Orbegozo CG 4016 User manual

CAFETERADEGOTEO–MANUALDEINSTRUCCIONES
DRIPCOFFEE MAKER-INSTRUCTION MANUAL
CAFETIÈRE-MANUEL D’INSTRUCTIONS
MÁQUINA DECAFÉ GOTAAGOTA-MANUALDEINSTRUÇÕES
CG4016
Sonifer,S.A.
AvenidadeSantiago,86
30007 MurciaEspaña
sonifer@sonifer.es
Made inPRC
Leaatentamenteestemanualantesdeutilizaresteaparatoyguárdeloparafuturas consultas.Sóloasípodrá
obtenerlosmejoresresultadosylamáximaseguridaddeuso.
Readthismanualcarefullybeforerunning thisappliance and saveitforreference in ordertoobtain thebest
resultsand ensuresafeuse.
Veuillezlireattentivementcemanuelavantd’utilisercetappareiletconservez-lepour touteconsultation
future.C’estlaseulefaçond’obtenir lesmeilleursrésultatsetunesécuritéoptimaled’utilisation.
Leiaestemanualcuidadosamenteantesdeutilizaresteaparelhoeguarde-oparaconsultafutura.Sóassim,
poderáobterosmelhoresresultadoseamáximasegurança nautilização.

CG 4016
2
ESPAÑOL
INDICACIONESDE SEGURIDAD
EstimadoCliente:Sisiguelasrecomendaciones incluidasenestemanualde
instrucciones,el electrodomésticole ofreceráun altorendimientoconstanteyfuncionará
correctamente durantemuchos años.
Antes delapuestaenserviciodeesteaparatoleadetenidamenteel manualde
instrucciones yguardeestebienincluida lagarantía,el recibodepagoysies posible
tambiénel cartón deembalaje con el embalaje interior. Encasodedejarel aparatoa
terceros,tambiénentregue el manualde instrucciones.
GENERALES
1.Esteaparatopuede utilizarloniñosconedadde 8
añosysuperior,siseleshadadolasupervisióno
instrucciónapropiadasrespectoalusodel aparato
de unamanera seguraycomprenden lospeligros
queimplica.Lalimpiezayel mantenimientoa
realizar por el usuarionodebenrealizarloslosniños,
amenosque seanmayoresde 8añosyestén
supervisados.
2.Sedeberá supervisar alosniñosparaasegurarsede
quenojueganconesteaparato.
3.Mantengael aparatoysucable fuera del alcancede
los niñosmenores de 8años.
4.PRECAUCIÓN:Para laseguridadde sus niñosnodeje
materialde embalaje (bolsasde plástico,cartón,
polietilenoetc.)asualcance.
5.Siel cable de alimentaciónestádañado,debe ser
sustituidoporel fabricante, el serviciotécnico o

CG 4016
3
cualquierotroprofesionalcualificadopara evitar un
peligro.
6.No desconectenuncatirandodel cable.
7.No lopongaenfuncionamientosiel cable oel
enchufe estándañadososiobserva queel aparato
nofuncionacorrectamente.
8.No manipule el aparatoconlasmanos mojadas.
9.No sumergirel aparatoenaguaocualquierotro
líquido.
10. Antesde sulimpiezaobservequeel aparatoestá
desconectado.
11. El aparatodebe instalarsede acuerdoconla
reglamentaciónnacionalpara instalaciones
eléctricas.
12. Esteaparatoes sólopara usodoméstico.
13. Encasode necesitar unacopiadel manualde
instrucciones,puede solicitarlapor correo
electrónico através de sonifer@sonifer.es
14. ADVERTENCIA:En casodemalautilización,existe
riesgode posibles heridas.

CG 4016
4
PRECAUCIONESESPECÍFICAS
PRECAUCIÓN:Lassuperficie puede permanecer
calienteduranteodespués de suuso.
•No permitaqueel cable cuelguesobreel borde de
unamesaoencimera otoqueunasuperficie caliente.
•Para desconectarla,desenchúfelade latoma
eléctrica de lapared. Tiresiempredel enchufe, nunca
tiredel cable.
•Llevecuidadode noquemarseconel vapor.
•No toquelassuperficiescalientes.Utilice
únicamentelas asas ylosbotones.
•No utiliceel aparatosilajarra muestra cualquier
signode grietas.Utiliceúnicamentelajarra coneste
dispositivo.Utilicelajarra concuidadoyaqueesmuy
frágil.
•Nunca utilicelacafetera sinagua.
•Coloqueel aparatosobreunamesaounasuperficie
plana.
•Esteaparatoestádestinadoautilizarseen
aplicacionesdomésticasy análogastales como:
-zonasde cocinasreservadaspara el personalen
tiendas,oficinas,y otros entornosde trabajo.
-granjas.

