velcro. (gure 5-7)
●Chiudere la sacca reggibraccio tramite il velcro integrato. (gura 8)
●Opzione 1 - cintura di ssaggio: ssare e collegare la tracolla alla cintura
addominale all'altezza dello sterno. (gure 9-10)
●Opzione 2 - cintura di ssaggio: ssare e collegare la sacca reggibraccio alla cintura
addominale sulla schiena. SUPROshoulder Pro è applicata correttamente se il braccio,
piegato ad angolo retto, poggia agevolmente nell'apposita sacca. (gura 11)
Pulizia e cura
Indicazioni per lavare il prodotto: lavare cinture
e imbottiture in lavatrice a 30 °C
Asciugatura: lasciare asciugare all'aria
Valori standard Misure
Indicazioni
●Immobilizzazione della spalla e dell'articolazione A/C in seguito a trauma/
intervento chirurgico
●Lussazioni
●Frattura della testa dell'omero e della diasi del braccio
●Fratture della clavicola
●Lussazione acromion-claveare
●Rottura della cua dei rotatori
●Endoprotesi
Controindicazioni
Non sono note controindicazioni.
Dati tecnici/parametri
Materiali utilizzati: cuscino di abduzione, tracolla per la spalla, cintura addominale
Cintura di ssaggio: nylon
Sacca reggibraccio: poliestere
Condizioni per il trasporto/condizioni per la conservazione/smaltimento
Conservare il prodotto in un luogo asciutto, igienicamente sicuro
e non esposto alla luce del sole.
Garanzia
La garanzia del prodotto è conforme alle disposizioni di legge. In via complementare,
e nella misura consentita, trovano applicazione le Condizioni generali di contratto della
OPED GmbH.
Informazioni per i pazienti
Il prodotto è composto di materie prime testate con successo secondo il sistema
di controllo e certicazione indipendente Öko-Tex standard 100®.
Doccia/igiene personale: se il medico lo consente, è possibile fare la doccia o entrare
in acqua con il prodotto indossato.
Dormire: utilizzare la cintura addominale in dotazione.
Video per l'applicazione
Svizzera: app.oped.ch
Protezione dei dati
Informazioni sul trattamento dei dati personali sono disponibili in
http://oped.ch/kontakt/ihre-daten/.
Il vostro team OPED
Misura
(applicabile a sinistra
e a destra)
Circonferenza
addominale
Lunghezza
avambraccio*
Small/Medium fino a 120 cm 31 – 35 cm
Large/X-Large fino a 160 cm 36 – 42 cm
* Misura dal gomito al centro del mignolo

14 15

07/2019 | artraction | Häuser KG
OPED GmbH
Medizinpark 1
83626 Valley/Oberlaindern
Germany
Phone +49(0)8024/60 81 8-210
Fax +49(0)80 24/60 818-299
www.oped.de
OPED AG
Hinterbergstrasse 26
6312 Steinhausen
Switzerland
Phone +41(0)41/748 53 35
www.oped.ch
OPED UK Ltd
Unit 5
Avro Business Centre
Avro Way
Bowerhill
Melksham
SN12 6TP
United Kingdom
Phone +44(0)1380 722177
Fax +44(0)1380 710095
www.oped-uk.com
Orthopaedic Appliances Pty Ltd
OAPL an OPED company
29 South Corporate Ave
Rowville, Vic 3178
Australia
Phone +61 (0)1300 866 275
Fax +61 (0)1300 627 539
www.oapl.com.au
OPED Asia-Pacic Co., Ltd.
5th Floor, No 16, Lane 148
Lide Street, Zhonghe Dist.
New Taipei City 23512
Taiwan
Phone +886 2 222 65586
Fax +886 2 222 65544
www.oped.taipei
OPED Medical, Inc.
5212 Bellewood Court, Suite 203
Buford, GA 30518
USA
Phone +1 (770) 945 - 0150
Fax +1 (770) 945 - 0370
www.opedmedical.com
Other manuals for SUPROshoulder
1
Table of contents
Languages:
Other OPED Personal Care Product manuals

OPED
OPED oapl ANKLE FOOT ORTHOSES User manual

OPED
OPED VACOcast User manual

OPED
OPED SUPROshoulder User manual

OPED
OPED ADVAGOknee User manual

OPED
OPED Vaco Cast Diabetic User manual

OPED
OPED VACOped DIABETIC User manual

OPED
OPED VACOped User manual

OPED
OPED VacoAnkle User manual

OPED
OPED VACO peres DIABETIC User manual

OPED
OPED VADOplex User manual