CG 4016
5
-por clientesenhoteles,motelesyotrosentornos
de tiporesidencial.
-enentornos tipohabitaciónde hotel.
DESCRIPCIÓNDELASPARTES–PARTSDESCRIPTION-DESCRIPTIONDESPIÈCES-DESCRIÇÃO
DASPEÇAS

CG 4016
6
ANTESDEUTILIZARLAPORPRIMERAVEZ
Compruebeque todos los accesoriosestáncompletos yquelacafeterano hasufridodaños.Añada
aguaaldepósitodeaguahastaelnivelmáximoyfiltre elaguavariasveces sincafé. Después tire el
agua.Limpiebien todaslaspiezasdesmontables con aguatemplada.
UTILIZACIÓNDELACAFETERA
1. Abralatapadeldepósitoyllénelocon agualimpia.Elniveldeaguano debe sobrepasarelnivel
máximoindicadoen el depósitodeagua.Vuelvaacolocarlatapadel depósito.
2. Desliceelsoportedelembudoycoloque elfiltro. Asegúrese deque estácolocado
correctamente.
3. Añadacaféalfiltro. Normalmentees necesariaunacucharadarasadecafépor taza,pero puede
ajustarloasu gusto.
4. Introduzcalajarraenlaplacademantenimientoen calientehorizontalmente.
5. Enchufeel cabledealimentación en unatomadecorrienteeléctrica.
6. Pulse elinterruptor,se encenderáelindicador.Lacafeteracomienzaafuncionar. Elprocesode
filtradose puedeinterrumpirvolviendoapulsarel interruptor.
7. Nota:puedecoger lajarrayservirelcaféen cualquier momento. Elaparatodetendráelgoteo de
caféautomáticamente. Sinembargo, estetiempo no puedeexceder los 30segundos.
8. Retire lajarraparaservircuandoacabe elfiltrado(aproximadamenteun minutodespués deque
el cafédejedegotear).
Nota:lacantidad decaféobtenidaes ligeramenteinferior alacantidad deaguaañadidaal depósito,
puestoque el cafémolidoabsorbe partedel agua.
Precaución: Al servirelcafé, elángulodeinclinación delajarrano debesobrepasarlos45°.Debe
verter elcafélentamentehastaquelajarraestévacía,yaquedeotromodoelcafédelajarracaerá
rápidamentesobrelaparteinferior delatapadelajarraysaldrápor los bordes delatapa
produciendoquemaduras.
9. Unavezacabadoelproceso degoteo, sino quiere degustarelcafédeformainmediatadejela
jarraen lacafeterasintocarelbotón deencendido. Elcafése mantendrácaliente30 minutosy
posteriormentese apagaráelaparato. Paraobtener un caféconunsaborinmejorable, sírvalojusto
después dehacerlo.
10. Cuandolacafeterano seestéutilizando, apáguelaydesenchúfeladelacorrienteeléctrica.
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN:Asegúresededesenchufarlacafeteraantes delimpiarla.Paraevitardescargas
eléctricas, no sumerjaelcable, enchufeoelaparatoen aguaoen cualquierotro líquido. Despuésde
cadauso, asegúrese deque el enchufehasidoextraídodelatomaeléctricaen lapared.
1) Limpiebien todaslaspiezasdesmontables con aguajabonosacalientedespués decadauso.
Nota:elembudose puedeextraer delacolumnaparalimpiarlo. Al montarlo, introduzca
únicamentelacolumnadel embudoen lahendiduradelacafetera.
2) Limpielassuperficies externasdelacafeteraconun pañosuavehumedecidoparaeliminar
lasmanchas.
3) Se pueden acumulargotasdeaguaen lazonasuperior delembudoygotearsobre labase
delproductoduranteelproceso defiltrado. Paracontrolarestegoteo,limpielazonaconun
paño limpioysecodespués deutilizarlacafetera.
4) Vuelvaacolocartodaslaspiezasparaque lacafeteraestépreparadaparalapróximavez.

CG 4016
7
ELIMINACIÓN DELOSDEPÓSITOSDECAL
Paraque su cafeterafuncione demaneraeficaz,debe eliminartodos los depósitos decal
producidos por elagua,según lacalidaddelaguaen lazonaen laque vivaylafrecuenciacon la
que se utilicelacafetera.A continuación se presentanunasbreves instrucciones:
1. Llene eldepósitocon aguayun productoparaeliminarlacalhastaelnivelmáximodel
indicador delacafetera(con unarelación de4partes deaguapor 1partedeproducto
descalcificador).Tengaen cuentalasinstrucciones delproducto. Utiliceun descalcificador deuso
doméstico. También puedeutilizarácidocítricoenlugardedescalcificador (cien partesdeaguay
tres partes deácidocítrico).
2. Coloque lajarrasobre labase,fíjese quelalíneacentraldelajarraestéalineadaconladela
cestadefiltrado.
3. Pulse elinterruptor yse iluminaráelindicador. Después deciertotiempo,elaguacomenzaráa
gotearautomáticamente.
4. Después defiltrarel equivalenteaunatazaapaguelacafeterapulsandodenuevo el botón.
5. Dejeque lamezclafuncione durante15 minutos yacontinuación vuelvaarepetirlos pasos 3-5.
6. Enciendalacafeteraydejecorrer elaguahastaque eldepósitodeaguaestécompletamente
vacío.
7. Enjuague lacafeterautilizándolaúnicamentecon aguaduranteal menos 3veces.
Eliminacióndelelectrodomésticoviejo.
En basealaNormaeuropea 2002/96/CEdeResiduosdeaparatosEléctricosyElectrónicos
(RAEE), loselectrodomésticosviejosnopuedenserarrojadosenloscontenedoresmunicipales
habituales;tienenqueserrecogidosselectivamenteparaoptimizarlarecuperaciónyreciclado
deloscomponentesymaterialesquelosconstituyen,yreducir elimpactoenlasaludhumana
yelmedioambiente.Elsímbolodelcubo debasuratachadosemarcasobretodoslos
productospararecordaralconsumidorlaobligacióndesepararlosparalarecogidaselectiva.
El consumidordebecontactarconlaautoridadlocaloconelvendedorparainformarseen
relaciónalacorrectaeliminacióndesuelectrodoméstico viejo.
DECLARACIÓNDE CONFORMIDAD:Estedispositivocumple conlos requisitosde la DirectivadeBaja
Tensión2006/95/CE ylos requisitosde la directivade CompatibilidadElectromagnética2004/108/CE.

CG 4016
8
ENGLISH
SAFETYINSTRUCTIONS
DearCustomer, if youfollowtherecommendationscontainedinthisInstruction
Manual,ourappliance will giveyou constanthighperformance andwill remainefficientfor
many yearstocome.
Read theoperatinginstructionscarefullybeforeputtingtheappliance intooperation
andkeeptheinstructionsincludingthewarranty,thereceiptand,ifpossible,theboxwith
theinternalpacking.Ifyou givethisdevice tootherpeople,please alsopass on the
operatinginstructions.
GeneralSafety Instructions
1.Thisappliancecanbe used bychildrenaged from8
yearsandabove, if theyhavebeengivensupervision
or instructionconcerninguseofapplianceinasafe
wayandunderstandthehazardsinvolved. Cleaning
andusermaintenancemustneverbeencarried out
bychildren,unless theyareover8yearsandunder
supervision.
2.Childrenshould be supervised toensurethattheydo
not playwiththeappliance.
3.Keep theapplianceandthecable cordout ofthe
reachofchildrenless than8yearsold.
4.WARNING:In ordertoensureyourchildren‘ssafety,
pleasekeep all packaging(plasticbags,boxes,
polystyreneetc.)outoftheirreach.

CG 4016
9
5.If thesupplycordisdamaged itmustberepaired by
theAuthorizedServiceAgent.
6.Neverpull onthecordwhenunplugging.
7.Do notusetheunitwithadamaged cordor plug, or
if it is notworkingproperly.
8.Do nothandletheappliancewithwethands.
9.Neverimmersetheapplianceinwateror anyother
liquid.
10. Makesuretheappliancehasbeenunplugged
beforecleaning.
11. Thisappliancemustbeinstalled followingthe
nationalregulations forelectricalinstallations.
12. This applianceis for household useonly.
13. Incasethatyouneed acopyoftheinstruction
manual,youcanaskforitwritinganemail to
sonifer@sonifer.es
14. WARNING:Incaseofmisuse, thereisariskof
possible injury.
SPECIFICSAFEGUARDS
CAUTION:Thesurfacecanremainhotduringor
afteruse.
•Todisconnect,removeplugfromwall outlet.
Alwayshold theplug. Butneverpull thecord.

CG 4016
10
•Becarefulnottoget burnedby thesteam.
•Do nottouchhotsurface. Usehandlesor knobs
only.
•Neverusetheapplianceifthecarafeshows any
signsofcracks.Onlyusethecarafewith this
appliance.Usecarefully asthecarafe is very fragile.
•Neveruseyourcoffee makerwithout waterinit.
•Standtheapplianceonatable or flatsurface.
•Thisapplianceisintended tobe used in household
applicationssuchas:
−Reserved kitchenareasfor staff inshops,
offices andotherworkingenvironments.
−Farms.
−By clientsinhotels,motelsandother
residentialenvironments.
−Inenvironmentssuchhotelrooms.
BEFOREFIRSTUSE
Checkthatall accessories are completeandthe unit isnotdamaged.Addwater intowater tankto
the MAX level and brewwater for several times without coffee powder, then discard the water. Clean
all detachablepartsthoroughlywithwarm water.
USING YOURCOFFEE MAKER
1. Open the tankcover andfill fresh water. The water levelshould notexceedthe maxlevelas
indicated on the water tank.Replacethe tankcover.
2. Swingthe funnelsupportoutandplacethe filterinthe funnel,andmakesure it isassembled
correctly.
3. Add coffee intofilter.Usuallyacup ofcoffee needalevelspoonofcoffe, butyoumayadjust
according topersonal taste.
4. Insert the jug on the keeping warm platehorizontally.

CG 4016
11
5. Plug the power cord intothe outlet.
6. Pulse theswitch, the indicator will be illuminated.The appliancewill beginworking.Thebrewing
process canbe interruptedbypulsingthe switchatanytime. The appliancewill continue brewing
oncethe switchisturnedon again.
7. Note: you cantakeoutthe jug,pour andserveatanytime. The appliancewill stop dripping
automatically.But the timecannot exceed 30 seconds.
8. Remove outthe jugtoserve when finish brewing(aboutone minutelater after the coffee stops
dripping out.)
Note: the coffee you getwill be less thanthe water you have added,assomewater isabsorbedby
coffee.
Caution: When pour coffee, the momentaryincline angleofthe jugshould notexceed45°.You
should pourthe coffeeslowlyuntil the jugisempty,otherwise the coffeeinthe jugwill rush tothe
jug lid,and the coffee will flowout from twoedgesofthe lid and will cause scalds.
9. When the process isfinished,ifyou donotwanttoserve immediatelydonotunplugthe power
withoutpulsingtheswitch. The coffee canbekeptwarmduring30minutesandthen thedevicewill
stop. For anoptimum coffee taste, serve it just after brewing.
10. Alwaysturnthe coffee maker offandunplugthepower cordfromtheelectricaloutletwhen
the coffee makerisnot inuse.
CLEANING ANDMAINTENANCE
CAUTION:Besure tounplugthisappliancebefore cleaning.Toprotectagainstelectricalshock,do
notimmerse cord,plugor unit inwater or liquid.After eachuse, alwaysmakesure plugisfirst
removed from wall outlet.
1) Cleanall detachablepartsafter eachuse inhot and sudsywater.
Note: the funnelcanbe removedfromthe columntocleaning.Whenassembling,onlyinsert
the columnoffunnel intothe groove ofthe appliance.
2) Wipe the product’s exterior surfacewithasoft,dampclothtoremove stains.
3) Water dropletsmaybuildup inthe areaabove the funnelanddripontothe productbase
duringbrewing.Tocontrolthe dripping,wipeoff the areawithaclean, dryclothafter each
use ofthe product.
4) Replaceall partsand keepit for next use.
REMOVING MINERALDEPOSITS
Tokeep your coffee maker operatingefficiently,you should cleanawaythemineraldepositsleftby
the water regularlyaccordingtothe water qualityinyour areaandthe frequencyuse the appliance.
Followthe next instructions:
1. Fill the tankwithwater anddescaler tothe MAX levelinthe gaugeofcoffee maker (the scaleof
water anddescaler is4:1).Please takeintoconsideration the descaler’s instructions. Please use
“household descaler”.Youcanalso use citricacidinsteadofthe descaler (the one hundredpartsof
water and three partsofcitricacid).
2. Push the jug on the base.Payattention tolet center line ofjug aligns withthat ofbrewbasket.
3. Pulse the switchandtheindicator ofit will beilluminated.After awhile, water willdrop out
automatically.
4. After percolatethe equivalent ofone cup and pulse the switchtoturn off the appliance.
5. Leave the solution workfor 15 minutes, and then repeat the steps of3-5again.

CG 4016
12
6. Turn the applianceon and run off the water until the water tankiscompletelyempty.
7. Rinse byoperating the appliancewithwater at least 3times.
Disposal of oldelectrical appliances.
TheEuropeandirective2002/96/EConWasteElectricaland ElectronicEquipment (WEEE),
requiresthatold household electricalappliancesmustnotbedisposedofin thenormal
unsortedmunicipalwastestream.Old appliancesmustbecollectedseparatelyin orderto
optimizetherecoveryand recycling ofthematerialstheycontain, and reduce theimpacton
humanhealthand theenvironment. Thecrossedout “wheeledbin”symbolontheproduct
remindsyouofyour obligation, thatwhenyoudisposeoftheappliance,it mustbeseparately
collected. Consumersshouldcontacttheir localauthorityorretailerforinformationconcerning
thecorrectdisposaloftheirold appliance.
DECLARATIONOF CONFORMITY:This device complieswiththerequirementsof theLowVoltage
Directive 2006/95/ECand the requirementsof the EMCdirective 2004/108/EC.

CG 4016
13
FRANÇAIS
CONSEILSDE SECURITE
Cherclient,Sivoussuivez lesrecommandationsdece moded’emploi,votreappareil
seratrèsperformantetilresteraefficace pendantdenombreuses années.Lisez
attentivementce mode d’emploiavantde mettre l’appareil enmarche pourlapremière fois.
Conservez le moded’emploiainsiquele bondegarantie,votreticketdecaisseetsi
possible,le carton avec l’emballagesetrouvantal’interieur. Sivousremettez l‘appareil a
des tiers,veuillez-leremettre avec son moded‘emploi.
Conseils générauxde sécurité
1.Cetappareil peut êtreutilisépar desenfantsde 8
ansouplus,supervisésousilesinstructions
appropriéesleurontétédonnéesencequiconcerne
l’utilisationdel’appareil pouruneutilisationsûreet
s’ilscomprennentlesrisquesencourus.Lenettoyage
etl’entretien nedoivent pasêtreréaliséspar des
enfants,àmoinsqu’ilsaient plusde 8ansetqu’ils
soientsupervisés.
2.Lesenfantsdoivent êtresurveillésafinde s'assurer
qu'ils nejouentpasaveccet appareil.
3.Gardezl’appareil etle câble àlaportée desenfants
de moinsde 8ans.
4.ATTENTION:Par mesurede sécuritévis-à-visdes
enfants,nelaissezpaslesemballages(sac en
plastique, carton,polystyrène) aleurportée.

CG 4016
14
5.Sile cordond’alimentationestendommagé,
adressez-vousàun servicetechniqueagréé afin
d’éviterundanger.
6.Nedébranchezjamaisentirant ducordon.
7.Nejamaisle fairefonctionnersile cordonoulafiche
sontendommagésousivousremarquezque
l´appareil nefonctionnepas correctement.
8.Nepasmanipulerl´appareil, les mains mouillées.
9.Nejamaisplacerl´appareilprèsdansl´eauouautre
liquide.
10. Avant de nettoyerl´appareil, vérifiezs´il estbien
débranché.
11. L´appareil doitêtreinstallé suivantlesnormes
nationales pourles installations électriques.
12. Cetappareil n’estaptequepouruneutilisation
domestique.
13. Dansle casoùvousavez besoind'une copie du
manuel d'instructions,vouspouvezdemanderpar
écritured'une-mail à sonifer@sonifer.es
14. AVERTISSEMENT:Encasde mauvaiseutilisationde
l'appareil, ily aunrisquedeblessure.

CG 4016
15
CONSEILSSPÉCIFIQUES
ATTENTION.Surfacechaude. Lasurfacepeut
devenirtrèschaudependantle
fonctionnement.
•Pourdébrancherl’appareil,retirezlafichede laprise.
Teneztoujourslafiche.Netirezjamaissurle cordon
d’alimentation.
•Attentionànepas vousbrûleraveclavapeur.
•Netouchez paslessurfaceschaudes.Utilisez
exclusivement les poignéeset les boutons.
•N’utilisezjamaisl'appareilsilaverseusemontredes
signesde fissures.Utilisez laverseuseavecl’appareil
uniquement.Manipulez-laavecprécautioncar elle est
très fragile.
•N’utilisezjamais votrecafetièresans mettred’eau.
•Posezl’appareil surunetable ouunesurfaceplane.
•Cetappareil estdestinéàuneutilisationdomestique
et analoguetelle que:
−Zonesde cuisineréservéesaupersonnel dansles
magasins,bureaux etautresenvironnementde
travail.
−Fermes.

CG 4016
16
−Pourdesclientsdansleshôtels,motelsetautres
environnementsde type résidentiel.
−Dansdes environnementstype chambred’hôtel.
AVANTLAPREMIÈRE UTILISATION
Veuillezvérifier qu’il ne manque aucun accessoireetque l’appareil estenbon état.Ajoutezdel’eau
dans leréservoirjusqu’auniveaumaximumetfaites couler l’eauplusieursfoissans café,puisjetez
l’eau. Veuilleznettoyer minutieusement chaque élément avecdel’eauchaude.
COMMENTUTILISERVOTRE CAFETIÈRE
1. Ouvrezlecouvercleduréservoiretremplissez-led’eaupropre. Leniveaud’eaune doit pas
dépasser leniveaumaximum tel que celaest indiqué sur leréservoir.
2. Faites pivoter leporte-filtre etplacezlefiltre dans son logementen vous assurantqu’il s’adapte
bien.
3. Placezlecafémouludans lefiltre. Engénéral,comptezune cuillère mesure decafémoulupar
tasse decafé, maisajustezladose en fonction devos goûts.
4. Placezlaverseuse horizontalement sur laplaque chauffante.
5. Branchezlecâbleélectrique sur une prise decourant.
6. Appuyezsur l’interrupteur, l’indicateur lumineuxs’allumera.L’appareil commenceraàfonctionner.
L’écoulementducafépeutêtre interrompu àtoutmomenten appuyantsurl’interrupteur. L’appareil
continueraàpréparer lecaféune foisque vousaurezappuyéànouveausur lebouton.
7. Remarque :vous pouvezenlever laverseuse, etvous serviràtoutmoment.L’appareil arrêtera
automatiquement decouler. Maisl’interruption nepeut pasexcéder les 30secondes.
8. Retirezlaverseuse pour servirune foisque lecafés’estécoulé(environ une minuteaprès que le
caféne couleplus.)
Remarque :il yauramoins decaféque laquantitéd’eauque vous avezajoutée étantdonné quele
cafémouluabsorbe un peu d’eau.
Remarque :lorsque vous versezlecafé, l’angled’inclinaison ponctueldelaverseuse ne doit pasêtre
supérieur à45º;vous devezverser lecafélentementjusqu’àceque laverseuse soit vide, sinon le
cafédelaverseuse se précipiterasur ledessous ducouvercledelaverseuse, etlecafécoulerades
deux côtés ducouvercleet risqueradebrûler quelqu’un !
9. Après l’écoulementcompletducafé, sivousne souhaitezpasleservirimmédiatement,ne
débranchezpasl’appareil;lecafépeutêtre maintenu chaudsurlaplaque chauffantepour 30
minutes. Pour unmeilleur café, servez-leimmédiatement après son écoulement.
10. Éteigneztoujours lacafetière etdébranchezlecâbleélectrique delapriselorsque l’appareil
électrique n’est pasen fonctionnement.
NETTOYAGEET ENTRETIEN
PRÉCAUTION:Assurez-vous debien débrancher l’appareil avantdecommencer àlenettoyer. Afin
devous protéger contreun éventuelchocélectrique, ne plongezpaslecâble, laprise ou l’appareil
dans l’eauou dans un liquide. Après chaque utilisation, assurez-vous avanttout que lecâbleest bien
débranché delaprise murale.

CG 4016
17
1) Nettoyeztous les élémentsamovibles après chaque utilisation dans del’eausavonneuse
chaude.
Remarque :leporte-filtrepeutêtre enlevé del’appareil pourlenettoyer. Lorsque vous
rassemblezles éléments, insérezuniquement leporte-filtre dans lecrandel’appareil.
2) Frottezlasuperficieextérieure delacafetière avecun chiffon douxethumideafind’enlever
les tâches.
3) Des gouttes d’eaupeuvents’accumuler dans lazonesituée audessusduporte-filtre et
goutter sur labasedel’appareil durantl’écoulementducafé.N’oubliezpasd’essuyer cette
zone avecun chiffon propre et secaprès chaque utilisation delacafetière.
4) Replacezchaque élément et rangezlacafetière pour une utilisation prochaine.
DÉTARTRAGE
Afindepermettre àvotre cafetière decontinuer àfonctionner efficacement,vous devezladétartrer
régulièrementen fonctiondelaqualitédel’eaudans votre région etdelafréquenced’utilisation de
l’appareil;delafaçon suivante:
1. Remplissezleréservoiravecdel’eauetdudétartrantjusqu’auniveaumaximumduréservoirà
eaudelacafetière (laproportion eau/détartrantestde4pour 1;pour plus dedétailsveuillez
consulter lemoded’emploidudétartrant).Veuillezutilisezdu«détartrantménager »,vouspouvez
aussiutiliser del’acidecitrique aulieu dedétartrant(Pour une dose d’eauajoutez3%d’acide
citrique).
2. Mettezlaverseuse sur labase en faisantattentiond’aligner lecentre duverseur aveclecentre du
porte-filtre.
3. Appuyezsur l’interrupteur etl’indicateur lumineuxs’allumera.Après uncertaintemps, l’eau
commenceraàcouler automatiquement.
4. Laissezs’écouler l’équivalent d’une tasse et éteignezl’appareil.
5. Laissezlemélangeagirpendant 15minutes, et ensuiterépétezànouveaules étapes 3-5.
6. Allumezl’appareil et laissezl’eaus’écouler jusqu’àceque leréservoiràeausoit totalement vide.
7. Rincezlacafetière en lafaisant fonctionner avecdel’eauaumoins 3fois.
Enlèvement desappareils ménagersusagés.
Ladirectiveeuropéenne2002/96/ECsur lesDéchetsdesEquipementsElectriqueset
Electroniques(DEEE), exigequelesappareilsménagersusagesnesoient pas jetésdansleflux
normaldesdéchetsmunicipaux. Lesappareilsusagésdoivent êtrecollectésséparémentafin
d’optimiserletaux derécupérationetlerecyclagedesmatériaux qui lescomposent, etréduire
l’impactsur lasantéhumaineetl’environnement. Lesymboledelapoubellebarréeest
apposéesur touslesproduitspour rappelerlesobligationsdecollèteséparée.Les
consommateursdevront contacterlesautoritéslocalesouleur revendeur concernant la
démarcheàsuivrepour l’enlèvement deleur vieil appareil.
DÉCLARATIONDECONFORMITÉ: Cet appareil estconformeaux exigencesdelaDirective
BasseTension2006/95/CEet auxexigences deladirectiveEMC 2004/108/CE.

CG 4016
18
PORTUGUÊSE
Instruçoes gerais de seguranca
Antes deporesteaparelho afuncionar, leiamuitoatentamenteasinstrucoes de
empregoeguarde-asmuitobem,juntamentecomotalaodegarantia,otalaodecomprae,
tantoquantopossivel,aembalagemcomoselementosinteriores.Sepuseroaparelho a
disposicaode terceiros,entregue-lhes tambemas Instrucoes deUtilizacao.
GERAL
1.Esteaparelhopode serutilizadoporcriançascom8
anosde idade oumais,casolhestenhasido
fornecidasupervisão ouinstruçõesapropriadas
acerca dousodesteaparelhode umamaneira
segura ecompreendamosperigosrelacionadosao
seuuso.As criançasnão devemefetuarastarefasde
limpezaemanutenção arealizarpeloutilizador,
excetocasotenhammaisde 8anosde idadee
tenhamsupervisão.
2.As criançasdeverão sersupervisionadas,para se
assegurarde quenão brincam com aunidade.
3.Mantenhaoaparelhoeoseucaboforadoalcance
de criançasmenores de 8anos.
4.PRECAUCÃO:Para aseguranca dosseusfilhos,nao
deixepartesdaembalagem(sacosplasticos,
papelao,esferovite, etc.)aoalcancedosmesmos.
5.Seocabodeligação estiverdanificadorecorra aum
serviço técnico autorizadocom ofim de evitar riscos.
6.Nunca desligueoaparelhopuxandopelocabo.

CG 4016
19
7.Não ponhaemfuncionament seocaboouaficha
estiveremestragadosouseobserva queoaparelho
nãofuncionacorrectamente.
8.Não utilizeo aparelhocomasmãosmolhadas.
9.Não mergulhe oaparelhoemaguanememnengum
outro liquido.
10. Antesde efectuar asualimpezacomprobé queo
aparelhoestádesligado.
11. Oaparelhodeveserinstaladode acordocoma
regulamentação nacionalpara instalações eléctricas.
12. Esteaparelhodestina-seapenasauso
domméstico.
13. No casoemquevocêprecisade umacópiado
manualde instruções,vocêpode perguntar para ele
por aescritaum e-mail para sonifer@sonifer.es
14. ATENÇÃO:Emcasode utilizaçãoincorretado
aparelho,háumriscode possíveislesões.
PRECAUÇÕESESPECIAIS
ATENÇÃO.Superfície quente. Asuperfície pode
ficar quenteduranteaoperação.
•Para desligar,retireafichadatomadade parede.
Seguresemprepelaficha.Nunca puxepelocabo.
•Tenhacuidadopara nãosequeimar comovapor.

CG 4016
20
•Não toqueemsuperfíciesquentesdoaparelho.
Utilizesóas pegas ouosbotões.
•Nunca utilizeoaparelhoseojarro apresentar sinais
de estar estalado.Utilize só ojarrocom este
aparelho.Utilizeojarro comcuidadopoisémuito
frágil.
•Nunca utilizeasuamáquinade café semque
tenhaágua.
•Coloqueoaparelhosobreumamesaousuperfície
plana.
•Esteaparelhodestina-seausoemaplicações
domésticasesemelhantes,como:
−Zonasde cozinhareservadaspara opessoalde
lojas,oficinaseoutrosambientes detrabalho.
−Fazendas.
−Por clientesemhotéis,motéiseoutros
ambientesde tiporesidencial.
−Em ambientes tipoquartosde hotel.
ANTESDAPRIMEIRAUTILIZAÇÃO
Certifique-se deque todos os acessórios estãocompletos eaunidadenãoestádanificada.Coloque
águano depósitodeáguaatéaonívelMÁX.edepoisdeixe-a ferver váriasvezes semcaféempó, e
em seguidadescarte-a.Limpe todasaspartesamovíveiscuidadosamentecom águaquente.
UTILIZARASUACAFETEIRA
1. Abraodepósitoeenchacomáguafresca.Oníveldaáguanãodeveexceder onívelmáx.
conformeindicadono depósitodeágua.Volteacolocaratampadodepósito.
2. Oscileosuportedofunil paraforaecoloque ofiltro no funil,certificando-se deque está
instaladocorrectamente.
Table of contents
Languages:
Other Orbegozo Coffee Maker manuals

Orbegozo
Orbegozo CG 5011 User manual

Orbegozo
Orbegozo CG 4023 B User manual

Orbegozo
Orbegozo EX 6000 User manual

Orbegozo
Orbegozo EX 3050 User manual

Orbegozo
Orbegozo CG 5012 User manual

Orbegozo
Orbegozo CG 4024 User manual

Orbegozo
Orbegozo KFP 350 User manual

Orbegozo
Orbegozo CG 4032 User manual

Orbegozo
Orbegozo EXP 4600 User manual

Orbegozo
Orbegozo KF User manual
Popular Coffee Maker manuals by other brands

inventum
inventum KZ718D instruction manual

Siemens
Siemens TI 917 MK Series instruction manual

Espressione
Espressione CAFE CHICH Cappuccino Maker 1377 Technical specifications

Jura
Jura IMPRESSA X5 Instructions for use

Philips
Philips Poemia HD 8323 operating instructions

Krups
Krups YY4127FD instruction manual